International Journal of Arabic-English Studies (IJAES) Vol. 17, 2017 ,GLRPV LQ WKH $UDELF(QJOLVK 'LFWLRQDU\ 1DMLE ,VPDLO -DUDG DQG $EGXO)DWWDK $EX6VD\GHK University of Sharjah, UAE $EVWUDFW Despite the considerable research carried out in the field of bilingual lexicography, several aspects of the Arabic-English dictionary targeting translators remain a largely uncharted area. One such area is “idioms” and their various manifestations in this type of dictionary. The aim of this paper was to examine three interrelated issues. First, it sought to determine if the bilingual dictionary (BD) covers this particular lexical phenomenon exhaustively and systematically in its source language component. Secondly, it examined canonical variation and its representation in the dictionary. Finally, the paper looked into the entry point of full idioms, truncated forms and canonical variants. The analysis demonstrated that a significantly large number of Arabic idioms are not listed, that the coverage of idioms lacks consistency, and that lemmatization is typically characterized by chaos and subjectivity. .H\ZRUGV IXOO LGLRPV WUXQFDWHG LGLRPV FDQRQLFDO YDULDWLRQ ELOLQJXDO OH[LFRJUDSK\ OHPPDWL]DWLRQ ,QWURGXFWLRQ 2YHU WKH SDVW WKUHH GHFDGHV OLQJXLVWLF VWXGLHV DW ODUJH DQG FRUSXV OLQJXLVWLFV LQ SDUWLFXODU KDYH VKRZQ VLJQLILFDQW LQWHUHVW LQ XQLWV EH\RQG WKH ZRUG QDPHO\ PXOWLZRUG XQLWV DQG FROORFDWLRQV &RUSXVEDVHG UHVHDUFK DQG QRQFRUSXV VWXGLHV RI FROORFDWLRQV DQG SKUDVHRORJ\ ERWK GHPRQVWUDWHG WKH SHUYDVLYHQHVV RI WKHVH WZR OH[LFDO SKHQRPHQD DQG FRQILUPHG WKHLU FHQWUDOLW\ LQ WKH OH[LV &DUWHU DQG 0F&DUWK\ 6DJ %RQG &RSHVWDNH DQG )OLFNLQJHU -DFNHQGRII *UDQJHU DQG 0HXQLHU $WNLQV DQG 5XQGHOO DQG 6FKPLWW MXVW WR PHQWLRQ D IHZ :LWKLQ D IHZ \HDUV WKLV LQWHUHVW ZDV WUDQVODWHG LQWR QHZ IRFL LQ OH[LFRJUDSK\ ZLWK WKH FRPSLODWLRQ RI WKH ILUVW FRUSXVGULYHQ GLFWLRQDU\ CollinsCobuild Advanced Learner’s English Dictionary LQ XVKHULQJ LQ D QHZ HUD RI PRQROLQJXDO GLFWLRQDULHV ZKHUH FROORFDWLRQV DQG PXOWLZRUG XQLWV HPHUJHG DV HVVHQWLDO IHDWXUHV +RZHYHU WKH JDS EHWZHHQ WKH (QJOLVK PRQROLQJXDO GLFWLRQDULHV HVSHFLDOO\ WKH %LJ )RXU DQG WKH ELOLQJXDO GLFWLRQDULHV KDV UHPDLQHG VR YDVW WKDW WR TXRWH 5XQGHOO ウ>W@KH H[WUDRUGLQDU\ UDQJH RI OH[LFDO DQG JUDPPDWLFDO LQIRUPDWLRQ WKH\ ォ LQFOXGH LV UDUHO\ HYHQ DSSURDFKHG E\ WKH EHVW ELOLQJXDO GLFWLRQDULHV DYDLODEOHエ TXRWHG LQ *UDQJHU DQG /HIHU 7KLV FODLP LV SDUWLFXODUO\ WUXH RI WKH $UDELF(QJOLVK GLFWLRQDU\ KHQFHIRUWK AED YLVjYLV WKH (QJOLVK PRQROLQJXDO GLFWLRQDU\ 7KH VLWXDWLRQ LQ WKH AED LV IXUWKHU DJJUDYDWHG E\ WKH ODFN RI D VRSKLVWLFDWHG OH[LFDO GDWDEDVH FRPSDUDEOH IRU H[DPSOH WR 0DUN 'DYLHV :LNLSHGLD &RUSXV ZKLFK FRPSULVHV ELOOLRQ ZRUGV DQ LPSHGLPHQW ZKLFK FRQWLQXHV WR VHYHUHO\ KDPSHU DQ\ PHDQLQJIXO OH[LFRJUDSKLF HIIRUW WKDW
22
Embed
Idioms in the Arabic-English Dictionary Najib Ismail Jarad and ...
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
International Journal of Arabic-English Studies (IJAES) Vol. 17, 2017
University of Sharjah, UAE
Despite the considerable research carried out in the field of bilingual
lexicography, several aspects of the Arabic-English dictionary targeting translators
remain a largely uncharted area. One such area is “idioms” and their various
manifestations in this type of dictionary. The aim of this paper was to examine three
interrelated issues. First, it sought to determine if the bilingual dictionary (BD) covers
this particular lexical phenomenon exhaustively and systematically in its source
language component. Secondly, it examined canonical variation and its representation
in the dictionary. Finally, the paper looked into the entry point of full idioms, truncated
forms and canonical variants. The analysis demonstrated that a significantly large
number of Arabic idioms are not listed, that the coverage of idioms lacks consistency,
and that lemmatization is typically characterized by chaos and subjectivity.
CollinsCobuild Advanced Learner’s English Dictionary
AED
AED
AED
AED
AED
AED
AED
AED
AED
AED
AED
International Journal of Arabic-English Studies (IJAES) Vol. 17, 2017