Top Banner
Model 762 Cordless Manicure Tool Owner’s Manual HONESTLY NOW … Have you read this OWNER’S MANUAL? Safety Assembly Operation Accessory Information Warranty Service Parts 2610924538 10/04 Printed in Mexico Parlez-vous français? Voir page 18 ¿Habla español? Vea página 35 Dremel brand products are manufactured and sold by the Dremel Division of Robert Bosch Tool Corporation P.O. Box 1468 Racine, Wisconsin 1-800-437-3635 http://www.dremel.com DM 2610918808 4/03 4/23/03 9:17 AM Page 1
52

Manual de Usuario Dremel Manicure

Sep 04, 2014

Download

Documents

Cara De Ná
Welcome message from author
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
Page 1: Manual de Usuario Dremel Manicure

Model 762 Cordless Manicure ToolOwner’s Manual

HONESTLY NOW … Have you read this OWNER’S MANUAL?

• Safety• Assembly• Operation• Accessory Information• Warranty• Service Parts

2610924538 10/04 Printed in Mexico

Parlez-vous français?Voir page 18

¿Habla español?Vea página 35

Dremel brand products are manufactured and sold by theDremel Division of Robert Bosch Tool Corporation

P.O. Box 1468Racine, Wisconsin

1-800-437-3635http://www.dremel.com

DM 2610918808 4/03 4/23/03 9:17 AM Page 1

Page 2: Manual de Usuario Dremel Manicure

General Safety Rules for All Battery Operated ToolsRead and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed below, mayresult in electric shock, fire and/or serious personal injury.

SAVE THESE INSTRUCTIONS

! WARNING

Work AreaKeep your work area clean and well lit. Clutteredbenches and dark areas invite accidents.Do not operate power tools in explosive atmos-pheres, such as in the presence of flammable liq-uids, gases, or dust. Power tools create sparkswhich may ignite the dust or fumes.Keep bystanders, children, and visitors awaywhile operating a power tool. Distractions cancause you to lose control.

Personal SafetyStay alert, watch what you are doing, and usecommon sense when operating a power tool. Do

not use tool while tired or under the influence ofdrugs, alcohol, or medication. A moment of inat-tention while operating power tools may result inserious personal injury.Dress properly. Do not wear loose clothing or jew-elry. Contain long hair. Keep your hair, clothing,and gloves away from moving parts. Looseclothes, jewelry, or long hair can be caught in mov-ing parts.Avoid accidental starting. Be sure switch is in thelocked or off position before inserting batterypack. Carrying tools with your finger on the switchor inserting the battery pack into a tool with theswitch on invites accidents.

Page 2

When using electrical appliances, especially when children are present, basic safety precautions shouldalways be followed, including the following:

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USINGKEEP AWAY FROM WATERDANGER – To reduce the risk of electrocution:1. Do not place or store appliance where it can fallor be pulled into a tub or sink.2. Do not use while bathing.3. Do not place in or drop into water or other liq-uid.4. Do not reach for an appliance that has fallen intowater. WARNING – To reduce the risk of injury to persons:

1. Close supervision is necessary when the appli-ance is used by, on, or near children or invalids.2. Use this appliance only for its intended use asdescribed in this manual. Do not useattachments not recommended by the manufac-turer.3. Never operate this appliance if it is not workingproperly, if it has been dropped or damaged, or ifit has been dropped into water. Return the appli-ance to a service center for examination and repair.

SAVE THESE INSTRUCTIONS

DM 2610918808 4/03 4/23/03 9:17 AM Page 2

Page 3: Manual de Usuario Dremel Manicure

Page 3

Remove adjusting keys or wrenches before turningthe tool on. A wrench or a key that is left attached toa rotating part of the tool may result in personalinjury.Do not overreach. Keep proper footing and bal-ance at all times. Proper footing and balance enablebetter control of the tool in unexpected situations.Use safety equipment. Always wear eye protec-tion. Dust mask must be used for appropriate con-ditions.

Tool Use and CareDo not force tool. Use the correct tool for yourapplication. The correct tool will do the job betterand safer at the rate for which it is designed.Do not use tool if switch does not turn it on or off.A tool that cannot be controlled with the switch isdangerous and must be repaired.Disconnect battery pack from tool or place theswitch in the locked or off position before makingany adjustments, changing accessories, or storingthe tool. Such preventive safety measures reducethe risk of starting the tool accidentally.Store idle tools out of reach of children and otheruntrained persons. Tools are dangerous in thehands of untrained users.When battery pack is not in use, keep it away fromother metal objects like: paper clips, coins, keys,

nails, screws, or other small metal objects thatcan make a connection from one terminal toanother. Shorting the battery terminals togethermay cause sparks, burns, or a fire.Maintain tools with care. Keep cutting tools sharpand clean. Properly maintained tools with sharpcutting edge are less likely to bind and are easier tocontrol.Check for misalignment or binding of movingparts, breakage of parts, and any other conditionthat may affect the tool's operation. If damaged,have the tool serviced before using. Many acci-dents are caused by poorly maintained tools.

Use only accessories that are recommended bythe manufacturer for your model. Accessories thatmay be suitable for one tool may create a risk ofinjury when used on another tool.

ServiceTool service must be performed only by qualifiedrepair personnel. Service or maintenance per-formed by unqualified personnel may result in a riskof injury.When servicing a tool, use only identical replace-ment parts. Follow instructions in theMaintenance section of this manual. Use of unau-thorized parts or failure to follow MaintenanceInstructions may create a risk of shock or injury.

Safety Rules for Cordless Rotary ToolsAccessories must be rated for at least the speedrecommended on the tool warning label. Otheraccessories running over rated speed can fly apartand cause injury.Before changing accessories remove battery pack.Accidental starting may occur because battery toolswith a battery inserted are in the operative condition.Be aware of the switch location, when placing thetool down or when picking the tool up. You may

accidentally activate the switch.Always hold the tool with two hands during start-up. The reaction torque of the motor can cause thetool to twist.Always wear safety goggles and dust mask. Useonly in well ventilated area. Using personal safetydevices and working in safe environment reducesrisk of injury.

DM 2610918808 4/03 4/23/03 9:17 AM Page 3

Page 4: Manual de Usuario Dremel Manicure

After changing the accessories or making anyadjustments, make sure the collet nut and anyother adjustment devices are securely tightened.Loose adjustment device can unexpectedly shift,causing loss of control, loose rotating componentswill be violently thrown.Do not reach in the area of the spinning accesso-ry. The proximity of the spinning accessory to yourhand may not always be obvious.Never start the tool when the accessory is engagedin the material. The accessory may grab thematerial causing loss of control of the accessory.Do not leave a running tool unattended, turn poweroff. Only when tool comes to a complete stop it issafe to put it down.Do not sand near flammable materials. Sparksfrom the acessory could ignite these materials.Do not touch the bit or collet after use. After use thebit and collet are too hot to be touched by barehands.Regularly clean the tool's air vents by compressedair. Excessive accumulation of powdered nail insidethe motor housing may cause electrical failures.Do not allow familiarity gained from frequent useof your tool to become commonplace. Alwaysremember that a careless fraction of a second is suf-ficient to inflict severe injury.

Do not alter or misuse tool. Any alteration or mod-ification is a misuse and may result in serious per-sonal injury.This product is not intended for use as a dentaldrill, in human or veterinary medical applica-tions. Serious injury may result.

Some dust created by powersanding, sawing, grinding,

drilling, and other construction activities con-tains chemicals known to cause cancer, birthdefects or other reproductive harm. Someexamples of these chemicals are:• Lead from lead-based paints,• Crystalline silica from bricks and cement and

other masonry products, and• Arsenic and chromium from chemically-

treated lumber.Your risk from these exposures varies, depending onhow often you do this type of work. To reduce yourexposure to these chemicals: work in a well ventilat-ed area, and work with approved safety equipment,such as those dust masks that arespecially designed tofilter out microscopic particles.

Page 4

! WARNING

DM 2610918808 4/03 4/23/03 9:17 AM Page 4

Page 5: Manual de Usuario Dremel Manicure

Page 5

Nickel-Cadmium BatteriesIf equipped with a nickel-cadmium battery, the bat-tery must be collected, recycled or disposed of in anenvironmentally sound manner.

“The EPA certified RBRC BatteryRecycling Seal on the nickel-cad-mium (Ni-Cd) battery indicatesRobert Bosch Tool Corporation isvoluntarily participating in anindustry program to collect and

recycle these batteries at the end of their usefullife, when taken out of service in the United Statesor Canada. The RBRC program provides a conve-nient alterative to placing used Ni-Cd batteries intothe trash or the municipal waste stream, whichmay be illegal in your area.Please call 1-800-8-BATTERY for information on Ni-

Cd battery recycling and disposal bans/restrictionsin your area, or return your batteries to aSkil/Bosch/Dremel Service Center for recycling.Robert Bosch Tool Corporation’s involvement inthis program is part of our commitment to pre-serving our environment and conserving our nat-ural resources.”

Do not attempt to disassemblethe battery or remove any com-

ponent projecting from the battery terminals. Fireor injury may result. Prior to disposal, protectexposed terminals with heavy insulating tape to pre-vent shorting.

Alkaline BatteriesCommercially available alkaline cells can be dis-posed of in a municipal solid waste stream.

! WARNING

Battery Disposal

DM 2610918808 4/03 4/23/03 9:17 AM Page 5

Page 6: Manual de Usuario Dremel Manicure

Page 6

IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn theirmeaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer.

Symbol Name Designation/Explanation

V Volts Voltage (potential)

A Amperes Current

Hz Hertz Frequency (cycles per second)

W Watt Power

kg Kilograms Weight

min Minutes Time

s Seconds Time

Diameter Size of drill bits, grinding wheels, etc.

n0 No load speed Rotational speed, at no load

.../min Revolutions or reciprocation per minute Revolutions, strokes, surface speed, orbits etc. per minute

0 Off position Zero speed, zero torque...

1, 2, 3, ... Selector settings Speed, torque or position settings.I, II, III, Higher number means greater speed

Infinitely variable selector with off Speed is increasing from 0 setting

Arrow Action in the direction of arrow

Alternating current Type or a characteristic of current

Direct current Type or a characteristic of current

Alternating or direct current Type or a characteristic of current

Class II construction Designates Double Insulated Construction tools.

Earthing terminal Grounding terminal

Warning symbol Alerts user to warning messages

Ni-Cad RBRC seal Designates Ni-Cad battery recycling program

Symbols

0

DM 2610918808 4/03 4/23/03 9:17 AM Page 6

Page 7: Manual de Usuario Dremel Manicure

Page 7

Symbols

IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn theirmeaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer.

This symbol designatesthat this tool is listed byUnderwriters Laboratories.

This symbol designates thatthis tool is listed by theCanadian StandardsAssociation.

This symbol designates that thistool is listed to CanadianStandards by UnderwritersLaboratories. This symbol

designates thatthis tool compliesto NOMMexicanStandards.

This symbol designates that thistool is listed by UnderwritersLaboratories, and listed toCanadian Standards byUnderwriters Laboratories.

DM 2610918808 4/03 4/23/03 9:17 AM Page 7

Page 8: Manual de Usuario Dremel Manicure

Page 8

BATTERYPACK

RELEASE TAB

COLLET NUT

SWITCH

Functional Description & Specifications

Disconnect battery holder from tool or place the switch in the locked or off positionbefore making any assembly, adjustments or changing accessories. Such preventive

safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally.! WARNING

Cordless Manicure Tool

BATTERYHOLDER

BATTERY PACKCOVER

BATTERY PACKCOVER

RELEASE TAB

ALIGNMENTMARKS

SHAFTLOCK

BUTTON

Model number 762

Voltage rating 6.0 V

No load speed no 6,000-12,000/min

Collet Capacities 1/32”, 1/16”, 3/32”, 1/8”

DM 2610918808 4/03 4/23/03 9:17 AM Page 8

Page 9: Manual de Usuario Dremel Manicure

Page 9

AssemblyALWAYS BE SURE THE TOOL ISIN THE “OFF” POSITION

BEFORE CHANGING ACCESSORIES, CHANGINGCOLLETS OR SERVICING YOUR CORDLESSROTARY TOOL.

WARNING!

COLLET NUT— To loosen, first press shaft lock but-ton and rotate the collet nut by hand until the lockengages the shaft preventing further rotation.

Do not engage lock while theTool is running.

With the shaft lock engaged, loosen the collet nut byhand. Change accessories by inserting the new oneinto the collet as far as possible to minimize runoutand unbalance. With the shaft lock engaged, fingertighten the collet nut until the accessory shank isgripped by the collet. Avoid excessive tighteningof the collet nut when there is no bit inserted.COLLETS — Four different size collets (see illus-tration), to accommodate different shank sizes, areavailable for your Cordless Rotary Tool. To install adifferent collet, remove the collet nut and removethe old collet. Insert the unslotted end of the colletin the hole in the end of the tool shaft. Replace col-let nut on the shaft. Always use the collet which

matches the shank size of the accessory you planto use. Never force a larger diameter shank into acollet.BALANCING ACCESSORIES — For precision work,it is important that all accessories be in good bal-ance (much the same as the tires on your automo-bile). To true up or balance an accessory, slightlyloosen collet nut and give the accessory or collet a1/4 turn. Retighten collet nut and run the Tool. Youshould be able to tell by the sound and feel if youraccessory is running in balance. Continue adjustingin this fashion until best balance is achieved. Remember, your new Dremel Cordless Rotary Toolis the finest power tool of its kind. But its perfor-mance is only as good as the accessories withwhich it is used. We recommend only Dremelaccessories be used. Use of any other accessoriesmay create a hazard. We hope you’ll enjoy manyyears of trouble free pleasure from your DremelCordless Rotary Tool.

COLLET IDENTIFICATION CHART — Collet sizescan be identified by the rings on the back end ofcollet.

1/32" Collet has one (1) ring.1/16" Collet has two (2) rings.3/32" Collet has three (3) rings.1/8" Collet has no rings.

(1/8" Collet is included with your tool)

! CAUTION

SHAFTLOCK

BUTTON

TO LOOSEN TO TIGHTEN

COLLETNUT

COLLET

COLLET NUT

IDENTIFICATIONRINGS

480 1/8" COLLET

481 3/32" COLLET 482 1/16"

COLLET483 1/32" COLLET

DM 2610918808 4/03 4/23/03 9:17 AM Page 9

Page 10: Manual de Usuario Dremel Manicure

Page 10

Inserting batteries 1. Remove the battery pack from the tool by squeez-ing the two tabs on the battery pack together andslide the battery pack out of the tool.

2. Remove battery pack coverfrom the battery holder bysqueezing the two tabs markedPRESS and remove the batterycover from the battery holder.

3. Paying special attention to the orientation of thebatteries, insert four AA batteries into the batterypack cover. Note both diagrams on the batteryholder showing correct battery direction.

4. Align notch in battery pack cover with arrow inthe battery holder and press together presstogether. The two parts will only fit together whenthe arrow and notch are aligned. The two partswill join together with a click.

5. Insert the battery pack into the tool by aligningthe arrow in the pack with the arrow on the tool.The two parts will only fit together when the twoarrows align. The two parts will join together witha click.

RISK OF FIRE USE ONLY 1.5VALKALINE BATTERIES ONLY.

Do not install backwards,charge or put in fire. Batteries

may explode or leak.

PR

ES

S

BATTERY PACKRELEASE TAB

BATTERY PACK COVER

BATTERY HOLDER BATTERY PACK COVERRELEASE TABS ALIGNMENT

MARKS

WARNING!

WARNING!

BATTERYPACK

COVER

BATTERYHOLDER

DM 2610918808 4/03 4/23/03 9:17 AM Page 10

Page 11: Manual de Usuario Dremel Manicure

Page 11

Operation Instructions

Thank you for purchasing a Dremel Manicure Tool.Once you have seen the results it will provide, you’llwonder how you ever got by without one. TheDremel Manicure Tool has a wide variety of uses.You can use it on artificial fingernails to perform pro-fessional:

• Cleaning

• Buffing

• Shaping

• Contouring

Using the Dremel nail tool is:Faster – you can achieve high quality results in lesstime than you would using manual nail tools.

Easier – the Dremel nail tool does the work so youdon’t have to. You can concentrate on overall styleinstead of each stroke of the emery board.

Quieter – the whisper-quiet Dremel nail tool is lessdistracting than other nail tools.

Familiarize yourself with the toolThe Dremel Manicure Tool is for use on artificialnails only. It is important to get a feel for the DremelManicure Tool and understand how to use it beforeworking on yourself. It is a good idea to practiceusing your Dremel Manicure Tool on an artificial nailtip glued onto the end of a dowel. The dowel is easyto hold in your hand and makes practice more life-like because it is similar in size to a real finger.Learning to use and control the tool in this mannerwill give you confidence before using it on you ownartificial nails.

Tool pressureWhen using the Dremel Manicure Tool to buff, con-tour, or shape artificial nails, you will find that apply-ing too little pressure to the nail will effect the nailvery little and applying too much pressure can easi-ly damage the nail. Pay close attention to how muchpressure on the nail is required to achieve thedesired effect. Please note that different bits willrequire different amounts of pressure, so practicingwith the tool is essential.

HeatYou will have to periodically lift the bit from the nailto avoid the nail from getting too hot. To eliminateheat buildup, continue to lift the bit from the nail asyou work to allow the nail to cool. Determine howmuch heat is building up by placing a finger on thenail that is being worked on, the nail should not feeluncomfortable to the touch. If it ever feels hot,remove the bit from the nail and allow the nail timeto cool.

SpeedMost applications using the Dremel Manicure Toolcan be accomplished using the LO speed setting(position 1). The LO speed setting (position 1) is rec-ommended when using the sanding drum and grind-ing stone included with the tool for shaping, con-touring and sanding applications. Use the HI speedsetting (position 2) for very large nails or nail buffingapplications.

What is an artificial nail?An artificial nail is any product that lengthens, thick-ens or alters the appearance of a natural fingernail by

FOR USE BY QUALIFIED NAIL-TECH PERSONNEL ONLY

DM 2610918808 4/03 4/23/03 9:17 AM Page 11

Page 12: Manual de Usuario Dremel Manicure

Page 12

artificial means. These products include the applica-tion of a full pre-formed artificial nail, application ofnail tips, acrylic liquid, powder and gel systems.Please keep in mind that the procedures outlined forusing the Dremel Manicure Tool on artificial nails arenon-product specific and are only meant as a gener-ic guideline. Always read and follow the preparation,application and usage instructions included withyour artificial nail product purchase.

Before using the toolBefore using the Dremel Manicure Tool on yourselfor someone else, be sure that hands and nails havebeen washed with a mild soap and warm water.Thoroughly dry hands immediately after washing.

An instant hand-sanitizing liquid can substitute forwashing with soap and water. The act of hand wash-ing or using a hand-sanitizer removes 99% of sur-face pathogens.

Always wash your nail tool bits in soap and water toremove any nail dust or nail clippings before soakingthem in a sanitizing solution for the recommendedperiod of time. Rinse the bits well and then storethem in a clean, dry container until use. Make it ahabit of washing bits after every use. Sanding bandscannot be sanitized; therefore a separate sandingband must be used for each person using theDremel Manicure Tool.

Here are some tips:1. Prepare natural nails and apply artificial nailsaccording to manufacture’s instructions.

2. Grip the tool like a pencil. This gives you excellentcontrol.

3. Use light, smooth strokes to shape, shorten andbuff.

Setting up your tool:Dremel refers to the variety of tips used for differentnail care tasks as bits.

A collet is used to hold bits in the tool.

The collet nut surrounds the collet to hold it firmlyin place, even at high speeds.

The end of the bit that is inserted into the collet iscalled the shank. All of the bits included with theDremel Manicure Tool have a 1/8” shank. Bits for theDremel Manicure Tool come in shank sizes from1/32” to 1/8”.

Dremel Manicure Tool Bits and Accessories There are many bits and accessories available for theDremel Manicure Tool. Here are just a few options.

Collets: The most common collets for nail care applicationsare 1/8" and 3/32". A 1/8” collet is included.

Mandrels: A mandrel is a shank with a threaded or screw head.Mandrels are required when you use polishingaccessories. The mandrel is a permanent shank,allowing you to replace only the worn head whennecessary, saving you the expense of replacing theshaft each time.

Felt Polishing Accessories:Commonly used for buffing artificial nails (attachesto mandrel 401).

Disposable Drum Sanding Accessories: Commonly used for shaping and removing lengthfrom artificial nails.

Silicon Carbide Grinding Stone:Commonly used for shaping and cleaning under-neath artificial nails.

ALWAYS BE SURE THE TOOL IS IN THE “0FF” POSITION BEFORE CHANGING ACCESSORIES,CHANGING COLLETS OR CLEANING YOUR NAILTOOL.

DM 2610918808 4/03 4/23/03 9:17 AM Page 12

Page 13: Manual de Usuario Dremel Manicure

Página 13

Shaping NailsNail shaping determines the curvature and thicknessof the top surface of an acrylic nail. To remove alarge amount of acrylic material, use a sanding band.If necessary, you can progress from a course gritsanding band to remove the most material, then amedium grit, and then a fine grit. To remove smalleramounts of material, use a silicon carbide grindingstone.

Shaping nails using a sanding bandor grinding stoneWith the tool at LO speed, hold the bit flat against thetop of the nail to shape the nail. Begin at the middleof the nail and work towards the sides and out to thetip. Avoid going too close to the outer perimeter ofthe nail near the cuticle. The edge of the nail near thecuticle will still need to be filed using a hand file.Remember to lift the shaping bit off of the nail frequently to keep the nail cool.

Shortening NailsNail shortening determines the length of an acrylicnail. Use a sanding band to shorten the length of anail. With the tool at LO speed, hold the sandingband perpendicular against the tip of the nail. Beginon the left side of the nail and work to the rightrepeating until the desired nail length is reached.

Defining the Nail TipDefining the nail tip refines the nail’s thickness sothat the curves of the topside and underside of thenail tip will match. Use a sanding band to define the

nail tip. With the tool at LO speed, look directly downthe finger at the tip of the nail. Place the sandingdrum up against the underside of the nail tip andsand the nail to create a curve underneath the nailtip. Sand the underside of the nail so that the curveon the underside follows the curve of the topside ofthe nail.

Cleaning underneath the nailThe Dremel Manicure Tool can clean underneath thetip of an acrylic nail. You can use either the sandingband or the silicon carbide grinding stone to cleanthe underside of the nail.

With the tool at LO speed, position the finger so thatyou can clearly see the underside of the nail tip.Work the sanding band or grinding stone side to sideuntil nail is clean. Caution: Avoid touching the fingertip with the rotating bit.

Buffing the nailThe Dremel Manicure Tool is ideal for buffing anacrylic nail to a high luster. Use the 414 felt polishing wheel with the 401 mandrel to buff theunpainted nail.

Start by washing hands with soap and water toremove any oils.With the tool at HI speed, buff thenails on both hands. The 414 felt polishing wheelcannot be sanitized; therefore a separate polishingwheel must be used for each person using theDremel Manicure Tool.

DM 2610918808 4/03 4/23/03 9:17 AM Page 13

Page 14: Manual de Usuario Dremel Manicure

Página 14

For best control in close work, grip the Rotary Toollike a pencil between your thumb and forefinger.

The “handgrip” method of holding the tool is usedfor operations such as sanding a flat surface.

WARNING

Wear Eye Protection

DM 2610918808 4/03 4/23/03 9:17 AM Page 14

Page 15: Manual de Usuario Dremel Manicure

Page 15

Set the speed indicator to fit the job to achieve thebest job results when working with differentmaterials. To select the right speed for each job, use a prac-tice piece of material. Vary speed to find the bestspeed for the accessory you are using and the jobto be done.On the Model 762, there is a LO and HI switch.When the switch indicator is in position 1 or LO, thetool runs at about 6,000 RPM. When the switchindicator is in position 2 or HI, the tool runs at about12,000 RPM. NOTE: Speed is affected by voltage changes.Weaker batteries with reduced voltage will slow theRPM of the tool, especially at the lowest setting. Ifyour tool appears to be running more slowly thannormal, replace the batteries with fresh ones toincrease tool speed.

The speed of Model 762 is controlled by setting this indicator on the housing.

762 Nail Tool AccessoriesThe 762 Nail Tool can be outfitted with differentDremel accessories to perform a variety of nailgrooming tasks. Included below are descriptionsof popular Dremel accessories used with the 762tool.

Mandrel (included)The #401 mandrel is a shank with a threaded head,and mandrels are required when you use polishingaccessories and polishing points. The mandrel isa permanent shank, allowing you to replace onlythe worn head when necessary, saving you theexpense of replacing the shaft each time.

Felt Polishing Wheels (included)The #414 felt polishing wheel is commonly used

for buffing artificial and natural nails (attaches to#401 mandrel).

Drum Sanding Accessories (included)The #430 1/4” sanding drum and the #438 fine gritsanding bands are commonly used for shapingand removing length.

Silicon Carbide Grinding Stone (included)The #84922 silicon carbide grinding stone is com-monly used to remove excess adhesive.

Operating Speeds For Accessories

DM 2610918808 4/03 4/23/03 9:17 AM Page 15

Page 16: Manual de Usuario Dremel Manicure

Page 16

ServiceNO USER SERVICEABLE PARTSINSIDE. Preventive mainte-

nance performed by unauthorized personnel mayresult in misplacing of internal wires and compo-nents which could cause serious hazard. Werecommend that all tool service be performed by aDremel Service Facility.

D.C. motorsThe motor in your tool has been engineered formany hours of dependable service. To maintain peakefficiency of the motor, we recommend it be exam-ined every six months. Only a genuine Dremelreplacement motor specially designed for your toolshould be used.

CleaningTo avoid accidents, always dis-connect battery pack from tool

before cleaning. The tool may be cleaned mosteffectively with compressed dry air. Always wearsafety goggles when cleaning tools with com-pressed air.Ventilation openings and switch levers must be keptclean and free of foreign matter. Do not attempt toclean by inserting pointed objects through opening.

Certain cleaning agents and solvents damage plastic parts.

Some of these are: gasoline, carbon tetrachloride,chlorinated cleaning solvents, ammonia and house-hold detergents that contain ammonia.

! WARNING

Maintenance

! WARNING

! CAUTION

To replace a band on the Drum Sander, loosen thescrew without removing it to contract the drumthen slide the old band off. Slide the new sandingband on and then expand the drum by tighteningthe screw once again.

Before each use, check tomake certain that all compo-

nents are assembled to accessory shank and thatthe drum is sufficiently expanded to secure theband during use. If sanding band is loose on thedrum during operation it may “fly” off and strikeyou or bystanders.

WARNING!

DM 2610918808 4/03 4/23/03 9:17 AM Page 16

Page 17: Manual de Usuario Dremel Manicure

Page 17

Your Dremel product is warranted against defective material or workmanship for a period of two years from date ofpurchase. In the event of a failure of a product to conform to this written warranty, please take the following action:1. DO NOT return your product to the place of purchase.2. Carefully package the product by itself, with no other items, and return it, freight prepaid, along with:

A. A copy of your dated proof of purchase (please keep a copy for yourself).B. A written statement about the nature of the problem.C. Your name, address and phone number to:

UNITED STATESDremel Service Center Dremel Service Center4915 Twenty-First Street OR 4631 E. Sunny DunesRacine, Wisconsin 53406 Palm Springs, CA 92264CANADA OUTSIDEGiles Tool Agency CONTINENTAL UNITED STATES6520 Lawrence Av. East See your local distributor or write Scarborough, Ont. to Dremel, 4915 Twenty-First St.Canada M1C 4A7 Racine, Wisconsin 534061-888-285-3476

We recommend that the package be insured against loss or in transit damage for which we cannot be responsible.This warranty applies only to the original registered purchaser. DAMAGE TO THE PRODUCT RESULTING FROMTAMPERING, ACCIDENT, ABUSE, NEGLIGENCE, UNAUTHORIZED REPAIRS OR ALTERATIONS, UNAPPROVEDATTACHMENTS OR OTHER CAUSES UNRELATED TO PROBLEMS WITH MATERIAL OR WORKMANSHIP ARE NOTCOVERED BY THIS WARRANTY.No employee, agent, dealer or other person is authorized to give any warranties on behalf of Dremel. If Dremelinspection shows that the problem was caused by problems with material or workmanship within the limitations ofthe warranty, Dremel will repair or replace the product free of charge and return product prepaid. Repairs made nec-essary by normal wear or abuse, or repair for product outside the warranty period, if they can be made, will becharged at regular factory prices.DREMEL MAKES NO OTHER WARRANTY OF ANY KIND WHATEVER, EXPRESSED OR IMPLIED, AND ALL IMPLIEDWARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE WHICH EXCEED THE ABOVEMENTIONED OBLIGATION ARE HEREBY DISCLAIMED BY DREMEL AND EXCLUDED FROM THIS LIMITED WAR-RANTY.This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state. Theobligation of the warrantor is solely to repair or replace the product. The warrantor is not liable for any incidental orconsequential damages due to any such alleged defect. Some states do not allow the exclusion or limitation of inci-dental or consequential damages, so the above limitations or exclusion may not apply to you.For prices and warranty fulfillment in the continental United States, contact your local Dremel distributor.

Exportado por: Robert Bosch Tool Corporation Mt. Prospect, IL 60056 -2230, E.U.A.

Importado en México por: Robert Bosch, S.A. de C.V., Calle Robert Bosch No. 405, Zona Industrial,Toluca, Edo. de México, C.P. 50070, Tel. (722) 2792300

Dremel Limited Warranty

DM 2610918808 4/03 4/23/03 9:17 AM Page 17

Page 18: Manual de Usuario Dremel Manicure

Page 18

Outil de manucure sans fil modèle 762Mode d’emploi

SOYEZ FRANC … Avez-vous luce MANUEL ?

• Sécurité• Assemblage• Fonctionnement• Informations sur les accessoires• Garantie• Pièces de service

P.O. Box 1468Racine, Wisconsin

1-800-437-3635http://www.dremel.com

Les produits de marque Dremel sont fabriqués et commercialisés par laDivision Dremel de Robert Bosch Tool Corporation

DM 2610918808 4/03 4/23/03 9:17 AM Page 18

Page 19: Manual de Usuario Dremel Manicure

Page 19

Vous devez lire et comprendre toutes les instructions. Lenon-respect, même par-tiel, des instructions ci-après entraîne un risque de choc életrique, d'incendie et/ou

de blessures graves. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

AVERTISSEMENT!

Consignes générales de sécurité pour tous les outils à pile

Aire de travailVeillez à ce que l'aire de travail soit propre et bienéclairée. Le désordre et le manque de lumièrefavorisent les accidents.

N'utilisez pas d'outils électriques dans une atmo-sphère explosive, par exemple enprésence de liq-uides, de gaz ou de poussières inflammables. Lesoutils électriques créent des étincelles qui pourraientenflammer les poussières ou les vapeurs.

Tenez à distance les curieux, les enfants et les visi-teurs pendant que vous travaillezavec un outil élec-trique. Ils pourraient vous distraire et vous faire faireune fausse manoeuvre.

Sécurité des personnesRestez alerte, concentrez-vous sur votre travail et

faites preuve de jugement. N'utilisez pas un outilélectrique si vous êtes fatigué ou sous l'influence dedrogues, d'alcool ou de médicaments. Un instant d'i-nattention suffit pour entraîner des blessures graves.

Habillez-vous convenablement. Ne portez ni vête-ments flottants ni bijoux. Confinez les cheveux longs.N'approchez jamais les cheveux, les vêtements oules gants des pièces en mouvement. Des vêtementsflottants, des bijoux ou des cheveux longs risquentd'être happés par des pièces en mouvement. Gardez lespoignées sèches, propres et exemptes d'huile et degraisse.

Évitez la mise en marche accidentelle. Assurez-vousque l'interrupteur est en position de blocage ou d'ar-rêt avant d'insérer le bloc-pile. Il est dangereux detransporter l'outil avec le doigt sur l'interrupteur ou

ÉLOIGNEZ L’OUTIL DE L’EAUDANGER – pour réduire le risque d’électrocution :1. Ne posez ni ne rangez l’appareil là où il risque detomber ou qu’on le fasse tomber dans une baignoireou un lavabo.2. N'utilisez pas l’outil pendant le bain3. Ne mettez ni ne laissez tomber l’outil dans l’eau ouautres liquides.4. N’essayez pas d’atteindre un appareil qui est tombéà l’eau. AVERTISSEMENT – pour réduire le risque deblessures aux personnes

1. Un encadrement serré est obligatoire quand l’ap-pareil est utilisé par, sur ou à proximité d’enfants oude personnes invalides.2. N’utilisez cet appareil que pour les tâches pourlesquelles il a été prévu et qui sont décrites dans cemode d’emploi. N'utilisez pas d’accessoires qui nesont pas recommandés par le fabricant.3. N'utilisez jamais cet appareil s’il ne fonctionne pascorrectement, si on l’a laissé tomber, s’il est abîmé ous’il est tombé à l’eau. Rapportez-le à un centre d’en-tretien pour le faire examiner et réparer.

Quand on utilise des appareils électriques, et plus spécialement en présence d’enfants, il convient de toujourssuivre des précautions de sécurité élémentaires y compris celles qui suivent :

CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

VEUILLEZ LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION

CONSERVEZ CES CONSIGNES

DM 2610918808 4/03 4/23/03 9:17 AM Page 19

Page 20: Manual de Usuario Dremel Manicure

Page 20

d'insérer le bloc-pile dans un outil alors que l'interrup-teur est en position de marche.

Enlevez les clés de réglage ou de serrage avant dedémarrer l'outil. Une clé laissée dans une pièce tour-nante de l'outil peut provoquer des blessures.

Ne vous penchez pas trop en avant. Maintenez un bonappui et restez en équilibre entout temps. Un bonnestabilité vous permet de mieux réagir à une situationinattendue.

Utilisez des accessoires de sécurité. Portez toujoursdes lunettes ou une visière. Il faut utiliser un masqueà poussière quand les conditions le nécessitent.

Utilisation et entretien des outils Ne forcez pas l'outil. Utilisez l'outil approprié à latâche. L'outil correct fonctionne mieux et de façon plussécuritaire. Respectez aussi la vitesse de travail qui luiest propre.

N'utilisez pas l'outil si l'interrupteur ne le met pasen marche ou à l'arrêt. Un outil qui ne peut être con-trôlé par l'interrupteur est dangereux et doit êtreréparé.

Débranchez le bloc-pile de l'outil ou mettez l'inter-rupteur en position de blocage ou d'arrêt avant d'ef-fectuer tout réglage, de changer les accessoires oude remiser l'outil. Ces mesures de sécurité préven-tives réduisent le risque d'une mise en marche acci-dentelle de l'outil.

Rangez les outils hors de la portée des enfants etd'autres personnes inexpérimentées. Les outils sontdangereux dans les mains d'utilisateurs novices.

Lorsque le bloc-pile n'est pas en usage, tenez-le à

l'écart d'autres objets métalliques tels que trom-bones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autrespetits objets métalliques susceptibles d'établir uneconnexion d'une borne à une autre. Le court-cir-cuitage des bornes de batterie ensemble peut causerdes étincelles, des brûlures ou un incendie.

Prenez soin de bien entretenir les outils. Les outils decoupe doivent être toujours bien affûtés et propres.Des outils bien entretenus, dont les arêtes sont bientranchantes, sont moins susceptibles de coincer et plusfaciles à diriger.

Soyez attentif à tout désalignement ou coincementdes pièces en mouvement, à tout bris ou à toute autrecondition préjudiciable au bon fonctionnement del'outil. Si vous constatez qu'un outil est endommagé,faites-le réparer avant de vous en servir. De nom-breux accidents sont causés par des outils en mauvaisétat.

N'utilisez que des accessoires que le fabricantrecommande pour votre modèle d'outil. Certainsaccessoires peuvent convenir à un outil, mais être dan-gereux avec un autre.

RéparationLa réparation des outils électriques doit être confiéeà un réparateur qualifié. L'entretien ou la réparationd'un outil électrique par un amateur peut avoir des con-séquences graves.

Pour la réparation d'un outil, n'employez que despièces de rechange d'origine. Suivez les directivesdonnées à la section « Réparation » de ce manuel.L'emploi de pièces non autorisées ou le non-respectdes instructions d'entretien peut créer un risque dechoc électrique ou de blessures.

Les accessoires doivent être prévus pour au moins lavitesse recommandée sur l'étiquette d'avertissementde l'outil. Les meules et les autres accessoires utilisésà une vitesse supérieure à la vitesse nominale peuventse détacher et provoquer des blessures.

Avant de changer les accessoires, retirez le bloc-pile.Il peut y avoir mise en marche accidentelle parce que lesoutils à pile avec pile insérée sont en état de marche.

Connaissez l'emplacement de l'interrupteur lorsquevous déposez l'outil ou lorsque vous le reprenez.

Consignes de sécurité pour outil rotatif sans cordon

DM 2610918808 4/03 4/23/03 9:17 AM Page 20

Page 21: Manual de Usuario Dremel Manicure

Page 21

Vous pouvez actionner l'interrupteur par mégarde.

Tenez toujours le couteau des deux mains durant lamise en marche. Le couple de réaction du moteur peutfaire tordre l'outil.

Portez toujours des lunettes de sécurité et un masqueanti-poussières. N'utilisez l'outil qu'à un endroit bienaéré. L'utilisation de dispositifs de sécurité personnelleet le travail dans un environnement sûr réduisent lesrisques de blessures.

Après avoir changé les accessoires ou effectuéquelque réglage que ce soit, assurez-vous que l'écroude la douille et tout autre dispositif de réglage sontbien serrés. Un dispositif de réglage lâche peut bougersoudainement et causer ainsi une perte de contrôle avecprojection violente des composants en rotation.

Ne placez pas la main à proximité de la mèche quitourne. Vous ne vous rendrez pas toujours compte decette proximité.

Ne mettez jamais l'outil en marche alors que laaccessoire est enfoncée dans le matériau.L’accessoire risque de happer le matériau causant uneperte de contrôle de ce dernier.

Ne laissez pas un outil en marche sans surveillance,mettez hors tension. L'outil peut être déposé en toutesécurité uniquement lorsqu'il s'est arrêté complète-ment.

Ne rectifiez et ne poncez pas à proximité de matièresinflammables. Les étincelles provenant de la meulepourraient enflammer ces matières.

Ne touchez pas la mèche ou la douille après usage.Après usage, la mèche et la douille sont trop chaudespour être touchées à mains nues.

Nettoyez régulièrement les prises d'air de l'outil àl'aide d'air comprimé. L’accumulation excessive de

poudre de griffe à l’intérieur du boîtier du moteur risquede causer des défauts électriques.

Ne soyez pas dupé par la familiarité acquise par unusage fréquent de votre outil rotatif. N'oubliez pasqu'une fraction de seconde d'insouciance suffit àinfliger des blessures graves.

Ne modifiez pas l'outil et n'en faites pas un usageerroné. Toute altération ou modification constitue unusage erroné et peut provoquer des blessures graves.

Ce produit n’a pas été conçu pour être utilisé commefraise de dentiste ou pour des applications médi-cales sur des personnes ou des animaux. Il y a risquede blessure grave.

Les travaux à la machinetel que ponçage, sciage,

meulage, perçage et autres travaux du bâtiment peu-vent créer des poussières contenant des produitschimiques qui sont des causes reconnues de cancer,de malformation congénitale ou d’autres problèmesreproductifs. Ces produits chimiques sont, par exem-ple :

• Le plomb provenant des peintures à base de plomb,

• Les cristaux de silices provenant des briques et duciment et d’autres produits de maçonnerie, et

• L’arsenic et le chrome provenant des bois traitéschimiquement.

Le niveau de risque dû à cette exposition varie avec lafréquence de ces types de travaux. Pour réduire l’expo-sition à ces produits chimiques, il faut travailler dans unlieu bien ventilé et porter un équipement de sécuritéapproprié tel que certains masques à poussière conçusspécialement pour filtrer les particules microscopiques.

AVERTISSEMENT!

DM 2610918808 4/03 4/23/03 9:17 AM Page 21

Page 22: Manual de Usuario Dremel Manicure

Page 22

Piles nickel-cadmiumSi le produit est équipé d'une pile nickel-cadmium, lapile doit être ramassée, recyclée ou mise au rebut d'unemanière qui ne soit pas nocive pour l'environnement.

“Le sceau RBRC de recyclage despiles, homologué par l’EPA (Agencepour la protection de l’environ-nement des États-Unis), qui se trou-ve sur les piles au nickel-cadmium(Ni-Cd) indique que Robert Bosch

Tool Corporation participe volontairement à un pro-gramme industriel de ramassage et de recyclage deces piles au terme de leur vie utile, pourvu qu’ellessoient mises hors service aux États-Unis ou auCanada. Le programme du RBRC offre une alternativepratique à la mise des piles au Ni-Cd usées au rebut ouau ramassage d’ordures municipal, ce qui pourrait êtreinterdit dans votre région.

Veuillez appeler le 1-800-8-BATTERY pour obtenir deplus amples renseignements sur le recyclage des piles

au Ni-Cd et sur les restrictions ou interdictions demise au rebut qui s’appliquent à votre région ou ren-voyez vos piles à un Centre de ServiceSkil/Bosch/Dremel pour recyclage. La participation deRobert Bosch Tool Corporation à ce programme s'in-sère dans le contexte de notre engagement à préserv-er notre environnement et à conserver nos ressourcesnaturelles.”

Ne tentez pas dedésassembler le bloc-piles

ou d’enlever tout composant faisant saillie desbornes de piles, ce qui peut provoquer un incendie oudes blessures. Avant la mise au rebut, protégez lesbornes exposées à l’aide d’un ruban isolant épais pourprévenir le court-circuitage.

Pile alcalinesLes piles alcalines du commerce peuvent être misesau rebut normalement avec les autres déchets solidesmunicipaux.

Mise au rebut des piles

AVERTISSEMENT!

DM 2610918808 4/03 4/23/03 9:17 AM Page 22

Page 23: Manual de Usuario Dremel Manicure

Page 23

SymbolesImportant : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et appren-dre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façonplus efficace et plus sûre.

Symbole Nom Désignation/Explication

V Volts Tension (potentielle)

A Ampères Courant

Hz Hertz Fréquence (cycles par seconde)

W Watt Puissance

kg Kilogrammes Poids

min Minutes Temps

s Secondes Temps

Diamètre Taille des mèches de perceuse, meules, etc.

n0 Vitesse à vide Vitesse de rotation, à vide

.../min Tours ou mouvement alternatif par Tours, coups, vitesse en surface, orbites, minute etc., par minute,

0 Position d'arrêt Vitesse zéro, couple zéro ...

1, 2, 3, ... Réglages du sélecteur Réglages de vitesse, de couple ou de position.l, ll, lll, ... Un nombre plus élevé signifie une vitesse plus grande.

Sélecteur variable à l'infini avec arrêt La vitesse augmente depuis le réglage 0

Flèche Action dans la direction de la flèche

Courant alternatif Type ou caractéristique du courant

Courant continu Type ou caractéristique du courant

Courant alternatif ou continu Type ou caractéristique du courant

Construction classe II isolation Désigne des outils construits avec double

Borne de terre borne de mise à la terre

Symbole d'avertissement Alerte l'utilisateur aux messages d'avertissement.

Sceau Ni-Cad RBRCmc Désigne le programme de recyclage des piles Ni-Cad.

0

DM 2610918808 4/03 4/23/03 9:17 AM Page 23

Page 24: Manual de Usuario Dremel Manicure

Page 24

SymbolesImportant : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et appren-dre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façonplus efficace et plus sûre.

Ce symbole signifie que cetoutil est approuvé parUnderwriters Laboratories.

Ce symbole signifie que cetoutil est approuvé parl'Association canadienne denormalisation.

Ce symbole signifie que cet outil est approuvé conformément aux normescanadiennes par UnderwritersLaboratories. Ce symbole

signifie que cet outil se conforme auxnormes mexicainesNOM.

Ce symbole signifie que cet outil est approuvé parUnderwriters Laboratorieset qu’il a été homologué selonles normes canadiennes parUnderwriters Laboratories.

DM 2610918808 4/03 4/23/03 9:17 AM Page 24

Page 25: Manual de Usuario Dremel Manicure

Page 25

Description fonctionnelle et spécifications

Débranchez le bloc-pile de l'outil ou placez l'interrupteur à la position de blocage oud'arrêt avant d'effectuer tout assemblage ou réglage ou de changer les accessoires.

Ces mesures de sécurité préventives réduisent le risque d'une mise en marche accidentelle de l'outil.

Outil de manucure sans fil

AVERTISSEMENT!

Numéro de modèle 762

Intensité nominale 6,0 V

Régime à vide no 6 000-12 000/min

Capacités de la douille 0,8 mm, 1,6 mm, 2,4 mm, 3,2 mm

LANGUETTE DERETENUE DU

BLOC DE PILES

ÉCROU DE DOUILLE

INTERRUPTEUR

BOÎTIERDES PILES

COUVERCLE DUBLOC DE PILES

LANGUETTE DERETENUE DU

COUVERCLE DUBLOC DE PILES

REPÈRES D’ALIGNEMENT

BOUTON DE BLOCAGE DE L’ARBRE

DM 2610918808 4/03 4/23/03 9:17 AM Page 25

Page 26: Manual de Usuario Dremel Manicure

Page 26

ASSUREZ-VOUS TOUJOURSQUE L’OUTIL EST À LA PO-

SITION “0” AVANT DE CHANGER LES ACCESSOIRESOU LES DOUILLES, OU DE FAIRE L’ENTRETIEN DEVOTRE OUTIL ROTATIF SANS CORDON.

AVERTISSEMENT!

ÉCROU DE DOUILLE — Pour desserrer, appuyezd’abord sur le bouton de blocage de l’arbre et tournezl’écrou de douille à la main jusqu’à ce que le dispositifde blocage engage l’arbre, empêchant ainsi toute rota-tion ultérieure.

N’appuyez pas sur la bou-ton de blocage de l’arbre

pendant que l’outil est en marche.L’arbre étant bloqué, desserrez l’écrou de douille à lamain. Changez les accessoires en insérant le nouveaule plus loin possible dans la douille de serrage,réduisant ainsi les possibilités qu’il ne se libère ou ne sedéséquilibre. L’arbre étant bloqué, serrez à la mainl’écrou de douille jusqu’à ce que la tige de l’accessoiresoit retenue solidement par la douille. Évitez de serrerl'écrou de douille trop fort quand il n'y a pas d'em-bout.DOUILLES — Quatre tailles différentes de douilles (re-portez-vous à l’illustration), adaptées à des tailles différ-entes de tiges, sont offertes pour votre outil rotatif sanscordon. Pour poser une autre douille, retirez l’écrou dela douille ainsi que la douille à remplacer. Insérez l’ex-trémité non fendue de la douille dans l’ouverture à l’ex-trémité de l’arbre de l’outil. Replacez l’écrou sur l’arbre.

Utilisez toujours la douille de même grosseur que latige de l’accessoire que vous désirez utiliser. Neforcez jamais une tige trop grosse pour la douille.ÉQUILIBRAGE DES ACCESSOIRES — Pour le travail deprécision, il est important que tous les accessoiressoient bien équilibrés (tout comme les pneus de votrevoiture). Pour rectifier ou équilibrer un accessoire,desserrez légèrement l’écrou de la douille, et tournezl’accessoire ou la douille d’un quart de tour. Resserrezl’écrou de la douille et mettez l’outil rotatif sans cordonen marche. Le son qui se fait entendre et le maniementde l’outil devraient vous indiquer si l’accessoire est bienéquilibré. Continuez l’ajustement de cette façon jusqu’àce que vous obteniez le meilleur équilibre. N’oubliez pas que votre nouvel outil rotatif sans cordonDremel constitue le meilleur outil à moteur du genre.Cependant, son rendement ne peut dépasser celui desaccessoires avec lesquels il est utilisé. Nous vousrecommandons d’utiliser uniquement les accessoiresDremel. L’utilisation de tout autre accessoire peutprésenter un danger. Nous espérons que vous utiliserezvotre outil rotatif sans cordon Dremel avec plaisir pen-dant de nombreuses années.

Assemblage

TABLEAU D’IDENTIFICATION DES DOUILLES DE SER-RAGE — Les tailles des douilles de serrage peuvent êtreidentifiées par les anneaux à l’extrémité arrière de la douille.La douille de 0,8 mm possède un (1) anneau. La douille de 1,6 mm possède deux (2) anneaux. La douille de 2,4 mm possède trois (3) anneaux. La douille de 3,2 mm ne possède aucun anneau.

MISE EN GARDE!

(La douille de 3,2 mm est comprise avec votre outil

BOUTON DE BLOCAGE DE L’ARBRE

POURDESSERRER

POURSERRER

ÉCROU DE

DOUILLE

DOUILLE

ÉCROU DE DOUILLE

ANNEAUX D’IDENTIFICATION

DOUILLE 480

3,2 mm DOUILLE 481

2,4 mm

DOUILLE 482

1,6 mm

DOUILLE 483

0,8 mm

DM 2610918808 4/03 4/23/03 9:17 AM Page 26

Page 27: Manual de Usuario Dremel Manicure

Page 27

Installation des piles 1. Enlevez le bloc de piles de l’outil en appuyant sur sesdeux languettes afin de pouvoir le faire glisser hors del’outil.

2. Séparez le couvercle du bloc depiles du boîtier des piles enappuyant sur les deux languettesmarquées PRESS.

3. Insérez quatre piles de taille AA dans le boîtier despiles en faisant bien attention à leur sens. Remarque: le sens correct de montage des piles est indiqué surles deux schémas se trouvant sur le boîtier des piles.

4. Alignez l’encoche du couvercle du bloc de piles surla flèche du boîtier des piles et enfoncez pour assem-bler. Les deux pièces ne peuvent être assemblées quesi la flèche est en face de l’encoche. Un déclic se pro-duit quand on assemble ces deux pièces.

5. Insérez le bloc de piles dans l’outil en positionnantsa flèche en face de celle de l’outil. Les deux pièces nepeuvent être assemblées que si les deux flèches sontalignées. Un déclic se produit quand on assemble cesdeux pièces.

RISQUE D’INCENDIE,UTILISEZ EXCLUSIVEMENT

DES PILES ALCALINES DE 1,5 V.

N’installez pas les piles àl’envers, ne les rechargez

pas, ne les jetez pas au feu. Les piles risquent d’ex-ploser ou de fuir.

AVERTISSEMENT!

AVERTISSEMENT!

PR

ES

S

LANGUETTE DE RETENUE DUBLOC DE PILES

COUVERCLE DU BLOC DE PILES

BOÎTIER DESPILES LANGUETTES DE RETENUE

DU COUVERCLE DUBLOC DE PILES

REPÈRES D’ALIGNEMENT

COUVERCLEDU BLOCDE PILES

BOÎTIERDES PILES

DM 2610918808 4/03 4/23/03 9:17 AM Page 27

Page 28: Manual de Usuario Dremel Manicure

Page 28

Vous venez d’acheter un outil de manucure Dremel etnous vous en remercions. Quand vous aurez vu lesrésultats qu’il produit, vous vous demanderez comment vous avez jamais pu vous en passer. L’outilde manucure Dremel a une grande variété d’usages.Vous pouvez l’utiliser sur des ongles artificiels poureffectuer des travaux professionnels tels que :

• Nettoyage

• Lustrage

• Polissage

• Profilage

Utiliser l’outil de manucure Dremel est :Plus rapide : Vous pouvez obtenir des résultats demeilleure qualité en moins de temps qu’en utilisant desoutils à main.

Plus facile : L’outil de manucure Dremel fait le travailà votre place. Vous pouvez vous concentrer sur lestyle d’ensemble plutôt que sur chaque coup de lime àongle.

Plus silencieux : L’outil de manucure Dremel ne produit qu’un faible murmure et vous permet de mieuxvous concentrer que les autres outils demanucures.

Familiarisez-vous avec l’outilL’outil de manucure Dremel est conçu exclusivementpour être utilisé sur des ongles artificiels. Il estimportant d’acquérir un bon doigté et de bien comprendre l’emploi de l’outil avant de l’utiliser survous-même. Il est préconisé de s’exercer à utiliserl’outil de manucure Dremel sur un ongle artificiel colléau bout d’un goujon. Le goujon tient bien dans la mainet vous permet de vous entraîner de manière plusréaliste car il est de taille similaire à celle d’un doigt.

Apprendre à utiliser l’outil de cette manière vous

mettra en confiance avant que vous ne l’utilisiez survos ongles artificiels.

Pression sur l’outilQuand vous utilisez l’outil de manucure Dremel pourpolir, façonner ou profiler des ongles artificiels vousdécouvrirez que si vous n’appuyez pas assez fort vousn’obtiendrez aucun résultat, par contre si vousappuyez trop fort, vous abîmerez l’ongle facilement.Soyez attentif à la pression qu’il convient d’exercer surl’ongle pour obtenir l’effet désiré. Veuillez noter quedes embouts différents nécessitent une pression différente, il est donc essentiel de s’exercer avec l’outil.

ÉchauffementIl faut soulever périodiquement l’embout pourempêcher l’ongle de trop chauffer. Pour éliminer

l’accumulation de chaleur, continuez de soulever l’embout de l’ongle pendant que vous travaillez pourpermettre à ce dernier de se refroidir. Vous pouvezévaluer l’échauffement de l’ongle sur lequel voustravaillez en plaçant un doigt dessus. Il ne doit pas êtreinconfortable au toucher. S’il est chaud au toucher,soulevez l’embout et laissez l’ongle se refroidir.

VitesseLa plupart des travaux effectués avec l’outil de manucure Dremel peuvent être accomplis sur lavitesse lente “LO” (position 1). Celle-ci (position 1) estrecommandée quand on utilise le tambour de ponçageou la meule qui sont livrés avec l’outil pour les travauxde façonnage, profilage et ponçage. Utilisez la hautevitesse “HI” (position 2) pour les ongles très gros oupour les travaux de polissage.

Qu’est-ce qu’un ongle artificiel?Un ongle artificiel est tout produit qui allonge, épaissitou modifie l’apparence d’un ongle naturel par unmoyen artificiel. Ces produits comprennent l’applicationd’un ongle artificiel préformé entier, l’application d’une

Consignes d’utilisation

POUR UTILISATION UNIQUEMENT PAR UNE MANUCURE QUALIFIÉE

DM 2610918808 4/03 4/23/03 9:17 AM Page 28

Page 29: Manual de Usuario Dremel Manicure

Página 29

pointe d’ongle, les systèmes acryliques liquides, en gelou en poudre. N’oubliez pas que les méthodesdécrivant l’utilisation de l’outil de manucure Dremel surdes ongles artificiels ne sont pas spécifiques à un typede produit, ce sont des directives générales. Il convientde toujours lire et suivre les instructions de préparation,application et utilisation qui sont comprises avec lesongles artificiels que vous avez achetés.

Avant d’utiliser l’outilAvant d’utiliser l’outil de manucure Dremel sur vous-même ou sur quelqu’un d’autre, Il faut laver lesmains et les ongles à l’eau tiède avec un savon doux.Séchez les mains bien à fond immédiatement après lesavoir lavées.

Un liquide désinfectant instantané peut être substitué àl’eau et au savon. Ces deux méthodes détruisent 99%des pathogènes de surface.

Il faut toujours laver vos embouts d’outil à l’eau et ausavon pour évacuer toute la poussière d’ongle ou et lesbouts d’ongles avant de les tremper dans une solutiondésinfectante pour la durée recommandée. Rincez bienles embouts et rangez-les ensuite dans un récipientpropre et sec jusqu’à ce que vous en ayez besoin.Prenez l’habitude de laver les embouts après chaqueutilisation Les bandes de ponçage ne peuvent pas êtredésinfectées, il convient donc d’utiliser une bande deponçage séparée pour chaque personne qui utilisel’outil de manucure Dremel.

Voici quelques conseils :1. Préparez les ongles naturels et posez les ongles artificiels suivant les instructions du fabricant.

2. Tenez l’outil comme un crayon. Ceci vous permet detrès bien le maîtriser.

3. Donnez des coups légers et réguliers pour façonner,raccourcir et lustrer.

Préparation de votre outil :« Embout » est le nom donné par Dremel aux différentsoutils utilisés pour une variété de travaux de manucure.

La douille sert à tenir les embouts dans l’outil.

L’écrou de douille entoure la douille pour fixer l’embout fermement en place même à haute vitesse.

L’extrémité de l’embout qui s’enfonce dans la douilles’appelle la queue. Tous les embouts livrés avec l’outilde manucure Dremel sont munis d’une queue de 1/8po. Les embouts conçus pour l’outil de manucureDremel sont munis d’une queue dont le diamètre varieentre 1/32 po et 1/8 po.

Accessoires et embouts pour l’outilde manucure DremelIl existe de nombreux embouts et accessoires convenantà l’outil de manucure Dremel. En voici quelques-uns.

Douilles :Les douilles usuelles pour les travaux de manucuresont celles de 1/8 po et 3/32. La douille de 1/8 po estcomprise.

Axes :Un axe est une queue dont l’extrémité est filetée ou àvis. Les axes sont nécessaires pour utiliser les accessoires de polissage. L’axe est équivalent à unequeue permanente, vous permettant ainsi de neremplacer que la partie usée quand c’est nécessaire,vous économisez donc le coût du remplacement de laqueue à chaque fois.

Accessoires de polissage en feutre :En général utilisés pour polir les ongles artificiels (sefixent sur l’axe 401).

Accessoires à jeter pour tambour de ponçage :En général utilisés pour façonner ou raccourcir lesongles artificiels.

Meule au carbure de silicium (comprise) :En général utilisée pour façonner et nettoyer le dessousdes ongles artificiels.

ASSUREZ-VOUS TOUJOURS QUE L’OUTIL EST SURLA POSITION ARRÊT ‘OFF’ AVANT DE CHANGER D’ACCESSOIRE OU DE DOUILLE OU AVANT DE LENETTOYER.

DM 2610918808 4/03 4/23/03 9:17 AM Page 29

Page 30: Manual de Usuario Dremel Manicure

Página 30

Façonnage des onglesLe façonnage détermine la courbure et l’épaisseur dudessus d’un ongle en acrylique. Pour enlever unegrande quantité d’acrylique, utilisez une bande deponçage. Si nécessaire vous pouvez aller progres-sivement d’une bande à grain grossier pour enlever laplupart du matériau à une bande à grain moyen et enfinà une bande à grain fin. Pour enlever une quantité dematière plus faible, utilisez une meule au carbure desilicium.

Façonnage des ongles à l’aide d’une bande deponçage ou d’une meuleAvec l’outil réglé sur la vitesse lente “LO”, tenez l’embout à plat contre le dessus de l’ongle pour façonner ce dernier. Commencez au milieu et avancezvers les bords et vers l’extrémité. Évitez de vousapprocher trop près du périmètre de l’ongle à proximitéde la cuticule. Le bord de l’ongle près de la cuticuledevra être limé à la main à l’aide d’une lime à ongle.N’oubliez pas de soulever l’embout de façonnage del’ongle fréquemment pour permettre à ce dernier de serefroidir.

Raccourcissement des onglesLe raccourcissement des ongles détermine la longueurde l’ongle en acrylique. Pour le raccourcir, utilisez unebande de ponçage. Avec l’outil réglé sur la vitesse lente“LO”, tenez la bande de ponçage perpendiculaire àl’ongle et contre sa pointe. Commencez par le côtégauche de l’ongle et déplacez l’outil vers la droite enrépétant jusqu’à ce que vous obteniez la longueurdésirée.

Affinage de la pointe de l’ongleAffiner la pointe de l’ongle revient à travailler son épaisseur de sorte que la courbure du dessus de sa

pointe corresponde à celle du dessous. Utilisez unebande de ponçage pour affiner la pointe de l’ongle.Avec l’outil réglé sur la vitesse lente “LO”, regardez lebout du doigt bien en face et au niveau de la pointe del’ongle. Placez le tambour de ponçage contre ledessous de la pointe de l’ongle et poncez ce dernierpour créer une courbure sur le dessous de la pointe del’ongle. Poncez le dessous de l’ongle de sorte que lacourbure du dessous corresponde à celle du dessus del’ongle.

Nettoyage sous l’ongleL’outil de manucure Dremel peut être utilisé pour nettoyer sous la pointe d’un ongle en acrylique. Vouspouvez utiliser soit la bande de ponçage soit la meuleen carbure de silicium pour nettoyer sous l’ongle.

Avec l’outil réglé sur la vitesse lente “LO”, positionnezle doigt de manière à pouvoir clairement voir ledessous de la pointe de l’ongle. Faites des aller etretours avec la bande de ponçage ou la meule en carbure de silicium jusqu’à ce que l’ongle soit propre.Attention : Évitez de toucher le bout du doigt avec l’embout en rotation.

Polissage de l’ongleL’outil de manucure Dremel est idéal pour polir et fairebriller les ongles en acrylique. Utilisez la meule depolissage en feutre No 414 avec l’axe No 401 pour polirles ongles avant de les peindre.

Commencez par vous laver les mains avec de l’eau etdu savon pour éliminer les graisses. Avec l’outil réglésur la haute vitesse “HI”, polissez les ongles des deuxmains. On ne peut pas désinfecter la meule en feutre depolissage No 414; il faut donc se servir d’une meule depolissage séparée pour chaque personne qui utilisel'outil de manucure Dremel.

DM 2610918808 4/03 4/23/03 9:17 AM Page 30

Page 31: Manual de Usuario Dremel Manicure

Page 31

Portez Des Lunettes De Protection

AVERTISSEMENT

Pour obtenir un meilleur contrôle dans le travail deprécision, tenez le Outil Rotatif comme un crayon,entre le pouce et l’index.

Tenez l’outil dans la « paume de la main » pour leponçage de surfaces planes.

DM 2610918808 4/03 4/23/03 9:17 AM Page 31

Page 32: Manual de Usuario Dremel Manicure

Page 32

Réglez l’indicateur de vitesse selon la tâche àaccomplir pour obtenir les meilleurs résultats en utilisant des matériaux différents.Utilisez une pièce d’essai afin de sélectionner lavitesse convenant à chaque tâche. Changez la vitessepour trouver celle convenant le mieux à l’accessoireque vous utilisez et à la tâche à accomplir.Le modèle 762 possède un interrupteur de BASSE etHAUTE vélocité. Lorsque l’indicateur est à la position 1ou BASSE, l’outil tourne à environ 6,000 tours/minute.Lorsque l’indicateur est à la position 2 ou HAUTE, l’outiltourne à environ 12,000 tours/minute.REMARQUE : La vitesse est affectée par un change-ment dans la tension d’alimentation. Si les piles sontaffaiblies, leur tension réduite ralentit le moteur,surtout aux vitesses lentes. Si votre outil semble tourn-er moins vite qu’à l’habitude, remplacez les piles avecdes piles neuves pour augmenter la vitesse de l’outil.

Pour contrôler la vitesse du modèle 762 il suffit de régler cet indicateur sur le boîtier.

Vitesses de service et accessoires

Accessoires pour l’outil de manucure No 762L’outil de manucure No 762 peut être muni d’acces-soires Dremel divers pour effectuer une variété detravaux de manucure. Ci-dessous se trouvent lesdescriptions des accessoires Dremel utilisés com-munément avec l’outil 762.

Axe (compris)L’axe No 401 est un arbre muni d’un embout fileté. Ilest nécessaire d’utiliser un axe avec les accessoiresde polissage et les pointes de polissage. L’axe est réu-tilisable, il vous suffit de remplacer la tête usée quandc’est nécessaire ce qui vous économise le coût d’unarbre neuf à chaque remplacement.

Meule de polissage en feutre (comprise)La meule de polissage en feutre No 414 s’utilise

d’habitude pour lustrer les ongles artificiels etnaturels (se monte sur l’axe No 401).

Tambour de ponçage et accessoires (compris)Le tambour de ponçage de 1/4 po No 430 et les ban-des de ponçage à grain fin No 438 s’utilisent d’habi-tude pour façonner et raccourcir les ongles.

Meule au carbure de silicium (comprise)La meule au carbure de silicium No 84922 s’utilised’habitude pour enlever l’excès de colle.

DM 2610918808 4/03 4/23/03 9:17 AM Page 32

Page 33: Manual de Usuario Dremel Manicure

Page 33

EntretienIL N’EXISTE ÀL’INTÉRIEUR AUCUNE

PIÈCE SUSCEPTIBLE D’ÊTRE ENTRETENUE PAR L’U-TILISATEUR. L’entretien préventif exécuté par despersonnes non autorisés peut entraîner un position-nement erroné des composants et des fils internes,ce qui peut présenter de graves dangers. Nousrecommandons de confier toute intervention d’entretiensur l’outil à un centre de service-usine Dremel.

Moteurs C.C.Le moteur de votre outil a été conçu pour de nom-breuses heures d’utilisation fiable. Pour maintenir l’effi-cacité maximale du moteur, nous recommandons del’examiner tous les six mois. Seul un moteur de rem-placement Dremel authentique, conçu spécialementpour votre outil, doit être utilisé.

NettoyagePour éviter les accidents,enlevez toujours le bloc de

piles avant de nettoyer l’outil. La façon la plus efficacede nettoyer l’outil est à l’aide d’air sec comprimé. Porteztoujours des lunettes de sécurité en nettoyant les out-ils à l’air comprimé.

Les prises d’air et les leviers de commutation doiventêtre gardés propres et exempts de corps étrangers. Netentez pas de nettoyer en insérant des objets pointus àtravers l’ouverture.

Certains solvants et agentsnettoyants abîment les

pièces en plastique. Citons notamment l’essence, letétrachlorure de carbone, les solvants chlorés de nettoyage, l’ammoniaque et les détersifs ménagersqui contiennent de l’ammoniaque.

AVERTISSEMENT!

AVERTISSEMENT!

AVERTISSEMENT!

Maintenance

Pour remplacer une bande sur la ponceuse à tambour,desserrez la vis sans la retirer pour contracter le tam-bour, puis faites glisser la vieille bande à l'extérieur.Faites glisser la nouvelle bande de ponçage sur la pon-ceuse, puis donnez de l'expansion au tambour en ser-rant à nouveau la vis.

Avant chaque usage, véri-fiez pour vous assurer que

tous les composants sont assemblés sur la tige del'accessoire et que le tambour est suffisammentétendu pour fixer solidement la bande durant l'utili-sation. Si la bande de ponçage est lâche sur le tambourdurant le fonctionnement, elle peut être projetée et vousfrapper ou frapper les personnes présentes.

AVERTISSEMENT!

DM 2610918808 4/03 4/23/03 9:17 AM Page 33

Page 34: Manual de Usuario Dremel Manicure

Page 34

Votre Outil Rotatif Dremel est garanti contre les vices de matériaux ou d’exécution pendant un délai cinq ans depuis la dated’achat. Dans l’hypothèse où le produit ne se conformerait pas à cette garantie écrite, veuillez procéder de la façon suivante :1. NE RAPPORTEZ PAS le produit à l’endroit où vous l’avez acheté.2. Emballez avec soin le produit seul, sans aucun autre article, et renvoyez-le, port payé, accompagné :

A. d’une copie de votre preuve d’achat datée (veuillez en garder une copie pour vous-même) B. d’une déclaration écrite concernant la nature du problèmeC. d’une indication de vos nom, adresse et numéro de téléphone, à l’adresse suivante :

ÉTATS-UNISDremel Service Center Dremel Service Center4915 Twenty-First Street OU 4631 E. Sunny DunesRacine, Wisconsin 53406 Palm Springs, California 922641-800-437-3635 1-800-437-3635CANADA À L’EXTÉRIEUR DU TERRITOIREGiles Tool Agency CONTINENTAL DES ÉTATS-UNIS6520 Lawrence Av. East Consultez votre distributeur local ou écrivez à : Scarborough, Ontario DremelCanada M1C 4A7 4915 Twenty-First St., Racine, Wisconsin 534061-888-285-3476

Nous vous recommandons d’assurer le paquet contre la perte ou les dommages en cours de route dont nous ne pouvonsassumer la responsabilité.Cette garantie n’est offerte qu’à l’acheteur enregistré d’origine. LES DOMMAGES AU PRODUIT RÉSULTANT DE MANIPU-LATIONS, ACCIDENT, USAGE ABUSIF, NÉGLIGENCE, RÉPARATIONS OU ALTÉRATIONS NON AUTORISÉES, UTILISATIOND’ACCESSOIRES NON APPROUVÉS OU AUTRES CAUSES NON LIÉES À LA DÉFAILLANCE DES MATÉRIAUX OU DEL’EXÉCUTION NE SONT PAS COUVERTS PAR CETTE GARANTIE.Aucun employé, mandataire, vendeur ou autre personne n’est autorisé à accorder des garanties au nom de Dremel. Si l’in-spection effectuée par Dremel révèle que le problème a été causé par une défaillance des matériaux ou de l’exécution dansles limites de la garantie, Dremel réparera ou remplacera le produit gratuitement et renverra le produit port payé. Si ellespeuvent être effectuées, les réparations rendues nécessaires par l’usure normale ou un usage abusif, ou les réparations duproduit une fois expirée la période de garantie, seront facturées aux tarifs réguliers de l’usine.DREMEL N’ACCORDE AUCUNE AUTRE GARANTIE DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT, EXPLICITE OU IMPLICITE, ETTOUTES LES GARANTIES IMPLICITES DE COMMERCIALISATION ET D’APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER EN SUSDE L’OBLIGATION SUSVISÉE SONT DÉNIÉES PAR LES PRÉSENTES PAR DREMEL ET EXCLUES DE CETTE GARANTIELIMITÉE.Cette garantie vous accorde certains droits précis, et vous pouvez également avoir d’autres droits qui varient d’un endroità un autre. L’obligation du garant se limite à réparer ou remplacer le produit. Le garant n’est responsable d’aucun dom-mage accessoire ou indirect attribuable à cette supposée défaillance. Certaines juridictions ne permettent pas l’exclusionou la limitation des dommages accessoires ou indirects ; il se peut donc que les limitations ou l’exclusion qui précède nes’appliquent pas à vous.En ce qui concerne les prix et la façon de vous prévaloir de la garantie sur le territoire continental des États-Unis, mettez-vous en contact avec votre distributeur Dremel local.

Exportado por: Robert Bosch Tool Corporation Mt. Prospect, IL 60056 -2230, E.U.A.Importado en México por: Robert Bosch, S.A. de C.V., Calle Robert Bosch No. 405, Zona Industrial,

Toluca, Edo. de México, C.P. 50070, Tel. (722) 2792300

Garantie limitée de Dremel

DM 2610918808 4/03 4/23/03 9:17 AM Page 34

Page 35: Manual de Usuario Dremel Manicure

Página 35

Herramienta de manicura inalámbrica modelo 762 Manual del usuario

SEA SINCERO … ¿Ha leído este MANUAL DEL USUARIO?

• Seguridad• Ensamblaje• Funcionamiento• Información sobre accesorios• Garantía• Piezas de repuesto

P.O. Box 1468Racine, Wisconsin

1-800-437-3635http://www.dremel.com

Los productos de la marca Dremel son fabricados y vendidos por la División Dremel de Robert Bosch Tool Corporation

DM 2610918808 4/03 4/23/03 9:17 AM Page 35

Page 36: Manual de Usuario Dremel Manicure

Página 36

Lea y entienda todas las instrucciones. El incumplimiento de todas las instrucciones indi-cadas a continuación puede dar lugar a sacudidas eléctricas, incendios y/o lesiones person-

ales graves.CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

ADVERTENCIA!

Normas generales de seguridad para todas las herramientas accionadas por baterias

Area de trabajoMantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada.Las mesas desordenadas y las áreas oscuras invitan aque se produzcan accidentes.No utilice herramientas mecánicas en atmósferasexplosivas, tales como las existentes en presencia delíquidos, gases o polvos inflamables. Las herramien-tas mecánicas generan chispas y éstas pueden darlugar a la ignición del polvo o los vapores.Mantenga a las personas que se encuentren pre-sentes, a los niños y a los visitantes alejados al uti-lizar una herramienta mecánica. Las distraccionespueden hacer que usted pierda el control.

Seguridad personalManténgase alerta, fíjese en lo que está haciendo yuse el sentido común cuando utilice una herramientamecánica. No use la herramienta cuando esté cansa-do o se encuentre bajo la influencia de drogas, alco-hol o medicamentos. Un momento de distracción alutilizar herramientas mecánicas puede dar lugar alesiones personales graves.Vístase adecuadamente. No se ponga ropa holgada nijoyas. Sujétese el pelo. Mantenga el pelo, la ropa ylos guantes alejados de las piezas móviles. La ropaholgada, las joyas o el pelo largo pueden quedar atra-pados en las piezas móviles. Mantenga los mangossecos, limpios y libres de aceite y grasa.

MANTENGA EL ELECTRODOMÉSTICO ALEJADO DELAGUAPELIGRO: Para reducir el riesgo de electrocución:1. No coloque ni almacene el electrodoméstico dondepueda caer a una bañera o lavabo o ser jalado a unabañera o lavabo.2. No utilice el electrodoméstico mientras se baña.3. No ponga ni deje caer el electrodoméstico en aguau otro líquido.4. No intente alcanzar un electrodoméstico que hayacaído al agua.ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones alas personas:

1. Se necesita supervisión minuciosa cuando el electrodoméstico sea utilizado por niños o inválidos ocuando se utilice en o cerca de ellos.2. Utilice este electrodoméstico solamente para el usopara el que está diseñado, según se describe en estemanual. No use aditamentos que no estén recomen-dados por el fabricante.3. No utilice nunca este electrodoméstico si no fun-ciona correctamente, si se ha caído o dañado, o si hacaído al agua. Devuelva el electrodoméstico a un centro de servicio para que sea examinado y reparado.

Cuando se utilicen electrodomésticos, especialmente cuando haya niños presentes, se deben seguir siempreprecauciones de seguridad básicas, incluyendo las que se indican a continuación.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR ELELECTRODOMÉSTICO

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

DM 2610918808 4/03 4/23/03 9:17 AM Page 36

Page 37: Manual de Usuario Dremel Manicure

Página 37

Evite el arranque accidental. Asegúrese de que elinterruptor esté en la posición fijada o de apagadoantes de introducir el paquete de baterías. Llevar her-ramientas con el dedo en el interruptor o introducir elpaquete de baterías en una herramienta con el interrup-tor en la posición de encendido invita a que se produz-can accidentes.Quite las llaves de ajuste o de tuerca antes de encen-der la herramienta. Una llave de ajuste o de tuerca quese deje puesta en una pieza giratoria de la herramientapuede ocasionar lesiones personales.No intente alcanzar demasiado lejos. Mantenga unapoyo de los pies y un equilibrio adecuados en todomomento. El apoyo de los pies y el equilibrio adecua-dos permiten un mejor control de la herramienta ensituaciones inesperadas.Utilice equipo de seguridad. Use siempre protecciónde los ojos. Se debe usar una máscara antipolvo paralas condiciones que lo requieran.

Utilización y cuidado de las herramientasNo fuerce la herramienta. Use la herramienta correc-ta para la aplicación que desea. La herramienta cor-recta hará el trabajo mejor y con más seguridad a lacapacidad nominal para la que está diseñada.No utilice esta herramienta si el interruptor no laenciende o apaga. Una herramienta que no se puedecontrolar con el interruptor es peligrosa y se debereparar.Desconecte el paquete de baterías de la herramientao ponga el interruptor en la posición fijada o de apa-gado antes de hacer cualquier ajuste, cambiar acce-sorios o guardar la herramienta. Dichas medidas pre-ventivas de seguridad reducen el riesgo de arrancar laherramienta accidentalmente.Guarde las herramientas que no esté usando fueradel alcance de los niños y otras personas no capaci-tadas. Las herramientas son peligrosas en las manosde los usuarios no capacitados.

Cuando no se esté utilizando el paquete de baterías,manténgalo alejado de otros objetos metálicos como:sujetapapeles, monedas, llaves, clavos, tornillos uotros objetos metálicos pequeños que pueden haceruna conexión de un terminal con otro. El cortocircuitode los terminales de las baterías puede causar chispas,quemaduras o un incendio.Mantenga las herramientas con cuidado. Conservelas herramientas de corte afiladas y limpias. Las her-ramientas mantenidas adecuadamente, con bordes decorte afilados, tienen menos probabilidades de atas-carse y son más fáciles de controlar. Compruebe la desalineación o el atasco de las piezasmóviles, la ruptura de piezas y cualquier otrasituación que pueda afectar el funcionamiento de lasherramientas. Si la herramienta está dañada, hagaque realicen un servicio de ajustes y reparaciones ala herramienta antes de usarla. Muchos accidentesson causados por herramientas mantenidas deficiente-mente. Utilice únicamente accesorios que estén recomenda-dos por el fabricante de su modelo. Los accesoriosque pueden ser adecuados para una herramientapueden volverse peligrosos cuando se utilizan en otraherramienta.

ServicioEl servicio de ajustes y reparaciones de una her-ramienta debe ser realizado únicamente por person-al de reparaciones competente. El servicio o manten-imiento realizado por personal no competente podríaocasionar un peligro de que se produzcan lesiones.Al realizar servicio de ajustes y reparaciones de unaherramienta, utilice únicamente piezas de repuestoidénticas. Siga las instrucciones que aparecen en lasección Mantenimiento de este manual. El uso depiezas no autorizadas o el incumplimiento de lasinstrucciones de Mantenimiento puede ocasionar unpeligro de que se produzcan sacudidas eléctricas olesiones.

Los accesorios deben tener capacidad nominal paraal menos la velocidad recomendada en la etiqueta deadvertencia de la herramienta. Las muelas y otros

accesorios que funcionen a velocidades superiores a lavelocidad nominal pueden saltar en pedazos y causarlesiones.

Normas de seguridad para herramienta giratoria sin cordon

DM 2610918808 4/03 4/23/03 9:17 AM Page 37

Page 38: Manual de Usuario Dremel Manicure

Página 38

Antes de cambiar accesorios, quite el paquete debaterías. Puede producirse un arranque accidentaldebido a que las herramientas accionadas por bateríasque tengan una batería introducida estén en situaciónoperativa.Sepa la ubicación del interruptor. Al dejar la her-ramienta o al recogerla, usted podría activar el interrup-tor accidentalmente.Sujete siempre la herramienta con las dos manosdurante el arranque. El par de reacción del motorpuede hacer que la herramienta se tuerza.Use siempre gafas de seguridad y máscara antipolvo.Use la herramienta únicamente en un área bien ven-tilada. La utilización de dispositivos de seguridad per-sonal y el trabajar en un entorno seguro reducen el ries-go de que se produzcan lesiones.Después de cambiar las accesorios o de hacerajustes, asegúrese de que la tuerca del portaher-ramienta y otros dispositivos de ajuste estén apreta-dos firmemente. Un dispositivo de ajuste flojo puededesplazarse inesperadamente, causando pérdida decontrol, y los componentes giratorios flojos saldrándespedidos violentamente.No ponga las manos en el área de la accesorio quegira. Es posible que la proximidad de la mano a laaccesorio que gira no siempre sea obvia.Nunca arranque la herramienta cuando la accesorioesté acoplada en el material. El accesorio puedeenganchar el material, causando pérdida de control delaccesorio. No deje desatendida una herramienta en marcha.Apáguela. Solamente cuando la herramienta se deten-ga por completo es seguro dejarla.No lijado ni lije cerca de materiales inflamables. Laschispas provenientes de la muela podrían inflamarestos materiales.No toque la accesorio ni el portaherramienta despuésde la utilización. Después de la utilización, la accesorio

y el portaherramienta están demasiado calientes paratocarlos con las manos desnudas.Limpie regularmente con aire comprimido las aber-turas de ventilación de la herramienta. La acumu-lación excesiva de polvo de uñas en el interior de la carcasa del motor puede causar fallas eléctricas.No deje que el trabajar de manera confiada debido ala familiarización adquirida con el uso frecuente de laherramienta giratoria se convierta en algo habitual.Recuerde siempre que un descuido de una fracción desegundo es suficiente para causar lesiones graves.No altere ni utilice incorrectamente la herramienta.Cualquier alteración o modificación constituye usoincorrecto y puede tener como resultado graveslesiones personales.Este producto no está diseñado para utilizarse comoun taladro dental, en aplicaciones médicas en per-sonas o veterinarias. Podría causar lesiones graves.

Cierto polvo generado por el lijado, aserrado, amolado y

taladrado mecánicos, y por otras actividades de construcción, contiene agentes químicos que se sabeque causan cáncer, defectos de nacimiento u otrosdaños sobre la reproducción. Algunos ejemplos deestos agentes químicos son:• Plomo de pinturas a base de plomo,• Sílice cristalina de ladrillos y cemento y otros produc-

tos de mampostería, y• Arsénico y cromo de madera tratada químicamente.Su riesgo por causa de estas exposiciones varía,dependiendo de con cuánta frecuencia realice este tipode trabajo. Para reducir su exposición a estos agentesquímicos: trabaje en un área bien ventilada y trabaje conequipo de seguridad aprobado, como por ejemplomáscaras antipolvo que estén diseñadas especialmentepara impedir mediante filtración el paso de partículasmicroscópicas.

ADVERTENCIA!

DM 2610918808 4/03 4/23/03 9:17 AM Page 38

Page 39: Manual de Usuario Dremel Manicure

Página 39

Baterias de niquel-cadmioSi este producto está equipado con una batería deníquel-cadmio, dicha batería debe recogerse, reciclarseo eliminarse de manera segura para el medio ambiente.

“El sello de reciclaje de bateríasRBRC certificado por la EPA que seencuentra en la batería de níquel-cadmio (Ni-Cd) indica que RobertBosch Tool Corporation está partic-ipando voluntariamente en un pro-

grama de la industria para recoger y reciclar estasbaterías al final de su vida útil, cuando se retiran deservicio en los Estados Unidos y Canadá. El programaRBRC proporciona una alternativa conveniente a tirarlas baterías de Ni-Cd usadas a la basura o a la corri-ente municipal de aguas residuales, lo cual quizás seailegal en su área. Tenga la amabilidad de llamar al 1-800-8-BATTERY

para obtener información acerca de las prohibi-ciones/restricciones sobre el reciclaje y la eliminaciónde baterías de Ni-Cd en su lugar o devuelva lasbaterías a un Centro de servicio Skil/Bosch/Dremelpara reciclarlas. La participación de Robert Bosch ToolCorporation en este programa es parte de nuestrocompromiso hacia preservar nuestro medio ambientey conservar nuestros recursos naturales.”

No intente desarmar la bateríani quitar ninguno de los com-

ponentes que sobresalen de las terminales de labatería. Se pueden producir lesiones o un incendio.Antes de tirarla, proteja las terminales que están al descubierto con cinta adhesiva aislante gruesa para prevenir cortocircuitos.Baterías alcalinasLas baterías alcalinas disponibles comercialmente sepueden tirar en un curso de aguas municipales deresiduos sólidos.

Eliminación de las baterías

ADVERTENCIA!

DM 2610918808 4/03 4/23/03 9:17 AM Page 39

Page 40: Manual de Usuario Dremel Manicure

Página 40

Importante: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdie-los y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramientamejor y con más seguridad.

Símbolo Nombre Designación/explicación

V Volt Tensión (potencial)

A Ampere Corriente

Hz Hertz Frecuencia (ciclos por segundo)

W Watt Potencia

kg Kilogramo Peso

min Minuto Tiempo

s Segundo Tiempo

Diámetro Tamaño de las brocas taladradoras, muelas, etc.,

n0 Velocidad sin carga Velocidad rotacional sin carga

.../min Revoluciones o alternación por minuto Revoluciones, golpes, velocidad de superficie, órbitas, etc., por minuto

0 Posición "off" (apagado) Velocidad cero, par motor cero...

1, 2, 3, ... Graduaciones del selector Graduaciones de velocidad, par motor o I, II, III, posición. Un número más alto significa

mayor velocidadselector settings

Selector infinitamente variable con apagado La velocidad aumenta desde la graduación de 0

Flecha Acción en la dirección de la flecha

Corriente alterna Tipo o una característica de corriente

Corriente continua Tipo o una característica de corriente

Corriente alterna o continua Tipo o una característica de corriente

Construcción de clase II Designa las herramientas de construcción con aislamiento doble.

Terminal de toma de tierra Terminal de conexión a tierra

Símbolo de advertencia Alerta al usuario sobre mensajes de advertencia

Sello RBRCTM de Ni-Cd Designa el programa de reciclaje de baterías de Ni-Cd

0

Símbolos

DM 2610918808 4/03 4/23/03 9:17 AM Page 40

Page 41: Manual de Usuario Dremel Manicure

Página 41

SímbolosImportante: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdie-los y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramientamejor y con más seguridad.

Este símbolo indica que esta herramienta está catalogadapor UnderwritersLaboratories.

Este símbolo indica queUnderwriters Laboratories ha catalogado esta herramienta indicando que cumple las nor-mas canadienses. Este símbolo

indica que estaherramientacumple con lanorma mexi-cana oficial(NOM).

Este símbolo indica que esta herramienta está catalogada porUnderwriters Laboratories y queUnderwriters Laboratories la hacatalogado según las normascanadienses.

Este símbolo indica que estaherramienta está catalogadapor la Canadian StandardsAssociation.

DM 2610918808 4/03 4/23/03 9:17 AM Page 41

Page 42: Manual de Usuario Dremel Manicure

Página 42

Descripión funcional y especificaciones

Desconecte el paquete de baterías de la herramienta o ponga el interruptor en la posi-ción fijada o de apagado antes de hacer cualquier ensamblaje, ajustes o cambiar acce-

sorios. Dichas medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente.

Herramienta de manicura inalámbrica

ADVERTENCIA!

Número de modelo 762

Tensión nominal 6,0 V

Capacidad sin carga no 6 000-12 000/min

Capacidad del portaherramienta 0,8 mm, 1,6 mm, 2,4 mm, 3,2 mm

LENGÜETA DE SUELTADEL PAQUETE DE

BATERÍAS

TUERCA DEL PORTAHERRAMIENTA

INTERRUPTOR

PORTABATERÍAS CUBIERTA DELPAQUETE DE

BATERÍAS

LENGÜETA DESUELTA DE LACUBIERTA DELPAQUETE DE

BATERÍAS

MARCAS DEALINEACION

BOTÓN DE FIJACIÓN

DEL EJE

DM 2610918808 4/03 4/23/03 9:17 AM Page 42

Page 43: Manual de Usuario Dremel Manicure

Página 43

TUERCA DEL PORTAHERRAMIENTA — Para aflojarlo,oprima primero el botón de fijación del eje y gire el tuer-ca del portaherramienta a mano hasta que el cierreacople el eje, impidiendo así toda rotación posterior.

No acople el cierre mientras laherramienta esté en marcha.

Con el cierre del eje acoplado, afloje la tuerca del porta-herramienta a mano. Cambie accesorios introduciendoel nuevo accesorio en el portaherramienta hasta dondese pueda para minimizar el descentramiento y el dese-quilibrio. Con el cierre del eje acoplado, apriete la tuercadel portaherramienta con los dedos hasta que el porta-herramienta agarre el cuerpo del accesorio. Evite apre-tar excesivamente la tuerca del portaherramientacuando no haya una broca introducida.PORTAHERRAMIENTAS — Hay portaherramientas decuatro tamaños distintos (vea la ilustración) disponiblespara la herramienta giratoria sin cordón con objeto deacomodar diferentes tamaños de cuerpo. Para instalarun portaherramienta distinto, saque la tuerca del porta-herramienta y quite el portaherramienta viejo. Introduzcael extremo no ranurado del portaherramienta en el agu-jero que se encuentra al final del eje de la herramienta.Vuelva a colocar la tuerca del portaherramienta en el eje.Utilice siempre el portaherramienta que correspondaal tamaño del cuerpo del accesorio que usted piensautilizar. Nunca intente introducir a la fuerza en un porta-

herramienta un cuerpo de diámetro más grande que elque pueda aceptar dicho portaherramienta.EQUILIBRADO DE ACCESORIOS — Para realizar traba-jo de precisión es importante que todos los accesoriosse encuentren bien equilibrados (de manera muy pareci-da a las gomas de su automóvil). Para nivelar o equili-brar un accesorio, afloje ligeramente la tuerca del porta-herramienta y haga girar el accesorio o el portaher-ramienta 1/4 de vuelta. Vuelva a apretar la tuerca del por-taherramienta y ponga en marcha la herramienta girato-ria sin cordón. El sonido y la sensación del accesoriodeberán permitirle saber si éste está funcionando demanera equilibrada. Recuerde, su nueva herramienta giratoria sin cordonDremel es la mejor herramienta mecánica de su clase.Pero su rendimiento sólo es tan bueno como los acce-sorios con los que se utiliza. Recomendamos que úni-camente se utilicen accesorios Dremel. La utilización decualquier otro accesorio puede constituir un peligro.Esperamos que la Herramienta Giratoria Dremel le per-mita disfrutar de muchos años de satisfacción sin prob-lemas.

EnsamblajeCUADRO DE IDENTIFICACION DE PORTAHERRAMIEN-TAS — Los tamaños de portaherramienta se puedenidentificar por medio de las anillas que se encuentran enel extremo posterior del portaherramienta.

El portaherramienta de 0,8 mm tiene (1) anilla.El portaherramienta de 1,6 mm tiene (2) anillas.El portaherramienta de 2,4 mm tiene (3) anillas.El portaherramienta de 3,2 mm no tiene anillas.

PRECAUCION!

ASEGURESE SIEMPRE DE QUELA HERRAMIENTA ESTE EN LA

POSICION “0” ANTES DE CAMBIAR ACCESORIOS,CAMBIAR PORTAHERRAMIENTAS O REALIZAR SERVI-CIO DE AJUSTES Y REPARACIONES DE LA HER-RAMIENTA GIRATORIA SIN CORDON.

ADVERTENCIA!

(El portaherramienta de 3,2 mm se incluye con la herramienta)

BOTÓN DE FIJACIÓN

DEL EJE

PARA AFLOJAR

PARA APRETAR

TUERCA DELPORTAHERRAMIENTA

PORTAHERRAMIENTA

TUERCA DELPORTAHERRAMIENTA

ANILLAS DE IDENTIFICACION

PORTA-HERRAMIENTA480 DE 3,2 mm

PORTA-HERRAMIENTA481 DE 2,4 mm

PORTA-HERRAMIENTA482 DE 1,6 mm

PORTA-HERRAMIENTA483 DE 0,8 mm

DM 2610918808 4/03 4/23/03 9:17 AM Page 43

Page 44: Manual de Usuario Dremel Manicure

Página 44

Introducción de las baterías1. Saque el paquete de baterías de la herramienta apre-tando juntas las dos lengüetas del paquete de bateríasy deslice el paquete de baterías hasta sacarlo de laherramienta.

2. Quite la cubierta del paquete debaterías del portabaterías oprim-iendo las dos lengüetas marcadascon la palabra PRESS (OPRIMIR)y quite la cubierta de las bateríasdel portabaterías.

3. Prestando atención especial a la orientación de lasbaterías, introduzca cuatro baterías alcalinas AA en elportabaterías. Fíjese en los dos diagramas ubicadosen el portabaterías en los que se muestra la orientación correcta de las baterías.

4. Alinee la muescade la cubierta delpaquete de bateríascon la flecha delportabaterías y pre-sione juntos lacubierta del paquetede baterías y el porta-baterías. Las dospiezas se acoplaránentre sí solamentecuando la flecha y lamuesca estén alineadas. Las dos piezas se uniránentre sí con un chasquido.

5. Introduzca el paquete de baterías en la herramien-ta alineando la flecha que está en el paquete con laflecha que está en la herramienta. Las dos piezas seacoplarán entre sí solamente cuando las dos flechasse alineen. Las dos piezas se unirán entre sí con unchasquido.

RIESGO DE INCENDIO. USESOLAMENTE BATERÍAS

ALCALINAS DE 1.5 V.

No instale las baterías alrevés, ni las cargue ni las

ponga en un fuego. Las baterías podrían explotar otener algún escape.

PR

ES

S

LENGÜETA DE SUELTA DEL PAQUETEDE BATERÍAS

CUBIERTA DEL PAQUETEDE BATERÍAS

PORTABATERÍAS

LENGÜETAS DE SUELTA DE LA CUBIERTADEL PAQUETE DE BATERÍAS

MARCAS DEALINEACIÓN

CUBIERTADEL

PAQUETEDE

BATERÍAS

PORTA-BATERÍAS

ADVERTENCIA!

ADVERTENCIA!

DM 2610918808 4/03 4/23/03 9:17 AM Page 44

Page 45: Manual de Usuario Dremel Manicure

Página 45

Instrucciones de funcionamiento

Gracias por comprar una herramienta de manicuraDremel. Una vez que haya visto los resultados que estaherramienta le dará, se preguntará como pudoarreglárselas antes sin ella. La herramienta de manicuraDremel tiene una amplia variedad de usos. Usted puedeusarla en uñas artificiales para realizar los siguientestrabajos profesionales:

• Limpiar

• Pulir

• Dar forma

• Contornear

La utilización de la herramienta para uñas Dremel es:Más rápida: Usted puede lograr resultados de alta calidad en menos tiempo que si usara herramientasmanuales para uñas.

Más fácil: La herramienta para uñas Dremel hace eltrabajo por usted, para que usted no tenga que hacer eltrabajo. Usted puede concentrarse en el estilo generalen lugar de en cada pasada de la lima de esmeril.

Más silenciosa: Como la herramienta para uñasDremel es silenciosa como un susurro, causa menosdistracciones que otras herramientas para uñas.

Familiarícese con la herramientaLa herramienta de manicura Dremel está diseñada parautilizarse solamente en uñas artificiales. Es importanteacostumbrarse bien a la herramienta de manicuraDremel y entender cómo usarla antes de trabajar enusted. Es buena idea practicar utilizando la herramientade manicura Dremel en una punta de uña artificialpegada al extremo de una espiga. La espiga es fácil desostener en la mano y hace que la práctica se parezcamás a la realidad, porque el tamaño de la espiga essimilar al de un dedo real. Aprender a utilizar y controlarla herramienta de esta manera le dará confianza antesde utilizarla en sus propias uñas artificiales.

Presión de la herramientaCuando utilice la herramienta de manicura Dremel parapulir uñas artificiales, contornearlas o darles forma,usted comprobará que ejercer una presión demasiadopequeña sobre la uña afectará muy poco a la uña yejercer demasiada presión puede dañar fácilmente lauña. Preste mucha atención a cuánta presión serequiere sobre la uña para lograr el efecto deseado. Porfavor, tenga en cuenta que distintas brocas requerirándistintas cantidades de presión, por lo que practicarcon la herramienta es esencial.

CalorUsted tendrá que levantar periódicamente la broca dela uña para evitar que ésta se caliente demasiado. Paraeliminar la acumulación de calor, siga levantando labroca de la uña mientras trabaja, para permitir que lauña se enfríe. Determine cuánto calor se está acumulando poniendo un dedo sobre la uña en la quese esté trabajando. No se deben sentir molestias en lauña al tocarla. Si la uña se siente caliente alguna vez,retire la broca de la uña y deje tiempo para que la uñase enfríe.

VelocidadLa mayoría de las aplicaciones en las que se utiliza laherramienta de manicura Dremel pueden realizarseusando la posición de velocidad BAJA (posición 1). Laposición de velocidad BAJA (posición 1) se recomiendacuando se utilizan el tambor de lijar y la piedra de amolar incluidos con la herramienta para aplicacionesde conformado, contorneado y lijado. Utilice la posición de velocidad ALTA (posición 2) para uñas muygrandes o para aplicaciones de pulido de uñas.

¿Qué es una uña artificial?Una uña artificial es cualquier producto que alarga,engruesa o altera el aspecto de una uña natural pormedios artificiales. Estos productos incluyen la aplicación de una uña artificial preformada completa y

PARA USO SOLAMENTE POR TECNICO EXPERTO EN UÑAS

DM 2610918808 4/03 4/23/03 9:17 AM Page 45

Page 46: Manual de Usuario Dremel Manicure

Página 46

la aplicación de puntas de uña, líquido acrílico, polvo ysistemas de gel. Por favor, tenga presente que los procedimientos descritos para utilizar la herramientade manicura Dremel en uñas artificiales no son específicos del producto y sólo tienen como finalidadservir de guía general. Lea y siga siempre las instrucciones de preparación, aplicación y utilizaciónincluidas con el producto para uñas artificiales quecompre.

Antes de utilizar la herramientaAntes de utilizar la herramienta de manicura Dremel enusted o en otra persona, asegúrese de que las manosy las uñas se hayan lavado con un jabón suave y aguatemplada. Séquese completamente las manos inmediatamente después de lavárselas.

Un líquido desinfectante de las manos de accióninstantánea puede sustituir al jabón y al agua. El actode lavarse las manos o usar un desinfectante de lasmanos quita el 99% de los patógenos de la superficie.

Lave siempre las brocas de la herramienta para uñascon agua y jabón con el fin de quitar todo el polvo deuñas o los recortes de uñas antes de remojar las brocasen una solución desinfectante durante el período detiempo recomendado. Enjuague bien las brocas yguárdelas luego en un recipiente limpio y seco hastaque las use. Forme el hábito de lavar las brocasdespués de cada uso. Las cintas de lijar no se puedendesinfectar; por lo tanto, se debe utilizar una cinta delijar distinta para cada persona que utilice la herramienta de manicura Dremel.

He aquí algunos consejos:1. Prepare las uñas naturales y aplique las uñas artificiales de acuerdo con las instrucciones del fabricante.

2. Agarre la herramienta como un lápiz. Esto le da uncontrol excelente.

3. Use pasadas ligeras y suaves para dar forma a lasuñas, acortarlas y pulirlas.

Preparación de la herramienta:Dremel llama brocas a las diversas puntas que se utilizan para las diferentes tareas de cuidado de uñas.

Se utiliza un portaherramienta para sujetar las brocasen la herramienta.

La tuerca del portaherramienta rodea al portaherramientapara sujetarlo firmemente en su sitio, incluso a altasvelocidades.

El extremo de la broca que se introduce en el portaherramienta se llama vástago. Todas las brocasque se incluyen con la herramienta de manicuraDremel tienen un vástago de 1/8". Las brocas para laherramienta de manicura Dremel vienen con tamañosde vástago de 1/32" a 1/8".

Brocas y accesorios para la herramienta de manicura DremelHay muchas brocas y accesorios disponibles para laherramienta de manicura Dremel. He aquí unas cuantas opciones.

Portaherramientas:Los portaherramientas más comunes para las aplicaciones de cuidado de uñas son de 1/8" y 3/32". Seincluye un portaherramienta de 1/8".

Mandriles:Un mandril es un vástago con una cabeza roscada o detornillo. Los mandriles se requieren cuando se utilizanaccesorios de pulir. El mandril es un vástago permanente,lo cual permite reemplazar solamente la cabeza desgastada cuando sea necesario, con lo que usted seahorra el gasto de reemplazar el vástago cada vez.

Accesorios de pulir de fieltro:Se utilizan comúnmente para pulir uñas artificiales (seacoplan al mandril No. 401).

Accesorios de lijar de tambor desechables:Se utilizan comúnmente para dar forma a las uñas artificiales y reducir su longitud.

DM 2610918808 4/03 4/23/03 9:17 AM Page 46

Page 47: Manual de Usuario Dremel Manicure

Página 47

Piedra de amolar de carburo de silicio:Se utiliza comúnmente para dar forma a las uñas artificiales y limpiar debajo de ellas.

ASEGÚRESE SIEMPRE DE QUE LA HERRAMIENTAESTÉ EN LA POSICIÓN DE APAGADO ANTES DE CAMBIARACCESORIOS, CAMBIAR PORTAHERRAMIENTAS OLIMPIAR LA HERRAMIENTA PARA UÑAS.

Conformado de las uñasEl conformado de las uñas determina la curvatura y elgrosor de la superficie superior de una uña acrílica.Para quitar una cantidad grande de material acrílico,utilice una cinta de lijar. Si es necesario, puede progresarde una cinta de lijar de grano grueso para quitar lamayor parte del material a una cinta de lijar de granomediano y luego a una cinta de lijar de grano fino. Paraquitar cantidades más pequeñas de material, utilice unapiedra de amolar de carburo de silicio.

Conformado de uñas usando una cinta de lijar o unapiedra de amolarCon la herramienta a velocidad BAJA, sostenga labroca en posición plana contra la parte superior de lauña para darle forma a la uña. Comience en el centrode la uña y trabaje hacia los lados y hacia fuera hasta lapunta. Evite acercarse demasiado al perímetro exteriorde la uña cerca de la cutícula. Aún será necesario limarel borde de la uña cerca de la cutícula utilizando unalima de mano. Recuerde levantar frecuentemente labroca conformadora de la uña para mantener fría lauña.

Acortamiento de las uñasEl acortamiento de las uñas determina la longitud deuna uña acrílica. Utilice una cinta de lijar para acortar lalongitud de una uña. Con la herramienta a velocidadBAJA, sostenga la cinta de lijar en posición perpendicularcontra la punta de la uña. Comience en el lado izquierdode la uña y trabaje hacia la derecha, repitiendo el

procedimiento hasta que se alcance la longitud de uñadeseada.

Definición de la punta de la uñaLa definición de la punta de la uña refina el grosor de lauña para que las curvas de la parte superior e inferiorde la punta de la uña coincidan. Utilice una cinta de lijarpara definir la punta de la uña. Con la herramienta avelocidad BAJA, mire directamente hacia abajo siguiendo el dedo hasta que vea la punta de la uña.Coloque el tambor de lijar contra la parte de debajo dela punta de la uña y lije la uña para crear una curvadebajo de la punta de la uña. Lije la parte de debajo dela uña de manera que la curva de esa parte siga la curvade la parte de arriba de la uña.

Limpieza debajo de la uñaLa herramienta de manicura Dremel puede limpiardebajo de la punta de una uña acrílica. Se puede usarla cinta de lijar o la piedra de amolar de carburo de silicio para limpiar la parte de debajo de la uña.Con la herramienta a velocidad BAJA, posicione el dedode manera que pueda ver claramente la parte de debajode la punta de la uña. Aplique la cinta de lijar o la piedrade amolar de un lado a otro hasta que la uña estélimpia. Precaución: Evite tocar la punta del dedo con labroca que gira.Pulido de la uñaLa herramienta de manicura Dremel es ideal para puliruna uña acrílica y darle un gran brillo. Utilice la ruedapulidora de fieltro 414 con el mandril 401 para pulir lauña cuando no esté pintada.Comience lavándose las manos con agua y jabón hastaquitar todos los aceites. Con la herramienta a velocidadALTA, pula las uñas con las dos manos. La rueda pulidora de fieltro 414 no puede desinfectarse; por lotanto, debe utilizarse una rueda pulidora distinta paracada persona que utilice la herramienta de manicuraDremel.

DM 2610918808 4/03 4/23/03 9:17 AM Page 47

Page 48: Manual de Usuario Dremel Manicure

Página 48

Use Anteojos De Protección

ADVERTENCIA

Para tener mejor control al realizar trabajo fino,agarre la Herramienta Giratoria como un lápiz entreel dedo pulgar y el dedo índice.

El método de "agarre" para sujetar la herramienta seutiliza para realizar operaciones como el lado de unasuperficie plana.

DM 2610918808 4/03 4/23/03 9:17 AM Page 48

Page 49: Manual de Usuario Dremel Manicure

Página 49

Velocidades de funcionamiento y accesoriosAjuste el indicador de velocidad de manera adecuadapara el trabajo que se va a realizar para lograr los mejores resultados al trabajar con materiales difer-entes.

Con objeto de seleccionar la velocidad correcta paracada trabajo, utilice una pieza de material de prácti-ca. Varíe la velocidad a fin de encontrar la mejorvelocidad para el accesorio que usted está utilizandoy el trabajo que va a realizar.

En el modelo 762 hay un interruptor de BAJA y ALTA velocidad. Cuando el indicador del interruptor está en laposición 1 o BAJA, la herramienta funciona a unas 6,000RPM. Cuando el indicador del interruptor está en la posi-ción 2 o ALTA, la herramienta funciona a unas 12,000RPM.NOTA: La velocidad es afectada por los cambios de ten-sión. Las baterías más gastadas con tensión reducidareducirán las RPM de la herramienta, especialmente enla posición más baja. Si parece que la herramienta fun-

ciona más lentamente de lo normal, reemplace lasbaterías con baterías nuevas para aumentar la veloci-dad de la herramienta.La velocidad del modelo 762 se controla ajustandoeste indicador en la caja protectora.

Accesorios de la herramienta para uñas 762La herramienta para uñas 762 se puede equipar condiversos accesorios Dremel para realizar una ampliagama de tareas de arreglo de las uñas. A continuaciónse incluyen las descripciones de los accesoriosDremel populares que se utilizan con la herramienta762.

Mandril (incluido)El mandril No. 401 es un vástago con una cabezaroscada. Los mandriles se requieren cuando se uti-lizan accesorios de pulir y puntas de pulir. El mandriles un vástago permanente, lo cual permite reemplazarsolamente la cabeza desgastada cuando sea nece-sario, con lo que usted se ahorra el gasto de reem-plazar el vástago cada vez.

Ruedas pulidoras de fieltro (incluidas)La rueda pulidora de fieltro No. 414 se utiliza común-

mente para pulir uñas artificiales y naturales (seacopla al mandril No. 401).

Accesorios de lijar de tipo tambor (incluidos)El tambor de lijar de 1/4" No. 430 y las cintas de lijarde grano fino No. 438 se utilizan comúnmente paradar forma a las uñas y reducir su longitud.

Piedra de amolar de carburo de silicio (incluida)La piedra de amolar de carburo de silicio No. 84922se utiliza comúnmente para quitar el exceso de adhe-sivo.

DM 2610918808 4/03 4/23/03 9:17 AM Page 49

Page 50: Manual de Usuario Dremel Manicure

Página 50

ServicioNO HAY PIEZAS EN EL INTERI-OR QUE PUEDAN SER AJUS-

TADAS O REPARADAS POR EL USUARIO. El manten-imiento preventivo realizado por personal no autor-izado pude dar lugar a la colocación incorrecta decables y componentes internos que podría constituirun peligro serio. Recomendamos que todo el serviciode las herramientas sea realizado en un Centro de ser-vicio de fábrica Dremel.

Motores “corriente directa”El motor de la herramienta ha sido diseñado paramuchas horas de servicio fiable. Para mantener unrendimiento óptimo del motor, recomendamos que éstesea examinado cada seis meses. Sólo se debe usar unmotor de repuesto Dremel genuino diseñado especial-mente para la herramienta.

LimpiezaPara evitar accidentes,desconecte siempre el paquete

de baterías antes de limpiar la herramienta. Laherramienta se puede limpiar más eficazmente con airecomprimido seco. Use gafas de seguridad siempreque limpie herramientas con aire comprimido.

Las aberturas de ventilación y las palancas de interrup-tor deben mantenerse limpias y libres de materiasextrañas. No intente limpiar introduciendo objetos pun-tiagudos a través de las aberturas.

Ciertos agentes de limpieza ydisolventes dañan las piezas

de plástico. Algunos de estos son: gasolina, tetracloruro de carbono, disolventes de limpieza clorados, amoníaco y detergentes domésticos que contienen amoníaco.

ADVERTENCIA!ADVERTENCIA!

PRECAUCION!

Mantenimiento

Para cambiar una cinta de lijar en la lijadora de tam-bor, afloje el tornillo sin quitarlo para contraer el tam-bor y luego deslice la cinta vieja hasta sacarla. Deslicela cinta de lijar nueva sobre el tambor hasta que estécolocada y luego expanda el tambor apretando eltornillo una vez más.

Antes de cada uso, asegúresede que todos los componentes

estén montados en el cuerpo del accesorio y de queel tambor esté suficientemente expandido paramantener fija la cinta de lijar durante el uso. Sidicha cinta está floja en el tambor durante laoperación, podrá salir despedida y golpearles a ustedo las personas que se encuentren presentes.

ADVERTENCIA!

DM 2610918808 4/03 4/23/03 9:17 AM Page 50

Page 51: Manual de Usuario Dremel Manicure

Página 51

Este producto Dremel está garantizado contra defectos de material o de fabricación durante un período de dos años a par-tir de la fecha de compra. En caso de que un producto no se ajuste a esta garantía escrita, por favor, tome las medidas sigu-ientes:1. NO devuelva el producto al lugar de compra.2. Empaquete el producto cuidadosamente y solo, sin otros artículos, y envíelo con el porte pagado junto con:

A. Una copia de la prueba de compra fechada (por favor, conserve una copia para usted).B. Una explicación por escrito de la naturaleza del problema.C. Su nombre, dirección y número de teléfono a:

ESTADOS UNIDOSDremel Service Center Dremel Service Center4915 Twenty-First Street O 4631 E. Sunny DunesRacine, Wisconsin 53406 Palm Springs, California 92264CANADA FUERA DE LOS TERRITORIOSGiles Tool Agency CONTINENTALES DE LOS EE.UU.6520 Lawrence Av. East Vea al distribuidor localScarborough, Ont. o escriba a Dremel, 4915 Twenty-First St.Canada M1C 4A7 Racine, Wisconsin 534061-888-285-3476

Recomendamos que el paquete sea asegurado contra pérdida o daños durante el transporte por los cuales no podemos serresponsables.Esta garantía tiene validez únicamente para el comprador original inscrito. LOS DAÑOS AL PRODUCTO PRODUCIDOS PORMANIPULACION INCORRECTA, ACCIDENTE, ABUSO, NEGLIGENCIA, REPARACIONES O ALTERACIONES NO AUTOR-IZADAS, ACCESORIOS NO APROBADOS U OTRAS CAUSAS NO RELACIONADAS CON PROBLEMAS DEL MATERIAL O LAFABRICACION NO ESTAN CUBIERTOS POR ESTA GARANTIA.Ningún empleado, agente, distribuidor, ni ninguna otra persona está autorizado a dar ninguna garantía en nombre de Dremel.Si la inspección de Dremel demuestra que el problema fue causado por problemas con el material o la fabricación dentrode los límites de la garantía, Dremel reparará o reemplazará el producto gratuitamente y devolverá el producto con el portepagado. Las reparaciones necesarias debido al desgaste normal o al abuso, o las reparaciones de productos que se encuen-tren fuera del período de garantía, en caso de que se puedan realizar, se cobrarán a precios de fábrica normales.DREMEL NO DA NINGUNA OTRA GARANTIA DE NINGUN OTRO TIPO, EXPRESA O IMPLICITA, Y TODAS LAS GARANTIASIMPLICITAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN PROPOSITO ESPECIFICO QUE EXCEDEN LA OBLIGACIONMENCIONADA ANTERIORMENTE QUEDAN POR LA PRESENTE RECHAZADAS POR PARTE DE DREMEL Y ESTAN EXCLU-IDAS DE ESTA GARANTIA LIMITADA.Esta garantía le confiere a usted derechos legales específicos y es posible que usted también tenga otros derechos que varíande un estado a otro. La obligación del garante consiste únicamente en reparar o reemplazar el producto. El garante no esresponsable de ningún daño incidental o emergente debido a cualquiera de dichos defectos alegados. Algunos estados nopermiten la exclusión o limitación de los daños incidentales o emergentes, por lo que es posible que las limitaciones o laexclusión anterior no sean aplicables en el caso de usted.Para precios y cumplimiento de la garantía en los territorios continentales de los Estados Unidos, póngase en contacto conel distribuidor local Dremel.

Exportado por: Robert Bosch Tool Corporation Mt. Prospect, IL 60056 -2230, E.U.A.Importado en México por: Robert Bosch, S.A. de C.V., Calle Robert Bosch No. 405, Zona Industrial,

Toluca, Edo. de México, C.P. 50070, Tel. (722) 2792300

Garantía limitada Dremel

DM 2610918808 4/03 4/23/03 9:17 AM Page 51

Page 52: Manual de Usuario Dremel Manicure

MODEL 762MODÈLE 762 MODELO 762

5

1

2 3

3

4

6

9

8

67

CODE PARTNO. NO. DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIPCION

1 2615297355 Collet Nut Ecrou De Douille Tuerca del portaherramienta2 2615000480 1/8" Collet (In Tool) Douille 3,2 mm po (avec l'outil) Portaherramienta de 3,2 mm 3 2615296587 Shaft Lock Assembly Ensemble de blocage de l’arbre Ensamblaje del cierre del eje4 2610967950 Motor & Shaft Assembly Ensemble moteur et arbre Ensamblaje del motor y el eje5 2615302400 Screw (2) Vis (2) Tornillos (2)6 2610919026 Housing Set Bâti Juego de caja protectora7 2615298779 Glamour Cap Capuchon fantaisie Tapa de fantasia8 2610918812 Battery Holder Boîtier des piles Portabaterias9 2610918811 Switch Assembly Montage de l'interrupteur Ensamblaje del interruptor

DM 2610918808 4/03 4/23/03 9:17 AM Page 52