Top Banner
Máquina Roscadora de Tubos y Pernos No. 1224 A continuación apunte y retenga el número de serie del producto que se encuentra en la placa de características. No. de Serie IMPORTANTE Para su propia seguridad, antes de ensamblar y hacer funcionar esta unidad, lea el Manual del Operador completa y detenidamente. Comprenda el funcionamiento, las aplica- ciones y los peligros poten- ciales de esta unidad. 1224 Máquina Roscadora de Tubos y Pernos
27

Manual de Operacion Roscadora Ridgid 1224

Dec 28, 2015

Download

Documents

LordNieve7
Welcome message from author
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
Page 1: Manual de Operacion Roscadora Ridgid 1224

Máquina Roscadora de Tubos y Pernos No. 1224A continuación apunte y retenga el número de serie del producto que se encuentra en laplaca de características.

No. deSerie

IMPORTANTEPara su propia seguridad,antes de ensamblar y hacerfuncionar esta unidad, lea elManual del Operador completay detenidamente. Comprendael funcionamiento, las aplica-ciones y los peligros poten-ciales de esta unidad.

1224 Máquina Roscadora deTubos y Pernos

Page 2: Manual de Operacion Roscadora Ridgid 1224

Ridge Tool Company • Elyria, Ohio • U.S.A.52

ÍndiceFormulario para Apuntar el Modelo de la Máquina y su Número de Serie .............................................................................................51

Información General de SeguridadSeguridad en la Zona de Trabajo ..............................................................................................................................................................53Seguridad Eléctrica....................................................................................................................................................................................53Seguridad Personal ...................................................................................................................................................................................53Uso de la Herramienta y su Cuidado.........................................................................................................................................................54Servicio ......................................................................................................................................................................................................54

Información Específica de SeguridadSeguridad del Interruptor de Pie................................................................................................................................................................55Seguridad de la Máquina Roscadora ........................................................................................................................................................55

Descripción, Especificaciones y AccesoriosDescripción ................................................................................................................................................................................................56Especificaciones........................................................................................................................................................................................56Accesorios .................................................................................................................................................................................................56Terrajas y Cabezas de Terrajas ................................................................................................................................................................58

Montaje de la MáquinaConsejos para el funcionamiento ..............................................................................................................................................................58

Montaje y Transporte de la Máquina Sobre Un BancoMontaje de la Máquina en un Banco .........................................................................................................................................................58Transporte de la Máquina No. 1224 ..........................................................................................................................................................58Conozca su Máquina.................................................................................................................................................................................59

Operación de la Máquina Utilizando Equipo EstándarVerificación del Sistema de Aceite ............................................................................................................................................................59Fuente Eléctrica.........................................................................................................................................................................................59Instalación de Tubo ...................................................................................................................................................................................59Corte de Tubos con la Cortadora No. 764.................................................................................................................................................60Escariado de Tubos con la Escariadora No. 774 .....................................................................................................................................60Roscado de Tubos con el Cabezal de Terrajas de Autoapertura Nos. 711 y 911 y con los de Apertura Rápida Nos. 713 y 913............60Roscado de Tubos con los Cabezales de Terraja de Autoapertura Nos. 714 y 914 (NPT/BSPT)............................................................62Roscado de Tubos con los Cabezales de Terraja Nos.714 y 914 (NPSM/BSPP) ....................................................................................63Instalación de Terrajas en el Cabezal de Terrajas Nos. 711 y 911 (Manos Derecha Únicamente) ..........................................................64Instalación de las Terrajas en los Cabezales de Terraja de Autoapertura Nos. 714 y 914.......................................................................64Instalación de las Terrajas en los Cabezales de Terraja de Apertura Rápida (Mano Izquierda Únicamente) ..........................................65

Cortadora de Saran No. 766Instalación de la Cortadora de Hoja No. 766.............................................................................................................................................65Instalación de la Línea Enfriadora de Aceite .............................................................................................................................................65Instrucciones para el Corte con la Cortadora No. 766...............................................................................................................................65Pelado de Tubos Recubiertos en Saran y Plástico ...................................................................................................................................66Roscado de Tubos Recubiertos con el Cabezal de Terraja No. 714/914..................................................................................................66

Cabezal de Terrajas de Corte Ranurado No. 725Ranurado de Tubos con el Cabezal de Terrajas de Corte Ranurado No. 725..........................................................................................67Biselado de Tubos con el Cabezal de Terrajas de Corte Ranurado No. 714/914.....................................................................................68

Ajuste de la Roscadora a Engranajes No. 161Procedimiento para el Ajuste de la Placa de Levas (Tamaño del Tubo)...................................................................................................69Procedimiento para el Ajuste del Tamaño de la Rosca.............................................................................................................................69Cambio de Postes para Roscas Rectas o Biseladas ................................................................................................................................69Cambio del Juego de Terrajas...................................................................................................................................................................70

Funcionamiento Empleando la Roscadora a Engranajes No. 161Instalación y Operación de la Roscadora a Engranajes Utilizando un Eje de Levas Universal No. 840A ................................................70

Mandriles de Niple Nos. 419 y 819Mandril de Niple No. 419 ...........................................................................................................................................................................71Proceso de Roscado del Niple Corto.........................................................................................................................................................72

Niplero No. 819Proceso de Roscado del Niple Corto.........................................................................................................................................................72Chequeo de la Longitud y Profundidad del Roscado ................................................................................................................................73

Instrucciones para el MantenimientoLubricación ................................................................................................................................................................................................73Mantenimiento del Sistema de Aceite .......................................................................................................................................................74Limpieza del Sistema del Aceite (Semanal) ..............................................................................................................................................74Inspección de la Correa de Accionamiento ...............................................................................................................................................74Cambio de la Pieza de Inserción para la Mandíbula .................................................................................................................................74

Diagramas del Alambrado ...........................................................................................................................................................................75Garantía de Por Vida ...........................................................................................................................................................Carátula Posterior

1224 Máquina Roscadora de Tubos y Pernos

Page 3: Manual de Operacion Roscadora Ridgid 1224

1224 Máquina Roscadora de Tubos y Pernos

Ridge Tool Company • Elyria, Ohio • U.S.A. 53

Información General deSeguridad

ADVERTENCIALea y comprenda todas las instrucciones. El noseguir todas las instrucciones que se presentan acontinuación puede resultar en el choque eléc-trico, incendios, y/o lesiones personales graves.

¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!

Seguridad de la Zona de Trabajo1. Mantenga la zona de trabajo limpia y debidamente

iluminada. Los bancos de trabajo desordenados y laszonas oscuras invitan a que se produzcan accidentes.

2. No haga funcionar la herramienta en atmósferasexplosivas, como por ejemplo en la presencia delíquidos o gases inflamables y polvo. Las he-rramientas eléctricas generan chispas que puedenencender los vapores o el polvo.

3. Al hacer funcionar una herramienta eléctrica,mantenga a los espectadores, a los niños y a losvisitantes apartados. Las distracciones puedencausar que pierda el control.

4. No permita que los visitantes toquen la herramientani el cable de extensión. Este tipo de medida pre-ventiva reduce el riesgo que se produzcan lesiones.

Seguridad Eléctrica1. Las herramientas provistas de una conexión a

tierra deben ser enchufadas a un toma corrientedebidamente instalado y conectado a tierra deacuerdo con todos los normas y reglamentos.Nunca elimine el enchufe de conexión a tierra, ni lomodifique de ninguna manera. No use ningúntipo de enchufes adaptadores. En caso de estar enduda referente a la conexión a tierra del enchufe,consulte con un electricista calificado. En el casode que la herramienta sufra una avería eléctrica ode otro tipo, la conexión a tierra proporciona una víade baja resistencia para conducir la electricidad atierra en un sentido apartado del usuario.

2. Evite el contacto del cuerpo con superficies conec-

tadas a tierra, como tubos, radiadores, estufas yrefrigeradoras. Si su cuerpo ofrece conducción atierra existe un mayor riesgo que se produzca elchoque eléctrico.

3. No exponga las herramientas eléctricas a la lluviao a condiciones mojadas. El agua que penetra auna herramienta eléctrica aumenta el riesgo que seproduzca el choque eléctrico.

4. No abuse del cable. Nunca use el cordón para car-gar la herramienta ni para tirar el enchufe deltoma corriente. Mantenga el cable apartado delcalor de aceite, de filos agudos o piezas enmovimiento. Inmediatamente cambie los cablesdañados. Los cables dañados aumentan el riesgoque se produzca un choque eléctrico.

5. Al hacer funcionar una herramienta eléctrica alaire libre use cable de extensión marcados con“W-A” o “W”. Estos cables han sido diseñados parasu empleo al aire libre y reducen el riesgo que se pro-duzca el choque elécrico.

6. Conecte la herramienta a una fuente de suministrode corriente alterna que coincida con las especi-ficaciones en la placa del toma corriente de laherramienta. El suministro de corriente de voltaje in-correcto puede causar choques eléctricos graves oquemaduras.

7. Solamente use cable de extensión de tres alam-bres equipados con enchufes de tres clavijas ysolamente conéctelos a receptáculos de trespolos que aceptan el enchufe de la máquina.Otros tipos de cable de extensión no conectarán laherramienta y aumentará el riesgo de que se pro-duzca el choque eléctrico.

8. Use cables de extensión adecuados. (Vea la tabla.)Una dimensión insuficiente del conductor causaráuna caída excesiva del voltaje y una pérdida de po-tencia y recalentamiento

Seguridad Personal1. Manténganse alerta, preste atención a lo que

hace y use el sentido común. No use la he-rramienta si está cansado o bajo la influencia de

Clavija para laConexión a Tierra

Tapa delenchufe

conectado atierra

Clavija para laConexión a Tierra

Dimensión Mínima de Alambre para Cordones de ExtensiónAmperios en

la Placa de Longitud Total (en pies)Características

0-25 26-50 51-1000-6 18 AWG 16 AWG 16 AWG

6-10 18 AWG 16 AWG 14 AWG10-12 16 AWG 16 AWG 14 AWG12-16 14 AWG 12 AWG NO SE RECOMIENDA

Page 4: Manual de Operacion Roscadora Ridgid 1224

1224 Máquina Roscadora de Tubos y Pernos

Ridge Tool Company • Elyria, Ohio • U.S.A.54

drogas, de alcohol o de medicamentos receta-dos. Un instante de falta de atención mientras hacefuncionar una herramienta puede resultar en lesionespersonales graves.

2. Vístase adecuadamente. No lleve ropa suelta nijoyas. Contenga el cabello largo. Mantenga el ca-bello, la ropa y los guantes apartados de laspiezas en movimiento. La ropa suelta, las joyas o elcabello largo se pueden enganchar en las piezas enmovimiento.

3. Evite la puesta en marcha no intencional. Antes deenchufar la herramienta, asegúrese de que el in-terruptor se encuentra en la posición de OFF(apagado). Cargar la herramienta con el dedo en el in-terruptor o enchufar herramientas que tienen elinterruptor colocado en la posición de encendido con-stituye una invitación a que se produzcan accidentes.

4. Remueva las llaves de ajuste o interruptoresantes de prender la máquina. Una llave o her-ramienta que se deje en la parte rotatoria de lamáquina podría resultar en lesiones personales.

5. No se extienda excesivamente. Siempre mantengaun equilibrio adecuado y los pies firmes. Al man-tener el equilibrio y los pies firmes tendrá mejor controlsobre la herramienta en situaciones inesperadas.

6. Use equipo de seguridad. Siempre lleve protec-ción para la vista. Bajo ciertas condiciones debellevar una máscara de polvo, calzado de seguridadantideslizante, casco y protección para los oídos.

Uso y Cuidado de la Herramienta1. Use una abrazadera u otra manera práctica de

asegurar y apoyar la pieza de trabajo en unaplataforma estable. Sostener la pieza de trabajo amano o contra el cuerpo es inestable y puede con-ducir a una pérdida de control.

2. No fuerce la herramienta. Use la herramienta ade-cuada para su uso. La herramienta adecuadaefectuará el trabajo mejor y con mayor seguridad a lavelocidad para la cual fue diseñada.

3. No use la herramienta si el interruptor de encen-dido/apagado (ON/OFF) no funciona. Cualquierherramienta que no pueda ser controlada con el in-terruptor es peligrosa y debe ser reparada.

4. Antes de efectuar cualquier ajuste, de cambiaraccesorios, o de guardar la herramienta, des-conéctela del toma corriente. Este tipo de seguridadpreventiva reduce el riesgo de prender la máquina ac-cidentalmente.

5. Guarde las herramientas que no se usan fuera delalcance de los niños y de otras personas no cali-ficadas. Las herramientas son peligrosas en manosde usuarios no calificados.

6. Efectúe el mantenimiento cuidadoso de las he-rramientas. Las herramientas que han sido man-tenidas debidamente son menos propensas a causarlesiones personales.

7. Antes de usar las herramientas verifique si ex-iste una rotura de piezas y cualquier condición quepodría afectar el funcionamiento de la herramienta.En caso de haber piezas dañadas haga reparar laherramienta antes de usarla. Numerosos accidentesson causados por herramientas que han recibido unmantenimiento deficiente.

8. Solamente use accesorios que han sido re-comendados por el fabricante de su modelo. Losaccesorios que pueden ser idóneos para un modelopueden ser peligrosos si se les usa en otro modelo.

9. Periódicamente inspeccione los cables de la he-rramienta y los cables de extensión y cámbielos,si están dañados. Los cables dañados aumentan elriesgo que se produzca el choque eléctrico.

10. Mantenga los mangos limpios y secos, libres degrasa y aceite. Esto permite un mejor control de laherramienta.

11. Guarde las herramientas en un lugar seco. Estetipo de medida reduce el riesgo que se produzca elchoque eléctrico.

Servicio1. El servicio a la herramienta solamente debe ser

efectuado por personal de reparación calificado.El servicio o mantenimiento efectuado por personal dereparación no calificado puede resultar en lesiones.

2. Al efectuar trabajos de servicio en una herramientasolamente use piezas de Cambio originales. Sigalas instrucciones de Sección para el Manten-imiento de este Manual. El uso de piezas, o el noseguir las instrucciones para el mantenimiento, puedecrear el riesgo que se produzca el choque eléctrico olesiones.

3. Siga las instrucciones para la lubricación y para elcambio de accesorios. Los accidentes son causadospor herramientas mantenidas indebidamente.

Page 5: Manual de Operacion Roscadora Ridgid 1224

Seguridad de la Máquina Roscadora1. La máquina ha sido fabricada para roscar y cor-

tar tubos y pernos. Siga las instruccionescontenidas en el Manual del Operador. Otros em-pleos de la máquina pueden aumentar el riesgo delesiones personales.

2. Para evitar que la máquina se vuelque, asegúrelaal banco de trabajo.

3. Mantenga las tapas en su sitio. No utilice lamáquina sin las tapas puestas. El exponerse a

1224 Máquina Roscadora de Tubos y Pernos

Ridge Tool Company • Elyria, Ohio • U.S.A. 55

Información Específica deSeguridadEl Manual del Operador contiene información de se-guridad específica e instrucciones para su proteccióncontra lesiones graves tales como:

• La pérdida de dedos, manos, brazos u otras partesdel cuerpo si la ropa o los guantes se enganchan enlas piezas en movimiento;

• El choque eléctrico o quemaduras producidas por elcontacto con alambres, el motor, u otras piezasmóviles;

• Lesiones debidas al impacto, inclusive fracturas dehuesos en caso que la máquina se vuelque o que lapieza de trabajo se caiga;

• Lesiones a los ojos inclusive la ceguera causada porla pieza de trabajo o sus esquirlas.

Lea y aténgase a los rótulos de seguridad en la máquina. Antes de usar la herramienta,

conozca la ubicación y las funciones de todos los mandos.

Seguridad del Interruptor de PieEl interruptor de pie es para su seguridad. Le permiteapagar el motor de la máquina al quitar el pie. En elcaso de que su ropa se enganche en la máquina lamisma continuará tirando y lo arrastrará a lamáquina. Debido a que la máquina dispone de un el-evado par de torsión la ropa se le puede enrollar enel brazo u otra parte del cuerpo con suficiente fuerzacomo para fracturarle o triturarle huesos.

▲ ADVERTENCIA

La ropa/los guantes se le pueden enganchar en laspiezas en movimiento. Se le pueden quebrar o tritu-rar los dedos, las manos u otras partes del cuerpo.

• Use el interruptor de pie.

• No lleve guantes.

• Mantenga las mangas y las chaqueta abotonadas.

• No se extienda por encima de la máquina debido aque la ropa se le puede enganchar en las piezas enmovimiento.

• Solamente haga funcionar la máquina desde ellado con el interruptor.

• No bloquee ni desconecte el interruptor de pie.

• Mantenga el interruptor de pie en condiciones defuncionamiento.

• Antes de enchufar el cable de suministro de corri-ente, asegúrese de que el interruptor se encuentreen la posición de OFF (apagado)

• Asegúrese de que pueda quitar el pie rápidamentedel interruptor de pie.

• Mantenga las manos apartadas del tubo que gira yde los acoplamientos. Al atornillar acoplamientos oal limpiar la rosca, detenga la máquina.

• El uso de esta máquina para apretar o quitar los em-pates aumenta el riesgo de lesiones personales.

¡LEA LA ADVERTENCIA ANTERIOR CUIDADOSAMENTE!

Page 6: Manual de Operacion Roscadora Ridgid 1224

1224 Máquina Roscadora de Tubos y Pernos

Ridge Tool Company • Elyria, Ohio • U.S.A.56

las partes móviles puede resultar en enredados y le-siones serias.

4. Soporte los tubos largos y pesados con apoyospara tubos. Esto evitará que se vuelque la máquina.

5. No utilice guantes o ropa suelta. Mantenga lasmangas y las chaquetas abotonadas. No se ex-tienda por encima de la máquina o el tubo. Laropa se puede enganchar por el tubo causando enre-dos y lesiones personales serias.

6. No utilice la máquina si el interruptor de pie estádañado. El interruptor de pie es un dispositivo de se-guridad para prevenir lesiones personales serias.

7. Antes de prender la máquina, apriete el volantedel portaherramienta y enganche el dispositivo decentrado trasero en el tubo. Esto evita la oscilacióndel tubo.

8. Póngale el seguro al interruptor de pie cuando noestá en uso. (Ver Figura 1.) Evita el prendido acci-dental.

Figura 1 – Interruptor de Pie con Seguro

¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!

Descripciones,Especificaciones, y AccesoriosDescripciónLa Máquina Roscadora de Tubos y Pernos RIDGIDModelo 1224, es una máquina accionada por un motoreléctrico que centra mandriles en tubos, conducto yvarilla (material para pernos) y los hace girar mientras seefectúan las operaciones de roscado, corte o escariado.Con el interruptor de REV/OFF/FOR se puede selec-cionar el giro hacia la derecha o hacia la izquierda.Las terrajas están montadas sobre un cabezal de terrajade autoapertura. Para saturar la pieza de trabajo conaceite de corte durante los trabajos de roscado se pro-porciona un sistema integrado

EspecificacionesCapacidad de Roscar....Tubo 1/4 a 4 pulgadas

Perno 1/4 a 2 pulgadas

Cortadora No. 764.........Corte de Tipo Rodillo, auto-centrante, de flotación total.

Reamer No. 744 ............De enclavamiento positivo,tipo de cuchilla, de manoderecha

Portaherramientas.........RIDGID del tipo sin llave

Dispositivo de Centrado Posterior ........Accionado a voluta, gira con

el mandril

Bomba ...........................Tipo Gerotor, autocebante

Velocidades del Husillo............................12 RPM and 36 RPM

Interruptor paraFOR/OFF/REV ..............de servicio pesado, rotatorio

Interruptor de Pie...........Control del Motor ON/OFF(encendido/apagado)

Motor .............................del tipo de inducción, Caballosde fuerza 11/2 a 1750 RPM,120V, Monofásico (60 Hz) 240 V disponible a solicitud115V – 220V – 240V 50 Hzdisponible a solicitud

CUIDADOEl cambio de engranaje se debe efectuar cuando lamáquina no está acelerada, NO OPERE LA MANIJADE LOS ENGRANAJES MIENTRAS ESTÉ BAJOCARGA.

¡NOTA! La manija de los engranajes está en la posiciónde 36 RPM cuando se están roscando tubos de 2pulgadas o menos. Cuando se están roscandotubos de 21/2 a 4 pulgadas o en otras aplica-ciones de torque alto como en acero inoxidableo varilla de 30 RC, la manija de los engranajesdebe estar en la posición de 12 RPM.

Peso ..............................416 lbs.

1 Galón de Aceite NuClear

¡NOTA! El uso de Aceite RIDGID de Roscado y Corte esesencial para producir roscas de alta calidad ymaximizar la duración de las terrajas. Para infor-mación sobre el uso y manejo, vea los rótulos enlos recipientes de aceite. El deshecho del aceitedebe ser conforme a las normas del gobierno.

AccesoriosSoportes:

No. 100 ...................4 patas con bandejaNo. 150 ...................2 ruedas con bandejaNo. 200 .....................2 ruedas con armario incluído

Page 7: Manual de Operacion Roscadora Ridgid 1224

1224 Máquina Roscadora de Tubos y Pernos

Ridge Tool Company • Elyria, Ohio • U.S.A. 57

No. 419 Mandril Niplero (Solamente Mano Derecha):Niples de dimensionamiento....21/2″, 3″, y 4″Longitud Mínima del Niple....................31/4″Longitud Máxima del Niple....................71/2″

No. 725 Cabezal de Terraja de Corte RanuradoCapacidad de Tubo.....................de 21/2″ a 4″Aceitado por el Cabezal

No. 819 Mandril Niplero (Solamente Mano Derecha):Adaptadores de Tubo.....................1/4″ a 2″Adaptadores de Perno ...................1/4″ a 2″ UNC

1/4″ a 11/2″ UNF1/4″ a 2″ BSW

¡NOTA! El Mandril del Niple No. 819 se emplea pararoscar niples cortos

No. 766 Cortadora de Hoja .........................1/4″ a 4″

Soportes para TubosVJ-99 ......................281/4″ – 521/2″RJ-99 ......................301/2″ – 543/4″

20.25

43.69

18.42

15.50

28.84

11.92

Figura 2 – Dimensiones de la Máquina 1224

Roscado de Tubos con Roscadora a Engranajes#161 Empleando el Eje de Accionamiento No 840A

No. 161 Roscadoraa Engrananjes ........rosca tubos de 41/2″ a 6″No. 840A Eje de Accionamiento Universal.................47″ retraído, 56″ extendidoNo. BC610 Prensa de Banco ................1/8″ a 5″ de capacidadNo. 27 Prensa de Banco ................1/8″ a 6″ de capacidadNo. BC610 Prensa de Banco ................1/4″ a 6″ de capacidadNo. BC810 Prensa de Banco ................1/2″ a 8″ de capacidadNo. 318 Aceitera .......elimina el gasto de aceite,

mantiene saturadas las terrajasNo. 161 Roscadora a Engranajes .............rosca tubos de 41/2″ to 6″

Cabezales de Terraja:No. 711 or 911 .........1/2″ – 2″ a mano derecha

NPT/NPSM o BSPT/BSPPNo. 714 or 914 .........21/4″ – 4″ a mano derecha

NPT/NPSM o BSPT/BSPPde Autoapertura

No. 713 or 913 .........1/4″ – 2″ a mano izquierda NPTor BSPT

No. 541 ...................Cabezal de Terraja de Perno1/4″ a 1″

No. 542 ...................Cabezal de Terraja de Perno11/8″ a 2″

Page 8: Manual de Operacion Roscadora Ridgid 1224

motor sean iguales. Con esta máguina se suministraun cable de quince pies resistente al aceite. Cables deextensión de calibre inferior causarán una caída devoltaje y evitarán una operación eficiente. Utilice solocables de extensión aprobados de tres conductores.

¡NOTA! Ver la sección de seguridad eléctrica para pre-cauciones e instrucciones adicionales

6. Para 115V y 120V solamente emplee fusibles de 20amperios como mínimo y fusibles de 10 amperiosmínimo para 220V y 240V.

Montaje de la Máquina en una bancada y transporte de la MáquinaLa máquina roscadora de tubos y pernos No. 1224 deRIDGID ha sido diseñada para ser Montada en unabanca o en un bastidor. Existen disponibles tres basti-dores, incluyendo un bastidor de 4 patas con bandeja yun bastidor de dos patas con armario incorporado.

Montaje de una Máquina en una BancaPara montar la máquina en una banca utilice cuatropernos de 3/8 de pulgada en las aberturas que se hanproporcionado en cada esquina de la base de lamáquina. Vea las dimensiones de la base en la Figura 2.

Transporte de la Máquina1. En caso de haber disponible un carro elevador de

carga, coloque un lazo a través del husillo de lamáquina para levantarla. (Figura 3A)

2. Si la máquina se encuentra sobre un bastidor depatas No. 100 se puede emplear un carro elevador decarga sin tener que utilizar el lazo. (Figura 3B)

1224 Máquina Roscadora de Tubos y Pernos

Ridge Tool Company • Elyria, Ohio • U.S.A.58

Instrucciones Para laInstalaciónPara Obtener el Mejor Servicio yRendimientoLa simpleza del diseño y del funcionamiento han hechoque la Máquina Roscadora No. 1224 de RIDGID sea defácil uso sin necesidad de muchas instrucciones.

1. Siempre emplee terrajas afiladas – vale la pena. Lasterrajas romas requieren mas potencia del motor yproducen roscas de mala calidad.

2. Siempre emplee aceite de corte RIDGID, especial-mente formulado para roscas-aumenta la vida de lasterrajas y mejora la calidad de las roscas.

3. Para apoyar tubos largos utilice un soporte de tubosRIDGID.

4. Si la unidad es sometida a trabajo pesado, cada seismeses, o con mayor frecuencia, engrase los cojinetesdel eje principal. (Hay un niple de engrase, en cadaextremo de la base, debajo de la tapa superior).Emplee grasa de buena calidad. (Figura 31)

5. Las máquinas RIDGID No. 1224 vienen equipadascon motores de 120 0 de 240 voltios, a 60 Hz y sola-mente de fase única. Observe los colores de losalambres. Negro = línea; blanco = neutral; verde =tierra. Las máquinas RIDGID No. 1224 también sesuministran con motores de 240, 220 o 115 voltios a60 Hz, solamente de fase única. Observe los col-ores de los alambres. Marrón = línea; Azul = neutro;Verde/amarillo = tierra.

6. Enchufe el cable a cualquier toma corriente que surtael mismo voltaje al del motor (chequee la place denombre). Asegúrese que la fuente de corriente y el

Notas Especiales

Cabezal de Terraja de Autoapertura

Cabezal de Terraja de Autoapertura

Cabezal de Terraja de Apertura Rápida

Cabezal de Terraja de Autoapertura

Cabezal de Terraja de Autoapertura

Cabezal de Terraja de Apertura Rápida

Terrajas de Aleación o de alta velocidad, UNC o UNF, BSW or BSF right hand or left hand

Terrajas de Aleación o de alta velocidad, UNC o UNF, BSW or BSF right hand or left hand

Cabezal de TerrajaModelo No.

711 NPT

714 NPT

713 NPT

911 BSPT

914 BSPT

913 BSPT

541

542

Capacidad

Tubo Perno1/4″ - 2″ 1/4″ - 2″

21/2″ - 4″1/4″ - 2″1/4″ - 2″ 1/4″ - 2″

21/2″ - 4″1/4″ - 2″

1/4″ - 1″

11/8″ - 2″

Juegos de Terrajas

Tubo Perno

3 16 UNC14 UNF

1

3

3 16 BSW

1

3

10 UNC

6 UNC4 UNF

RoscasA Mano A ManoDerecha Izquierda

X

X

X

X

X

X

X X

X X

Terrajas American National Series (Alta Velocidad) (8 T.P.I. 11/8 a 2 pulgadas) (12 T.P.I. 1/2″ a 21/2 pulgadas) y (16 T.P.I. 13/16 a 21/2 pulgadas)Terrajas de Uso General Acme y Métricas Para Cabezales de Terraja 541 y 542 disponibles a solicitud.

Terrajas y Cabezas de Terrajas

Page 9: Manual de Operacion Roscadora Ridgid 1224

1224 Máquina Roscadora de Tubos y Pernos

Ridge Tool Company • Elyria, Ohio • U.S.A. 59

A B

Figura 3 – A - Transporte de la Máquina No. 1224 Usandoun Lazo

B - Transporte de la Máquina No. 1224 Usandoun Carro Elevador de Cargas

ADVERTENCIANo levante la máquina del conjunto de la bandeja deaceite o de la tapa interior (Figure 4) ya que puedenproducirse daños extensivos.

3. El bastidor de ruedas No. 150 o 200 permite el trans-porte de la máquina por una persona a través desuperficies lisas.

Conozca Su Máquina

Figura 4 – Máquina Roscadora de Tubos y Pernos No. 1224

Funcionamiento de la MáquinaUtilizando Equipo Estandar

ADVERTENCIAAntes de proceder, lea a fondo la Sección de“Instrucciones de Seguridad” y familiarícese conlos componentes básicos de la máquina

Revisión del Sistema de Lubricación1. Instale la máquina sobre la banca o bastidor.

2. Saque la bandeja deslizante y la bandeja de inserción(Figura 4)

3. Llene el depósito de la bandeja con aproximadamente5 cuartos de aceite de corte RIDGID. Vuelva a intro-ducir la bandeja deslizante y la bandeja de virutas

4. Enchufe el cable eléctrico a un tomacorriente conpolo a tierra. El voltaje del tomacorriente debe ser elmismo que el voltaje indicado en el rótulo y en laplaca de nombre.

5. Coloque el cabezal de terrajas en la posición DOWN(abajo).

6. Conmute el interruptor REV/OFF/FOR a la posiciónFOR (adelante).

7. Pise el interruptor de pie y se iniciará la circulación deaceite.

Fuente de Corriente EléctricaUbique la fuente de corriente eléctrica tal como seseñala en la máquina o en la placa de nombre delmotor. Vea el cuadro del calibre mínimo de alambre,página 2, si se va a utilizar un cable de extensión.

Instalación del Tubo1. Mida y marque el tubo con el que se va a trabajar.

2. Si el tubo es lo suficientemente largo como para quesea sostenido por el dispositivo de centrado, intro-duzca el tubo a través de la parte delantera o traserade la máquina. Si el tubo es corto, introdúzcalo por laparte delantera de la máquina.

¡NOTA! En el caso de tubos que se extienden en excesode 6 pies más allá del extremo trasero de lamáquina, soporte el extremo del tubo con un so-porte de tubo RIDGID. (Vea los soportes de tuboen Descripción y Especificaciones.) Si se em-plea un bastidor con ruedas asegúrese de fijar laspatas o de bloquear las ruedas.

3. Asegúrese de que el tubo esté centrado en el mismo ycierre el dispositivo de centrado hasta que las mandíbu-las agarren al tubo. Solamente apriete el dispositivo decentrado a mano y no lo apriete excesivamente.

Dispositivo deCentrado

InterruptorFOR/OFF/REV

Palanca deCambio de

Marcha12RPM/36RPM

Interruptorde Pie Bandeja Reservorio

Bastidor de Patas No. 200

Volante para laMandíbula del Mandril

Cortadora No. 764

Escariadora No. 744

Volante delCarro

Cabezal deTerraja de

Autoapertura

Page 10: Manual de Operacion Roscadora Ridgid 1224

1224 Máquina Roscadora de Tubos y Pernos

Ridge Tool Company • Elyria, Ohio • U.S.A.60

4. Apriete las mandíbulas del mandril con un movimientobrusco del volante en contra al sentido de las agujasdel reloj. Esta acción de martilleo aprieta las mandíbu-las sobre el tubo. Un giro en contra del sentido de lasagujas del reloj suelta las mandíbulas.

Corte de Tubos con la Cortadora No. 764(Vea Figura 5.)

1. Mueva el escariador y el cabezal de terrajas a unaposición que le permita trabajar libremente.

2. Coloque la palanca de cambio de marchas en laposición de 36 RPM. (Figura 4)

ADVERTENCIALOS CAMBIOS DE MARCHA SOLAMENTE SE DEBENHACER CON LA MÁQUINA EN MARCHA EN VACÍO.NO MUEVA LA PALANCA DE CAMBIOS CUANDO LAMÁQUINA SE ENCUENTRA BAJO CARGA.

3. Mueva la cortadora sobre el tubo y mueva el carro conel volante hasta que la rueda central se alinie con lamarca en el tubo.

4. Apriete el tornillo de alimentación de corte sobre eltubo.

5. Conmute el interruptor de REV/OFF/FOR a la posiciónFOR (ADELANTE) y pise el pedal del pie.

6. Continúe girando el mango del tornillo de alimentacióncon ambas manos hasta que se haya cortado el tubo.

7. Suelte el pedal de pie y conmute el interruptor deREV/OFF/FOR a la posición de OFF (apagado).

8. Vuelva a colocar la cortadora a una posición en la quele permita trabajar con facilidad.

Figura 5 – Corte de tubo con la cortadora No. 764

El Escariado de Tubos con laEscariadora No. 7441. Mueva el cabezal de terraja y la cortadora a la posi-

ción UP (arriba).

2. Mueva el brazo de escariado hacia abajo a la posiciónde escariado (enganche). (Figura 6)

3. Coloque la palanca de cambio de marcha en la posi-ción de 36RPM.

4. Conmute el interruptor de REV/OFF/FOR a la posiciónde FOR (adelante) y pise el interruptor de pie.

ADVERTENCIALOS CAMBIOS DE MARCHA SOLAMENTE SE DEBENHACER CON LA MÁQUINA EN MARCHA EN VACÍO.NO MUEVA LA PALANCA DE CAMBIOS CUANDO LAMÁQUINA SE ENCUENTRE BAJO CARGA.

5. Coloque la escariadora sobre el tubo y ejecute elescariado ejerciendo ligera presión sobre el volante.

¡NOTA! No aplique la presión excesiva sobre el volante.

6. Suelte el pedal de pie y conmute el interruptor deREV/OFF/FOR a la posición de OFF.

7. Regrese a la escariadora a la posición de UP (arriba).

Figura 6 – Escariadora de tubos con la escariadora No. 744.

El Roscado de Tubos con Cabezales deTerraja de Autoabertura Números 711 y911 (De rosca a mano derecha) y No. 713y 913 con Cabezal de Terraja de AberturaRápida (Roscas a mano izquierda).1. Instale el juego de terrajas. Vea las instrucciones

referentes a su instalación.

2. Mueva la cortadora y la escariadora a la posiciónUP (arriba).

3. Mueva el cabezal de terraja hacia abajo con lapalanca de desenganche puesta en la posición deCLOSE (cerrado).

4. Coloque la palanca de cambios en la posición ade-cuada.

Page 11: Manual de Operacion Roscadora Ridgid 1224

1224 Máquina Roscadora de Tubos y Pernos

Ridge Tool Company • Elyria, Ohio • U.S.A. 61

ADVERTENCIALOS CAMBIOS DE MARCHA SOLAMENTE SE DEBENHACER CON LA MÁQUINA EN MARCHA EN VACÍO.NO MUEVA LA PALANCA DE CAMBIOS CUANDOLA MÁQUINA SE ENCUENTRE BAJO CARGA.

¡NOTA! La palanca de cambios debe estar en la posiciónde 36 RPM al cortar tubos de 2 pulgadas omenores. Al roscar tubos estandar de 21/2″ - 4 pul-gadas o cuando se requieren aplicaciones con unpar de torsión mayor, tales como para el aceroinoxidable o para varillas del tipo 30 RC, la palancade cambios debe estar en la posición de 12 RPM.

ADVERTENCIASi la palanca de cambios se encuentra en la posiciónde 36 RPM y la máquina se agarrota, inmedia-tamente suelte el pedal de pie. Coloque la palancade cambios en la posición de 12 RPM. Sí el motor seagarrota repetidas veces puede dañarse el mismo.

5. Conmute el interruptor de REV/OFF/FOR a la posi-ción de FOR (adelante) para obtener roscas a manoderecha y pise el pedal de pie. Utilice la posición deREV (atrás) para roscas a mano izquierda.

6. Gire el volante del carro para colocar las terrajascontra el extremo del tubo. La presión sobre el volantepondrá en marcha a las terrajas.

¡NOTA! Se puede cambiar la posición del volante delcarro para darle mejor palanqueo al iniciar las ter-rajas. Para cambiar la posición hale hacia afuerael volante (hacia afuera de la máquina), gire elvolante hacia la posición deseada, empuje elvolante hacia adentro.

7. a. Cabezal de Terraja de Apertura Rápida (Figura 9) –Cuando se haya terminado la rosca, levante lapalanca de desenganche para abrir el cabezal y re-traer las terrajas.

7. b. Cabezal de Terraja de Autoapertura (Figura 8) –Cuando el gatillo del cabezal de terraja toque elextremo del tubo la palanca de desenganche au-tomáticamente se abre encima de las roscasbiseladas.

¡NOTA! En el caso de roscas rectas (NPSM/BSPP) lapalanca de desenganche sobre el cabezal de ter-raja debe halarse para abrirla manualmente.

8. Suelte el pedal de pie y conmute el interruptor deREV/OFF/FOR a la posición OFF. Gire el volantedel carro para apartar el cabezal de terrajas.

9. Suelte la lengüeta en el cabezal de terraja No. 713 o913 (Figura 7) y mueva el cabezal de terraja a laposición UP (arriba).

Figura 7 – Lengüeta en los Cabezales de Terraja demano izquierda

Figura 8 – Cabezales de Terraja de Autoapertura Nos. 711 y 911

Figura 9 – Cabezales de Terraja de Apertura RápidaNos. 713 y 913

Línea indice

Eslabón

Palanca de desenganche

Arandela

Cabezal

Palancade agarre

Barra de dimensionamiento

Pasador redondo

Líneaindice

Barra de dimensionamiento

Tornillo de enclavamiento

Palanca dedesenganche

Palancade agarre

Conjuntodel Gatillo

Page 12: Manual de Operacion Roscadora Ridgid 1224

1224 Máquina Roscadora de Tubos y Pernos

Ridge Tool Company • Elyria, Ohio • U.S.A.62

Figura 12 – Conozca su cabezal de terrajas 714/914

Roscado de Tubos con el Cabezal deTerraja de Autoapertura (NPT/BSPT)Nos. 714 y 9141. Instale el juego de terrajas. Vea las instrucciones

para la instalción.

2. Coloque la cortadora y la escariadora en posiciónUP (arriba).

3. Coloque la placa de exclusión en posición IN (aden-tro). (Figuras 10 & 13)

4. Pie de desenganche IN (adentro). (Figura 10)

5. Barra Sinusoidal debería estar en posición IN (aden-tro) (DESENGANCHADA). (Figuras 10 & 13)

6. Con el cabezal de terraja en posición DOWN (abajo),empuje UP (arriba) la palanca de enclavamiento de laplaca de levas (Figura 10, Etapa 4) hasta que el piede desenganche se enganche al cuerpo del cabezalde terrajas.

7. La palanca de cambios debe estar en la posiciónde 12 RPM.

¡NOTA! La manija de los cambios de engranaje está en laposición de 36 RPM cuando se roscan tubos de2″ o menos. Cuando se roscan tubos de 21/2″ a 4″,la manija de los cambios de engranaje debe estaren la posición de 12 RPM.

ADVERTENCIALos cambios en engranaje solamente se debenhacer con la máquina en marcha en vacío. Nomueva la palanca de cambios cuando la máquinase encuentre bajo carga.

Palanca deDesenganche

Pie deDesenganche

Terraja (4)

Tuerca deRegulaciónde Tamaño

Arandela delcabezal de

terrajas

Placa a Levas

Placa de Exclusión

Tornillo de la Placade Exclusión

Tornillo del Pie dedesenganche

Palanca deEnclavamientode la Placa de

Levas

Cuerpo dela terraja

Bloque de Pivo delPie de desenganche

1. Placa de enclavamientoADENTRO

2. Pie de desengancheADENTRO

3. Gancho de Barra Sinusoidal(Desenganchada)

4. Pie del Cabezal de Terrajas ON Barra Sinusoidal (ENGATILLADA)

1. Placa de EnclavamientoAFUERA

2. Pie de DesengancheAFUERA Y ASEGURADO

3. Gancho de BarraSinusoidal(Desenganchado)

4. Pie del Cabezal deTerraja OFF BARRA SINUSOIDAL (ENGATILLADA)

Figura 10 – Colocación de los Cabezales de Terraja deAutoapertura Nos. 714 o 914 para RoscasNPT o BSPT

Figura 11 – Colocación de los Cabezales de Terraja deAutoapertura Nos. 714 o 914 para RoscasNPSM O BSPP

NPT/BSPTROSCASCÓNICAS

NPSM/BSPPROSCASRECTAS

Page 13: Manual de Operacion Roscadora Ridgid 1224

1224 Máquina Roscadora de Tubos y Pernos

Ridge Tool Company • Elyria, Ohio • U.S.A. 63

8. Conmute el interruptor de REV/OFF/FOR a la posiciónde FOR y pise el pedal de pie.

9. Gire el volante del carro en el sentido contrario a lasagujas del reloj para acercar el cabezal de terraja alextremo del tubo con un movimiento contínuo. El piede desenganche se soltará y accionará el mecanismode retroceso. Siga aplicando presión al volante paraponer en marcha las terrajas.

¡NOTA! Se puede cambiar la posición del volante delcarro para darle mejor palanqueo al iniciar las ter-rajas. Para cambiar la posición hale hacia afuerael volante (hacia afuera de la máquina), gire elvolante hacia la posición deseada, empuje elvolante hacia adentro.

Figura 13 – Colocación de la Placa de Exclusión paraRoscas Cónicas NPT/BSPT

Figura 14 – Roscado de Roscas NPT/BSPT con elCabezal de Terrajas No. 714 o 914

10. Al final del corte el mecanismo de retroceso au-tomáticamente abrirá las terrajas. (Ver Figura 13.)

¡NOTA! Para sacar el cabezal de terrajas sin haber com-pletado una rosca, suelte la tuerca para el ajustedel tamaño y manualmente retraiga las terrajasmediante el giro de la placa de levas. Levante elmango de la placa de levas hasta la lengüeta delpie de desenganche. Saque el cabezal de terrajay vuelva a regular el tamaño.

11. Suelte el interruptor de pie y conmute el interruptorREV/OFF/FOR a la posición de OFF. Para apartar elcabezal gire el volante del carro en el sentido de lasagujas del reloj.

12. Mueva el cabezal de terraja a la posición UP (ar-riba).

Roscado de Tubos con Cabezales deTerraja Nos. 714 y 914 (NPSM/BSPP)1. Saque el tornillo del bloque de pivote del pie de de-

senganche. Gire el pie de desenganche hacia afuerahasta que el agujero en el pie esté alineado con elagujero del tornillo en el bloque de pivote. Vuelva acolocar el tornillo hasta que agarre el pie de desen-ganche. (Figuras 11 & 15)

2. Coloque y ubique la placa de enclavamiento. (Figuras11 & 15)

3. Empuje la barra sinusoidal en el carro al extremoderecho del carro y gire la lengüeta de la barra sinu-soidal hasta que enganche en el agujero al extremodel carro (Figuras 11 & 15).

4. Con el cabezal de terrajas en la posición DOWN(abajo), levante la palanca de enclavamiento de laplaca de levas hasta que la palanca de desenganchese enganche la lengüeta (Figura 11, Etapa 4).

5. Conmute el interruptor de REV/OFF/FOR a la posiciónde FOR (adelante) y pise el pedal de pie.

6. Gire el volante del carro para aplicar las terrajas la ex-tremo del tubo. Para poner en marcha las terrajas,continúe aplicando presión al volante.

Figura 15 – Colocación de la Placa de Exclusión ParaRoscas Rectas NPSM/BSPP

MecanismoRetractor

Placa deExclusión

Bloque dePivote del

Pie deDesenganche

Placa deExclusión

Page 14: Manual de Operacion Roscadora Ridgid 1224

1224 Máquina Roscadora de Tubos y Pernos

Ridge Tool Company • Elyria, Ohio • U.S.A.64

Figura 16 – Roscado de Roscas NPSM/BSPP conCabezales de Terraja No. 714 o 914

¡NOTA! Se puede cambiar la posición del volante delcarro para darle mejor palanqueo al iniciar las ter-rajas. Para cambiar la posición hale hacia afuerael volante (hacia afuera de la máquina), gire elvolante hacia la posición deseada, empuje elvolante hacia adentro.

7. Cuando se haya alcanzado la longitud de rosca de-seado, presione la palanca de desenganche parasoltar la lengüeta (Figura 16). El cabezal de terraja seabrirá automáticamente.

8. Suelte el pedal de pie y conmute el interruptorREV/OFF/FOR a la posición de OFF.

9. Para apartar el cabezal gire el volante del carro en elsentido de las agujas del reloj.

10. Mueva el cabezal de terraja a la posición de UP (ar-riba).

La Instalación de Terrajas en Cabezalesde Terraja No. 711 y 911 (solamenterosca a mano derecha) (de 1/4″ a 2 pulgadas)Los cabezales de terraja No. 711 y 911 (Figura 8) pararoscas a mano derecha requieren tres juegos de terrajaspara para roscar tubos de 1/4 hasta 2 pulgadas. Se re-quiere un juego de terrajas para cada una de lassiguientes gamas de tamaño: (1/4″ a 3/8″), (1/2″ a 3/4″) y (1″a 2″). Para roscar pernos se requiere un juego separadode terrajas para cada tamaño de perno.

1. Coloque el cabezal de terraja de autoapertura enposición vertical sobre un banco.

2. Asegúrese de que el conjunto de gatillo se suelte.

3. Suelte la palanca de agarre.

4. Tire el tornillo de enclavamiento de la ranura debajode la barra de tamaño de tal manera que el pasadorde rodillo en el tornillo de enclavamiento pase a la ra-nura. Coloque la barra de tamaño de tal maneraque la línea de índice en el tornillo de enclavamientoesté al fondo de la posición REMOVE DIES (sacarterrajas).

5. Saque las terrajas gastadas del cabezal de terrajas.

6. Introduzca las terrajas nuevas. Los números de ter-rajas del 1 al 4 deben estar de acuerdo con aquellosen el cabezal de terrajas.

7. Gire la placa de levas hasta que el pasador de rodilloen el tornillo de enclavamiento, pueda ser colocado enla ranura. En esta posición las terrajas se enclavaránen el cabezal. Asegúrese de que el pasador de rodilloapunte hacia el extremo de la barra de tamaño quelleva la marca REMOVE DIES (sacar terrajas).

8. Ajuste la barra de tamaño del cabezal de terrajashasta que la línea índice en el tornillo de en-clavamiento este alineada con la marca de tamañoadecuada en la barra de tamaño. (Para obtenerroscas de perno alinie la línea índice con la líneamarcada BOLT (perno) en la barra de tamaño.)

9. Apriete la palanca de agarre.

10. En caso de requerirse roscas de tamaños excesivoso inferiores coloque la línea índice en la dirección deOVER (excesivo) ó UNDER (abajo) en la barra detamaño.

La Instalación de Terrajas en Cabezalesde Terrajas de Autoapertura No. 714 y914 (de 21/2 a 4 pulgadas)(Figura 12)

1. Coloque el cabezal en una banca con los númeroshacia arriba.

2. Afloje la tuerca de regulación de tamaño y levante elpie de la arandela del cabezal.

3. Gire la Leva en la dirección de los tamaños de tubomayores hasta que el tornillo de regulación toqueel fondo de la ranura.

4. Saque las terrajas gastadas.

5. Introduzca en las ranuras asegurándose de que elnúmero en la terraja esté de acuerdo con aquel en elcabezal.

6. Gire la leva al tamaño deseado.

7. Vuelva a instalar la arandela del Cabezal y ajuste latuerca para la regulación de tamaño.

Page 15: Manual de Operacion Roscadora Ridgid 1224

2. Recambie la cortadora de rueda No. 764 con la cor-tadora de hoja No. 766.

3. Coloque la barrena de tal manera que el borde cor-tante se extienda 1/32 pulgadas por debajo de ladeslizadora del portaherramientas. Apriete fuerte-mente.

Figura 17 – Cortadora de Saran No. 766 instalada. (Semuestra con el Cabezal de Terrajas solo porIlustración). El Cabezal de Terrajas DEBEestar instalado y en posición UP (arriba) durante el uso de la Cortadora No. 766

Instalación de la Línea Enfriadora deAceite1. Una el codo de 1/8 pulgadas al pasador de flujo.

2. Ubique el agujero de flujo de aceite por debajo delcarro e introduzca el pasador de flujo en el agujerocon el codo orientado hacia la manija del carro.

3. Utilice un martillo para asegurar el pasador en elagujero.

4. Una la boquilla enfriadora al codo.

5. Oriente la boquilla enfriadora hacia la cortadora de talmanera que el flujo del aceite cubra la hoja cortadora.

¡NOTA! El cabezal de Terrajas DEBE estar en el carro yen posición UP (arriba) para poder dirigir el aceitea través de la boquilla enfriadora.

6. Quite la boquilla enfriadora y la cortadora de sarancuando no se esté utilizando.

Instrucciones de Corte con la CortadoraNo. 7661. Con la carcasa de rodillo y con el portaherramientas

completamente retraído, tire el conjunto de la corta-dora hacia abajo, hacia la posición de corte.

1224 Máquina Roscadora de Tubos y Pernos

Ridge Tool Company • Elyria, Ohio • U.S.A. 65

Tornillo AlimentadorManija de laCortadora

Tuercas paraDetener

BarraSinusoidal

EnganchadaOUT (afuera)

La Instalación de terrajas en el Cabezalde Abertura Rápida No. 713 y 913 (solamente rosca a mano izquierda)Los cabezales de terraja No. 713 y 913 (Figura 9) pararoscas a mano izquierda requieren tres juegos de terrajaspara roscar tubos desde 1/4 hasta 2 pulgadas. Para cadauna de las gamas de tamaño de tubo se requiere unjuego de terrajas: (1/4 y 3/8), (1/2 y 3/4) y (de 1 a 2 ) pulgadas.

1. Coloque el cabezal de terraja con los números haciaarriba en una banca.

2. Coloque la palanca de desenganche a la posición deOPEN (abierto).

3. Afloje la palanca de agarre aproximadamente tresvueltas.

4. Levante la lengüeta de la arandela de la palanca deagarre desde la ranura debajo de la barra de tamaño.Saque la palanca de desengache hasta el extremo dela ranura en la dirección de OVER (encima) que se in-dica en la barra de tamaño.

5. Saque las terrajas gastadas del cabezal.

6. Introduzca las terrajas hasta la marca que se en-cuentra en el costado de las mismas. Los números de1 al 4 deben estar de acuerdo con aquellos en elcabezal de terrajas.

7. Deslice la palanca de desengache hacia atrás de talmanera que la lengüeta de la arandela de palanca deagarre caiga en la ranura que se encuentra debajo dela barra de tamaño.

8. Ajuste la barra de tamaño del cabezal de terrajahasta que la línea índice en el tornillo de en-clavamiento este alineada con la marca de tamañoadecuada en la barra de tamaño. (Para obtenerroscas de perno alinie la línea índice con la líneamarcada BOLT (perno) en la barra de tamaño.)

9. Apriete la palanca de agarre.

10. En caso de requerirse roscas de tamaños excesivoso inferiores coloque la línea índice en la dirección deOVER (excesivo) ó UNDER (abajo) en la barra detamaño.

No. 766 Cortadora de Saran

Instalación de la Cortadora de SaranNo. 7661. Enganche el Agarre dela Barra Sinusoidal (OUT) del

carro sobre el borde del carro de tal manera que la cor-tadora no pegue contra la Barra Sinusoidal. (Figura 17)

Page 16: Manual de Operacion Roscadora Ridgid 1224

8. Para apartar la barrena del tubo, gire el conjuntodel tornillo de alimentación en la dirección contraria alas agujas del reloj.

¡NOTA! Si se dejan las tuercas de detención enclavadasen su posición, esto asegurará que se efectúenotros cortes de la misma longitud en tubos re-cubiertos en Sarán o plástico.

9. Una vez que se haya completado la operación decorte y mientras que el tubo todavía este girando, re-traiga la herramienta de corte. Para soltar los rodillosy para regresar el conjunto de la cortadora a suposición de almacenamiento, gire el mango de lacortadora.

Roscado de Tubos Recubiertos con elCabezal de Terrajas No. 714/9141. Gradúe el cabezal de terrajas al tamaño adecuado.

2. Asegure el pie de enganche del cabezal de terrajasOUT (afuera).

¡NOTA! Para roscar tubos recubiertos con el cabezal deterrajas 714/914, el operador DEBE instalar laplaca de exclusión que viene como equipo es-tandar con la cortadora de Saran 766.

3. Ajuste la placa de exclusión de tal manera que eltornillo quede introducido en el agujero índice del cen-tro. (Figura 18)

4. Incline el cabezal de terrajas.

5. Mueva el volante de mano del carro hacia el tubohasta que el borde anterior de la terraja esté a rascon el tubo. (Figura 19)

2. Ponga la máquina en la velocidad de 36 RPM.

3. Para hacer girar el tubo, gire el conmutador de controla la posición de FOR (adelante) y pise el interruptorde pie. Apriete la manija de la cortadora hasta que losrodillos agarren las piezas que se van a cortar.

4. Dirija la boquilla enfriadora hacia la herramienta cor-tadora.

5. Gire el ensamblado del tornillo alimentador lenta-mente hasta que se corte el material.

¡NOTA! En este momento, enclave las tuercas para de-tener para asegurar que cortes posteriores seande la misma profundidad.

6. Una vez que se haya completado la operación decorte y mientras que el tubo todavía gira. Retraiga laherramienta de corte. Gire el mango de la cortadorapara soltar los rodillos y vuelva a colocar el conjuntode la cortadora a su posición de almacenaje.

¡NOTA! Para efectuar un corte sin que penetre aceite almaterial, proceda de la siguiente manera:

A) Coloque la boquilla del aceite enfriador haciaabajo, solamente hasta que dirija una pequeñacantidad de aceite sobre el rodillo trasero. Elmaterial levantrá aceite del rodillo y lubricará laherramienta de corte.

B) Un poco antes que la barrena traspase el ma-terial, tire la boquilla de aceite y apártela de laherramienta de corte.

Pelado de Tubos Recubiertos en Sarany Plástico1. En el conjunto del tornillo de alimentación, retraiga

ambas tuercas de detención hasta el final de surosca.

2. Con la carcasa del rodillo y el portaherramientascompletamente retraídos, tire el conjunto de la cor-tadora hacia abajo, a la posición de corte.

3. Regule la máquina a la velocidad de 36 RPM.

4. Para hacer girar el tubo, gire el conmutador de controla la posición de FOR (adelante) y pise el interruptorde pie. Apriete el mango de la cortadora hasta que losrodillos hagan un contacto firme con el material que seha de cortar.

5. Apunte la boquilla de aceite hacia la barrena para eltubo recubierto.

6. Gire el conjunto del tornillo alimentador hasta que labarrena haya cortado suficientemente a través de laenvoltura de acero, hasta el forro de Sarán o plástico.

7. Enclave las tuercas de detención contra la carcasa delrodillo.

1224 Máquina Roscadora de Tubos y Pernos

Ridge Tool Company • Elyria, Ohio • U.S.A.66

Palanca deDesenganche

Placa deExclusión

Figura 18 – Ajuste a la posición de arriba con el cabezalde terrajas inclinado.

Page 17: Manual de Operacion Roscadora Ridgid 1224

traria a las agujas del reloj para que el cabezal de ter-rajas se detenga en contra del extremo del tubo.

7. Regule la máquina a la velocidad de 36 RPM.

8. Gire el conmutador de control REV/OFF/FOR a laposición FOR (adelante) y pise el interruptor de pie.

9. Lentamente gire el conjunto del tornillo de ali-mentación para que las barrenas de ranurado leempiecen a cortar el ranurado al tubo.

10. Antes de enclavar las tuercas de detención para fijarlas profundidad del corte de ranurado de las terrajas,permita que el tubo haga 3 a 4 revoluciones paralimpiar cualquier material extra que haya quedado enla ranura.

11. Enclave las tuercas de detención contra la carcasa delrodillo.

12. Gire el conjunto del tornillo de alimentación en sentidocontrario a las agujas del reloj para retraer las terrajasde ranurado del tubo.

¡NOTA! El dejar las tuercas de detención enclavadas enposición asegurará que los cortes posterioressean de la misma profundidad.

13. Una vez terminada la operación del corte y mien-tras el tubo todavía esté girando, retraiga laherramienta cortadora.

1224 Máquina Roscadora de Tubos y Pernos

Ridge Tool Company • Elyria, Ohio • U.S.A. 67

6. Empuje la palanca de desenganche hasta que re-pose sobre la placa de exclusión y comience unroscado normal con el volante de mano del carro.(Figura 20)

No. 725 Cabezal de Terraja deCorte RanuradoRanurado de Tubos con el Cabezal deTerrajas de Corte Ranurado No. 725(Figura 21)

1. Instale el juego adecuado de terrajas. Lea el pro-cedimiento de instalación de terrajas.

2. Enganche el agarre de la barra sinusoidal (OUT) delcarro sobre el borde del carro de tal manera que lacortadora no pegue contra la barra sinusoidal.

3. Mueva la cortadora y escariadora a la posición UP (ar-riba).

4. Ajuste el cabezal de terrajas al tamaño adecuado.

5. Afloje completamente la carcasa del tornillo de ali-mentación de tal manera que las terrajas no tengancontacto con el O.D. (diámetro externo) del tubo.

6. Con el tubo bien apretado en el mandril de adelante,gire el volante de mano del carro en dirección con-

Figura 21 – Cabezal de Terraja de Corte Ranurado No. 725

Tornillo deAlimentación

Paro delTubo

Tuercas deDetención

Figura 19 – Ubique el Borde Anterior de la Terraja a Rascon el Tubo

Figura 20 – Posiciones de la Palanca de Desenganche yde la Placa de Exclusión para Empezar unRoscado de Longitud Estándar

Tubo Recubrimiento

Recorrido del Carro

Borde Anterior de la Terraja

Palanca deDesenganche

Posición paraEmpezar unRoscado de

LongitudEstándar

Page 18: Manual de Operacion Roscadora Ridgid 1224

1224 Máquina Roscadora de Tubos y Pernos

Ridge Tool Company • Elyria, Ohio • U.S.A.68

Figura 22 – Especificaciones Para el Corte AngularEstándar de Ranuras

Vea Tabla I

T A B C DDIM. DIÁMETRO MIN. ASIENTO DE ANCHO DE DIÁMETRO DE PROF. DENOM. DEL TUBO ESP. DE EMPAQUETADURA RANURA RANURA RANURA DE

DEL TUBO D.E. TOL. PARED +.015 – .030 + .030 – .015 D.E. TOL. PRUEBA3/4 1.050 +.010 .113 .625 .312 .938 –.015 .056

–.010

1 1.315 +.013 .133 .625 .312 1.190 –.015 .062–.013

11/4 1.660 +.016 .140 .625 .312 1.535 +.015 .062–.016

11/2 1.900 +.019 .145 .625 .312 1.775 –.015 .062–.019

2 2.375 +.024 .154 .625 .312 2.250 –.015 .062–.024

21/2 2.875 +.029 .187 .625 .312 2.720 –.018 .078–.029

3 3.500 +.035 .188 .625 .312 3.344 –.018 .078–.031

31/2 4.000 +.040 .188 .625 .312 3.834 –.020 .083–.031

4 4.500 +.045 .203 .625 .375 4.334 –.020 .083–.031

Tabla I.¡NOTA! Todas las dimensiones se dan en pulgadas.

Tabla 1Columna 1 - Dimensión nominal del tubo.

Columna 2 - El diámetro nominal exterior del tubo ranurado no debevariar en más que lo que se lista para las tolerancias. La toleranciamáxima permitida para los extremos de corte angular es de .030″ paralas dimensiones 3/4″ - 31/2″, .045″ para las dimensiones de 4″.Columna 3 - El espesor de pared mínimo para tubos de acero es elespesor nominal de pared que se puede ranurar.

Columna 4 - Asiento de la empaquetadura: El tubo debe estar libre dehendiduras, proyecciones o de marcas de rodillo, desde el extremo del

tubo hasta la ranura, para de esta manera proporcionar un asiento aprueba de fugas para la empaquetadura.

Column 5 - Ancho de la ranura.

Column 6 - Diámetro exterior de la ranura: La ranura debe ser de unaprofundidad uniforme a lo largo de toda la circunferencia del tubo. Sedeben mantener el diámetro “C”.

Column 7 - Profundidad de la ranura de prueba: La dimensión para laprofundidad de La ranura solamente se proporciona como referencia.La ranura debe conformar con el diámetro “C” que se muestra.

PipeOD

A

TB

D

C

Biselado de Tubos con el Cabezal de Terrajas No. 714/914Cuando use las terrajas de biselado con el cabezal deterrajas No. 714/914.

1. Siga las instrucciones de la instalación de las terrajas,página 64.

2. El cabezal DEBE estar instalado para el corte deroscas rectas NPSM/BSPP. Lea el procedimiento,páginas 62-64.

Page 19: Manual de Operacion Roscadora Ridgid 1224

1224 Máquina Roscadora de Tubos y Pernos

Ridge Tool Company • Elyria, Ohio • U.S.A. 69

Regulación de Roscadora aEngranajes No. 161

Procedimiento Para la Regulación de laPlaca de Levas (Tamaño del Tubo)1. Coloque la roscadora en el piso o en una banca de tra-

bajo con el eje de acccionamiento apuntando arriba.

2. Tire los mangos de la placa de levas (Figura 23) y girela placa de levas al tamaño de tubo deseado queviene marcado en la parte superior del cabezal de ter-raja. Suelte los mangos cuando los pasadores deubicación caigan a los agujeros en la placa selectora.

Procedimiento Para la Regulación delTamaño de RoscaSostenga al portador de pieza de trabajo y gire el ex-tremo cuadrado del eje de Accionamiento ó gire la cajade engranajes a mano hasta la línea de referencia re-spectiva en el poste guía. (Figura 24)

Rosca de Tamaño Estándar – Se puede emplear unade las dos siguientes líneas de referencia:

Línea de Referencia 1: Coloque la superficie inferiordel cabezal de terraja sobrela línea roja estándar en lacamisa del piñón.

Línea de Referencia 2: Coloque la superficie supe-rior del cabezal de terraja quealberga al poste guía almismo nivel que la línea cen-tral en la parte superior delposte de guía.

Rosca de Tamaño Grande – Para obtener roscas detamaño grande (con rosca no profunda) coloque elcabezal sobre la línea inferior del poste guía. Esta líneaestá marcada con (2T OVER).

Rosca Pequeña – Para roscas pequeñas (con roscaprofunda) coloque el cabezal sobre la línea superior enel poste guía. Esta línea está marchada (2T UNDER).

Cambio de Postes Para Roscas Rectaso Biseladas(Figura 24)

1. Regule la roscadora como para cortar roscas detamaño estándar.

2. Saque el tornillo de la caja de engranajes en la basedel poste guía.

3. Tire el poste guía hacia arriba hasta que el bloqueguía que está fijado a la placa selectora se desen-ganche de la ranura angular en el poste guía.

4. Para obtener una rosca recta gire el poste guía hastaque la ranura recta apunte hacia adentro y paraobtener una rosca biselada, hasta que la ranurabiselada apunte hacia adentro.

5. Coloque el poste guía en la ranura y empuje el posteguía hacia abajo a su posición adecuada.

Figura 24 – Camisa del Piñón de la Roscadora aEngranajes No. 161 y Líneas de Referenciade los Postes Guía

¡NOTA! Si se hace necesario sacar o cambiar el bloqueguía, los números estampados E-1997 en elbloque de guía deben encontrarse apuntandoHACIA la placa selectora. Si el número es visible,usted cortará una rosca de TAMAÑO INFERIOR.

Terrajas (Juego de 5) Bloqueguía

Linea de 2veces por

debajo

Linea normal

(estándar)

Linea de 2veces por

encima

Tornillo

Poste guía

Caja deengranajes

Placa de selección

Cabezal deterraja

Tornillo dedetención

Linea roja de detención

Linea normal

(estándar)

Camisadel piñón

Figura 23 – Roscadora de Engranajes No. 161 con el ejede accionamiento apuntando hacia ARRIBA

Eje deAccionamiento

Palanca dela Placa deLevas (2)

PosteGuía

Líneas deReferencia (5)

Cabezal

Tornillode

Agarre

Page 20: Manual de Operacion Roscadora Ridgid 1224

1224 Máquina Roscadora de Tubos y Pernos

Ridge Tool Company • Elyria, Ohio • U.S.A.70

Funcionamiento de laRoscadora de Engranajes No. 161

Instalación y Funcionamiento de laRoscadora de Engranajes con el ÁrbolUniversal de Propulsión No. 840A(Figura 25)

ADVERTENCIA1. NO enchufe el cable de corriente eléctrica hasta

que se haya instalado la roscadora de engranajesy hasta que la misma esté lista para su empleo.

2. Al roscar tubos mas grandes de 2 pulgadas, lamáquina debe estar atornillada al piso. El bancode tornillo de cadena debe estar firmemente an-clado con el conjunto de tornillo y con el poste altecho o debe estar atornillado al piso.

3. Al roscar tubos de hasta 5 pulgadas nominales sepuede emplear el tornillo de banco Tristand. Noobstante, al roscar tubos de 6 pulgadas nomi-nales se debe emplear un tornillo de banco decadena No. BC-610 o BC 810.

4. SOLAMENTE EMPLEE EL ARBOL DE PROPULSIÓNNO. 840A.

El no seguir estas instrucciones puede resultaren que se vuelque el tornillo de banco y puede

ocasionar lesiones personales graves.

1. Instale el tubo en el tornillo del banco, permitiendo queaproximadamente 15″ de tubo sobresalgan de laparte delantera del tornillo del banco.

2. Monte la roscadora de engranajes No. 161 sobre eltubo.

3. Instale el extremo hexagonal del eje de propulsiónNo. 840A en el dispositivo de centrado trasero de lamáquina.

4. Enganche el eje de propulsión en el mandril de-lantero de la máquina y en el dispositivo de centrado.

ADVERTENCIANo emplee el eje de propulsión No. 840 en estamáquina.

5. Monte el cubo cuadrado del eje de accionamiento No.840A sobre el eje de accionamiento No. 161 y aprietelos dos tornillos de ajuste. Sí está ubicado correcta-mente, el eje de accionamiento se debe extenderaproximadamente en la mitad.

6. Vuelva a colocar el tornillo del poste guía.

¡NOTA! La Unidad ahora ha sido regulada para cortarroscas rectas (NPSM o BSPP) o roscas biseladas(NPT o BSPT).

Cambio del Juego de Terrajas1. Saque el tornillo de agarre (Figura 24) de la placa se-

lectora.

2. Tire las palancas (Figura 23) y gire la placa de levasa la marca CD en la parte superior del cabezal de ter-rajas.

3. Extraiga el juego de terrajas gastado e introduzca elnuevo juego de terrajas.

¡NOTA! Asegúrese de cambiar el juego completo de terra-jas y que los números de las terrajas correspondancon los números de las ranuras.

4. Vuelva a colocar el tornillo de agarre.

Figura 25 – El Roscado de Tubos con el Eje deAccionamiento Universal No. 840 y con laRoscadora a Engranajes No. 161.

Aceitera No. 318

Roscadora aEngranajes No. 161Accionamien

to UniversalNo. 840A

Tornillo de banco a cadena en trípode

Tornillo desujeción (2)

Interruptor de Pie

Cabezal decentrado

Page 21: Manual de Operacion Roscadora Ridgid 1224

1224 Máquina Roscadora de Tubos y Pernos

Ridge Tool Company • Elyria, Ohio • U.S.A. 71

Figura 26A – Mandril Niplero No. 419 instalado

Figura 26B – Inserción de Niple no terminado al MandrilNiplero No. 419

Figura 26C – Extracción del Niple terminado de MandrilNiplero No. 419

6. Coloque la aceitadora No. 318 debajo del cabezal deterrajas No. 161.

7. Coloque la perilla de conmutación a 36 RPM, te-niendo el interruptor de FOR/OFF/REV en la posiciónde REV (reversa).

8. Para iniciar la operación de roscado, pise el inter-ruptor de pie.

9. Durante la operación de corte aplique aceite de cortea las terrajas con la aceitadora No. 318.

10. Detenga la operación de roscado (suelte el inter-ruptor de pie) cuando aparece la línea roja dedetención en la roscadora de engranajes No. 161.

¡NOTA! Las roscadoras de engranajes RIDGID han sidodiseñada a prueba de atascos, de manera que eleje del piñón se desenclavará automáticamentesi la roscadora por casualidad es pasada en unarosca más allá del final del tubo.

11. Conmute la máquina No. 1224 al funcionamientohacia adelante, pise el interruptor de pie y retrocedala roscadora No. 161 dos vueltas enteras para li-brar la viruta. Tire de las perillas en la placa de levasy gírelas en el sentido de las agujas del reloj hastaque las terrajas se desenclaven del tubo. Aparte laroscadora No. 161 y la aceitadora del tubo.

12. Desconecte el eje de accionamiento No 846 de laroscadora No. 161.

13. Aparte la roscadora No. 161 del tubo.

14. Suelte el tubo del tornillo del banco y sáquelo.

ADVERTENCIASi la roscadora de engranajes RIDGID es retro-cedida demasiado y el tambor roscado sedesengacha de la unidad portadora de la piezade trabajo, la roscadora debe ser colocada en elbanco para volver a conectar las roscas a manocuidadosamente. No intente hacerlo con la propul-sión de la máquina.

Mandriles Nipleros No. 419 y 819Mandril Niplero No. 419(Figura 26A, B, C)

Dimensión de los Niples: 21/2″, 3″ & 4″Longitud Mínima de los Niples: 31/4″Longitud Máxima de los Niples: 71/2″

Page 22: Manual de Operacion Roscadora Ridgid 1224

Procedimiento Para Roscar NiplesCortos o Justos

ADVERTENCIANO arranque la máquina si la llave del mandrilestá colocada al adaptador o en el collar de de-senganche.

1. Sostenga el tubo en el mandril de la máquina.Rosque y escarie un extremo de tubo y seguida-mente corte el niple a la longitud deseada.

2. Coloque el niplero (Figura 27) en las ranuras deagarre del mandril de la máquina.

3. Si utiliza tubos de 1/8 a 3/4 de pulgada, coloque lapieza de inserción (Figura 27) con el extremo pe-queño hacia el adaptador. Si utiliza tubos de 1pulgada coloque el extremo grande hacia el adapta-dor y en caso de emplear tubos mayores de 11/4 depulgada no emplee la pieza de inserción.

4. Seleccione el adaptador de niplero adecuado y amano atornillelo al niplero (Figura 27). Apriételo conuna llave.

5. A mano, atornille el niple roscado en un extremo(Figura 28) al adaptador. Escarie y rosque el otro ex-tremo.

6. Introduzca el pasador colocado en el extremo de lallave (Figura 28) a uno de los agujeros en el collar dedesenclavamiento del niplero y gírelo. Saque el nipleroscado a mano.

1224 Máquina Roscadora de Tubos y Pernos

Ridge Tool Company • Elyria, Ohio • U.S.A.72

Procedimiento Para el Roscado Corto oJusto de Niples1. Sostenga el tubo en el mandril de la máquina.

Rosque y escarie un extremo del tubo y corte elniple a la longitud deseada.

2. Seleccione el tamaño deseado para el mandril ni-plero.

3. Ligeramente sostenga el mandril niplero en el mandrilde la máquina. Asegúrese de que las mordazas seencuentran en las ranuras contra las paradas delcuerpo mandril. (Figura 26A)

Método Alternativo – El niple puede ser atornillado almandril niplero antes de colocarlo en la máquina.

4. Atornille el niple roscado en un extremo al mandril ni-plero. Asegúrese de que el niple toque el fondo delmandril niplero. (Figura 26B)

5. Apriete el volante del mandril de la máquina sobre elmandril niplero.

¡NOTA! Secciones cortas de tubo pueden ser cortadas asu longitud mientras se sostienen en el mandrilniplero.

6. Escarie y rosque el otro extremo del tubo.

7. Una vez que se haya cortado la rosca, suelte elvolante del mandril de la máqina y desmonte el nipledel mandril niplero. (Figura 26C)

8. Ligeramente golpee el mandril niplero en el carrode la máquina para soltar el niple del mandril ni-plero.

ADVERTENCIANO intente hacer niples más cortos que 31/4 depulgadas ya que esto causará que el niple golpeecontra el cabezal.

Niplero No. 819El niplero No. 819 de RIDGID representa una her-ramienta de uso fácil y rápido que sirve para sostenerniples o vástagos cortos para roscarlos.

Capacidad: 1/8″ a 2″ en tubos estándar (NPT)1/4″ a 2″ en pernos o vástagos UNC o UNF

Adaptadores para tubos Adaptadores para vástagos1/8″, 1/4″, 3/8″, 1/2″, 1/4″ to 2″ UNC

3/4″, 1″, 11/4″, 11/2″ 1/4″ to 11/2″ UNF1/4″ to 2″ BSW

Page 23: Manual de Operacion Roscadora Ridgid 1224

1224 Máquina Roscadora de Tubos y Pernos

Ridge Tool Company • Elyria, Ohio • U.S.A. 73

Figura 27 – Instalación del niplero, de la pieza de inserción y del adaptador

Figura 28 – Instalación de un Niple No Terminado yDesenganche de un Niple Terminado con laLlave Mecánica

Verificación de la Longitud de la Rosca(Vea Figura 29.)

1. La rosca ha sido cortada a su longitud apropiadacuando el extremo del tubo se encuentre al ras con elborde de las terrajas. (A, Figura 29)

2. El cabezal de terrajas es regulable para poder obtenerun diámetro adecuado de rosca. En caso de ser posi-ble, las roscas deben ser verificadas con un dispositivomedidor anular para roscas (B, Figura 29). Se hacortado una rosca apropiada si el extremo del tuboestá al ras con la cara del dispositivo de medición an-ular en más o menos una vuelta.

¡NOTA! En el caso de que no tenga disponible un dis-positivo anular de medición se puede emplearun acoplamiento. El acoplamiento debe ser ca-racterístico de aquellos que se usan en la obra. Larosca en el tubo se debe cortar de tal maneraque se obtenga 2 o 3 vueltas de apriete a mano enel acoplamiento. Si el diámetro del tubo no esapropiado, se debe mover la línea índice hacia lamarca de OVER (POR ENCIMA) o UNDER (PORDEBAJO) que se encuentra en la barra de dimen-sionamiento. (Vea la sección sobre la instalaciónde las terrajas en los cabezales de terraja).

¡NOTA! ¡Las terrajas de receso utilizadas en el Cabezal714/914 NO SON terrajas de ancho completo!

Figura 29 – Verificación de la longitud de la rosca

Instrucciones Para elMantenimiento

ADVERTENCIAAntes de efectuar trabajos de mantenimiento en lamáquina siempre desconecte el cordón de ali-mentación de corriente.

Lubricación¡NOTA! En caso de requerirse trabajos de mantenimiento

diferentes a los que se enumeran a continuación,lleve la máquina a un Centro de ServicioAutorizado de RIDGID o devuélvala a la fábrica.

La lubricación adecuada es esencial para un fun-cionamiento óptimo y para garantizar una larga vidade la máquina.

1. Saque los cuatro tornillos de la tapa y saque la tapa.

2. Emplee una pistola de engrase para aplicar grasa alcojinete del eje (Figura 30). Aplique grasa a través deestos niples cada 2 a 6 meses, dependiendo deluso que se le da la máquina. Solamente empleegrasa de buena calidad.

Figura 30 – Engrase de los cojinetes del eje

W W

D D D

Terraja

Tubo

Terraja

Tubo

A – Anchura Completa de la Rosca de la Terraja

Inicio del corte de la rosca

Al ras(Tamaño básico)

Grande en una vuelta

(Dimensión máxima)

Pequeño en una vuelta

(Dimensión mínima)

Medidor deanillo

delgado

Rosca completada

Terraja alras con elextremodel tubo

B – Verificación de la Rosca en el Medidor para Roscas

Niple deEngrase

Portaherramientas niplero

Pieza deinserción

Adaptador

Llavemecánica

Niple

Collar dedesen-

ganche inClockwiseDirection

Llavemecánica

Page 24: Manual de Operacion Roscadora Ridgid 1224

Figura 31 – Limpieza de la bandeja de viretas y del fitrede aceite.

Inspección de la Correa deAccionamiento Periódicamente se debe inspeccionar la correa de ac-cionamiento para segurar que tenga la tensión debida.La tensión adecuada se demuestra con una deflecciónde la correa de 1/8 de pulgada bajo aplicación de presiónmoderada. Si la correa muestra señales de desgastedebe ser cambiada.

Recambio de las Piezas de Inserciónpara la Mordaza¡NOTA! Cuando los dientes en las piezas de inserción de

la mordaza se desgasten y dejen de sosteneral tubo o la varilla durante el funcionamiento,recambie todo el juego de piezas de inserciónpara la mordaza. Limpie los dientes de las piezasde inserción con una escobilla de alambre.

ADVERTENCIANunca saque la pieza de inserción si la mandíbulano se encuentra en la máquina. Un pasador de ubi-cación cargado con un resorte que se encuentradetrás de la pieza de inserción puede causarlelesiones.

1224 Máquina Roscadora de Tubos y Pernos

Ridge Tool Company • Elyria, Ohio • U.S.A.74

3. Cada vez que se lubrican los cojinetes aplique unacapa moderada de grasa de lubricación al engranajegrande. Emplee grasa que contenga disulfito demolibdeno.

ADVERTENCIANo haga funcionar la máquina sin la tapa. Siemprevuelva a colocar la tapa inmediatamente despuésde haber lubricado la máquina.

Mantenimiento del Sistema de AceitePara asegurar un funcionamiento adecuado de laroscadora, mantenga el sistema de aceite limpio de lamanera que se describe a continuación:

1. Cuando se contamine o se ensucie, cambie el aceitede corte. Para vaciar el aceite coloque un contenedordebajo del tapón de vaciado y saque el tapón.

2. Para asegurar que exista un flujo de aceite limpio a lapieza de trabajo, mantenga la rejilla del filtro deaceite limpia. La rejilla del filtro de aceite se encuen-tra al fondo del depósito de aceite. No haga funcionarla máquina sin esta rejilla.

¡NOTA! No desmonte la bomba de aceite. La bomba so-lamente debe ser desmontada por un Centro deServicio Autorizado RIDGID.

Limpieza del Depósito del Sistema deAceite (Semanalmente)1. Coloque un contenedor debajo del tapón de vaciado

de viruta. (Figura 31)

2. Saque el tapón de expansión y vacee el aceite.

3. Deslice hacia afuera la bandeja y límpiela con pro-ductos refinados de petróleo.

4. Levante y saque la bandeja de inserción. Emplee unacuchilla de masilla para eliminar la escoria de tubo,virutas de metal y suciedad. Limpie la bandeja conproductos refinados de petróleo.

5. Saque el filtro de aceite y limpie la rejilla.

6. Con una cuchilla de masilla elimine la acumulación delodo en el fondo de la bandeja de virutas.

Page 25: Manual de Operacion Roscadora Ridgid 1224

1224 Máquina Roscadora de Tubos y Pernos

Ridge Tool Company • Elyria, Ohio • U.S.A. 75

Vea la Figura 32.

1. Saque la pieza de inserción — Coloque un destornil-lador en la ranura de inserción y gírelo en 90 gradosen cualquier dirección, saque la pieza de inserción.

2. Coloque la nueva pieza de inserción — Colóquelade lado sobre el pasador de enclavamiento y empú-jela hasta el tope.

3. Sostenga la pieza de inserción firmemente con eldestornillador y gírela de manera que los dientesapunten hacia arriba.

Figura 32 – El Recambio de las Piezas de Inserción parala Mordaza

Si necesita mayor asistencia, por favor llame RidgeTool Technical Service al teléfono 800-519-3456.

Para extraer Para recambiar

Destornillador

Pieza deinserción Pasador de en-

clavamientoDientes

PRESIONEHACIA ABAJO➔

Diagrama de Alambrado120V, 240V, 60 Hz

Caja de Empalme

Amarillo

Blanco

NegroBlancoVerde

APAGADO

Interruptor

Interruptor de pie

2

Suministrode 60 Hz

Blanco

VerdeNegro

Azul

Rojo

2

4

3

1

5

Verde

135 46Verde

Azul

Amarillo

Rojo

REVERSAADELANTE

Motor

Blanco

Marrón

Negro

Blanco

Anaranjado

Rojo

Negro

Verde

Z1

U2

U1

1

Page 26: Manual de Operacion Roscadora Ridgid 1224

1224 Máquina Roscadora de Tubos y Pernos

Ridge Tool Company • Elyria, Ohio • U.S.A.76

Diagrama de Alambrado110V, 50 Hz

Azul

Marrón

Negro

Negro

Azul

Azul

L2 Azul

Marrón

Marrón

L1 Marrón

Interruptor de pie

Verde/Amarillo

Verde/Amarillo

110 VAC

TierraPlaca dePuesta a

Tierra

Conexión a Tierra

Tierrade

Motor

Tierra delInterruptor de Pie

Arranque

Accionamiento

Diagrama de Alambrado220V, 240V, 50 Hz Motor

Azul

Marrón

Negro

Interruptor

APAGADO REVERSA (240V)ADELANTE

2 (220V)01

Negro

NegroZ1

1 Negro

Azul

U1 Azul

Azul

L2 Azul

Marrón

Marrón

L1 Marrón

U2 Marrón

Interruptor de pie

Verde/Amarillo

Verde/Amarillo

220 VAC

Tierra

Placa dePuesta a

Tierra

Conexión a Tierra

Tierradel

Motor

Tierra delInterruptor de Pie

Interruptor

APAGADO REVERSAADELANTE

Page 27: Manual de Operacion Roscadora Ridgid 1224

1224 Máquina Roscadora de Tubos y Pernos

Ridge Tool Company • Elyria, Ohio • U.S.A. 77

Diagramas de Alambrado (Japón)100V/200V

Negro D

Marrón L1Azul T1Negro ANegro BNegro C

Marrón T4Azul L2

AzulNegro

Azul

Azul L2

Marrón

Marrón

Marrón L1

Interruptor de pie

Verde/Amarillo

Verde/Amarillo

100/200 V

Interruptor100/200V

Negro

Verde/Amarillo Negro BNegro D

Motor

Interruptor

APAGADO REVERSAADELANTE

Tierra

Placa dePuesta a

Tierra

Conexióna Tierra

Tierra de Motor

Tierra delInterruptor de Pie