Top Banner
P/N: 40-50815-00 www.khind.com.my Double Boiler / 安心炖盅王 /Didihan Berganda Instruction Manual / 说明指示书/Buku Panduan DB18N Panduan Penyelesaian Masalah Fenomena Tiada bekalan kuasa Tidak lama selepas menggunakan perkakas, paparan skrin terpadam Plag talikod kuasa tidak disambung dengan betul Periksa sama ada talikod kuasa dipasang dengan betul Masalah pada perkakas Hantar perkakas ke pusat servis untuk dibaiki. Perkakas beroperasi dalam mod perlindungan didih kering kerana tiada air dimasukkan ke dalam periuk luaran. Apabila menggunakan periuk luaran untuk terus masak makanan yang likat, makanan akan terkumpul di bahagian bawah periuk luaran, yang mungkin menyebabkan produk beroperasi dalam mod perlindungan didih lampau. Masalah pada perkakas Bekalan kuasa dihidupkan tetapi tiada operasi pemanasan Hantar perkakas ke pusat servis untuk dibaiki. Masalah pada perkakas Papan skrin menunjukkan “E1” or “E2” Hantar perkakas ke pusat servis untuk dibaiki. 1. Bersihkan makanan yang terkumpul di bahagian bawah periuk luaran. 2. Masak makanan yang likat dengan menggunakan periuk seramik dalaman. Cabut plag kuasa, tambahkan air ke dalam periuk luaran dan pasang talikod kuasa sekali lagi. Punca Penyelesaian Masalah
8

Instruction Manual Buku Panduan - Khind DB18N.pdf · Letakkan periuk seramik besar atau periuk seramik kecil dengan bahan makanan ke dalam periuk luaran keluli tahan karat dan tutup

Oct 28, 2020

Download

Documents

dariahiddleston
Welcome message from author
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
Page 1: Instruction Manual Buku Panduan - Khind DB18N.pdf · Letakkan periuk seramik besar atau periuk seramik kecil dengan bahan makanan ke dalam periuk luaran keluli tahan karat dan tutup

P/N: 40-50815-00 www.khind.com.my

Double Boiler / 安心炖盅王 /Didihan Berganda

Instruction Manual / 说明指示书/Buku Panduan

DB18NPanduan Penyelesaian Masalah

Fenomena

Tiadabekalan kuasa

Tidak lama selepasmenggunakanperkakas, paparanskrin terpadam

Plag talikod kuasa tidakdisambung dengan betul

Periksa sama ada talikodkuasa dipasang dengan betul

Masalah pada perkakas Hantar perkakas ke pusat servisuntuk dibaiki.

Perkakas beroperasi dalam modperlindungan didih kering keranatiada air dimasukkan ke dalamperiuk luaran.

Apabila menggunakan periukluaran untuk terus masak makananyang likat, makanan akan terkumpul di bahagian bawah periuk luaran, yang mungkin menyebabkan produk beroperasi dalam mod perlindungan didih lampau.

Masalah pada perkakasBekalan kuasa dihidupkantetapi tiada operasipemanasan

Hantar perkakas ke pusat servisuntuk dibaiki.

Masalah pada perkakasPapan skrin menunjukkan “E1” or “E2”

Hantar perkakas ke pusat servisuntuk dibaiki.

1. Bersihkan makanan yang terkumpul di bahagian bawah periuk luaran. 2. Masak makanan yang likat dengan menggunakan periuk seramik dalaman.

Cabut plag kuasa, tambahkan air ke dalam periuk luaran dan pasangtalikod kuasa sekali lagi.

Punca Penyelesaian Masalah

Page 2: Instruction Manual Buku Panduan - Khind DB18N.pdf · Letakkan periuk seramik besar atau periuk seramik kecil dengan bahan makanan ke dalam periuk luaran keluli tahan karat dan tutup

Soup

Rice

PorridgeSet Meal

Herbs

Meat

YogurtDessert

Menu

Pre-Set

TimerKeep Warm

/ Cancel

Parts identi�cation / 零件名称 / Pengenalan bahagian

Glass Lid / 玻璃盖Penutup Gelas Atas

Big Ceramic Pot Lid / 大陶瓷锅盖Penutup Periuk Seramik Besar

Speci�cation / 规格 / Spesifikasi

*Pictures are for illustration purpose only. *图片仅供参考。*Gambar adalah untuk tujuan ilustrasi sahaja.

1

2

Ceramic Steam Tray / 陶瓷锅蒸盘Talam Kukus Seramik

3

Big Ceramic Pot / 大陶瓷锅Periuk Seramik Besar

4

Stainless Steel Base Plate不锈钢垫板Plat Keluli Tahan Karat

Handle / 把手Pemegang

5

6

Product Body / 主机Badan Produk

7

Power Cord / 电源线Talikod Kuasa

8

Control Panel / 控制面板Panel Kawalan

9

Stainless Steel Outer Pot / 不锈钢外锅Periuk Luaran Keluli Tahan Karat

1

5

7

8

9

10

11

12

13

10

Small Ceramic Pot Lid / 小陶瓷锅盖Penutup Periuk Seramik Kecil

Small Ceramic Pot / 小陶瓷锅Periuk Seramik Kecil

11

12

150mL Measuring Cup / 150毫升测量杯Cawan Penyukat 150mL

13

6

2

3

4

Speci�cations are subject to change without prior notice. 以上规格有任何的改变,恕无另行通知。Spesifikasi boleh berubah tanpa sebarang notis terlebih dahulu.

Model / 型号Voltage / 电源 / VoltanPower / 功率 / KuasaCapacity / 容量 / Kapasiti - Big Ceramic Pot / 大陶瓷锅 / Periuk Seramik Besar - Small Ceramic Pot / 小陶瓷锅 / Periuk Seramik KecilNet Weight / 净重 / Berat BersihDimension (L x W x H) / 外形尺寸(长x宽x高)/ Dimensi (P x L x T) - Product / 产品 / Produk - Big Ceramic Pot / 大陶瓷锅 / Periuk Seramik Besar - Small Ceramic Pot / 小陶瓷锅 / Periuk Seramik Kecil

DB18N220-240V~ 50Hz400-475W

1.8 Litres / 公升 / Liter3 x 0.44 Litres / 公升4.8kg / 公斤

300 x 279 x 237mm / 毫米Ø195 x 96.5mm / 毫米Ø100 x 96mm / 毫米

:::

:::

:::

14

Cara-cara Penggunaan

Nota:1) Selepas menekan butang “Pemasa Tertunda / Pemasa”, butang “Menu” mesti ditekan untuk memasuki operasi masa yang ditetapkan. Jika anda menekan butang "Menu" terlebih dahulu dan kemudian tekan butang "Pemasa Tertunda / Pemasa” maka operasi pemasa tertunda tidak dapat dilakukan.2) Masa tidak dapat diselaraskan dalam menu “Kekal Hangat” 3) Menu “Kekal Hangat” dan “Yogurt” tiada fungsi pemasa tertunda. 4) Jumlah maksimum beras dan air untuk menu "Bubur" dan “Nasi”:

Kaedah mengukur beras: Sila gunakan cawan yang disertakan dengan produk ini untuk mengukur beras dan kaedah mengukur beras adalah seperti yang ditunjukkan dalam rajah berikut:

E) Hentikan operasi selepas perkakas beroperasi untuk jangka masa tertentu dan makanan telah masak, anda boleh tekan butang "Kekal Hangat/Batal" untuk menghentikan operasi dengan serta-merta dan kembali ke mod siap sedia. Selepas produk digunakan, sila cabut talikod kuasa dan matikan kuasa.

Tips :

1. Sila tetapkan pemasa tertunda yang bersesuaian mengikut ciri-ciri bahan makanan dan tenggelamkan bahan- bahan makanan dengan sepenuhnya di dalam air untuk tempoh masa yang sesuai. Pemasa Tertunda tidak boleh ditetapkan untuk jangka masa yang panjang pada makanan yang mudah rosak.2. Apabila mendidih berganda atau mengukus makanan yang memerlukan tempoh memasak yang lebih lama, disarankan untuk memanjangkan masa memasak dan menambah air untuk memastikan makanan dimasak sepenuhnya.3. Tetapkan masa operasi mengikut citarasa sendiri untuk hasil masakan yang lebih baik. 4. Selain menu “Kekal Hangat” dan “ Yogurt”, perkakas akan beralih kepada operasi “Kekal Hangat” selepas masa kiraan undur tamat. 5. Sila tambah air ke dalam periuk luaran keluli tahan karat mengikut paras air yang maksimum, untuk memastikan operasi mendidih berganda yang optimum dan mengelakkan potensi kerosakan pada perkakas. 6. Sekiranya anda perlu membuka penutup gelas atas ketika dalam proses memasak, sila tekan butang "Kekal Hangat/ Batal" terlebih dahulu untuk menghentikan operasi. Jangan buka penutup sehingga air berhenti mendidih untuk mengelakkan air mendidih dari terpercik keluar dari periuk luar yang mungkin akan menyebabkan kelecuran. AMARAN: Elakkan tumpahan pada salur soket perkakas.7. Apabila menu beralih kepada “Kekal Hangat” selepas tamat masa memasak dan skrin memaparkan "-.-". Tekan butang "Kekal Hangat/Batal" untuk menghentikan fungsi kekal hangat kerana fungsi kekal hangat akan beroperasi secara berterusan.

Menu

Nasi Periuk Seramik Besar 2.5 cawan beras + 3.5 cawan air

Periuk Seramik Kecil 1/2 skala cawan beras + 100ml air mengikut skala cawan

Bubur Periuk Seramik Besar 1 cawan beras +7 cawan air

Periuk Seramik Kecil 25ml skala cawan beras + (1 cawan air+ 125ml air mengikut skala cawan )

Jenis Periuk Seramik Nisbah beras dan air (diukur dengan menggunakan cawan penyukat yang dibekalkan)

Page 3: Instruction Manual Buku Panduan - Khind DB18N.pdf · Letakkan periuk seramik besar atau periuk seramik kecil dengan bahan makanan ke dalam periuk luaran keluli tahan karat dan tutup

2

Caution / 注意事项

1. Read the following instructions before using the appliance. 使用本产品前,请先详细阅读此说明书。2. Check if the power supply matches the speci�cations mentioned before operation. 使用前,请先检查戶内电源是否适合用于本产品的规格。3. Do not operate the appliance near children or in�rm persons. 不要在小孩及行动缓慢者的附近操作本产品。4. Do not add water beyond the MAX level on the water level indicator. 不要加水超过水位显示器的“MAX”标记。 5. When the product is in use, its upper lid and the pots have very high temperature, so do not touch them to avoid scalding. 产品正在操作时,上盖、锅的温度较高,请勿触摸,以免烫伤。 6. Hot steam will be emitted during boiling process and may cause scalding. Be careful when handling. 在炖煮过程中,会发出蒸汽及可导致烫伤。操作时应格外小心。 7. Do not cover the steam vent during boiling process. It may cause the appliance to malfunction. 在炖煮过程中,不要遮盖着蒸汽孔以避免损坏本产品。8. Do not heat ceramic pots directly on naked �ame, and avoid the ceramic parts from contacting cold water when it is hot, so as to avoid cracking. 不要将内锅直接放在明火上加热,并避免陶瓷件在较热时接触冷水,以免发生爆裂。 9. The inner surfaces of the Outer Pot will be very hot after any cooking process. Do not clean immediately after cooking. 炖煮后,外锅的内部会很热。不要马上清洗。

10. Do not operate appliance when Outer Pot is dry (no water added). 在外锅没有加水时,不要操作本产品。11. Do not operate appliance in humid or high temperature environment. Do not place the product near or at the surfaces of the items that are �ammable and explosive. 不要在潮湿或高温的环境下操作本产品。不要放在易燃易爆的物品附近或表面使用。12. Insert plug to AC mains securely. Do not operate with wet hands or when the plug is wet. 连接插头至插座。不要用潮湿的插头或湿漉漉的手来操作本产品。13. Plug in the socket to the Product Body securely. For your safety, use the power source with ground protection. 将插头稳固的连接至机身。请使用有合格保护接地的电源,以确保人身安全。14. Do not move the appliance during cooking process. 炖煮时,不要移动本产品。 15. Handle Ceramic Pots with care. All ceramics are fragile which are not included in the scope of warranty 小心使用陶瓷锅。陶瓷件是易碎品,不在保修服务范围。16. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. 此电器不适合这些人士使用:小孩,体力弱及感官,精神上有障礙,缺少经验及知识者;除非有人监督或 指示如何操作,并负责操作人的安全。 小孩需紧密的监督,此电器严禁被小孩当玩具玩。17. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly quali�ed persons in order to avoid a hazard. 当电源线损坏时,请送往维修中心,所授权的维修中心或拥有同等技术的人士替换。 18. This appliance is intended for household use only. Commercial or outdoor use will void the warranty. 本产品仅供家庭式使用。若用于戶外或商业用途,保修将无效。

13

2. Gunakan periuk dalaman seramik untuk memasak. a) Gunakan periuk dalaman seramik besar untuk memasak - Tambah air ke dalam Periuk Luaran Keluli Tahan Karat sehingga paras “ ”. b) Gunakan periuk dalaman seramik kecil untuk memasak - Tambah air ke dalam Periuk Luaran Keluli Tahan Karat sehingga paras “ ”. Nota : Paras air adalah sama untuk “ ” dan “ ”.

3. Letakkan periuk seramik besar atau periuk seramik kecil dengan bahan makanan ke dalam periuk luaran keluli tahan karat dan tutup dengan penutup gelas atas. 4. Hidupkan bekalan kuasa, skrin paparan pada panel kawalan dihidupkan, dan ia berada dalam mod siap sedia.

D) Pilih Menu dan Tetapan Masa 1. Operasi Memasak. Tekan butang "Menu" untuk memilih fungsi yang diingini, dan urutan pilihan menu adalah seperti berikut: "Sup → Nasi → Bubur → Set Makanan → Herba → Daging →Yogurt → Pencuci mulut", dan jika anda tidak lagi membuat perubahan pada operasi, ia akan beroperasi pada menu yang telah dipilih & dan masa yang telah ditetapkan dalam masa beberapa saat.

2. Contoh : Untuk menetapkan menu “Sup” dan masa memasak selama 3 jam 30 minit. a) Tekan butang "Menu " untuk memilih menu "Sup" yang dikehendaki. Penunjuk menu "Sup" dan nombor yang dipaparkan pada skrin akan berkelip pada masa yang sama. b) Ketika penunjuk menu dan nombor yang dipaparkan pada skrin berkelip, tekan butang “Pemasa Tertunda/ Pemasa”. Pada ketika ini, penunjuk masa akan berkelip pada masa yang sama. c) Tekan butang “+” dan “-” untuk melaraskan masa kepada “3.5” d) Selepas beberapa saat, ia akan beroperasi secara automatik. Penunjuk menu “Sup” dan penunjuk masa akan berhenti berkelip dan skrin memaparkan “3.5” secara berterusan dan ia memulakan kiraan undur. e) Selepas masa memasak tamat, ia memasuki keadaan kekal hangat, penunjuk menu akan beralih kepada “Kekal Hangat” dan skrin memaparkan “-.-”.

Cara-cara Penggunaan

3. Contoh: Untuk menetapkan menu “Sup” dan pemasa tertunda selama 5 jam 30 minit dan masa memasak 3 jam. a) Dalam mod siap sedia, tekan menu "Pemasa Tertunda / Pemasa", penunjuk Pemasa Tertunda berkelip, dan masa Pemasa Tertunda "2.0 " akan berkelip pada skrin. b) Tekan butang "Jam" dan "Minit" untuk melaraskan masa kepasa "5.5". c) Tekan butang "Menu" untuk memilih menu "Sup" yang dikehendaki, Penunjuk menu "Sup" dan nombor yang dipaparkan pada skrin akan berkelip pada masa yang sama. d) Selepas beberapa saat, ia akan memasuki mod “Pemasa Tertunda” secara automatik. Penunjuk menu "Sup" dan penunjuk “Pemasa Tertunda” akan berhenti berkelip dan skrin memaparkan "5.5" secara berterusan dan ia memulakan kiraan undur. e) Setelah kiraan undur untuk pemasa tertunda berakhir, ia secara automatik memasuki mod menu pilihan "Sup". Penunjuk "Pemasa Tertunda / Pemasa "berhenti. Penunjuk menu "Sup" adalah berterusan dan skrin memaparkan masa "3.0" dan kiraan undur. f) Selepas masa memasak tamat, ia memasuki keadaan Kekal Hangat, Penunjuk menu akan beralih kepada “Kekal Hangat” dan skrin memaparkan "-.-".

Page 4: Instruction Manual Buku Panduan - Khind DB18N.pdf · Letakkan periuk seramik besar atau periuk seramik kecil dengan bahan makanan ke dalam periuk luaran keluli tahan karat dan tutup

3

Cleaning & Maintenance / 保用及清洗

1. Before cleaning, unplug from the mains and allow the appliance to cool down. 产品清洗前应先拔掉电源线,待冷却后再进行清洗。 CAUTION: Do not immerse cord or the body of this appliance into water to avoid risk of electric shock. 注意: 切勿将本产品机身或其电源线浸入水里或其它液体里,以防触电。

2. The ceramic parts can be washed with mild detergent and sponge. Do not use scouring pads, hard steel wool, metallic brushes to clean it to avoid damage to the surface. 陶瓷件可用洗洁精和海绵清洗。请勿使用钢丝刷,硬质钢丝,金属刷子来清洗,以免损坏表面。

3. Use a wet towel to wipe the outside surface of the product body, but do not use corrosive liquids for cleaning. 可用湿毛巾擦拭机体外表面,切勿使用腐蚀性液体进行清洗。

4. For easy cleaning, pour hot water into Ceramic Pots, soak for a few minutes before washing. 为了容易清洗,将一些热水倒入陶瓷锅,待浸泡几分钟后才清洗。

5. Dry thoroughly with a soft cloth. 用软布抹干。

6. When the product is not used for a long time, please clean it and pack it into carton box. It should be stored in a ventilated and dry place to prevent humidity. 产品长期不使用时,请清洁干净后,装入包装箱中,应存放于通风干燥的地方,以免受潮,影响使用。

Important Information 重要提示

1. The presence of either “minerals” or “hard water” in the water piping system, may cause brown or white spots and mineral scale which appear on the surface of the Stainless Steel Pot, could visually resemble rust spots. As these spots are not rust, it is harmless and safe to consume water or food from the appliance. 自来水里的“矿物质”或“硬水”,可能会导致不锈钢锅出现棕色或白色斑点和矿物垢,并造 成相似生锈的视觉。但这些斑点是不会生锈及无害的,可放心食用电器的水或食物。

2. These spots can be removed by the below two methods: 这些斑点可以用以下方式除去: i) Boiling Citric Acid Crystal Solution (Food Grade). 沸腾的柠檬酸晶体溶液(食品级)。 ii) Add 1 to 2 tbsp of white vinegar or 3 to 5 slices of lemon into Outer Pot and add water. Boil it. 不锈钢锅内放入1~2汤匙白醋或3~5片柠檬,并加水,通电加热。

3. For tough stains, you may need to use a good metal cleaner to remove the stubborn stains and then wash o� with soap solution before using. 对于强硬的污渍,你可能需要使用金属除污剂以除去顽固污渍,然后在使用此电器前用肥皂液洗掉。

12

Cara-cara Penggunaan

B) Jadual Menu Produk

C) Prosedur Operasi Prinsip Didihan Berganda 1. Ia adalah kaedah memasak yang menggunakan air sebagai medium untuk memanaskan makanan di dalam periuk dalam secara rata. Oleh itu, anda mesti menambah air ke dalam Periuk Luaran dan masukkan ramuan ke dalam periuk seramik. Bahan makanan dan air yang ditambah tidak boleh melebihi 80% dari kapasiti dalam periuk dalam: a)“Kaedah Didihan Berganda": Jangan letakkan makanan pada talam kukus seramik tetapi terus meletakkan bahan makanan dan jumlah air yang sesuai ke dalam periuk seramik (paras air hendaklah sama dengan atau sedikit lebih tinggi daripada makanan), dan kemudian tutup dengan penutup periuk seramik .

b)“Memisahkan sisa makanan dari periuk seramik dengan kaedah Didihan Berganda”. Pertama, letakkan bahan makanan atau herba yang hanya menambah perisa atau nilai nutrisi di bahagian bawah periuk seramik dan masukkan talam kukus seramik, kemudian letakkan makanan ke talam kukus seramik. Akhir sekali, tambahkan jumlah air yang sesuai ke dalam periuk seramik (paras air hendaklah sama atau lebih tinggi sedikit daripada makanan), kemudian tutup dengan penutup periuk seramik.

c) Kaedah mengekstrak pati sebenar dari makanan, pertama letakkan talam kukus stim seramik ke dalam periuk dalam, kemudian letakkan makanan ke dalam talam kukus seramik, tanpa menambah air. Tutup periuk seramik dengan penutup. Anda akan mendapat semangkuk kecil pati makanan selepas tamat masa memasak.

Tambah AirMakanan Tutupkan dengan penutup periuk seramik

Menu

Masa Asal (jam) 3.0 2.5 9.0 -.-2.5 1.5 3.02.0

Fungsi PemasaTertunda Masa

Nasi

Ya Ya Ya Ya Ya Ya Tidak Tidak

Sup Bubur SetMakanan Herba Daging Yogurt

3.0

Ya

PencuciMulut

KekalHangat

Page 5: Instruction Manual Buku Panduan - Khind DB18N.pdf · Letakkan periuk seramik besar atau periuk seramik kecil dengan bahan makanan ke dalam periuk luaran keluli tahan karat dan tutup

4

“Pre-set/Timer” Button“预约/定时”键 1) In standby mode, press “Pre-set / Timer” button, the indicator lamp will �ash, and the default time “2.0” displayed on the display screen will also �ash, which will last for 6 seconds. Within 6 seconds, every time “Pre-set/Timer” button is pressed, the �ash time limit will be postponed; when “2.0” is �ashing, the time can be adjusted by pressing “+” and “-” buttons. Maximum Pre-set Time: 24 hours. 待机状态下,按"预约/定时"键,预约指示灯闪亮,显示屏显示默认时间"2.0"也闪亮,闪亮时限为6秒, 6秒内每按一次"预约/定时"键,闪亮时限顺延;"2.0"闪亮时,可以通过按"+"和"-"键调整预约时间。 可调整预约时间至最多24小时。

2) After pressing “Menu” button, press “Pre-set / Timer” button within 6 seconds and the indicator lamp will �ash, the menu indicator lamp and the menu default time displayed by the display screen will �ash, and the cooking time can be adjusted by pressing “+” and “-” buttons. 按“菜单”键后,6秒内再按"预约/定时"键,定时指示灯闪亮,菜单指示灯和显示屏显示的菜单默 认时间也都闪亮,可以通过按“+”和“-”键调整定时时间。

3) To adjust cooking time: Press “Pre-set/Timer” button, the menu indicator lamp and time indicator lamp will be on, the time displayed by the display screen will �ash, and the cooking time can be adjusted by pressing “+” and “-” buttons. 定时工作过程中,再按"预约/定时"键,菜单指示灯和定时指示灯保持恒亮,显示屏显示时间都闪亮, 可以通过按"+"和"-"键调整定时时间。

“+” Button “+”键After pressing “Pre-set / Timer” button, press “+” button and the time displayed by the display screen will increase with the increment of 0.5 hour. After the time reaches “10”, it will increase with the increment of 1 hour. The maximum cooking time can be adjusted to “12”, which is 12 hours. Press the button again and thecorresponding time will go back to “0.0”. Then continue to press the button and the corresponding time willincrease with the increment of 0.5 hour, and after reaching “10”, it will increase with the increment of 1 hour, and this cycle will repeat. Press and hold the button and the time will increase quickly and the cycle is the same as when pressing the button.按“预约/定时"键后,再按“+”键,显示屏显示的时间以0. 5小时为增量递增。至“10”后,则以1小时为增量递增。定时时间可调至最多“12”,即12小时,此时再按则回到“0.0”。继续再按,则仍以0.5小时为增量递增,至“10”后再以1小时为增量递增,如此循环。长按该键,则快速递增,循环规律与短按相同。

“ -” Button“-”键After pressing “Pre-set / Timer” button, press “-” button and the time displayed by the display screen will decrease with the interval of 0.5 hour until the time reaches “0.0”; then press the button again and the time turn to “12”. After that, press the button again, and the time will decrease with the decrement of 1 hour. When the time has been adjusted to “10”, it will decrease with the decrement of 0.5 hour until the time reaches “0.0”, and this cycle will repeat. Press andhold the button and the time will decrease quickly and the cycle is the same as that when pressing the button.按“预约/定时"键后,再按动“-”键,显示屏显示的时间以0.5小时为减量递减,直至“0.0”。此时再按,预约时间设置时变为“12”。此后再按,则以1小时为减量递减。调至“10”后,则以0.5小时为减量递减,直至"0.0",如此循环。长按该键,则快速递减,循环规律与短按相同。

How to use / 使用方法

11

Cara-cara Penggunaan

A) Fungsi Panel Kawalan :

Butang “Pemasa Tertunda / Pemasa”1) Dalam mod siap sedia, tekan butang "Pemasa Tertunda / Pemasa", lampu penunjuk akan berkelip, dan masa "2.0" dipaparkan pada skrin paparan juga akan berkelip selama 6 saat. Dalam masa 6 saat, setiap kali butang "Pemasa Tertunda/Pemasa" ditekan, had masa akan dilanjutkan; apabila "2.0" berkelip, masa boleh dilaraskan dengan menekan butang "+" dan "-". Pemasa Tertunda Maksimum: 24 jam.2) Selepas menekan butang "Menu", tekan butang "Pemasa Tertunda / Pemasa" dalam masa 6 saat dan lampu penunjuk akan berkelip, lampu penunjuk menu dan masa menu yang dipaparkan oleh skrin paparan akan berkelip, dan masa memasak boleh diselaraskan dengan menekan butang "+" dan "-".3) Untuk melaraskan masa memasak: Tekan butang "Pemasa Tertunda/ Pemasa", lampu penunjuk menu dan lampu penunjuk masa akan dihidupkan, masa yang dipaparkan oleh skrin paparan akan berkelip, dan masa memasak boleh diselaraskan dengan menekan butang "+ " dan" - ".

Butang "+"Selepas menekan butang "Pemasa Tertunda / Pemasa", tekan butang "+" dan masa yang dipaparkan oleh skrin paparan akan meningkat dengan selang kenaikan 0.5 jam. Selepas masa mencapai "10", ia akan meningkat dengan selang kenaikan 1 jam. Masa memasak maksimum boleh diselaraskan kepada "12", iaitu 12 jam. Tekan butang sekali lagi dan masa akan kembali kepada "0.0". Kemudian terus tekan butang masa dan masa akan meningkat dengan selang kenaikan 0.5 jam, dan selepas mencapai "10", ia akan meningkat dengan selang kenaikan 1 jam, dan kitaran ini akan berulang. Tekan dan tahan butang dan masa akan meningkat dengan cepat dan kitaran adalah sama seperti ketika menekan butang.

Butang "-"Selepas menekan butang "Pemasa Tertunda / Pemasa", tekan butang "-" dan masa yang dipaparkan oleh skrin paparan akan berkurangan dengan selang 0.5 jam sehingga masa mencapai "0.0"; kemudian tekan butang sekali lagi dan masa berubah menjadi "12". Selepas itu, tekan butang sekali lagi, dan masa akan berkurangan dengan penurunan 1 jam. Apabila masa telah diselaraskan kepada "10", ia akan berkurang dengan pengurangan sebanyak 0.5 jam sehingga masa mencapai "0.0", dan kitaran ini akan berulang. Tekan dan tahan butang dan masa akan berkurangan dengan cepat dan kitaran adalah sama seperti ketika menekan butang.

Butang "Menu" Tekan butang "Menu" dan menu akan dipaparkan dalam urutan: Sup → Nasi → Bubur → Set makanan → Herba → Daging → Yogurt → Pencuci mulut, dan kitaran ini akan berulang.

Butang “Kekal Hangat / Batal”1) Dalam mod siap sedia, tekan butang "Kekal Hangat/Batal", lampu penunjuk "Kekal Hangat" akan dihidupkan, dan skrin paparan akan memaparkan "-", yang bermaksud mod pemanasan yang berterusan. Tekan butang "Pemasa Tertunda / Pemasa" untuk memasuki tetapan “Kekal Hangat”, kemudian tekan butang "+" atau "-" untuk melaraskan masa pemanasan dan jika tidak ada operasi dalam 6 saat selepas menekan butang " Pemasa Tertunda/Pemasa ", ia akan kembali ke mod pemanasan yang tak terhingga.2) Jika butang “Kekal Hangat / Batal" ditekan semasa operasi, butang ini akan berfungsi dalam mod "Batal" dan perkakas akan kembali ke mod siap sedia.

Nota :1) Butang "+" dan "-" boleh dikendalikan hanya apabila lampu "Pemasa Tertunda" atau "Pemasa" berkelip selepas menekan butang "Pemasa Tertunda / Pemasa".2) Status siap sedia: skrin paparan memaparkan "0.0", lampu penunjuk tidak aktif, dan perkakas tidak akan memulakan pemanasan.

Sup1

Nasi2

Bubur3

Set Makanan4Pencuci MulutButang “-”

Pemasa Tertunda5

Pemasa6

7 Butang “+”

Menu8

Kekal Hangat/ Batal

9

10

11

Yogurt12

Daging13

Herba14

Soup

Rice

Porridge

Set Meal

Herbs

Meat

Yogurt

Dessert

MenuPre-Set Keep Warm/ Cancel

Timer

1

8

23

6

7

4

5

1413

12

9

11

10

A) Control Panel Button Descriptions: 控制面板按键说明:

Soup / 汤 1

Rice / 米饭2

Porridge / 粥 3

Set Meal / 套餐 4Dessert / 甜品

“-” Button / “-” 键

Pre-set / 预约 5

Timer / 定时 6

7 “+” Button / “+” 键

Menu / 菜单 8

Keep Warm/ Cancel / 保温 / 取消

9

10

11

Yogurt / 酸奶12

Meat / 肉13

Herbs / 药膳14

Soup

Rice

Porridge

Set Meal

Herbs

Meat

Yogurt

Dessert

MenuPre-Set Keep Warm/ Cancel

Timer

1

8

23

6

7

4

5

1413

12

9

11

10

Page 6: Instruction Manual Buku Panduan - Khind DB18N.pdf · Letakkan periuk seramik besar atau periuk seramik kecil dengan bahan makanan ke dalam periuk luaran keluli tahan karat dan tutup

5

How to use / 使用方法

10

1. Sebelum pembersihan, cabut palam daripada suis utama dan biarkan perkakas sejuk terlebih dahulu. Berhati-hati: Jangan masukkan talikod kuasa atau periuk luar ke dalam air untuk mengelakkan risiko kejutan elektrik.2. Bahagian seramik boleh dibasuh dengan detergen ringan dan span. Jangan gunakan pad penyental, berus keluli keras, berus logam untuk membersihkannya untuk mengelakkan kerosakan pada permukaan.3. Gunakan kain basah untuk mengelap permukaan luar badan perkakas. Jangan gunakan cecair yang menghakis untuk pembersihan.4. Untuk memudahkan pembersihan, tuangkan air panas ke dalam pot seramik dan rendam selama beberapa minit sebelum mencucinya.5. Keringkan dengan menggunakan kain yang lembut.6. Apabila produk tidak digunakan untuk jangka masa yang lama, sila bersihkan dan bungkuskan ke dalam kotak. Ia perlu disimpan di tempat yang berventilasi dan kering untuk mengelakkan kelembapan.

Maklumat Penting1. Kesan bintik-bintik perang atau putih serta kesan keperangan yang mungkin wujud pada permukaan pot keluli tahan karat pada periuk luaran adalah kesan dari kandungan “mineral” atau “kapur” yang wujud di dalam air paip. Oleh sebab bintik-bintik ini bukan karat, ia tidak berbahaya dan air dan makanan yang dimasak menggunakan perkakas ini adalah selamat.2. Bintik-bintik serta kesan keperangan ini boleh dihilangkan dengan 2 kaedah ini: - Mendidihkan larutan asid sitrik kristal (gred makanan). - Tambahkan 1 hingga 2 sudu cuka putih atau 3 hingga 5 hiris limau ke dalam periuk luaran dan tambahkan air. Didihkan air dalam periuk.3. Untuk kesan yang degil, anda mungkin perlu menggunakan pembersih logam yang baik. Basuh dengan sabun sebelum menggunakan perkakas.

1. Sila baca panduan berikut sebelum menggunakan perkakas.2. Periksa bekalan kuasa dan spesifikasi sebelum mengoperasi perkakas.3. Jangan mengendalikan perkakas berhampiran kanak-kanak atau orang yang kurang upaya fizikal.4. Jangan masukkan air melebihi paras “MAX” pada penunjuk paras air pada periuk keluli tahan karat.5. Apabila perkakas sedang digunakan, suhu penutup gelas atas dan periuk seramik adalah sangat panas. Jangan sentuh ia untuk mengelakkan risiko keceluran.6. Wap stim panas akan terhasil ketika proses pendidihan. Sila berhati-hati semasa mengendalikannya.7. Jangan tutup saluran wap keluar wap panas semasa proses pendidihan. Ianya boleh mengakibatkan perkakas rosak.8. Periuk seramik tidak boleh digunakan terus pada api memasak. Jangan dedahkan periuk seramik pada air sejuk ketika ia masih panas untuk mengelakkan periuk seramik retak.9. Permukaan dalaman pada periuk luaran adalah panas selepas sebarang proses memasak. Jangan bersihkan terlalu cepat selepas memasak.

10. Jangan operasikan perkakas sekiranya periuk luaran kering (tiada air).11. Jangan kendalikan perkakas dalam persekitaran suhu yang lembap atau tinggi. Jangan letakkan produk berhampiran atau di permukaan barang-barang yang mudah terbakar dan meletup.12. Masukkan plag ke punca kuasa AC dengan betul. Jangan operasikan dengan tangan basah atau ketika kepala plag basah.13. Sambungkan soket ke periuk luar dengan betul dan selamat. Untuk keselamatan anda, gunakan sumber kuasa dengan pembumian.14. Jangan alihkan perkakas semasa proses memasak. 15. Kendalikan periuk seramik dengan cermat. Seramik adalah bahan mudah pecah dah tidak termasuk dalam skop jaminan.16. Perkakas ini bukan untuk digunakan oleh orang (termasuk kanak-kanak) yang kurang upaya fizikal, deria atau kecacatan mental, atau kurang pengalaman dan pengetahuan, melainkan mereka diberi perhatian atau tunjuk ajar berkaitan penggunaan perkakas oleh orang yang bertanggungjawab untuk keselamatan mereka. Kanak-kanak haruslah diperhatikan untuk memastikan mereka tidak bermain dengan perkakas ini.17. Jika talikod kuasa telah rosak, ia mesti digantikan oleh pengilang, wakil servis atau orang yang berkelayakan untuk mengelakkan sebarang bahaya.18. Perkakas ini adalah untuk kegunaan dalam rumah sahaja. Penggunaan secara komersil atau kegunaan luar akan membatalkan waranti.

Perhatian

Pembersihan & Penyelenggaraan

Note 备注 :1) “+” and “-” buttons can be operated only when the “Pre-set” or “Timer” lamp �ashes after pressing “Pre-set/Timer” button. “+”、“-”键只能在按“预约/定时”键后,“预约”或“定时” 指示灯闪亮的情况下才能操作。

2) Standby state: the display screen displays “0.0”, the indicator lamps are not on, and the appliance will not start. 待机状态:显示屏显示“0.0”,各指示灯均不亮,炖锅不加热。

B) Menu Setting Table of the Product 产品菜单设置表

Menu菜单

Default Time (hours)厂商默认时间 (小时)

3.0 2.5 9.0 -.-2.5 1.5 3.02.0

Presettingavailable or not是否可预约

Rice米饭

Yes是

Yes是

Yes是

Yes是

Yes是

Yes是

No否

No否

Soup汤

Porridge粥

Set Meal套餐

Herbs药膳

Meat肉

Yogurt酸奶

3.0

Yes是

Dessert甜品

Keep Warm保温

Working principle of double boiling: It is a cooking method which takes water as a medium to evenly and gently heat the food inside the inner pot. Therefore, you must add water into the heating container of the double boiler. 隔水炖的工作原理:是一种利用水做媒介,对内锅中的食物进行均匀柔和地加热的烹饪方法。故 炖盅王的加热容器内必须加入水才可以正常使用。

1. Select the cooking method to deploy the inner pots (when using the inner pot to cook food, you can select the following methods, but the food and water added should not exceed 80% of the capacity of the inner pot) : 选择炖煮法配置内锅(使用内锅炖煮食物时有以下方法供选择,加入食材和水不超过内锅容量的80%):

a) “Double Boiling Method”: Do not use ceramic steam tray but directly put the food and appropriate amount of water into the inner pot (the water level shall be equal to or slightly higher than the food), and then cover the inner pot lid. Note: The small inner pot is only applicable for “Double Boiling Method”. “煲炖法”:不使用陶瓷锅蒸盘,直接在内锅中放 入食材并加入适量水(以水恰好浸没食物或略多一 点为宜),再盖上内锅盖。注:小内锅仅适用 “煲炖法”。

C) Operational Procedures 使用步骤

Add Water加水

食物盖上内锅盖Food

Cover with Ceramic Pot Lid

“ Menu” Button “菜单”键Press “Menu” button and the menu will be displayed in the sequence of: Soup → Rice → Porridge → Set meal → Herbs → Meat → Yogurt → Dessert, and this cycle will repeat. 按“菜单”键,显示菜单顺序如下:汤 → 米饭 → 粥 → 套餐 → 药膳 → 肉 → 酸奶 → 甜品,如此循环。

“ Keep Warm/ Cancel” Button “保温/取消”键1) In the standby mode, press “Keep Warm/Cancel” button, the “Keep Warm” indicator lamp will be on, and the display screen will display “-.-”, which means the in�nite warm-keeping mode. Press “Pre-set/Timer” button to enter the Keep Warm setting, then press “+” or “-” button to adjust the warm-keeping time, and if there is no operation within 6 seconds after pressing the “Pre-set/Timer” button, it will go back to the in�nite warm-keeping mode. 在待机状态按一下"保温/取消"键,“保温”指示灯亮,显示屏显示“-.-”为无限时保温功能, 可按“预约/定时”进入定时保温设置,然后按“+”键或“-”键调整定时保温时间,如果按 “预约/定时”键后6秒内无操作,即回到无限时保温。

2) If “Keep Warm/Cancel” button is pressed during operation, this button will have the “Cancel” function and the appliance will return to the standby mode. 在任何工作过程中,按“保温/取消”键,该键起“取消”作用,炖锅回到待机状态。

Page 7: Instruction Manual Buku Panduan - Khind DB18N.pdf · Letakkan periuk seramik besar atau periuk seramik kecil dengan bahan makanan ke dalam periuk luaran keluli tahan karat dan tutup

6

c) “Original taste & original �avour cooking method”: First put the ceramic steam tray into the inner pot, and then put the food onto the ceramic steam tray, without adding water. Directly cover with the inner pot lid. After using this method to carry out cooking process, you will get a small bowl of essence of the food. “原汁炖法”:先将陶瓷锅蒸盘放入内锅中,再将食物搁于陶瓷锅蒸盘上,不用加水,直接盖上内 锅盖。用此种方法炖煮后您将得到一小碗食物“原汁”。

2. Add water into Stainless Steel Outer Pot: 往不锈钢外锅内加水: a) Use the big ceramic inner pot to cook food: Add water into the Stainless Steel Outer Pot to the water level of “ ”。 使用大陶瓷内锅炖煮食物:往不锈钢外锅内加水至“ ”水位线。 b) Use the small ceramic inner pot to cook food: Put the base plate into the stainless steel outer pot, and add water into the stainless steel outer pot to the water level of “ ”. 使用小陶瓷内锅炖煮食物:将垫板放入不锈钢外锅内,往不锈钢外锅内加水至“ ”水位线处 。 Note: The water levels are at the same height as the “ ” and “ ”。 注:" "," "水位线相同高度。

3. Place the big ceramic pot or small ceramic pot with the food material into the stainless steel outer pot and cover it with the glass lid. 把装好食材的大陶瓷锅或小陶瓷锅放入不锈钢外锅内,盖上玻璃盖。

4. Turn on the power, the display screen on the operation panel is on, and it is in the standby mode. 接通电源,控制面板上显示屏亮起,处于待机状态。

1. Default setting and operation description: 厂商默认炖煮设置及操作说明: Press the “Menu” button to select the desired function, and the functions selection sequence is as follows: “Soup → Rice → Porridge → Set Meal → Herbs → Meat → Yogurt → Dessert ”, and if you do not change any operations, it will enter into the selected cooking mode within a few seconds. 按“菜单”键,选取所需的功能,功能选择顺序如下 “汤→米饭→粥→套餐→药膳→肉→酸奶→甜品”。 如果随后不做其它的任何操作,几秒后,本产品将自动进入已选取的炖煮设置。

D) Select the menu and set time 选择菜单及设置时间

How to use / 使用方法

9

Troubleshooting / 故障排除

Failure phenomenon 故障现象

Power failure 不通电。

Failure causes 故障原因

The plug of the power cord is not properly connected. 电源线插头没插好。

Troubleshooting methods 排除方法

Check whether the power cord is properly plugged in place. 检查电源线插头是否插紧到位。

Product failure产品故障。

Product failure产品故障。

Send to maintenance center for troubleshooting. 请送指定维修中心检修。

Soon after poweron heating, the displayscreen is o�通电加热不久后,显示屏灭。

The power-o� protection is activated as no water is addedin the outer pot. 外锅内没有加水,导致干烧断电保护。

Unplug the power, add appropriate amount of water into the outer pot, and then plug the power cord again. 拔掉电源,往外锅内加入适当 的水,再重新插上电源。

The power is switched on but heating processdoes not starts.能通电但不加热。

Send to maintenance center for troubleshooting. 请送指定维修中心检修。

Product failure产品故障。

The screen displays“E1” or “E2”显示屏显示“E1”或“E2”。

Send to maintenance center for troubleshooting. 请送指定维修中心检修。

When using the outer pot to directly cook sticky food, thefood will build up at the bottomof the outer pot, which will cause the product to start its overheating protection. 外锅直接炖煮粘稠食物,食物集结于外锅底部,使产品启动过热保护。

1) Clean up the sticky food stick at the bottom of the outer pot. 将附在外锅底部的粘稠食物清洗干净2) Put the sticky food or the food that can become sticky into the inner pot for double boiling 将粘稠食物或可变为粘稠的食物放入陶 瓷内锅,进行隔水炖煮。

b) Separating the edibles from the throw away by the Double Boiling method”: First put the medicinal material which are not directly eaten at the bottom of the inner pot, and put in ceramic steam tray to separate it, and then put the food onto the ceramic steam tray. Finally, add appropriate amount of water into the inner pot (the water level shall be equal to or slightly higher than the food), and then cover with the inner pot lid. “隔离炖法”:先将不直接食用的药材置于内锅底部,再放入陶瓷锅蒸盘将其隔离,最后将食物搁于 陶瓷锅蒸盘上,再往内锅内加入适量水(以水恰好浸没食物或略多一点为宜),再盖上内锅盖。

Page 8: Instruction Manual Buku Panduan - Khind DB18N.pdf · Letakkan periuk seramik besar atau periuk seramik kecil dengan bahan makanan ke dalam periuk luaran keluli tahan karat dan tutup

Menu菜单

Rice米饭

Big ceramic inner pot大陶瓷内锅

2.5 cups of rice + 3.5 cups of water2.5杯米+3.5杯水

Small ceramic inner pot小陶瓷内锅

1/2 scale mark of rice + 100ml scale mark of water1/2刻度线杯米+100毫升刻度线杯水

Porridge粥

Big ceramic inner pot大陶瓷内锅

1 cup of rice +7 cups of water1杯米+7杯水

Small ceramic inner pot小陶瓷内锅

25ml scale mark of rice + (1 cup of water + 125ml scale mark of water)25毫升刻度线的米+(1杯水+125毫升刻度线杯)的水

Inner Pot Allocation内锅配置

Proportion of rice and water (measured by the measuring cup supplied with the product)米与水的配比(用本机配送的量杯测量)

2. Example: To set the cooking time for Menu: Soup, Cooking time : 3 hours and 30 minutes. 定时炖煮设置:(以“汤”炖煮3小时30分钟为例) a) Press the “Menu” button to select the desired “Soup” menu. The “Soup” menu indicator and the displayed number on the screen �ash on at the same time. 按“菜单/取消”键,选取所需的“汤”功能,“汤”菜单指示灯和显示屏显示数字同步闪亮。 b) In the �ashing process of the menu indicator and the displayed number on the screen, press the “Pre-set/ Timer” button, and at this moment, the timing indicator �ashes at the same time. 在菜单指示灯和显示屏显示数字闪亮的过程中,按“预约/定时”键,定时指示灯将同步闪亮。 c) Press the button of “+” and “-” to adjust the time to “3.5". 按“+”和“-”键将时间调整到“3.5”。 d) After a few seconds, it automatically enters into the cooking mode. The “Soup” menu indicator and the timing indicator turn from �ashing to being constant on, the screen displays “3:5” and it starts the countdown. 几秒钟后,本产品自动进入定时工作状态,“汤”菜单指示灯和定时指示灯闪亮转为恒亮,显示屏 显示“3:5”并开始倒计时。 e) After the cooking time is over, it enters into the Keep Warm state, the “Soup” menu indicator is o�, the “Keep Warm” menu indicator is constantly on, and the screen displays “-.-“ . 定时时间结束后,进入保温状态,“汤” 菜单指示灯灭,“保温”功能指示灯恒亮, 显示屏显 示“-.-”。

3. Example: To set the cooking time for Menu: Soup, Preset cooking time: 5 hours and 30 minutes, cooking time: 3 hours. 预约炖煮设置(以“汤”菜单预约5小时30分钟,定时3小时炖煮为例): a) In the standby mode, press the “Pre-set/Timer” menu, the presetting indicator �ashes on, and the default presetting time of “2.0” displayed on the screen also �ashes on. 在待机状态下,按“预约/定时”键,预约指示灯闪亮,显示屏显示默认预约时间“2.0”一起闪亮。 b) Press the buttons of “+” and “-” to set the desired presetting time of “5.5”. 再按 “小时 ”和“ 分钟 ”键 ,设定所需的预约时间“ 5.5”。 c) Press the “Menu” button to select the desired “Soup” menu, the “Soup” menu indicator and the displayed number on the screen �ash on at the same time. 按“菜单/取消”键,选取所需的“汤”菜单,“汤”菜单指示灯和显示屏显示数字同步闪亮。 d) After a few seconds, it automatically enters into the preset working state. The “preset” indicator and the “Soup” menu indicator are constant on, the screen displays the presetting time of “5.5” and it starts the countdown. 几秒钟后自动进入预约工作状态,“预约”指示灯和“汤”菜单指示灯均恒亮,显示屏显示预约时间 “5.5”并开始倒计时。 e) After the countdown of presetting time is over, it automatically enters into the cooking mode of the selected menu of “Soup”. The “Preset/ Timer” indicator is o�, the “Soup” menu indicator is constant on, the screen displays the timing time of “3.0” and it starts the countdown. 预约时间倒计时结束后,本产品将自动进入选定功能“汤”的定时炖煮工作状态。“预约”指示灯灭, “汤”功能指示灯恒亮,显示屏显示定时时间“3.0”并开始倒计时。 f ) After the cooking time is over, it enters into the keep warm state, the “Soup” menu indicator is o�, the “Keep Warm” menu indicator is constantly on, and the screen displays“-.-“ . 定时时间结束后,进入保温状态,“汤”菜单指示灯灭,"保温"功能指示灯恒亮,显示屏显示 “-.-”。

Note: 备注: 1. After pressing the “Preset / Timer” button, the “Menu” button must be pressed to enter into the presetting working state; if you press the “Menu” key �rst and then press the “Preset/ Timer” button, then the presetting operation cannot be performed. 先按“预约/定时”键后必须再按“菜单”键,才能进入预约工作状态。如果先按“菜单” 键后再按“预约/定时”键,则无法进行预约操作。 2. Under keep warm state, the time cannot be adjusted. 保温工作状态下无法调整时间。 3. The“keep warm” and “yogurt” menu cannot be preset. “保温”和“酸奶”菜单无法预约。

7

How to use / 使用方法

8

How to use / 使用方法

4. The maximum amount of rice and water for “Porridge” and “Rice” menu : “粥”和“米饭”菜单最大加米量和加水量:

E) Stop Operation 终止操作 After the double boiler operates for a certain period of time, once the food is double boiled to your desired taste, just press the “Keep Warm/ Cancel” key to stop the operations immediately and return to the standby mode. After the product is used, please unplug the power cord and turn o� the power. 炖锅工作一定时间后,若您认为食物已炖至所需火候时,只须按“保温/取消”键,立即停止工作,回到待 机状态。产品使用完毕之后,请拔掉电源线插头,切断电源。

1. Please set appropriate preset time according to the characteristics of the food materials and to fully immerse the food material in water for an appropriate period of time. The preset time set for those food that easily gone bad shall not be too long to prevent deterioration. 请根据各种食物的特性设定合适的预约时间,以使食物充分浸泡。浸泡易变质食物,预约时间不宜设置 过长,以防止食物变质。

2. When double boiling or steaming food which takes longer time to cook, it is advisable to properly cook with extended time and add water to make sure that the food is fully cooked based on default timing. 在炖煮不易熟的食物时,请在厂商默认定时时间的基础上,适当加长时间和增加水量,确保食物熟透。

3. Set the operating time under the working state according to your personal preference to make food taste better. 在操作过程中可以依您个人喜好调整操作时间,使食物达到合适的口感。

4. Other then the menu of “Keep Warm” and “Yogurt”, it will automatically turn into the keep warm function after the countdown is over. 除“保温”和“酸奶”菜单外,倒计时结束后自动转保温功能。

5. Please add water into the stainless steel outer pot according to the highest water level on it, to ensure normal double boiling and prevent any potential damage to the product. 请按不锈钢外锅上的最高水位线往不锈钢外锅内加水,以保证正常炖煮,防止出现产品故障。

6. If you need to open the upper lid in the process of cooking, please �rst press the “Keep Warm/ Cancel” button to stop operation. Do not uncover the lid until the water stops boiling to prevent the boiling water from splashing out of the outer pot, causing scalding injury. WARNING: Avoid spillage on the socket inlet of this appliance. 产品炖煮过程若要打开上盖,请先按“保温/取消”键停止工作,待水不再沸腾时再开盖,以防止容器内 沸水溅出烫伤。警告:避免溢出在本产品的插座。

7. When the product enters into keep warm state, it is in the in�nite-time heat preservation state and the screen displays “-.-”. Press the “Keep Warm/ Cancel” key to stop the keep warm mode. 当产品进入保温状态后,为无限时保温,这时显示为“-.-”。若需停止保温,请按“保温/取消”键即可。

Method of measuring rice: Please use the cups attached with this product to measure the rice, and the rightmeasuring methods of 1 cup of rice are as shown in the diagram.量米方法:请使用本产品所附带的量杯量米,1杯米的正确量米方法如图所示。

Tips / 温馨提示: