Top Banner
MANUAL DE OPERACION - RAPTOR 44 INDICE GENERAL INDICE GENERAL pág. 1 SEGURIDAD 5 2 DATOS TECNICOS 18 3 COMPONENTES PRINCIPALES 21 4 ÁMBITOS DE UTILIZACIÓN 23 5 CONTROL DE RUTINA 25 6 CONTROLES DE MANDO 34 7 SISTEMA ELECTRICO 42 8 DESPLAZAMIENTO 44 9 POSICIONAMIENTO PARA PERFORACION 51 10 PERFORACION 60
60

Manual de Operacion raptor

Dec 08, 2015

Download

Documents

tarraga888

Este manual es del raptor 44 , maquinaria exclusiva de mineria
Welcome message from author
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
Page 1: Manual de Operacion raptor

MANUAL DE OPERACION - RAPTOR 44 INDICE GENERAL

INDICE GENERAL

pág.

1 SEGURIDAD 5

2 DATOS TECNICOS 18

3 COMPONENTES PRINCIPALES 21

4 ÁMBITOS DE UTILIZACIÓN 23

5 CONTROL DE RUTINA 25

6 CONTROLES DE MANDO 34

7 SISTEMA ELECTRICO 42

8 DESPLAZAMIENTO 44

9 POSICIONAMIENTO PARA PERFORACION 51

10 PERFORACION 60

Page 2: Manual de Operacion raptor

5

MANUAL DE OPERACIÓN – RAPTOR 44 1. SEGURIDAD

1. SEGURIDAD

Page 3: Manual de Operacion raptor

6

MANUAL DE OPERACIÓN – RAPTOR 44 1. SEGURIDAD

1.1 Instrucciones de Seguridad

Símbolo Descripción

Letrero Informativo

• Lea las instrucciones.

• Una manipulación incorrecta de la

máquina puede ocasionar lesiones

personales graves y daños en la

máquina.

• Respete el contenido de los letreros

de advertencia y siga las

instrucciones especificadas a fin de

evitar daños serios.

Símbolo Descripción

Letrero indicativo

• Emplee el cinturón de seguridad antes

de desplazar el equipo.

Símbolo Descripción

Letrero de prohibición

• Se prohíbe la entrada.

• No está permitido el acceso a personal no

autorizado.

• La no observación de esta prohibición puede

ocasionar lesiones personales.

Page 4: Manual de Operacion raptor

7

MANUAL DE OPERACIÓN – RAPTOR 44 1. SEGURIDAD

1.2. Normas Generales de Seguridad

RESEMIN S.A. ha diseñado y fabricado el RAPTOR 44 como un equipo

seguro y confiable.

Sin embargo, aun cuando el equipo haya sido diseñado con la seguridad

para el operador y ayudante, siempre existe el elemento de riesgo en la

operación del Equipo.

Cuando se trata de seguridad, nada reemplaza al operador cuidadoso.

Por lo tanto, estudie las siguientes medidas de seguridad y aplíquelas en

el trabajo.

Opere el Equipo solamente cuando haya sido entrenado y calificado

para operar.

Conozca las capacidades y limitaciones del Equipo. Use este manual

como guía para convertirse en un operador eficiente.

Utilice en todo momento los EPP, como son: guantes, botas, cascos de

protección, anteojos de protección, etc.

Jamás opere el Equipo bajo los efectos del alcohol u otras drogas.

Símbolo Descripción

Letrero de advertencia

• Alta tensión eléctrica.

• Una manipulación incorrecta puede

ocasionar peligro de muerte.

• Todo trabajo con el sistema eléctrico

debe ser efectuado por un electricista

especializado.

Símbolo Descripción

Letrero de advertencia

• Peligro de aplastamiento.

• Puede ocasionar lesiones corporales

graves.

• No entrar en la zona peligrosa durante el

funcionamiento.

Page 5: Manual de Operacion raptor

8

MANUAL DE OPERACIÓN – RAPTOR 44 1. SEGURIDAD

Mantenga el piso y otras superficies, limpios y libres de todo objeto

extraño.

No se permite llevar pasajeros dentro del Equipo.

Nunca remueva ninguna parte del sistema de escape o cubierta cuando

está en operación.

Realice la inspección diaria recomendada tal y como se estipula en este

manual.

1.3. Seguridad Operacional

Antes de arrancar el motor diésel, asegúrese que la transmisión se

encuentre en neutro, que los frenos de emergencia/parqueo estén

activados.

Antes de comenzar a trabajar, revise que todos los controles funcionen

correctamente.

Nunca use los frenos de emergencia para detener el Equipo o disminuir

la velocidad, a menos que sea una emergencia.

Mantenga una buena distancia entre el Equipo y el personal a su

alrededor, use la señalización apropiada.

Obedezca las instrucciones técnicas del fabricante de la perforadora y

demás componentes.

Cuando el Equipo está en funcionamiento, no permita que nadie esté en

la zona entre las llantas y la articulación, pues esta es una zona de

estrujamiento que puede causar la muerte.

Obedezca todas las regulaciones de la mina relacionadas a la operación

del Equipo.

Asegúrese que los controles de rotación e impacto del brazo sean

activados solamente cuando vaya a perforar. (Desactive esos controles

cuando el Equipo no esté perforando)

Pruebe todas las paradas de emergencia antes de cada turno de trabajo.

Asegúrese que estén funcionando.

En el estacionamiento y después de cada turno asegúrese de que los

frenos estén accionados y las ruedas bloqueadas, o bien sitúe el equipo

perforador sobre las patas de apoyo.

1.4. Seguridad en Mantenimiento

Solo el personal técnico con el entrenamiento apropiado debe realizar

reparaciones en el Equipo.

Cuando vaya a realizar reparaciones, apague el Equipo, debe estar

encendida solamente si se van a realizar ajustes.

Page 6: Manual de Operacion raptor

9

MANUAL DE OPERACIÓN – RAPTOR 44 1. SEGURIDAD

Siempre use las herramientas apropiadas. Repare o cambie cualquier

herramienta o equipo que este en mal estado.

Mantenga la cabeza, manos y cualquier parte de su vestimenta lejos de

las partes en movimiento del Equipo (Ej. Motor Diésel, Viga, Barra

perforación, etc.)

Si va a realizar algún trabajo en el circuito hidráulico, drene la presión

residual, la presión residual puede existir en motores, cilindros,

mangueras que están a cargo de sostener grandes pesos. Asegúrese

que ha colocado soportes para retener el peso de estas piezas cuando

las vaya a desmontar.

Use soportes cuando vaya a trabajar bajo una carga suspendida.

Cuando busque fugas en el sistema hidráulico, use siempre un cartón o

cualquier otro material rígido, NUNCA USE LA MANO. El fluido

presurizado puede penetrar la piel y causar grave lesiones.

No cambie los valores de flujo y presión de las válvulas hidráulicas, a

menos que haya obtenido la debida autorización.

Antes de inflar las llantas, asegúrese que los riñes y llantas no tengan

ningún daño (Aplica solamente a las llantas neumáticas).

Use cables, jaula u otro dispositivo de seguridad cuando vaya a llenar

aire a las llantas. No exceda la presión máxima recomendada por el

fabricante. (Solo llantas neumáticas).

1.5. Seguridad para Prevenir Incendios

Limpiar todo derrame y exceso de grasa, aceite y combustible en el

Equipo.

Se debe de lavar constantemente el Equipo (realizar un cronograma),

para eliminar suciedades y derrames de lubricantes, incluso el polvo

combustible acumulado en las esquinas reducidas del Equipo que

pueden ser un peligro debido a que al mezclarse con el combustible,

aceite o grasa en un lugar reducido y caliente puede provocar un

incendio.

Retirar y desechar los trapos con residuos de aceite y grasa, en

recipientes designados, no dejarlos en el Equipo.

Si se va a realizar algún trabajo de soldadura en el equipo, se debe de

limpiar esa área y colocar el selector del MASTER de las baterías a la

posición OFF(apagado).

Debe de estar familiarizado de la ubicación del extintor de incendios

manual e informado de su modo correcto de uso.

Debe de estar familiarizado de la ubicación de los dispositivos

actuadores manuales del Sistema de extinción ANSUL, para su

activación en caso de incendio.

Page 7: Manual de Operacion raptor

10

MANUAL DE OPERACIÓN – RAPTOR 44 1. SEGURIDAD

1.6. Zonas de Riesgo

1.6.1. Zona de riesgo durante la perforación

La zona de riesgo es aquella área donde existe el riesgo de sufrir un

accidente dentro o alrededor del Área de perforación por diferentes

factores, por lo tanto se debe de verificar que ninguna persona no

autorizada se encuentre dentro de la zona de riesgo.

Fig. 1.1 - Zona de riesgo durante la perforación

1.6.2. Zona de riesgo en el desplazamiento

Tenga en cuenta los siguientes aspectos durante el desplazamiento del Equipo:

Verificar que nadie permanezca en el sentido de conducción.

Verificar que nadie permanezca en la zona de riesgo del Equipo.

Fig. 1.2 - Zona de riesgo durante el desplazamiento

Page 8: Manual de Operacion raptor

11

MANUAL DE OPERACIÓN – RAPTOR 44 1. SEGURIDAD

1.7. Señales de Advertencia

Señales de advertencia acústico.

1.6.1. Bocina (Claxon).

1.6.2. Alarma de retroceso.

Señales de advertencia visual.

1.6.3. Circulina.

1.7.1. Bocina (Claxon)

El Equipo está equipado de una bocina (claxon) para su activación se debe a

un pulsador colocada en el panel de control automotriz.

Fig. 1.3 - Panel automotriz

1.7.2. Alarma de Retroceso

El Equipo está provisto de una alarma opcional, que emite un sonido cuando

está acoplado el cambio de marcha atrás. La alarma sirve para alertar al

entorno de que el equipo está en movimiento.

1.7.3. Circulina

El Equipo está equipado con un dispositivo de advertencia (Circulina) que se

ilumina al activar su encendido. Ello tiene como fin advertir el desplazamiento

del Equipo, se encuentra ubicado debajo del techo de la cabina de control.

Fig. 1.4 - Ubicación de la baliza luminosa

Page 9: Manual de Operacion raptor

12

MANUAL DE OPERACIÓN – RAPTOR 44 1. SEGURIDAD

1.8. Parada de Emergencia

La parada de emergencia detiene el funcionamiento del Equipo en su totalidad,

debe ser activado solo en caso de emergencia ya que a su activación se debe

al mando rotativo principal del tablero eléctrico.

Antes de operar el Equipo es necesario que se familiarice con la ubicación de

los botones de parada de emergencia.

1.8.1. Ubicación de las paradas de emergencia

Se ha colocado pulsadores de parada de emergencia del Equipo, esto para que

facilite una mejor respuesta frente a cualquier peligro que puede ocurrir.

(a) (b)

Fig. 1.5 - Ubicaciones Pulsadores Parada de Emergencia

a) Tablero Eléctrico, b) Panel de Perforación (Cabina)

1.8.2. Reposición de la parada de emergencia

Al presionar el pulsador de parada de emergencia (en el tablero eléctrico y/o

panel perforación), apaga completamente el funcionamiento del Equipo, para

reponer la puesta en marcha realice:

1. Extraiga el pulsador de parada de emergencia activada.

2. Activar el tablero eléctrico, girando en primer lugar el mando rotativo a

la posición Resté (Ver 7. Sistema Eléctrico RAPTOR 44) y después a la

posición 0.

3. Controlar que funcionen los pilotos de indicación del tablero eléctrico,

presionando el pulsador prueba de pilotos.

1.9. Extinción de Incendios

1.9.1. Equipos de extinción de incendios

Está equipado con equipos de extinción de incendios cuyo contenido químico

es FORAY (basado en fosfato de monoamonio), los tipos de equipos de

extinción de incendios son:

1. Extintor de incendios manual.

2. Sistema de extinción de incendios ANSUL.

Page 10: Manual de Operacion raptor

13

MANUAL DE OPERACIÓN – RAPTOR 44 1. SEGURIDAD

1.9.2. Extintor de incendios manual

El Equipo incorpora 01 extintor manual ubicado a lado derecho de la cabina,

con una capacidad de 9 Kg cuyo contenido químico es FORAY eficaz contra

los incendios de clase A, B y C

Ubicación del extintor manual ANSUL:

Aquí se muestra la ubicación del extintor manual.

Fig. 1.6 - Ubicación del extintor manual

Si el extintor manual ya se ha usado, deberá sustituirse

inmediatamente por uno nuevo.

1.9.3. Sistema de Extinción de Incendios ANSUL

El sistema de extinción de incendios ANSUL lleva como agente extintor un

polvo químico seco (basado en fosfato de monoamonio), este sistema se utiliza

para apagar incendios en el motor diésel y parte posterior del Equipo.

El sistema de extinción de incendios ANSUL no ha sido diseñado para poder

apagar todos los incendios que puedan registrarse, especialmente a aquellas

áreas en la que el sistema de extinción no alcance (debido a la geometría,

cantidad de objetos inflamables, etc), se deberá usar el extintor manual para

poder apagar totalmente el incendio.

Componentes principales:

1. Dispositivo actuador manual.

2. Cartucho de gas activador.

3. Tanque agente químico.

4. Boquillas difusoras distribuidas en el equipo.

Activación del sistema de extinción de fuego ANSUL:

1. Retirar el pasador (1) y presionar el botón (2) para activar el sistema de

extinción de fuego y el contenido se rocía con ayuda de las boquillas

sobre el motor diésel y la parte posterior del Equipo.

2. Haga que todos salgan del Equipo.

Page 11: Manual de Operacion raptor

14

MANUAL DE OPERACIÓN – RAPTOR 44 1. SEGURIDAD

3. Quédese cerca con un extintor de incendios.

4. Si se ha utilizado el sistema de extinción de fuego ANSUL, es importante

cambiar las boquillas y limpiar los tubos y conexiones.

Fig. 1.7 - Dispositivo actuador manual

Ubicación de los dispositivos actuadores manuales:

El Equipo cuenta con dos dispositivos actuadores manuales, ubicados en la

cabina de mando y a lado de los Tanques de agente químico.

Fig. 1.8 - Ubicación de dispositivos actuadores

1.9.4. En caso de Incendio

Sistemas de extinción de incendio ANSUL y Extintores manuales.

En caso de incendio, se debe de seguir las normas y los

procedimientos de acción de acuerdo a los procedimientos de

la Mina

1) Activar el Botón de parada de emergencia para apagar lo más rápido

posible los motores eléctricos y el motor diésel.

2) Siempre que sea posible y no presente peligro alguno, realice los siguiente :

a) Aplicar el freno de estacionamiento.

Page 12: Manual de Operacion raptor

15

MANUAL DE OPERACIÓN – RAPTOR 44 1. SEGURIDAD

b) Activar el Sistema de extinción de incendios ANSUL retirando el pasador

(1) y presionar el botón (2) del dispositivo activador, para activar el

sistema de extinción de fuego (Ver Fig. 1.7), activar cualquiera de los

dos dispositivos ubicados en el equipo.

c) Localizar un extintor de incendios manual.

d) Desconectar el interruptor maestro (MASTER) de las baterías a la

posición OFF.

e) Cierre el suministro de combustible del Equipo.

f) Esté preparado con el extintor de incendios manual para evitar la posible

reactivación de las llamas.

Utilice el extintor de incendios manual según las instrucciones

del fabricante.

3) No ponga en marcha el Equipo perforador antes de haber determinado la

causa del incendio y haber reparado los posibles fallos.

4) Después de la extinción:

a) Cambiar todos los extintores utilizados por extintores nuevos y

aprobados.

b) Revise el sistema de extinción de incendios.

1.10. Barra de Seguridad

El Equipo está compuesto de dos cuerpos articulados (Chasis delantero y

Chasis posterior), el área de la articulación es una zona de alto peligro de

apriete, motivo por el cual se debe de colocar la Barra de seguridad y sus

pasadores cuando se realice algún trabajo en el área respectiva.

La barra de seguridad está ubicada en la parte posterior de la cabina del

equipo (Ver Fig. 1.9).

El operador debe verificar que el área de la articulación este

despejada cuando esté operando el Equipo, así mismo verificar

que la barra de seguridad esté colocada cuando se va a

realizar algún trabajo.

Fig. 1.9 - Barra de seguridad para la articulación

Page 13: Manual de Operacion raptor

16

MANUAL DE OPERACIÓN – RAPTOR 44 1. SEGURIDAD

1.11. Estabilidad del Equipo

Los ángulos de inclinación máximos permitidos del Equipo, es de acuerdo a lo

siguiente:

1.11.1. Durante el transporte:

Está diseñado para soportar durante el transporte una inclinación en el sentido

del desplazamiento de +/- 15° con un peralte de +/- 5°.

Fig. 1.10 - Angulo de inclinación durante el Transporte

1.11.2. Durante la operación y estacionamiento

El Equipo está diseñado para soportar durante la perforación así como en el

estacionamiento una inclinación en el sentido del desplazamiento de +/- 5° con

un peralte de 0°.

Fig. 1.11 - Angulo de inclinación durante la perforación

Page 14: Manual de Operacion raptor

17

MANUAL DE OPERACIÓN – RAPTOR 44 1. SEGURIDAD

1.12. Garantía

RESEMIN S.A. no se hace responsable por los posibles daños a

consecuencias de una modificación en el Equipo o sus accesorios.

Utilice sólo piezas originales RESEMIN S.A. Ni la garantía ni la

responsabilidad de producto cubren los daños o anomalías operativas

provocados por piezas de repuesto de fabricantes diferentes a

RESEMIN S.A.

Los daños ocasionados por una utilización indebida del Equipo no son

responsabilidad del fabricante.

Los daños que puedan aparecer como consecuencia de reparaciones

deficientes, así como las lesiones personales o daños en el Equipo

derivados de daños anteriores no reparados, no están cubiertos por la

garantía.

Page 15: Manual de Operacion raptor

18

MANUAL DE OPERACION - RAPTOR 44 2. DATOS TECNICOS

2. DATOS TECNICOS

2.1. Características Técnicas

Modelo Equipo : RAPTOR

Tipo de Equipo : RAPTOR 44

N° Serie : JMC - 228

1.- PORTADOR (Carrier) : C44.1

Motor Diésel : DEUTZ BF4L914 - SAE 4

KW 72,4 HP 97 RPM 2300

Tipo de transmisión : HIDROSTÁTICO

Bomba Hidráulica : SAUER DANFOSS 90RO75

Motor Hidráulico : POCLAIN MSE11

Bomba de Posicionamiento : VIVOL XV2P 22 CC

2.- Sistema de control Perforación : PARKER DCS-12 (3C)

POWER PACK

Motor Eléctrico : ABB 1750 RPM/ 75HP/ 55KW

Tensión/Frecuencia : 380V/50Hz

Bomba pistones axiales : REXROTH A10VO-71CC

Bomba de engranajes : PARKER P315A19 (ROTACION)

3.- BRAZO : BRAZO 4AP-C

Unidad de Giro : HELAC L30-65

4.- VIGA 2500

Tipo de viga : LONG HOLE (cadena)

Modelo : RE LH20 04

Aplicación : Para barra de 4’

5.- PERFORADORA (Rockdrill)

Modelo : MONTABERT HC-50

ACUMULADOR DE ALTA 35 BAR.

ACUMULADOR DE BAJA 4 BAR

Tipode SHANK : MACHO T38

Page 16: Manual de Operacion raptor

19

MANUAL DE OPERACION - RAPTOR 44 2. DATOS TECNICOS

6.- AGUA Y AIRE

Compresora : LE3 -10 Atlas Copco

Bomba de agua : GRUNFOS- CR5-9

Enfriador Tubular : PILANTP-C3

PRESION MAX. 15 BAR.

TEMPERATURA MAX. 120°C

7.- PESO GENERAL DEL EQUIPO : 11,300 Kg.

2.2. Dimensiones

Fig. 2.1 - Dimensiones generales del equipo N° 01

Fig. 2.3- Dimensiones generales del equipo N° 02

Page 17: Manual de Operacion raptor

20

MANUAL DE OPERACION - RAPTOR 44 2. DATOS TECNICOS

Fig. 2.2 - Radio de giro

Page 18: Manual de Operacion raptor

21

MANUAL DE OPERACION - RAPTOR 44 3. COMPONENTES PRINCIPALES

3. COMPONENTES PRINCIPALES

3.1. Ubicación de Componentes Principales

Fig. 3.1- Componentes principales lado derecho

Fig. 3.2- Componentes principales lado izquierdo

Page 19: Manual de Operacion raptor

22

MANUAL DE OPERACION - RAPTOR 44 3. COMPONENTES PRINCIPALES

Descripción:

ITEM COMPONENTE

1 TABLERO ELECTRICO DE CONTROL 380 VCA

2 MOTOR ELECTRICO 75 HP

3 BRAZO 4AP

4 CILINDROS GEMELO SUPERIOR

5 CILINDRO DE BASCULACION DE VIGA

6 MOTOR DIESEL DEUTZ F4L914 - SAE 4

7 BOMBA DE AGUA CR5-9

8 BOMBA HIDRAULICA REXROTH A10VO-71CC

9 CILINDRO DE DIRECCION

10 EXTINTOR MANUAL

11 CILINDROS GEMELO INFERIOR

12 UNIDAD DE ROTACION HELAC L30-65

13 CILINDRO DE EXTENSION DE VIGA

14 PERFORADORA HC -50

15 CILINDRO STINGER INFERIOR

16 CILINDRO STINGER SUPERIOR

17 CABINA DE MANDO

18 BOMBA MANUAL LLENADO ACEITE HIDRAULICO

19 ENFRIADOR HIDRAULICO

20 BOMBA DE ENGRASE AUTOMATICO

21 CABLE REEL ELECTRICO

22 GATA DE ANCLAJE DELANTERA

23 NEUMATICO DELANTERO 8.25 X 15

24 BOMBA DE DESPARQUEO

25 TANQUE HIDRAULICO

26 NEUMATICO POSTERIOR 8.25 X 15

27 GATA DE ANCLAJE POSTERIOR

Tabla 3.1 - Componentes principales

Page 20: Manual de Operacion raptor

23

MANUAL DE OPERACION - RAPTOR 44 4. AMBITOS DE UTILIZACION

4. AMBITOS DE UTILIZACION

4.1. Generalidades

El RAPTOR 44 ha sido diseñado exclusivamente para la perforación en minería

subterránea, en trabajos de explotación de minerales mediante el método de

taladros largos, considerándose el resto de aplicaciones como poco apropiadas

para este equipo.

Ejemplos de ámbitos de utilización poco apropiados son:

Elevación y transporte de cargas y personas

Soporte de objetos

Transporte de rocas

Fig. 4.1- Raptor 44

Page 21: Manual de Operacion raptor

24

MANUAL DE OPERACION - RAPTOR 44 4. AMBITOS DE UTILIZACION

4.2. Restricciones

Los daños ocasionados por una utilización inadecuada del equipo no

son responsabilidad de RESEMIN S.A.

Es de la mayor importancia que el usuario haya leído y entendido las

instrucciones de operación.

El operador al inicio de cada turno debe realizar una serie de

inspecciones al equipo garantizando de esta manera las condiciones

óptimas de funcionamiento.

Cualquier desperfecto o mal funcionamiento debe reportarlo al personal

encargado del mantenimiento.

El equipo sólo deberá utilizarlo, mantenerlo y repararlo personal bien

familiarizado con el equipo y sus peligros.

El fabricante no se responsabiliza de los daños ocasionados por las

modificaciones realizadas por cuenta propia en el equipo perforador.

Page 22: Manual de Operacion raptor

25

MANUAL DE OPERACION - RAPTOR 44 5. CONTROL DE RUTINA

5. CONTROL DE RUTINA

5.1. Generalidades

El buen funcionamiento del Equipo, estará garantizado por la buena práctica de

inspección por parte del operador de turno; Es necesario que la inspección de

rutina antes de iniciar el trabajo con el equipo se realice siguiendo nuestras

indicaciones, el operador de turno debe reportar inmediatamente cualquier

componente dañado o con fallas y no debe maniobrar el equipo hasta que

todas las incorrecciones hayan sido reparadas.

El objetivo a lograr con un control rutinario del equipo es:

Encontrar averías en fase temprana.

Facilitar la realización del servicio.

Posibilitar y planificar con antelación el mantenimiento y la renovación.

Evitar costos de averías secundarias.

Evitar paradas operacionales.

Evitar lesiones personales.

Para evitar accidentes no maniobre el equipo hasta que todas

las incorrecciones hayan sido reparadas.

5.2. Puntos de Control

Tan pronto como se descubra una avería, anótela e informe sobre la misma al

personal de mantenimiento.

Comience siempre realizando una inspección del contorno de la

máquina.

Controle los dispositivos de seguridad.

Controle las mangueras y los cables.

Controle los niveles de aceite.

Controle los puntos de lubricación.

Compruebe que no existan fugas o desgaste.

Preste atención a las posibles incorrecciones en el funcionamiento de

los mandos de control.

5.3. Trabajos de Rutina

Al inicio de cada turno de trabajo, el operador debe de inspeccionar la máquina

y realizar unos trabajos previos como se mencionó, está inspección incluye una

revisión de la máquina y la lubricación de ciertos sistemas, se incluye una tabla

de aceites y lubricantes recomendados para el Equipo.

Page 23: Manual de Operacion raptor

26

MANUAL DE OPERACION - RAPTOR 44 5. CONTROL DE RUTINA

DESCRIPCION ESPECIFICACION TECNICA CAPACIDAD RESERVORIO

TANQUE HIDRAULICO ACEITE HIDRAULICO SHELL TELLUS 68 30 Gal.

MOTOR DIESEL ACEITE MINERAL MULTIGRADO SAE 15W 40

4 Gal.

COMPRESOR ACEITE MINERAL SAE 15W40 1/2 Gal.

PEDAL ACELERACION ACEITE HIDRAULICO SHELL TELLUS 68 0.25 L

PERFORADORA (SIST. LUBRICACION) ACEITE SHELL TORCULA 100 2 Gal.

BOMBA DE DESPARQUEO ACEITE HIDRAULICO SHELL TELLUS 68 0.9 L

COMBUSTIBLE MOTOR DIESEL DIESEL 15Gal.

BOMBA DE LUBRICACION AUTOMATICA

GRASA UNIVERSAL CON ADITIVOS EP. (Ver Tabla 5.2)

2 L

Tabla 5.1 - Especificación de aceites y combustible

APLICACIÓN TIPO DE GRASA PROPIEDADES

PUNTOS DE LUBRICACION DEL EQUIPO EN GENERAL

GRASA UNIVERSAL CON ADITIVOS EP.

Cifra NLGI: 2

Punto de fluidez: 180 ºC

Viscosidad del aceite base: 150cST/40 ºC

Temperatura de funcionamiento:-30 a +110 ºC

CAJA DE ENGRANAJES DE LA PERFORADORA

GRASA PARA TRANSMISION DE ALTA TEMPERATURA, CON AGENTE

ESPESANTE Y ADITIVOS DE PROTECCION CONTRA LA OXIDACION Y

RESISTENCIA AL AGUA.

Cifra NLGI: 2

Punto de fluidez: 250 ºC

Viscosidad del aceite base: 110cST/40 ºC

Temperatura de funcionamiento:-20 a +150 ºC

Tabla 5.2 - Especificación de Lubricantes

Los trabajos de rutina antes de iniciar en el turno de perforación son:

5.3.1. LUBRICACIÓN:

a) BOMBA DE ENGRASE AUTOMATICO

El Equipo RAPTOR 44 cuenta con un SISTEMA AUTOMATICO DE

ENGRASE, está compuesto por:

1. 01 Bomba eléctrica de suministro de grasa.

2. 01 Válvula progresiva de distribución de grasa para 09 puntos.

3. Líneas de suministro de grasa.

Page 24: Manual de Operacion raptor

27

MANUAL DE OPERACION - RAPTOR 44 5. CONTROL DE RUTINA

Fig. 5.1- Ubicación de la bomba de grasa (1) y válvula

progresiva (2) del sistema automático de engrase

Este sistema está regulado para que lubrique con una determinada

frecuencia los puntos de lubricación, los puntos de lubricación con el

sistema automático son:

1. Cilindro de dirección (02 puntos).

2. Articulación Central (02 puntos).

3. Eje oscilante posterior (02 puntos).

4. Soportes principalde Brazo(03 puntos).

Fig. 5.2 - Puntos lubricados automáticamente

Verificar que el depósito de grasa de la bomba se encuentre abastecido

de grasa, de no ser así llene el depósito con el lubricante.

Verificar que los puntos mencionados anteriormente se encuentren

lubricados, de no ser así comunique al personal de mantenimiento.

b) BOMBA DE ENGRASE MANUAL

Adicionalmente con una bomba de grasa manual se debe de lubricar los

siguientes puntos:

1. Pines de centralizador de cable reel (4 puntos).

2. Pines de cilindro extensión de gatos delanteros (4 puntos).

3. Pin soporte brazo (2 puntos).

4. Pines de Cilindros gemelos inferiores (4 puntos).

Page 25: Manual de Operacion raptor

28

MANUAL DE OPERACION - RAPTOR 44 5. CONTROL DE RUTINA

5. Pines de cilindro extensión brazo (2 puntos).

6. Tubo telescópico del brazo macho y hembra (4puntos).

7. Pines de Cilindros gemelos superiores (4 puntos).

8. Acople inferior del soporte frontal (4puntos).

9. Acople superior del soporte frontal (2 puntos).

10. Unida de Rotación L30-65(2 puntos).

11. Pines del cilindro de Basculación (2puntos).

12. Pin de la articulación soporte L (1 puntos).

13. Pines de Cilindro de extensión de viga (2 puntos).

Fig. 5.3 - Puntos de lubricación manual Nº 1

Fig. 5.4 - Puntos de lubricación manual Nº 2

Page 26: Manual de Operacion raptor

29

MANUAL DE OPERACION - RAPTOR 44 5. CONTROL DE RUTINA

5.3.2. SISTEMA DE LUBRICACION, AGUA:

1. Limpiar la suciedad decantada en el Filtro de Cedazo de la toma de la

red de suministro de agua, abriendo la válvula (1).

Fig. 5.5 - Limpieza del filtro de agua

2. Verificar el Nivel de aceite en la Bomba de lubricación.

Fig. 5.6 - Bomba de lubricación

5.3.3. SISTEMA HIDRAULICO:

a. Tanque Hidráulico:

1. El tanque hidráulico del Equipoestá compuesto de un solo

compartimiento para el Sistema Hidráulico e Hidrostático (Para los

sistemas de perforación, posicionamiento y desplazamiento del equipo).

2. Verifique el nivel de aceite hidráulico, si es necesario llene el tanque

hasta el nivel máximo utilizando la bomba manual.

3. Verifique el indicador del filtro de retorno del tanque hidráulico,

asegúrese que el indicador de suciedad permanece en la zona verde, si

el indicador se sitúa en la zona roja el elemento del filtro debe ser

cambiado.

Page 27: Manual de Operacion raptor

30

MANUAL DE OPERACION - RAPTOR 44 5. CONTROL DE RUTINA

Fig. 5.7 - Tanque Hidráulico

1. Tanque de aceite hidráulico.

2. Filtro de succión del sistema hidrostático.

3. Filtro de retorno del sistema hidráulico.

4. Indicador de Filtro obstruido.

5. Tapa respiradero.

6. Visor de nivel de aceite de tanque hidráulico c/indicador de temperatura.

7. Filtro de llenado de aceite hidráulico.

8. Bomba manual de llenado de Aceite Hidráulico.

b. Mangueras y conectores:

1. Busque daños en las líneas hidráulicas.

2. Verifique las condiciones de las mangueras.

3. Elimine las fugas de los conectores de las mangueras, de las válvulas,

de los cilindros hidráulicos y de los motores hidráulicos.

4. Informe al personal de mantenimiento de las mangueras en mal estado.

5.3.4. MOTOR DIESEL:

1. Cada fin o inicio de operación del equipo,evacuar el polvo presionando

los extremos de la ranura de la válvula.

2. Verifique el filtro primario y si se encuentra saturado limpiarlo, el filtro

secundario solo deberá ser remplazado si está saturado.

3. Limpie el catalizador.

4. Asegúrese que la manguera del filtro al múltiple de admisión no esté rota

ni presente daño.

5. Verifique las medidas del nivel de aceite del cárter.

6. En el filtro separador de agua del combustible, abrir el drenaje para

evacuar los contaminantes.

Page 28: Manual de Operacion raptor

31

MANUAL DE OPERACION - RAPTOR 44 5. CONTROL DE RUTINA

Fig. 5.8 - Motor Diesel F4L914 - SAE4

1. Porta filtro de aire primario y secundario.

2. Manguera de admisión.

3. Catalizador.

4. Medidor de nivel de aceite.

5. Filtro separador agua del combustible.

6. Válvula descarga de polvo.

5.3.5. TRANSMISION:

1. Verifique el nivel de aceite hidráulico, ya que nuestra trasmisión es

hidrostática.

2. Asegúrese que los espárragos que sujetan al aro de las ruedas

delanteras y posteriores están correctamente ajustados.

3. Inspeccione visualmente las condiciones de los neumáticos.

4. Verifique el nivel de aceite del depósito del pedal de aceleración.

Fig. 5. 9–sistema de transmisión hidrostático

2

4

3 5

6

1

LLANTA

MOTOR

HIDROSTATICO

Page 29: Manual de Operacion raptor

32

MANUAL DE OPERACION - RAPTOR 44 5. CONTROL DE RUTINA

5.3.6. COMPRESOR LE3 - 10:

1. Verifique en el visorel nivel de aceite en el depósito. El nivel correcto se encuentra en la mitad inferior del visor, si es necesario rellene de aceite.

Fig. 5.10 - Compresor LE3 - 10

2. Verifique el estado de suciedad del filtro de aire del compresor, si es que se encuentra sucio limpiar, si se encuentra dañado o saturado es necesario cambiar el filtro.

5.3.7. BRAZO

1. Verifique si es que hay alguna anomalía en el Brazo y fuga de aceite en

los Cilindros:

a) Cilindros gemelos inferiores.

b) Cilindros gemelos superiores.

c) Cilindro de Extensión de Brazo Boom.

d) Cilindro de Basculación.

e) Cilindro de extensión de viga.

f) Cilindros stinger

2. Verifique si existen pernos sueltos, ajustar los pernos en general.

3. El Brazo Boom se debe de mantener limpio, lavar con agua al final de la

jornada de trabajo.

4. Realizar la lubricación de los puntos mencionados anteriormente (Ver

5.3.1. Lubricación).

1

2

Page 30: Manual de Operacion raptor

33

MANUAL DE OPERACION - RAPTOR 44 5. CONTROL DE RUTINA

5.3.8. UNIDAD DE ROTACION L30-65:

1. Verificar los pernos de sujeción y si fuera necesario ajustarlos.

2. Las Unidades de Rotación se deben de mantener limpio, lavar con agua

al final de la jornada de trabajo.

3. Lubricar con la bomba de grasa manual los puntos de lubricación de las

Unidades de Rotación (2 puntos c/u).

Fig. 5.11 –Unidad de rotación

5.3.9. VIGA DE PERFORACION

Fig. 5.12 - Control Rutina en Viga de Perforación

1. Engrasar los pines del sprockets del motor de avance.

2. Engrasar la cadena 100H.

3. Engrasar roller de la templadora cadena.

4. Ajustar los pernos de la mordaza.

5. Verificar la tensión de la cadena, ajustar el templador de cadena.

6. Verificar la condición de los postizos de la viga.

7. Verificar y ajustar los pernos en general.

PUNTOS DE

LUBRICACION

Page 31: Manual de Operacion raptor

34

MANUAL DE OPERACION - RAPTOR 44 6. CONTROLES DE MANDO

6. CONTROLES DE MANDO

6.1. Cabina de Conducción

Fig. 6.1 - Cabina de conducción

POSICIONAMIENTO DE BRAZO

AREA DE CONTROL INTERMEDIO

BRAZO IZQUIERDO

PANEL CONTROL MORZADA - STINGER

PANEL CONTROL DE PERFORACION

DE BRAZO

PANEL ESTABILIZADOR TECHO Y TAMBORA DE

CABLE BRAZO IZQUIERDO

PANEL DESPLAZAMIENTO

Page 32: Manual de Operacion raptor

35

MANUAL DE OPERACION - RAPTOR 44 6. CONTROLES DE MANDO

6.2. Panel Posicionamiento brazo y Perforación

Fig. 6.2 - Panel Posicionamiento Brazo y Perforación

Fig. 6.9- Palancas 12,13 y 14

ROTACIÓN,PERCUSION

Y AVANCE

Fig. 6.2.1 - Palanca 01 -

UNIDAD DE

ROTACION

Fig. 6.2.2 - Palanca 02 -

CILINDRO DE

BASCULACION

Fig. 6.2.3- Palanca 03 -

EXTENSION DE

BRAZO

Fig. 6.11 - Ítem 23

SELECTOR 02 POSICIONES

ENGRASE EQUIPO

N

Fig. 6.2.4 - Palanca 04 -

EXTENSION DE

VIGA PERFORACION

N N N

Fig. 6.9- Palancas 21,22

CILINDROS STINGER

Fig. 6.2.5 - Ítem 7

SELECTOR 03 POSICIONES

BARRIDO DE AGUA

Fig. 6.2.6 - Ítem 8 -

SELECTOR 02 POSICIONES

BARRIDO DE AIRE

Fig. 6.2.12 - Ítem 13

PULSADOR DE RIMADO

Fig. 6.2.7- Palancas 10 y 12

ROTACIÓN

Y AVANCE

Fig. 6.2.9- Palancas 20, 21

CILINDROS STINGER

Fig. 6.2.10- Palanca 22

MORDAZA

Fig. 6.2.11- Joystick 14

ROTACION Y AVANCE

FINO

Fig. 6.2.8-Palanca 11

PERCUSION

Page 33: Manual de Operacion raptor

36

MANUAL DE OPERACION - RAPTOR 44 6. CONTROLES DE MANDO

Componentes:

ITEM DESCRIPCION FUNCION

01 Palanca de 3 posiciones (Unidad de Rotación L30-65)

En la posición "A" gira la Unidad de rotación L30-65 en sentido horario, en la posición "B" en sentido contrario.

02 Palanca de 3 posiciones (Cilindro de Basculación)

En la posición "A" extiende el cilindro de basculación, en la posición "B" retrae el cilindro de basculación.

03 Palanca de 3 posiciones (Cilindro Extensión de Brazo Boom)

En la posición "A" extiende el cilindro de extensión de brazo boom, en la posición "B" retrae el cilindro de extensión de brazo boom.

04 Palanca de 3 posiciones(Cilindro Extensión de Viga)

En la posición "A" extiende el cilindro de extensión de viga, en la posición "B" retrae el cilindro de extensión de viga.

05 Pulsador de 2 posiciones (Encendido del Equipo)

Al pulsarlo, enciende el equipo y activa los controladores en general (Pulsadores, selectores, etc.) listos para realizar la función de perforación.

06 Pulsador de 2 posiciones (Parada del Equipo)

Al pulsarlo, apaga el equipo y desactiva los controladores en general (Pulsadores, selectores, etc.).

07 Selector de 03 posiciones (Barrido de Agua)

En posición 1 se activa el barrido de agua Alta y en posición 2 se activa el barrido de agua Baja para perforación.

08 Selector de 02 posiciones (Barrido de Aire)

En posición 1 se activa el barrido de aire para perforación.

09 Joystick de control de Brazo con botón anti -paralelismo

Controla los 4 movimientos de paralelismo de BRAZO y los 4 movimientos de anti-paralelismo.

10 Palanca de 3 posiciones (Sistema de Rotación)

En la posición A activa el motor de rotación de la perforadora en sentido anti horario.

En la posición B activa el motor de rotación de la perforadora en sentido horario.

11 Palanca de 3 posiciones (Sistema de Percusión)

En la posición A activa la percusión alta en la perforadora.

En la posición B activa la percusión baja o emboquillado en la perforadora.

12 Palanca de 3 posiciones (Sistema de Avance)

En la posición A acciona el Cilindro de avance de la viga de perforación movilizando la perforadora hacia adelante.

En la posición B moviliza a la perforadora en sentido inverso.

13 PULSADOR DE RIMADO Al presionarlo reduce las rpm de la columna de perforación y el avance de la perforadora, para perforar con BROCAS RIMADORAS.

14 JOYSTICK DE ROTACION Y AVANCE FINO

En la posición A activa simultáneamente el motor de rotación de la perforadora en sentido anti horario.

En la posición B activa simultáneamente el motor de rotación de la perforadora en sentido horario.

En la posición D activa simultáneamente el motor de rotación de la perforadora en sentido anti horario y el avance hacia delante para el EMBONADO DE LAS BARRAS DE PERFORACIÓN (ver plano eléctrico).

En la posición C activa simultáneamente el motor de rotación de la perforadora en sentido horario y el avance hacia atrás para el DESEMBONADO DE LAS BARRAS DE PERFORACIÓN.

15 Válvula piloto ( Control de Presión Avance)

La perilla A sirve para regular la presión de avance en Alta, así mismo la presión de avance en baja queda regulada por B.

16 Manómetro 0 -20 bar (Lubricación)

Indica la presión de la lubricación de la perforadora.

Page 34: Manual de Operacion raptor

37

MANUAL DE OPERACION - RAPTOR 44 6. CONTROLES DE MANDO

17 Pulsador parada de Emergencia

Al activarse detiene al equipo en su totalidad, debe ser activado solo en caso de emergencia ya que a su activación se debe al mando rotativo del tablero eléctrico.

18 Botón de posicionamiento. Al pulsar se presuriza las palancas de posicionamiento activándolos para su funcionamiento del equipo (SOLO CON MOTOR DIESEL).

19 Piloto de advertencia (Lubricación de perforadora)

Se enciende cuando el nivel de aceite en la bomba está por debajo de lo mínimo.

20 Palanca de accionamiento de STINGER SUPERIOR

En la posición A extiende el STINGER SUPERIOR de lado de Mordaza Bull 120.

En la posición B retrae el STINGER SUPERIOR de lado de Mordaza Bull 120.

21 Palanca de accionamiento de STINGER INFERIOR

En la posición A extiende el STINGER INFERIOR de lado de Motor de Avance.

En la posición B retrae el STINGER INFERIOR de lado de Motor de Avance.

22 Palanca de accionamiento de MORDAZA 120

En la posición A activa los CILINDROS DE MORDAZA presionando los labios de mordaza contra la barra de perforación.

En la posiciónB activa los CILINDROS DE MORDAZA para abrir los labios de mordaza.

6.3. Tablero de Control Automotriz

Fig. 6.3- Tablero de control automotriz

Page 35: Manual de Operacion raptor

38

MANUAL DE OPERACION - RAPTOR 44 6. CONTROLES DE MANDO

Componentes:

Nº SIMBOLO COMPONENTE DESCRIPCION

1

Indicador de nivel de combustible. (P7-195)

Indica el nivel de combustible en el depósito.

2

Selector de Circulina.(S36-199)

Enciende la baliza luminosa del vehículo.

3 STARTER

Pulsador de arranque de motor diésel. (S33-158)

Al presionar inicia el arranque del motor diésel.

4

Llave de contacto. (S31-155)

Llave de contacto para encendido de tablero automotriz y precalentamiento de motor diésel.

5

Pulsador de bocina. (S35-197)

Al presionarlo activa el sonido de la bocina.

6

Indicador de Precalentamiento. (R1-156)

Indicador de precalentamiento de motor diésel.

7

Selector de faros delanteros de Vehículo portador y techo. (S38-251)

En una posición enciende solo los faros delanteros del vehículo portador, en la segunda posición enciende los faros delanteros del techo y vehículo.

8

Piloto indicador de pulsador de emergencia. (H17-86-177)

Se enciende cuando se activa el pulsador de emergencia.

9

Selector de faros posteriores del vehículo portador y techo. (S39-255)

En una posición enciende solo los faros posteriores del vehículo portador, en la segunda posición enciende los faros posteriores del techo y vehículo.

10

Pilotoindicador de encendido de Tablero automotriz. (H16-179)

El piloto se enciende cuando la llave de contacto se encuentra en la posición de encendido, indicando que el panel esta energizado.

11

Piloto indicador de carga de batería.(H14-192)

El piloto deberá permanecer apagado cuando esta encendido el motor diésel indicando que se carga la batería, se enciende cuando la llave de contacto se encuentra en la posición de encendido tablero automotriz.

12

Indicador de temperatura de motor diésel. (P6-193)

Indica el nivel de temperatura en que se encuentra el motor diésel, si marca en la zona roja contactar con el personal de mantenimiento.

Page 36: Manual de Operacion raptor

39

MANUAL DE OPERACION - RAPTOR 44 6. CONTROLES DE MANDO

13

Piloto indicador de temperatura y presión aceite de motor diésel. (H13-188).

Se encienda cuando la temperatura es alta (mayor a 120°C), o baja presión de aceite del motor diésel.

14

Piloto indicador del nivel de aceite hidráulico.(H12-185)

Se enciende si el nivel de aceite en el tanque hidráulico es demasiado bajo (ver visor nivel aceite), llenar enseguida el depósito con aceite hidráulico.

15

Horómetro del motor diésel. (P5-192)

Indica las horas de funcionamiento del motor diésel.

16

Piloto indicador de rotura de faja del ventilador de motor diésel. (H11-182)

Se enciende si se suelta o rompe la faja del ventilador. En caso de rotura de faja se deberá montar inmediatamente una faja nueva, póngase en contacto con el personal de mantenimiento.

17

Piloto indicador freno de parqueo. (H10-181)

Se enciende cuando se encuentra activado el freno de parqueo.

6.4. Panel de Conducción

Fig. 6.4 - Panel de Conducción

Page 37: Manual de Operacion raptor

40

MANUAL DE OPERACION - RAPTOR 44 6. CONTROLES DE MANDO

Componentes:

ITEM COMPONENTE DESCRIPCION

1 Palanca de MARCHA En posición A indica la marcha hacia adelante, en posición B indica la marcha hacia atrás.

2 Palanca de DIRECCION En posición A indica giro a la izquierda, en posición B indica giro a la derecha.

3 Depósito de aceite para Pedal de aceleración

Contiene el aceite para el accionamiento del pedal de aceleración.

4 Válvula de bola (estrangulamiento aceleración)

La válvula bloquea la aceleración del motor dependiendo a los rpm que deseas controlar con el pedal y el actuador hidráulico.

5 Pulsador de Freno de Parqueo

Al presionar, se aplica el freno de parqueo del equipo, al jalar el pulsador, se libera el freno de parqueo del equipo.

6 Manómetro de presión de posicionamiento Manómetro de parqueo

Indica la presión de la bomba de posicionamiento (Está presión debe de estar regulada alrededor de 180 bar).

7 Manómetro de parqueo Indica la presión del freno de parqueo (Está presión debe ser regulada de 30 - 35 bar).

6.5. Panel Estabilizador, Techo y Arrollamiento de Cable

Fig. 6.5 - Panel de mando de estabilización

Fig. 6.6.1- Ítem 2,4,6 -

JOYSTICK 05 POSICIONES

GATOS, TECHO Y

ARROLLAMIENTO DE CABLE

REEL

Fig. 6.5.3- Ítem 5 -

JOYSTICK 03 POSICIONES

GATOS POSTERIORES

Fig. 6.6.2 - Ítem 3-

BOTON 02 POSICIONES

POSICIONAMIENTO

Page 38: Manual de Operacion raptor

41

MANUAL DE OPERACION - RAPTOR 44 6. CONTROLES DE MANDO

Componentes:

ITEM COMPONENTE DESCRIPCION

1 Pulsador de parada de emergencia.

Al presionarlo detiene al equipo en su totalidad, debe ser activado solo en caso de emergencia ya que a su activación se debe a la llave principal del tablero eléctrico.

2 Joystick de 5 posiciones (Extensión y levante de gato derecho delantero).

En la posición "D" se extiende el gato delantero derecho.

En la posición "C" se retrae el gato delantero derecho.

En la posición "A" se retrae el cilindro de extensión de gato derecho.

En la posición "B" se extiende el cilindro de extensión de gato derecho.

3 Botón de posicionamiento. Al pulsar se presuriza las palancas de posicionamiento activándolos para su funcionamiento del equipo (SOLO CON MOTOR DIESEL).

4 Joystick de 5 posiciones (Extensión y levante de gato izquierdo delantero).

En la posición "D" se extiende el gato delantero izquierdo.

En la posición "C" se retrae el gato delantero izquierdo.

En la posición "A" se extiende el cilindro de extensión de gato izquierdo.

En la posición "B" se retrae el cilindro de extensión de gato izquierdo.

5 Joystick de 3 posiciones (Gatos posteriores).

En la posición "D" se extiende los gatos posteriores juntos.

En la posición "C" se retrae los gatos posteriores juntos.

6 Joystick de 5 posiciones (Techo y Arrollamiento de cable).

En la posición "D" se extiende el cilindro de techo (levanta).

En la posición "C" se retrae el cilindro de techo (baja).

En la posición "A" se enrolla el cable eléctrico 380 VCA.

En la posición "B" se desenrolla el cable eléctrico 380 VCA.

Page 39: Manual de Operacion raptor

42

MANUAL DE OPERACION - RAPTOR 44 7. SISTEMA ELECTRICO

7. SISTEMA ELECTRICO

7.1. Seguridad

Tener presente que la tensión de la red eléctrica del equipo es 380VCA,

por lo que es peligroso.

Riesgos de lesiones personales graves.

Asegurarse de que el sistema esté sin tensión antes de iniciar cualquier

tarea.

Las intervenciones en el sistema eléctrico solo lo pueden realizar

técnicos calificados.

7.2. Tablero Eléctrico

Fig. 7.1 - Tablero Eléctrico

Descripción del tablero eléctrico

ITEM DESCRIPCION FUNCION

1 Horómetro de Bomba Hidráulica (POWER PACK). (P4-119)

Mide las horas de funcionamiento de la Bomba Hidráulica.

2 Horómetro de percusión. (P3-125)

Marca las horas de percusión de perforación.

3 Pilotoindicador de bomba Hidráulica.(H1-104)

El piloto se enciende cuando la bomba hidráulica principal esta encendido.

4 Pilotoindicador de sobrecarga de motor. (H2-106)

El piloto se enciende cuando existe una sobrecarga del motor eléctrico en el funcionamiento del equipo.

5 Pilotoindicador de nivel del aceitehidráulicobajo, temperatura alta. (H3-110)

Se enciende si el nivel de aceite hidráulico está por debajo del nivel de trabajo, también se enciende si la temperatura del aceite hidráulico supera los 70º C, en ambos casos al activarse esta señal se apagara el sistema hidráulico.

Page 40: Manual de Operacion raptor

43

MANUAL DE OPERACION - RAPTOR 44 7. SISTEMA ELECTRICO

6 Piloto indicador de fase Invertida.(H4-113)

El piloto se enciende si la secuencia de fase no es la correcta al conectar el cable eléctrico del equipo al tablero eléctrico de la mina y no se debe arrancar el power pack.

7 Pulsador de Arranque de motor eléctrico.( S4-93)

Al pulsarlo permite arrancar el motor eléctrico principal del sistema hidráulico.

8 Pulsador de parada de motor eléctrico. ( S1-93)

Pulsando este botón se detiene el funcionamiento del motor eléctrico principal del sistema hidráulico.

9 Pulsador de probador de pilotos. ( S10-102)

Permite verificar el buen funcionamiento de las lámparas indicadores del tablero eléctrico.

10 Selector de Reflector. ( S22--46)

Permite encender los reflectores del equipo.

11 Pulsador parada de Emergencia. (S1-93/S13-83)

Al activarse detiene al equipo en su totalidad, debe ser activado solo en caso de emergencia ya que a su activación se debe la llave principal del tablero eléctrico, este pulsador posee una lámpara de señal que se enciende cuando se activa esta o cuando hay falla a tierra.

12 Voltímetro.( P1-3) Mide la tensión eléctrica en la línea de suministro.

13 Amperímetro.( P2-3) Mide el amperaje que consume todo el equipo, este valor no debe superar los 95 Amperios a plena carga.

14 Mando rotativo. ( FFO-83) Sirve para activar o desactivar el tablero eléctrico.

7.3. Reposición de la Parada de Emergencia

1. Extraiga el botón de parada de emergencia activada.

2. Acoplar el tablero eléctrico, girando en primer lugar el mando rotativo

(14) a la posición Reset y después a la posición 0.

3. Controlar que funcionen los pilotos de indicación del Tablero eléctrico,

presionando el pulsador probador de pilotos (9).

Page 41: Manual de Operacion raptor

44

MANUAL DE OPERACIÓN – RAPTOR 44 8. DESPLAZAMIENTO

8. DESPLAZAMIENTO

8.1. Seguridad

ADVERTENCIA

Riesgo de vuelco puede provocar daños

Personales graves.

No situé nunca el selector de marcha en punto muerto al desplazarte por una pendiente

ascendente o descendente.

Gire siempre el equipo perforador sobre una

Superficie plana.

No despliegue nunca el brazo más de lo

necesario durante la operación.

No despliegue el brazo hacia un lado al

desplazarse sobre pendientes o calzadas

inclinadas.

El brazo y el dispositivo de avance debe

situarse en posición de transporte en caso

de haberlo desplegado temporalmente

en pasajes estrechos.

El equipo perforador con techo de protección

debe estar bajado a su posición inferior.

Tener presente que los gases de escape del motor diésel son tóxicos para la

salud y constituyen un peligro para el medio ambiente, por lo tanto siga las

recomendaciones del control rutinario en el Motor Diésel.

Cuando está en marcha el motor diésel, es necesario disponer de buena

ventilación.

Page 42: Manual de Operacion raptor

45

MANUAL DE OPERACIÓN – RAPTOR 44 8. DESPLAZAMIENTO

8.2. Verificaciones antes de Arrancar el Motor Diésel

Es importante realizar el control de mantenimiento diario del

motor diésel para estar seguro de que el equipo se mantiene

en buen estado.

PASO DESCRIPCION IMAGEN

01 Comprobar el nivel de aceite en intervalos regulares. Mantener el aceite siempre al nivel máximo según indica la varilla de medición, y utilizar aceite SAE 15W-40.

02 Controlar el nivel de aceite hidráulico a través del visor de nivel situado en el tanque hidráulico, llenar el depósito en caso de nivel bajo con la bomba de llenado manual.

03

Conecte el interruptor maestro (MASTER) de las baterías, a la posición ON.

04 Presionar el pulsador de freno de parqueo debe estar aplicado.

05 Posición del pulsador de freno de parqueo.

06 Energice el tablero de control automotriz girando la llave de contacto.

07

Al abrir la llave de contacto compruebe en el tablero automotriz, solo 04 lámparas deben de permanecer encendidas: 1. Piloto indicador de Freno de parqueo, 2. Piloto indicador encendido de tablero automotriz, 3. Piloto indicador medidor temperatura motor diésel,4.Piloto indicador carga de baterías.

08 Verificar el nivel del combustible en el reloj indicador del tablero de control automotriz.

Page 43: Manual de Operacion raptor

46

MANUAL DE OPERACIÓN – RAPTOR 44 8. DESPLAZAMIENTO

09 Verificar con el pulsador de prueba de indicadores que se enciendan los pilotos de señal del tablero automotriz.

10 Verificar el nivel del depósito de aceite del pedal de aceleración

8.3. Arranque del Motor Diésel

1. Antes de encender el motor verificar que no se encuentren personas en

las zonas de peligro de la máquina(Articulación central, debajo del

equipo, Brazo Boom, Viga de perforación).

2. Verificar que los controles, selectores, palancas y manipuladores se

encuentren en posición neutra.

3. Pulsar el botón bocina de alarma (claxon), para hacer saber a las

personas de su intensión de encender el equipo.

4. Todas las paradas de emergencia deben estar retraídas y el freno de

estacionamiento accionado en la Cabina de control.

PASO DESCRIPCION IMAGEN

01

Precalentado de motor diésel, girar la llave de contacto y mantenerlo durante 20-30 seg. (Si la temperatura ambiente es alrededor de los 0 °C, se debe de precalentar durante 60 seg.), el indicador de precalentamiento indicará el momento en que las bujías se han calentado lo suficiente. (VER MANUAL DE SERVICIO MOTOR DIESEL - 3. ARRANQUE)

02

Una vez precalentado el motor diésel, encienda el motor diésel girando la llave de contacto, luego pulsando el botón de arranque (*Se debe de mantener el Motor Diésel encendido durante 5 minutos mínimo sin carga en Rpm Mínimo, para luego proceder a desplazar el equipo. Para una buena lubricación del motor diésel y alcance la temperatura homogénea de trabajo normal.

03 Presione el pedal de aceleración, Es muy importante cuando el operador presencie falto de fuerza del motor diésel y hacerlo alcanzar a su máximo torque.

Page 44: Manual de Operacion raptor

47

MANUAL DE OPERACIÓN – RAPTOR 44 8. DESPLAZAMIENTO

04

Compruebe que se apaguen las lámparas de señal en el tablero de control automotriz, solo 02 lámparas deben de permanecer encendidas: 1.Piloto indicador Freno de parqueo, 2. Piloto indicador encendido de tablero automotriz.

05 Encienda las luces activando los selectores de los faros delanteros y posteriores.

8.4. Inicio del Desplazamiento

1. Al momento de iniciar la marcha verificar que no se encuentre personal en la dirección de movimiento del equipo.

2. Asegúrese que el techo de protección este a la altura mínima de transporte, dependiendo de la altura que tiene las labores donde se va a desplazar.

3. Asegurarse que las gatas se encuentren recogidas. 4. No situar nunca el Joystick de marcha en posición NEUTRA en una

pendiente ascendente o descendente. 5. No desplegar nunca el Brazo más de lo necesario durante el

desplazamiento. 6. No desplegar el Brazo hacia un lado al desplazarse sobre pendientes

inclinadas. 7. Antes de iniciar el desplazamiento se debe de mantener encendido el

Motor Diésel durante 5 minutos sin carga.

PASO DESCRIPCION IMAGEN

01 Utilice siempre el cinturón de seguridad antes de desplazar el quipo.

02

Posición de transporte, asegurarse que el brazo y la viga de perforación, se encuentre en la posición de transporte(Ver

9.6. Posición de transporte), asegúrese que no impida la operación del chasis.

03 Desactivar el freno de estacionamiento (jalar), este se ubica a lado del Panel de conducción, comprobar que se apague el piloto indicador de parqueo.

Page 45: Manual de Operacion raptor

48

MANUAL DE OPERACIÓN – RAPTOR 44 8. DESPLAZAMIENTO

04 Presione el acelerador y adapte la velocidad a las condiciones del terreno.

05

Mueva la palanca de mando de marcha hacia adelante(A) para avanzar, y mueva hacia atrás (B) para retroceder. En el punto medio(N) el Equipo se detendrá ya que es el punto de parqueo de los motores de las ruedas.

06 Mueva la palanca de dirección hacia adelante(A) para girar a la derecha, y mueva hacia atrás (B) para girar a la izquierda. Este movimiento realizarlo lentamente.

07 Conduzca lentamente en las curvas, haga sonar siempre su bocina para poner en alerta a las personas en áreas de visión limitadas.

08 Para detener el Equipo colocar la palanca de mando de marcha a la posición central(N).

8.5. Verificación de los Frenos Estacionamiento

PASO DESCRIPCION IMAGEN

01 Una vez arrancado el motor diésel, compruebe que el pulsador de freno de parqueo esté aplicado y el piloto indicador de Freno de parqueo encendido.

02 Colocarla palanca de mando de marcha hacia adelante (A)hasta el tope.

Page 46: Manual de Operacion raptor

49

MANUAL DE OPERACIÓN – RAPTOR 44 8. DESPLAZAMIENTO

03 Incrementar progresivamente el régimen de motor diésel presionando el PEDAL DE ACELERACIÓN en la cabina.

04

Verifique que el Equipo no se desplace. Si el equipo se desplaza, deberán ajustarse los frenos inmediatamente, este control sólo deberá realizarse durante un máximo de 4 segundos.

8.6. Estacionamiento del Equipo

1. Al momento de estacionar el Equipo en forma segura, seleccione un lugar despejado de tal forma que no obstruya el paso de otros equipos.

2. Evite estacionar en rampas o en zonas de pendiente.

PASO DESCRIPCION IMAGEN

01 Detenga el equipo colocando la palanca de mando de marcha en posición neutra(N), así como también la palanca de mando de dirección.

02 Suelte el pedal de aceleración.

03 Dejar que el motor diésel funcione 3-5 minutos para permitir que componentes críticos se enfríen gradualmente y evitar desgaste prematuro de componentes del motor.

Page 47: Manual de Operacion raptor

50

MANUAL DE OPERACIÓN – RAPTOR 44 8. DESPLAZAMIENTO

04

En el panel de mandos de posicionamiento, activar la extensión de gatas, las gatas delanteras, y luego las gatas posteriores hasta que las ruedas se eleven ligeramente del terreno (Aproximadamente 10 cm).

05 Apague las luces delanteras, posteriores y la circulina con los selectores del tablero de control automotriz.

06 Apague el motor diésel girando la llave de contacto en off.

07 Presione el pulsador de freno de parqueo esta debe estar aplicado.

08 Gire la llave MASTER a la posición 0FF, para desconectar las baterías y así cortar la corriente.

10cm

Page 48: Manual de Operacion raptor

51

MANUAL DE OPERACION - RAPTOR 44 9. POSICIONAMIENTO DE PERFORACION

9. POSICIONAMIENTO PARA PERFORACION

9.1. Seguridad en el Área de Perforación

Antes de ingresar a la labor se debe de verificar lo siguiente:

1. Verificar las condiciones de seguridad:

a) Labor con sostenimiento adecuado (pernos, malla y shocrete para sostenimiento) dependiendo del tipo de roca del área de trabajo en donde se va a realizar la perforación.

b) Verificar que el área de trabajo que esté en buenas condiciones de ventilación e iluminación.

Importante: Si los pasos (a y b) no se ha realizado previamente no se

debe proceder con la perforación para evitar accidentes.

2. Verificar que exista condiciones operativas para iniciar el trabajo:

Se debe de contar con una toma de Energía Eléctrica (Tablero

Eléctrico en la labor 380 VCA).

Mantener el cable eléctrico sostenido sobre la pared con ganchos o

alcayatas para evitar el contacto con el agua y evitar una descarga

eléctrica.

Se debe de contar con líneas de suministro de agua y aire a una

buena presión de acuerdo al requerimiento del equipo.

Verificar que la malla de perforación debe de estar marcado en la

labor.

9.2. Ubicación del Equipo en la Labor

1. Ubicar el equipo en el área donde se va a realizar la perforación (Seguir los pasos de desplazamiento y estacionamiento del equipo descritos anteriormente) (Ver: 8. Desplazamiento).

2. Bloquear los accesos de entrada en la zona de trabajo colocando conos o cinta de advertencia de seguridad, para evitar el ingreso de personal no autorizadas.

3. Tratar en lo posible que el equipo se ubique en una superficie plana.

4. Baje firmemente los gatos sobre el suelo, empiece con los gatos delanteros y siga con los gatos traseros hasta que las ruedas se separen del suelo (aprox. una altura de 10 cm), no levante en exceso el equipo para asegurar una buena estabilidad (Ver: 8. Desplazamiento).

5. Desenrollar el cable eléctrico del equipo hacia el tablero eléctrico de la

labor y desenrollar la manguera de agua hacia el suministro, levantado

hacia los astiales por seguridad.

Page 49: Manual de Operacion raptor

52

MANUAL DE OPERACION - RAPTOR 44 9. POSICIONAMIENTO DE PERFORACION

6. Extender los cilindros stinger superior e inferior para estabilizar el brazo

y la viga durante la perforación.

Fig. 9.1 - Posicionamiento de Equipo

9.3. Conexión a la Red de Agua

Fig. 9.2 - Conexión de agua

1. Asegúrese que la toma de agua se encuentre limpia.

2. Acople la manguera del equipo a la válvula 2, una vez que está instalada

abrir la válvula para permitir el paso del agua.

3. Abrir la válvula 1 para proceder a purgar la suciedad decantada en el

Filtro Cedazo de la válvula.

4. Si existe sobre presión de la línea de agua (mayor a 10 bar), se abrirá la

válvula de seguridad (3).

1

2

3

Page 50: Manual de Operacion raptor

53

MANUAL DE OPERACION - RAPTOR 44 9. POSICIONAMIENTO DE PERFORACION

9.4. Conexión a la Red de Aire

Fig. 9.3 - Conexión de Aire

1. Asegúrese que la toma de aire se encuentre limpia.

2. Acople la manguera de airea la válvula 2, una vez que está instalada

abrir la válvula 2 para permitir el paso de aire.

3. Abra la válvula 1 para proceder a purgar la suciedad decantada en el

Filtro Cedazo de la válvula.

4. Una vez eliminada la suciedad, cierre la válvula 1 para permitir el paso

de aire al sistema de barrido.

9.5. Conexión de Energía Eléctrica

1. Conecte el cable eléctrico del equipo al tablero eléctrico de la mina.

2. Gire el interruptor principal 14 a la posición ON.

3. Compruebe que se enciendan las luces del tablero eléctrico pulsando el

botón 9 de prueba de pilotos, si no se enciende alguna lámpara de

señalización se debe solicitar al técnico electricista que verifique el

tablero para determinar la causa.

4. Pulsar el botón de marcha de la bomba hidráulica 7 y verificar que la luz

de advertencia 3debe estar encendida.

5. Verificar las luces de advertencia de sobrecarga de motor 5, nivel de

aceite bajo 6 y fase invertida 7 deben estar apagadas, en caso que estas

luces de advertencia están encendidas recurrir al personal de

mantenimiento.

6. El botón de parada de emergencia solo debe activarse cuando el

incidente que se presente es netamente de emergencia, no use el botón

de parada de emergencia durante el proceso normal para detener algún

actuador.

Page 51: Manual de Operacion raptor

54

MANUAL DE OPERACION - RAPTOR 44 9. POSICIONAMIENTO DE PERFORACION

Fig. 9.4 - Tablero Eléctrico

9.5. Posicionamiento de Brazo y Viga

Una vez que el equipo está estacionado y posicionado con los estabilizadores

(gatas delanteras y posteriores), se procede a posicionar el BRAZO para ubicar

la columna de perforación en sentido del taladro a perforar, esto se logra

mediante la manipulación de los mandos del Panel de posicionamiento de

Brazo y viga.

Fig. 9.5 - Brazo 4AP

1. Cilindros Gemelos inferiores.

2. Cilindro Gemelo superior.

3. Cilindro de Extensión de Brazo.

4. Cilindro de Basculación de viga.

5. Unidad de Rotación L30-65.

6. Cilindro de Extensión de viga.

Page 52: Manual de Operacion raptor

55

MANUAL DE OPERACION - RAPTOR 44 9. POSICIONAMIENTO DE PERFORACION

9.5.1. PANEL DE POSICIONAMIENTO DE BRAZO Y VIGA

Fig. 9.6 - Panel de posicionamiento de Brazo y Viga

1. Palanca de mando Unidad de rotación L30-65.

2. Palanca de mando Cilindro de basculación de viga.

3. Palanca de mando Cilindro de extensión de Brazo.

4. Palanca de mando Cilindro de extensión de viga.

5. Joystick posicionamiento de Brazo con botón anti -paralelismo.

Las palancas de mando de control son de efecto directo, actúan directamente

sobre unas válvulas proporcionales (El movimiento que realiza la palanca es

proporcional a la velocidad de movimiento de los actuadores), lo que facilita la

maniobra de los actuadores del Brazo 4AP.

El brazo cuenta con un sistema de paralelismohidráulico de la viga de

perforación, lo que significa que todos los taladros pueden ser perforadosde

modo que son paralelos entre sí.

Page 53: Manual de Operacion raptor

56

MANUAL DE OPERACION - RAPTOR 44 9. POSICIONAMIENTO DE PERFORACION

9.5.2. Movimientos de posicionamiento de brazo y viga

A. MOVIMIENTOS PARALELOS DE VIGA CON EL BRAZO

Para realizar los movimientos de paralelismo de la viga, se maniobrael Joystick

de control de posicionamiento de brazo con anti -paralelismo (5)(Fig. 9.6), así

mismo no se debe de activar el botón de anti-paralelismo(Fig. 9.7).

Fig.9.7 - Joystick de control de Brazo con botón de

anti-paralelismo.

Fig. 9.8 - Movimientos paralelos de la viga con el

Joystick de control de brazo

Page 54: Manual de Operacion raptor

57

MANUAL DE OPERACION - RAPTOR 44 9. POSICIONAMIENTO DE PERFORACION

B. MOVIMIENTOS INCLINACION Y GIRO DE LA VIGA CON EL BRAZO

BOOM

Para realizar las maniobras de giro e inclinación de la viga se utiliza los

movimientos anti-paralelismo del brazo,esto se consigue con el Joystick de

control de posicionamiento de brazo (5(Fig. 9.6)), el botón de anti-paralelismo

debe de mantenerse presionado durante los movimientos del Joystick(Fig. 9.9).

Fig. 9.9 - Joystick de control de Brazo con

Botón de anti-paralelismo

Fig. 9.10 - Movimientos Anti paralelos de la viga con el

Joystick de control de brazo

Page 55: Manual de Operacion raptor

58

MANUAL DE OPERACION - RAPTOR 44 9. POSICIONAMIENTO DE PERFORACION

C. GIRO DE VIGA CON UNIDAD DE ROTACIÓN L30-65

Las maniobras de giro de la viga con la Unidad de Rotación L30-65, se realiza

con la palanca de mando (1)(Fig. 9.6)se puede girar 360º alrededor de su eje

central.

Fig. 9.11 - Giro de viga

D. BASCULACION DE VIGA

Las maniobras de basculación de viga se realizan con la palanca de mando

(2)(Fig. 9.6).

Fig. 9.12 - Basculación de viga

1

2

Page 56: Manual de Operacion raptor

59

MANUAL DE OPERACION - RAPTOR 44 9. POSICIONAMIENTO DE PERFORACION

E. EXTENSION DE BRAZO

Las maniobras de extensión de brazo se realiza con la palanca de mando

(3)(Fig. 9.6).

Fig. 9.13 - Extensión de brazo

F. EXTENSION DE VIGA

Las maniobras de extensión de viga se realizan con la palancade mando

(4)(Fig. 9.6).

Fig. 9.14 - Extensión de viga

4

3

Page 57: Manual de Operacion raptor

60

MANUAL DE OPERACION - RAPTOR 44 10. PERFORACION

10. PERFORACION

La operación del RAPTOR 44 está diseñada para que la perforación lo realicen

dos personas, El Operador del equipo (Técnico en Perforación) y el Ayudante

del Operador.

Funciones del operador

Es responsabilidad del operador asegurar que el Equipo se encuentra en

perfectas condiciones de funcionamiento. En cada arranque del Equipo,

DEBERÁ completarse una lista de comprobación pre-arranque, incluso sise ha

usado anteriormente.

10.1. Panel de Perforación

La perforación se realiza a través de las Palancas 10, 11, 12 del panel de

perforación.

Fig. 10.1 - Panel de control de Perforación

Ítem 7

SELECTOR 03 POSICIONES

BARRIDO DE AGUA

Ítem 8 -

SELECTOR 02 POSICIONES

BARRIDO DE AIRE

Componente 15 -

V. PILOTO DE CONTROL

DE PRESIÓN AVANCE

Palancas 10 y 12

ROTACIÓN

Y AVANCE

Palancas 20,21

CILINDROS STINGER

Palancas 22

MORDAZA

Palancas 11-

PERCUSION

Joystick 14

ROTACION Y AVANCE

FINO

Page 58: Manual de Operacion raptor

61

MANUAL DE OPERACION - RAPTOR 44 10. PERFORACION

PALANCA DESCRIPCION

10

En la posición A activa el motor de rotación de la perforadora en sentido anti horario (Perforación).

En la posición B activa el motor de rotación de la perforadora en sentido horario.

11 En la posición B activa la percusión alta en la perforadora.

En la posición A activa la percusión baja o emboquillado en la perforadora.

12

En la posición A acciona el Motor de avance de la viga de perforación movilizando la perforadora hacia adelante.

En la posición B moviliza a la perforadora en sentido inverso.

10.2. Instalación de la Primera Barra

1. Enroscar la BROCA DE PERFORACIÓN en la primera barra de 4 pies,

el ayudante manualmente debe de colocar la broca enroscando en la

barra.

2. Colocar la barra en el SHANK de la perforadora.

3. Una vez colocada la primera barra con su respectiva broca, mover la

perforadora hasta el lado de la MORDAZA BULL 120 activando la

PALANCA 12 DE AVANCE (Fig. 10.1).

4. Abrir la MORDAZA accionando la PALANCA 22, avanzar la perforadora

con la PALANCA12 DE AVANCE hasta que la broca este ubicado en los

LABIOS DE LA MORDAZA, luego cerrar los LABIOS DE LA MORDAZA.

10.3. Emboquillado

1. Active la apertura de LA MORDAZA y avance la perforadora usando la

PALANCA 12 DE AVANCE hasta un poco antes que la broca toque la

roca.

2. Active la ROTACION de la perforadora usando la PALANCA 10 DE

ROTACIÓN en la posición A.

3. Conecte el barrido de agua seleccionando el SELECTOR 7 en posición

1(presión baja de agua).

4. Inicie la percusión baja moviendo la PALANCA 11 DE PERCUSIÓN en

la posición A (presión de percusión baja) y avance hacia adelante con la

PALANCA 12 DE AVANCE en la posición A, se obtiene

automáticamente una presión baja de avance cuando está conectada la

percusión en baja.

5. Para que no exista desviación de taladro, se recomienda perforar

aproximadamente una barra y media en percusión y avance en baja.

Page 59: Manual de Operacion raptor

62

MANUAL DE OPERACION - RAPTOR 44 10. PERFORACION

10.4. Perforación

1. Una vez conseguido una profundidad perforada con percusión en baja,

cambiar a percusión alta moviendo la PALANCA 11 DE PERCUSIÓN en

la posición B (percusión alta), automáticamente se obtiene la presión de

avance en alta.

2. Selecciona el SELECTOR 7 en posición uno al activar automáticamente

se activa el barrido de agua a alta presión (ver manual mantenimiento

sistema lubricación agua y aire )

3. Al perforar en rocas de baja calidad y terreno fracturado se debe de

mover la PALANCA 11 DE PERCUSIÓN a la posición A (presión de

percusión baja) para evitar atasco de barras y desviación de taladros.

4. Perforar hasta que el acople de la barra se encentra a la altura de los

labios de MORDAZA BULL 120, moviendo la PALANCA 12 de avance y

luego cerrar la MORDAZA.

5. Una vez terminado la perforación con la barra, detener la perforación

colocando la PALANCA 11 de percusión, la PALANCA 10 de rotación y

la PALANCA 12 de avance en punto neutro.

10.5. Empate de Barras

1. Mover la perforadora a la parte posterior con PALANCA 12 de avance y

colocar una barra nueva (Ver instalación de la primera barra).

2. Mover la perforadora con la barra al acople y enroscar la barra con el

JOYSTICK 14 de avance y rotación fina, abrir la mordaza una vez

enroscado su palanca respectiva para realizar la perforación.

3. Al activar la percusión automáticamente se activa el barrido de agua

(ver manual mantenimiento sistema lubricación agua y aire )

4. Repetir los puntos de perforación(Ver: PERFORACIÓN) y los puntos 1 -

3 hasta que se haya perforado el número deseado de barras.

10.6. Recuperación de Barras

1. Para aflojar las juntas se debe activar la percusión con la PALANCA 11

a la posición A durante 1 a 2 segundos a toda la columna de barras

según progresivamente como se vayan retirando.

2. Mover la perforadora con la PALANCA 12 de avance hasta que el acople

de la 2º barra se ubique en los LABIOS DE MORDAZA BULL 120.

Cerrar la mordaza alrededor del acople de la 2º barra y desenroscar la

1º barra del SHANK y del acople de la 2º barra con la PALANCA 10de

rotación en la posición B juntamente con la PALANCA 12 de avance en

la posición B, la 1º barra retirada colocar en el trípode de barras.

Page 60: Manual de Operacion raptor

63

MANUAL DE OPERACION - RAPTOR 44 10. PERFORACION

3. Hacer avanzar la perforadora al acople de la 2º barra que se encuentra

sostenida por la MORDAZA BULL 120 con la PALANCA 12de avance y

enroscar el SHANK y el Acople de la 2º barra con la PALANCA 10 de

rotación en la posición A y abrir después la MORDAZA BULL 120 con su

palanca respectiva.

4. Repetir los puntos 1 al 4 sucesivamente hasta que se haya desmontado

todo el juego de barras.

5. Controlar el desgaste en la broca y las barras. Hacer que circulen las

barras para que el desgaste sea uniforme.

10.7. Presiones de Perforación

DESCRIPCION PERFORADORA

HC -50

PRESION PERCUSION EMBOQUILLADO 90 bar

PERFORACION 115 - 130 bar

PRESION AVANCE BAJA 30 - 50 bar

ALTA 60 - 100 bar

PRESION ROTACION 35 - 60 bar

VELOCIDAD DE ROTACION 130 - 150 rpm

PRESION DE BARRIDO DE AGUA 8 - 10 bar

PRESION LUBRICACION DE PERFORADORA 2 - 3 bar

Tabla10.1 - Tabla de presiones de perforación

Estas presiones son referenciales y pueden variar de acuerdo a los criterios

mencionados anteriormente.