Top Banner
water control Gebis
61

Gebis · 8 RUBINETTI RUBINETTI TAPS ARMATUREN TAPS ARMATUREN rubinetto bidet Bidet tap Bidet-Armaturen Art. 1150 A = Ø 26x 19” Art. 1152 A = Ø 27x 19” Art. 1151 A …

Jul 20, 2020

Download

Documents

dariahiddleston
Welcome message from author
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
Page 1: Gebis · 8 RUBINETTI RUBINETTI TAPS ARMATUREN TAPS ARMATUREN rubinetto bidet Bidet tap Bidet-Armaturen Art. 1150 A = Ø 26x 19” Art. 1152 A = Ø 27x 19” Art. 1151 A …

w a t e r c o n t r o lGebis

Page 2: Gebis · 8 RUBINETTI RUBINETTI TAPS ARMATUREN TAPS ARMATUREN rubinetto bidet Bidet tap Bidet-Armaturen Art. 1150 A = Ø 26x 19” Art. 1152 A = Ø 27x 19” Art. 1151 A …

PIANTANESIDEBODY VALVES

STANDARMATUREN

DEVIATORI CERAMICICERAMIC DIVERTERS

KERAMIK-UMSTELLVENTILE

DEVIATORI CERAMICI “OCEANO”ALTA PORTATAHIGH FLOW RATE / LOW PRESSURE “OCEANO” CERAMIC DIVERTERS

KERAMIK-UMSTELLVENTILE “OCEANO” MIT HOHER DURCHFLUSSLEISTUNG

DEVIATORI BORDO VASCADECK MOUNTED DIVERTERS FOR BATH TUB

UMSTELLVENTILE FÜR WANNENRANDARMATUREN

MISCELATORI INCASSOCONCEALED MIXERS

EINBAU-MISCHBATTERIEN

COLLETTORIMANIFOLDS

KOLLEKTOREN

VARIEACCESORIES

VERSCHIEDENES

Page 3: Gebis · 8 RUBINETTI RUBINETTI TAPS ARMATUREN TAPS ARMATUREN rubinetto bidet Bidet tap Bidet-Armaturen Art. 1150 A = Ø 26x 19” Art. 1152 A = Ø 27x 19” Art. 1151 A …

Piantane batterie per lavabo o bidet.Basin valve, long version.Waschtisch- oder Bidet-Standarmaturen.

Lo studio accurato della sede, integrata al corpo, fa si che l’altezza e la planarità siano sempre sotto controllo,permettendo l’alloggiamento dei vitoni ceramici sempre in modo corretto e sicuro. Ottimo anche l’utilizzo dei vitoni normali.

The accurate design of the seat, integrated to the body, allows the continuous control of heigh and planarity,as well as the correct and safe housing of ceramic headworks. The use of normal headworks is also optimum.

Eine spezifische Studie bezüglich des, im Körper integrierten Sitzes ermöglicht eine kontinuierliche Kontrolle hinsichtlichder Höhe und der Planarität, so dass die die Keramikoberteile immer korrekt und sicher angebracht werden können.Diese sind auch für die Verwendung von üblichen Oberteilen bestens geeignet.

PIANTANESIDEBODY VALVES

STANDARMATUREN

3w a t e r c o n t r o lGebis • tel. +39 0371 69528 • [email protected] • www.gebis.it

w a t e r c o n t r o lGebis • tel. +39 0371 69528 • [email protected] • www.gebis.it

Page 4: Gebis · 8 RUBINETTI RUBINETTI TAPS ARMATUREN TAPS ARMATUREN rubinetto bidet Bidet tap Bidet-Armaturen Art. 1150 A = Ø 26x 19” Art. 1152 A = Ø 27x 19” Art. 1151 A …

4 5

• Disponibile con raccordo 1/2” NPT• ACS approvato

• Available with 1/2” NPT connection• ACS approved

• Erhältlich mit NPT-Fitting mit 1/2”-Drehung • ACS geprüft

55 m

in

98

70

A

0 0,5 1 1,5 2 2,5 3 3,5 4 4,5 5Pressione / Pressure / Druck (bar)

0

10

20

30

40

Q (l/

min

.)

DESCRIZIONEDESCRIPTIONBESCHREIBUNG

MATERIALEMATERIALMATERIAL

Corpo piantanaBody valveStandkörper

GuarnizioneRubber gasketDichtung

Tubetto Copper tubeRöhrchen

O-Ring 2075

Raccordo G.1/2” Connection G. 1/2”Fitting mit1/2”-Drehung

UNI 5705-65 CW 617 N

NBR 90 Sh

RAMECoPPeRKUPFER

NBR 70 Sh

UNI 5705-65 CW 617 N

1

2

3

4

5

G1/2”

22

Ø 12

,2

Ø 14,1

2

3

2

4

5

1

A = Ø 26x19”

A = Ø 27x19”

A = G. 3/4”

Art. 1090

Art. 1091

Art. 1093

VITONE CERAMICOCERAMIC HEADWORKKERAMIK-OBERTEIL

VITONE CERAMICOCERAMIC HEADWORKKERAMIK-OBERTEIL

VITONE NORMALENORMAL HEADWORKNORMALES OBERTEIL

VITONE NORMALENORMAL HEADWORKNORMALES OBERTEIL

PIANTANA BATTERIA LAVABO G.1/2” PIANTANA BATTERIA LAVABO / BIDET G.1/2”G.1/2” BASIN VALVE

STANDARMATUR FÜR WASCHTISCHE MIT 1/2”-DREHUNG

G.1/2” BASIN VALVE - LONG VERSION

STANDARMATUR FÜR WASCHTISCH-BIDET MIT 1/2”-DREHUNG

• Disponibile con raccordo 1/2” NPT • Certificazione USA AB 1953 ottenuta• ACS approvato • c UPC - IAPMO approvato • NSF61 conforme

• Available with 1/2” NPT connection • US AB 1953 certified• ACS certified • c UPC - IAPMO certified • NSF61 certified

• Erhältlich mit NPT-Fitting mit 1/2”-Drehung• Mit erhaltener Zertifizierung entsprechend der USA AB 1953• ACS geprüft • c UPC - IAPMO geprüft • Entsprechend der NSF61Pressione / Pressure / Druck (bar)

Q (l/

min

.)

66 m

in

110,

3

82,5

A

DESCRIZIONEDESCRIPTIONBESCHREIBUNG

MATERIALEMATERIALMATERIAL

Corpo piantanaBody valveStandkörper

GuarnizioneRubber gasketDichtung

Tubetto Copper tubeRöhrchen

O-Ring 2075

Raccordo G.1/2” Connection G. 1/2”Fitting mit1/2”-Drehung

UNI 5705-65 CW 617 N

NBR 90 Sh

RAMECoPPeRKUPFER

NBR 70 Sh

UNI 5705-65 CW 617 N

1

2

3

4

5

G1/2”

22

Ø 12

,2

Ø 14,1

2

3

2

4

5

1

0 0,5 1 1,5 2 2,5 3 3,5 4 4,5 50

10

20

30

40

A = Ø 26x19”

A = Ø 27x19”

A = G. 3/4”

Art. 1100

Art. 1101

Art. 1103

PROLUNGAEXTENSIONVERLÄNGERUNG

A = Ø 26x 19”

A = Ø 27x 19”

A = G. 3/4”

Art. 1100Pro

Art. 1101Pro

Art. 1103Pro

A

Diagramma di portataFlow diagramDiagramm der Durchflussleistung

Diagramma di portataFlow diagramDiagramm der Durchflussleistung

w a t e r c o n t r o lGebis • tel. +39 0371 69528 • [email protected] • www.gebis.it

w a t e r c o n t r o lGebis • tel. +39 0371 69528 • [email protected] • www.gebis.it

Page 5: Gebis · 8 RUBINETTI RUBINETTI TAPS ARMATUREN TAPS ARMATUREN rubinetto bidet Bidet tap Bidet-Armaturen Art. 1150 A = Ø 26x 19” Art. 1152 A = Ø 27x 19” Art. 1151 A …

6

• Disponibile con filetto NPT• Available with NPT connection• Erhältlich mit NPT-Gewinde

DESCRIZIONEDESCRIPTIONBESCHREIBUNG

MATERIALEMATERIALMATERIAL

Corpo piantanaBody valveStandkörper

GuarnizioneRubber gasketDichtung

Tubetto Copper tubeRöhrchen

O-Ring 2075

Raccordo G.3/4” Connection G. 3/4” Fitting mit3/4” -Drehung

UNI 5705-65 CW 617 N

NBR 90 Sh

RAMECoPPeRKUPFER

NBR 70 Sh

UNI 5705-65 CW 617 N

1

2

3

4

5

A = Ø 32x 19” Art. 1700

VITONE CERAMICOCERAMIC HEADWORKKERAMIK-OBERTEIL

PIANTANA BATTERIA LAVABO G.3/4”G.3/4” BASIN VALVE

STANDARMATUR FÜR WASCHTISCH mit 3/4”-DREHUNG

Diagramma di portataFlow diagramDiagramm der Durchflussleistung

A

68 m

in

123 89

G3/4”

25Ø

15,3

Ø 17,15

2

3

245

1

0 0,5 1 1,5 2 2,5 3 3,5 4 4,5 5

Pressione / Pressure / Druck (bar)

0

10

20

30

40

50

60

Q (l/

min

.)

• Disponibile con filetto NPT • Available with NPT connection• Erhältlich mit NPT-Gewinde

DESCRIZIONEDESCRIPTIONBESCHREIBUNG

MATERIALEMATERIALMATERIAL

Corpo piantanaBody valveStandkörper

Sede prolungataextension seatVerlängerter Sitz

O-Ring 2050

O-Ring 2075

Raccordo G.1/2” Connection G. 1/2” Fitting mit3/4” -Drehung

UNI 5705-65

UNI 5705-65

NBR 70 Sh

NBR 70 Sh

UNI 5705-65

1

2

3

4

5

A = Ø 28x 19” Art. 900

VITONE CERAMICOCERAMIC HEADWORKKERAMIK-OBERTEIL

PIANTANA BATTERIA LAVABO G.1/2” PER VITONE AD INCASSOG.1/2” BASIN VALVE FOR CONCEALED HEADWORK

STANDARMATUR FÜR WASCHTISCH MIT 1/2”-DREHUNG, FÜR EIN EINBAU-OBERTEIL

Diagramma di portataFlow diagramDiagramm der Durchflussleistung

A

66 m

in

110,

2 81,9

G1/2”

3122

Ø 12

,2

Ø 14,1

2

3

4

5

1

0 0,5 1 1,5 2 2,5 3 3,5 4 4,5 5

Pressione/Pressure (bar)

0

10

20

30

40

50

60Q

(l/m

in.)

7w a t e r c o n t r o lGebis • tel. +39 0371 69528 • [email protected] • www.gebis.it

w a t e r c o n t r o lGebis • tel. +39 0371 69528 • [email protected] • www.gebis.it

Page 6: Gebis · 8 RUBINETTI RUBINETTI TAPS ARMATUREN TAPS ARMATUREN rubinetto bidet Bidet tap Bidet-Armaturen Art. 1150 A = Ø 26x 19” Art. 1152 A = Ø 27x 19” Art. 1151 A …

8

RUBINETTI RUBINETTITAPS

ARMATUREN

TAPS

ARMATUREN

rubinetto bidetBidet tapBidet-Armaturen

Art. 1150A = Ø 26x 19”

Art. 1152A = Ø 27x 19”

Art. 1151A = G. 3/4”

Ø 46

22

G. 1/2”

Sede per vitonenormale o ceramicoScrew seat standard

and ceramic typeSitz für ein normales

oder einKeramik-Oberteil

16

G. 1

/2”

81

A

rubinetto d’arresto G.1/2”G.1/2 regulation tapAbstellhahn mit 1/2”-Drehung

Art. 1140A = Ø 26x 19”

Art. 1139A = Ø 27x 19”

Art. 1138A = G. 3/4”

rubinetto d’arresto G.1/2”G.1/2 regulation tapAbstellhahn mit 1/2”-Drehung

Art. 1141

A

22

68

G. 1/2”

53,5

G. 1

/2”

60

Sede per vitonenormale o ceramicoScrew seat standard

and ceramic typeSitz für ein normales

oder ein Keramik-Oberteil

rubinetto d’arresto G.3/4”G.3/4 regulation tapAbstellhahn mit 3/4”-Drehung

Art. 1144

G.3/4"

64

G.3/

4"

G.3/

4"

60

G.1/2"

G.1/

2"

G.1/

2"

9

• Disponibile versione con entrate 3/4” NPT • Available also with 3/4” NPT thread inlet• Erhältlich in der Ausführung mit NPT-Eingängen mit 3/4”-Drehung

• Disponibile versione con entrate 1/2” NPT • Available also with 1/2” NPT thread inlet• Erhältlich in der Ausführung mit NPT-Eingängen mit 1/2”-Drehung

w a t e r c o n t r o lGebis • tel. +39 0371 69528 • [email protected] • www.gebis.it

w a t e r c o n t r o lGebis • tel. +39 0371 69528 • [email protected] • www.gebis.it

Page 7: Gebis · 8 RUBINETTI RUBINETTI TAPS ARMATUREN TAPS ARMATUREN rubinetto bidet Bidet tap Bidet-Armaturen Art. 1150 A = Ø 26x 19” Art. 1152 A = Ø 27x 19” Art. 1151 A …

11

Deviatori a 2/3/4 vie - dischi ceramici sinterizzati2/3/4 ways diverter - syntherized ceramic disks2-/3-/4-Wege Umstellventile – gesinterte Keramikscheiben

DEVIATORI CERAMICICERAMIC DIVERTERS

KERAMIK-UMSTELLVENTILE

Due possibilità di utilizzoFunzione d’arresto OFF: nell’uso dei termostatici vengono eliminati i rubinetti d’arresto con la possibilità di sfruttare più vie.Economizzatore: la posizone centrale della leva permette una grande economia d’acqua senza utilizzare continuamente i rubinetti laterali. Entrambi le funzioni sono regolabili sia in utilizzo vasca che in utilizzo doccia, eliminando gli sprechi d’acqua.

Two possible applicationsStop function/Off: when using thermostatics, stopcocks are eliminated and more ways can be used.Save: the central position of the lever allows a considerable water saving and the normal flow rate can be restored simply selecting shower or bath exit.

Zwei AnwendungsmöglichkeitenStopp-Funktion OFF: Beim Einsatz von Thermostaten kann man auf Abstellhähne verzichten und somit das Mehrwegesystem nutzen.Ekonomiser: Die zentrale Einstellung des Hebels ermöglicht eine große Wassereinsparung ohne kontinuierlich die seitlichen Armaturen zu benutzen. Beide Funktionen sind sowohl bei der Nutzung für die Badewanne, als auch für die Dusche einstellbar, so dass eine Wasserverschwendung vermieden wird.

w a t e r c o n t r o lGebis • tel. +39 0371 69528 • [email protected] • www.gebis.it

w a t e r c o n t r o lGebis • tel. +39 0371 69528 • [email protected] • www.gebis.it

Page 8: Gebis · 8 RUBINETTI RUBINETTI TAPS ARMATUREN TAPS ARMATUREN rubinetto bidet Bidet tap Bidet-Armaturen Art. 1150 A = Ø 26x 19” Art. 1152 A = Ø 27x 19” Art. 1151 A …

DEVIATORE CERAMICO 4 VIE, 2 ENTRATE, 2 USCITE DEVIATORE CERAMICO 1 ENTRATA, 3 USCITE4 WAYS DIVERTER, 2 ENTRIES, 2 EXITS

4-WEGE KERAMIK-UMSTELLVENTIL, 2 EINGÄNGE, 2 AUSGÄNGE

CERAMIC DIVERTER 1 ENTRY, 3 EXITS

KERAMIK-UMSTELLVENTIL, 1 EINGANG, 3 AUSGÄNGE

ECONOMIZZATORESAVE

EKONOMISER

180°

Art. 1110Deviatore ceramico 2 entrate + 2 uscite CON economizzatoreCeramic diverter 2 entries + 2 exits WITH saving funtionKeramik-Umstellventil, 2 Eingänge + 2 Ausgänge MIT Ekonomiser

Art. 2203CADeviatore ceramico 1 entrata + 3 uscite con alette fissaggiCeramic diverter 1 entry + 3 exits with fixing systemKeramik-Umstellventil, 1 Eingang+ 3 Ausgänge mit Befestigungsrippen90°

Art. 1110/90Deviatore ceramico 2 entrate + 2 uscite SOLO deviatoreCeramic diverter 2 entries + 2 exits diverter oNLYKeramik-Umstellventil, 2 Eingänge + 2 Ausgänge NUR Umstellventil

Art. 2203Deviatore ceramico 1 entrata + 3 uscite SENZA alette fissaggiCeramic diverter 1 entry + 3 exits WITHoUT fixing systemKeramik-Umstellventil, 1 Eingang+ 3 Ausgänge OHNE Befestigungsrippen

Diagramma di portata (uscita libera)Flow diagram (free exit)Diagramm der Durchflussleistung (freier Ausgang)

0 0,5 1 1,5 2 2,5 3 3,5 4 4,5 5

Pressione / Pressure / Druck (bar) Pressione / Pressure / Druck (bar)

0

10

20

30

40

50

Q (l/

min

.)

Q (l/

min

.)USCITA DOCCIASHOWER EXITAUSGANG DUSCHE

USCITA VASCABATH EXITAUSGANG BADEWANNE

Diagramma di portata (uscita libera)Flow diagram (free exit)Diagramm der Durchflussleistung (freier Ausgang)

USCITA DOCCIASHOWER EXITAUSGANG DUSCHE

USCITA VASCABATH EXITAUSGANG BADEWANNE

X Y

73,5

82

95

110

BR. Ø 7,65 x Z=20BR. Ø 8 x Z=24

BR. Ø 7,65 x Z=20BR. Ø 8 x Z=24

BR. Ø 7,65 x Z=20BR. Ø 8 x Z=24

BR. Ø 7,65 x Z=20BR. Ø 8 x Z=24

68

68

G. 1

/2”

G. 1/2”

32

Ø 22

x19”

G. 1/2”

X

Y

Art. Pr22/19Protezione coprifilettoThread protectionGewindeabdeckungsschutz

71

AdattatoreRing adaptorAdapter

Art. 2501 Ø 26X19”

Art. 2502 Ø 27X19”

Art. 2504 G.3/4”

A

A

Ø 22x19”

Art. 00080Coprifiletto deviatore cromato Diverter cover threadVerchromte Gewindeabdeckung für das Umstellventil

32

25,8

Art. 00120Maniglia deviatore Diverter handleUmstellgriff

23

26

ACCESSORI / ACCESSORIES / ZUBEHÖRTEILE

Art. Pr22/19Protezione coprifilettoThread protectionGewindeabdeckungsschutz

71

AdattatoreRing adaptorAdapter

Art. 2501 Ø 26X19”

Art. 2502 Ø 27X19”

Art. 2504 G.3/4”

A

A

Ø 22x19”

Art. 00080Coprifiletto deviatore cromato Diverter cover threadVerchromte Gewindeabdeckung für das Umstellventil

32

25,8

Art. 00120Maniglia deviatore Diverter handleUmstellgriff

23

26

ACCESSORI / ACCESSORIES / ZUBEHÖRTEILE

68

68

G. 1/2”

32

Ø 22

x19”

G. 1/2”

G. 1

/2”

X

Y

X Y

73,5

82

95

110

BR. Ø 7,65 x Z=20BR. Ø 8 x Z=24

BR. Ø 7,65 x Z=20BR. Ø 8 x Z=24

BR. Ø 7,65 x Z=20BR. Ø 8 x Z=24

BR. Ø 7,65 x Z=20BR. Ø 8 x Z=24

0 0,5 1 1,5 2 2,5 3 3,5 4 4,5 50

10

20

30

40

50

• DZR Disponibile • ACS approvato

• DZR Available • ACS approved

• DZR erhältlich • ACS geprüft

• DZR erhältlich • c UPC IAPMO geprüft • ACS geprüft

• DZR Disponibile • c UPC IAPMO approvato • ACS approvato

• DZR Available • c UPC IAPMO approved • ACS approved

12 13w a t e r c o n t r o lGebis • tel. +39 0371 69528 • [email protected] • www.gebis.it

w a t e r c o n t r o lGebis • tel. +39 0371 69528 • [email protected] • www.gebis.it

Page 9: Gebis · 8 RUBINETTI RUBINETTI TAPS ARMATUREN TAPS ARMATUREN rubinetto bidet Bidet tap Bidet-Armaturen Art. 1150 A = Ø 26x 19” Art. 1152 A = Ø 27x 19” Art. 1151 A …

DEVIATORE CERAMICO 1 ENTRATA, 3 USCITE CON OFF DEVIATORE CERAMICO 1 ENTRATA, 3 USCITE CON 3 OFFCERAMIC DIVERTER 1 ENTRY, 3 EXITS AND OFF POSITION

KERAMIK-UMSTELLVENTIL, 1 EINGANG, 3 AUSGÄNGE MIT 3 OFF

CERAMIC DIVERTER 1 ENTRY, 3 EXITS AND 3 OFF POSITION

KERAMIK-UMSTELLVENTIL, 1 EINGANG, 3 AUSGÄNGE MIT 3 OFF

Diagramma di portata (uscita libera)Flow diagram (free exit)Diagramm der Durchflussleistung (freier Ausgang)

Diagramma di portata (uscita libera)Flow diagram (free exit)Diagramm der Durchflussleistung (freier Ausgang)

USCITA DOCCIASHOWER EXITAUSGANG DUSCHE

USCITA DOCCIASHOWER EXITAUSGANG DUSCHE

USCITA VASCABATH EXITAUSGANG BADEWANNE

USCITA VASCABATH EXITAUSGANG BADEWANNE

Art. Pr22/19Protezione coprifilettoThread protectionGewindeabdeckungsschutz

Art. Pr22/19Protezione coprifilettoThread protectionGewindeabdeckungsschutz

71 71

AdattatoreRing adaptorAdapter

Art. 2501 Ø 26X19”

Art. 2502 Ø 27X19”

Art. 2504 G.3/4”

AdattatoreRing adaptorAdapter

Art. 2501 Ø 26X19”

Art. 2502 Ø 27X19”

Art. 2504 G.3/4”

A A

A A

Ø 22x19” Ø 22x19”

Art. 00080Coprifiletto deviatore cromato Diverter cover threadVerchromte Gewindeabdeckung für das Umstellventil

Art. 00080Coprifiletto deviatore cromato Diverter cover threadVerchromte Gewindeabdeckung für das Umstellventil

32

25,8

32

25,8

Art. 00120Maniglia deviatore Diverter handleUmstellgriff

23

26

Art. 00120Maniglia deviatore Diverter handleUmstellgriff

23

26

ACCESSORI / ACCESSORIES / ZUBEHÖRTEILE ACCESSORI / ACCESSORIES / ZUBEHÖRTEILE

• DZR erhältlich • c UPC IAPMO geprüft • ACS geprüft

• DZR Disponibile • c UPC IAPMO approvato • ACS approvato

• Disponibile con raccordo 1/2” NPT• DZR Disponibile • c UPC IAPMO approvato • ACS approvato

• DZR Available • c UPC IAPMO approved • ACS approved

14 15

68

68

G. 1/2”

32

Ø 22

x19”

G. 1/2”

G. 1

/2”

X

Y

X Y

73,5

82

95

110

BR. Ø 7,65 x Z=20BR. Ø 8 x Z=24

BR. Ø 7,65 x Z=20BR. Ø 8 x Z=24

BR. Ø 7,65 x Z=20BR. Ø 8 x Z=24

BR. Ø 7,65 x Z=20BR. Ø 8 x Z=24

Art. 2202CADeviatore ceramico 1 entrata + 3 uscite + OFF con alette fissaggioCeramic diverter 1 entry + 3 exits + oFF position with fixing systemKeramik-Umstellventil 1 Eingang + 3 Ausgänge + OFF mit Befestigungsrippen

Art. 2202SENZA alette fissaggioWITHoUT fixing systemOHNE Befestigungsrippen

OFF

OFF

Art. 2202CA S/Fcon rotazione 360° with 360° rotationmit einer Rotation um 360°

Art. 2202S/Fcon rotazione 360° SENZA alette fissaggiowith 360° rotation WITHOUT fixing systemmit einer Rotation um 360° OHNE Befestigungsrippen

0 0,5 1 1,5 2 2,5 3 3,5 4 4,5 5

Pressione / Pressure / Druck (bar)

0

10

20

30

40

Q (l/

min

.)

Art. 2209CADeviatore ceramico 1 entrata + 3 uscite + 3 OFF con alette fissaggioCeramic diverter 1 entry + 3 exits + 3 oFF position with fixing systemKeramik-Umstellventil 1 Eingang + 3 Ausgänge + 3 OFF mit Befestigungsrippen

Art. 2209SENZA alette fissaggioWITHoUT fixing systemOHNE Befestigungsrippen

OFF

OFFOFF

• Available with 1/2” NPT connection• DZR Available • c UPC IAPMO approved • ACS approved

• Erhältlich mit NPT-Fitting mit 1/2”-Drehung• DZR erhältlich • c UPC IAPMO geprüft • ACS geprüft

68

68

G. 1/2”

32

Ø 22

x19”

G. 1/2”

G. 1

/2”

X

Y

X Y

73,5

82

95

110

BR. Ø 7,65 x Z=20BR. Ø 8 x Z=24

BR. Ø 7,65 x Z=20BR. Ø 8 x Z=24

BR. Ø 7,65 x Z=20BR. Ø 8 x Z=24

BR. Ø 7,65 x Z=20BR. Ø 8 x Z=24

0 0,5 1 1,5 2 2,5 3 3,5 4 4,5 5

Pressione / Pressure / Druck (bar)

0

10

20

30

40

Q (l/

min

.)

w a t e r c o n t r o lGebis • tel. +39 0371 69528 • [email protected] • www.gebis.it

w a t e r c o n t r o lGebis • tel. +39 0371 69528 • [email protected] • www.gebis.it

Page 10: Gebis · 8 RUBINETTI RUBINETTI TAPS ARMATUREN TAPS ARMATUREN rubinetto bidet Bidet tap Bidet-Armaturen Art. 1150 A = Ø 26x 19” Art. 1152 A = Ø 27x 19” Art. 1151 A …

DEVIATORE CERAMICO 5 VIE: 2 ENTRATE, 3 USCITE DEVIATORE CERAMICO 5 VIE: 1 ENTRATA, 4 USCITE5 WAYS CERAMIC DIVERTER: 2 ENTRIES, 3 EXITS

5-WEGE KERAMIK-UMSTELLVENTIL, 2 EINGÄNGE, 3 AUSGÄNGE

5 WAYS CERAMIC DIVERTER: 1 ENTRY, 4 EXITS

5-WEGE KERAMIK-UMSTELLVENTIL, 1 EINGANG, 4 AUSGÄNGE

Art. 2310Deviatore ceramico 2 entrate+ 3 uscite CoN economizzatoreCeramic diverter 2 entries+ 3 exits WITH saving funtionKeramik-Umstellventil, 2 Eingänge+ 3 Ausgänge MIT Ekonomiser

Art. 2320Deviatore ceramico 1 entrata+ 4 uscite rotazione 270°Ceramic diverter 1 exit + 4 exits 270° rotationKeramik-Umstellventil 1 Eingang + 4 Ausgänge mit einer Rotation um 270°

Art. 2309Deviatore ceramico 2 entrate + 3 uscite SOLO deviatoreCeramic diverter 2 entries + 3 exits diverter oNLYKeramik-Umstellventil, 2 Eingänge + 3 Ausgänge NUR Umstellventil

Art. 2320S/FRotazione 360°360° rotationRotation um 360°

Diagramma di portata (uscita libera)Flow diagram (free exit)Diagramm der Durchflussleistung (freier Ausgang)

Diagramma di portata (uscita libera)Flow diagram (free exit)Diagramm der Durchflussleistung (freier Ausgang)

USCITA DOCCIASHOWER EXITAUSGANG DUSCHE

USCITA DOCCIASHOWER EXITAUSGANG DUSCHE

USCITA VASCABATH EXITAUSGANG BADEWANNE

USCITA VASCABATH EXITAUSGANG BADEWANNE

Art. Pr22/19Protezione coprifilettoThread protectionGewindeabdeckungsschutz

71

AdattatoreRing adaptorAdapter

Art. 2501 Ø 26X19”

Art. 2502 Ø 27X19”

Art. 2504 G.3/4”

A

A

Ø 22x19”

Art. 00080Coprifiletto deviatore cromato Diverter cover threadVerchromte Gewindeabdeckung für das Umstellventil

32

25,8

Art. 00120Maniglia deviatore Diverter handleUmstellgriff

23

26

ACCESSORI / ACCESSORIES / ZUBEHÖRTEILE

Art. Pr22/19Protezione coprifilettoThread protectionGewindeabdeckungsschutz

71

AdattatoreRing adaptorAdapter

Art. 2501 Ø 26X19”

Art. 2502 Ø 27X19”

Art. 2504 G.3/4”

A

A

Ø 22x19”

Art. 00080Coprifiletto deviatore cromato Diverter cover threadVerchromte Gewindeabdeckung für das Umstellventil

32

25,8

Art. 00120Maniglia deviatore Diverter handleUmstellgriff

23

26

ACCESSORI / ACCESSORIES / ZUBEHÖRTEILE

• DZR Disponibile • ACS approvato

• DZR Available • ACS approved

• DZR erhältlich • ACS geprüft

16 17

ECONOMIZZATORESAVE

EKONOMISER

72

70

G. 1

/2”

G. 1/2”

G. 1

/2”

G. 1/2” G. 1/2”

32

Ø 22

x19”

X

Y

X Y

73,5

82

95

110

BR. Ø 7,65 x Z=20BR. Ø 8 x Z=24

BR. Ø 7,65 x Z=20BR. Ø 8 x Z=24

BR. Ø 7,65 x Z=20BR. Ø 8 x Z=24

BR. Ø 7,65 x Z=20BR. Ø 8 x Z=24

0 0,5 1 1,5 2 2,5 3 3,5 4 4,5 5

Pressione / Pressure / Druck (bar)

0

10

20

30

40

50

Q (l/

min

.)

72

70

G. 1

/2”

G. 1/2”

G. 1

/2”

G. 1/2” G. 1/2”

32

Ø 22

x19”

X

Y

X Y

73,5

82

95

110

BR. Ø 7,65 x Z=20BR. Ø 8 x Z=24

BR. Ø 7,65 x Z=20BR. Ø 8 x Z=24

BR. Ø 7,65 x Z=20BR. Ø 8 x Z=24

BR. Ø 7,65 x Z=20BR. Ø 8 x Z=24

0 0,5 1 1,5 2 2,5 3 3,5 4 4,5 5

Pressione / Pressure / Druck (bar)

0

10

20

30

40

Q (l/

min

.)

w a t e r c o n t r o lGebis • tel. +39 0371 69528 • [email protected] • www.gebis.it

w a t e r c o n t r o lGebis • tel. +39 0371 69528 • [email protected] • www.gebis.it

Page 11: Gebis · 8 RUBINETTI RUBINETTI TAPS ARMATUREN TAPS ARMATUREN rubinetto bidet Bidet tap Bidet-Armaturen Art. 1150 A = Ø 26x 19” Art. 1152 A = Ø 27x 19” Art. 1151 A …

DEVIATORE CERAMICO 5 VIE: 1 ENTRATA, 4 USCITE CON 2 OFF5 WAYS CERAMIC DIVERTER: 1 ENTRY, 4 EXITS WITH OFF

5-WEGE KERAMIK-UMSTELLVENTIL, 1 EINGANG, 4 AUSGÄNGE MIT 2 OFF

Art. 2330Deviatore ceramico 1 entrata + 4 uscite + 2 OFFCeramic diverter 1 entry + 4 exits + 2 oFF positionKeramik-Umstellventil 1 Eingang + 4 Ausgänge + 2 OFF

Diagramma di portata (uscita libera)Flow diagram (free exit)Diagramm der Durchflussleistung (freier Ausgang)

USCITA DOCCIASHOWER EXITAUSGANG DUSCHE

USCITA VASCABATH EXITAUSGANG BADEWANNE

Art. Pr22/19Protezione coprifilettoThread protectionGewindeabdeckungsschutz

71

AdattatoreRing adaptorAdapter

Art. 2501 Ø 26X19”

Art. 2502 Ø 27X19”

Art. 2504 G.3/4”

A

A

Ø 22x19”

Art. 00080Coprifiletto deviatore cromato Diverter cover threadVerchromte Gewindeabdeckung für das Umstellventil

32

25,8

Art. 00120Maniglia deviatore Diverter handleUmstellgriff

23

26

ACCESSORI / ACCESSORIES / ZUBEHÖRTEILE

18 19

OFFOFF

72

70

G. 1

/2”

G. 1/2”

G. 1

/2”

G. 1/2” G. 1/2”

32

Ø 22

x19”

X

Y

X Y

73,5

82

95

110

BR. Ø 7,65 x Z=20BR. Ø 8 x Z=24

BR. Ø 7,65 x Z=20BR. Ø 8 x Z=24

BR. Ø 7,65 x Z=20BR. Ø 8 x Z=24

BR. Ø 7,65 x Z=20BR. Ø 8 x Z=24

0 0,5 1 1,5 2 2,5 3 3,5 4 4,5 5

Pressione / Pressure / Druck (bar)

0

10

20

30

40

Q (l/

min

.)

DEVIATORE CERAMICO 3 VIE: 1 ENTRATA, 2 USCITE CON OFF3 WAYS CERAMIC DIVERTER: 1 ENTRY, 2 EXITS WITH OFF

3-WEGE KERAMIK-UMSTELLVENTIL, 1 EINGANG, 2 AUSGÄNGE MIT OFF

Diagramma di portata (uscita libera)Flow diagram (free exit)Diagramm der Durchflussleistung (freier Ausgang)

USCITA DOCCIASHOWER EXITAUSGANG DUSCHE

USCITA VASCABATH EXITAUSGANG BADEWANNE

Art. Pr22/19Protezione coprifilettoThread protectionGewindeabdeckungsschutz

71

AdattatoreRing adaptorAdapter

Art. 2501 Ø 26X19”

Art. 2502 Ø 27X19”

Art. 2504 G.3/4”

A

A

Ø 22x19”

Art. 00080Coprifiletto deviatore cromato Diverter cover threadVerchromte Gewindeabdeckung für das Umstellventil

32

25,8

Art. 00120Maniglia deviatore Diverter handleUmstellgriff

23

26

ACCESSORI / ACCESSORIES / ZUBEHÖRTEILE

• DZR Disponibile • c UPC IAPMO approvato • ACS approvato• DZR Available • c UPC IAPMO approved • ACS approved• DZR erhältlich • c UPC IAPMO geprüft • ACS geprüft

Art. 2205CADeviatore ceramico 1 entrata + 2 uscite+ OFF rotazione 180° con alette fissaggioCeramic diverter 1 entry + 2 exits+ oFF position 180° rotation with fixing systemKeramik-Umstellventil 1 Eingang + 2 Ausgänge+ OFF mit einer Rotation um 180° und mit Befestigungsrippen

Art. 2205SENZA alette fissaggioWITHoUT fixing systemOHNE Befestigungsrippen

Art. 2205CA S/Fcon rotazione 360° with 360° rotationmit einer Rotation um 360°

Art. 2205S/Fcon rotazione 360° SENZA alette fissaggiowith 360° rotation WITHOUT fixing systemmit einer Rotation um 360° OHNE Befestigungsrippen

0 0,5 1 1,5 2 2,5 3 3,5 4 4,5 5

Pressione / Pressure / Druck (bar)

0

10

20

30

40

Q (l/

min

.)

OFF

OFF

OFF

X Y

73,5

82

95

110

BR. Ø 7,65 x Z=20BR. Ø 8 x Z=24

BR. Ø 7,65 x Z=20BR. Ø 8 x Z=24

BR. Ø 7,65 x Z=20BR. Ø 8 x Z=24

BR. Ø 7,65 x Z=20BR. Ø 8 x Z=24

34

53

6832

Ø 22

x19”

G. 1

/2”

G. 1/2”

X

Y

w a t e r c o n t r o lGebis • tel. +39 0371 69528 • [email protected] • www.gebis.it

w a t e r c o n t r o lGebis • tel. +39 0371 69528 • [email protected] • www.gebis.it

Page 12: Gebis · 8 RUBINETTI RUBINETTI TAPS ARMATUREN TAPS ARMATUREN rubinetto bidet Bidet tap Bidet-Armaturen Art. 1150 A = Ø 26x 19” Art. 1152 A = Ø 27x 19” Art. 1151 A …

20 21

DEVIATORE CERAMICO 3 VIE: 1 ENTRATA, 2 USCITE3 WAYS CERAMIC DIVERTER: 1 ENTRY, 2 EXITS

3-WEGE KERAMIK-UMSTELLVENTIL, 1 EINGANG, 2 AUSGÄNGE

Diagramma di portata (uscita libera)Flow diagram (free exit)Diagramm der Durchflussleistung (freier Ausgang)

USCITA DOCCIASHOWER EXITAUSGANG DUSCHE

USCITA VASCABATH EXITAUSGANG BADEWANNE

Art. Pr22/19Protezione coprifilettoThread protectionGewindeabdeckungsschutz

71

AdattatoreRing adaptorAdapter

Art. 2501 Ø 26X19”

Art. 2502 Ø 27X19”

Art. 2504 G.3/4”

A

A

Ø 22x19”

Art. 00080Coprifiletto deviatore cromato Diverter cover threadVerchromte Gewindeabdeckung für das Umstellventil

32

25,8

Art. 00120Maniglia deviatore Diverter handleUmstellgriff

23

26

ACCESSORI / ACCESSORIES / ZUBEHÖRTEILE

• DZR erhältlich • ACS geprüft

• DZR Disponibile • ACS approvato

• DZR Available • ACS approved

Art. 2205CA/90Deviatore ceramico 1 entrata + 2 uscite+ con rotazione 90° con alette fissaggioCeramic diverter 1 entry + 2 exits+ 90° rotation with fixing systemKeramik-Umstellventil 1 Eingang + 2 Ausgängemit einer Rotation um 90° mit Befestigungsrippen

Art. 2205/90SENZA alette fissaggioWITHoUT fixing systemOHNE Befestigungsrippen

90°

34

53

6832

Ø 22

x19”

G. 1

/2”

G. 1/2”

X

Y

X Y

73,5

82

95

110

BR. Ø 7,65 x Z=20BR. Ø 8 x Z=24

BR. Ø 7,65 x Z=20BR. Ø 8 x Z=24

BR. Ø 7,65 x Z=20BR. Ø 8 x Z=24

BR. Ø 7,65 x Z=20BR. Ø 8 x Z=24

0 0,5 1 1,5 2 2,5 3 3,5 4 4,5 5

Pressione / Pressure / Druck (bar)

0

10

20

30

40

Q (l/

min

.)

DEVIATORE CERAMICO 3 VIE: 1 ENTRATA, 2 USCITE3 WAYS CERAMIC DIVERTER: 1 ENTRY, 2 EXITS

3-WEGE KERAMIK-UMSTELLVENTIL, 1 EINGANG, 2 AUSGÄNGE

Art. 2207Deviatore ceramico 1 entrata + 2 uscite + oFF con rotazione 180° con alette fissaggioCeramic diverter 1 entry + 2 exits + OFF position 180° rotation with fixing systemKeramik-Umstellventil 1 Eingang + 2 Ausgänge+ oFF mit einer Rotation um 180° mit Befestigungsrippen

90°

Art. 2207/90Deviatore ceramico con rotazione 90° SoLo deviatoreCeramic diverter 90° rotation diverter ONLYKeramik-Umstellventil mit einer Rotation um 90° NUr Umstellventil

Diagramma di portata (uscita libera)Flow diagram (free exit)Diagramm der Durchflussleistung (freier Ausgang)

USCITA DOCCIASHOWER EXITAUSGANG DUSCHE

USCITA VASCABATH EXITAUSGANG BADEWANNE

Art. Pr22/19Protezione coprifilettoThread protectionGewindeabdeckungsschutz

71

AdattatoreRing adaptorAdapter

Art. 2501 Ø 26X19”

Art. 2502 Ø 27X19”

Art. 2504 G.3/4”

A

A

Ø 22x19”

Art. 00080Coprifiletto deviatore cromato Diverter cover threadVerchromte Gewindeabdeckung für das Umstellventil

32

25,8

Art. 00120Maniglia deviatore Diverter handleUmstellgriff

23

26

ACCESSORI / ACCESSORIES / ZUBEHÖRTEILE

• DZR Disponibile • ACS approvato

• DZR Available • ACS approved

• DZR erhältlich • ACS geprüft

OFF

34

53

68

32

Ø 22

x19”

G. 1

/2”

G. 1/2”

G. 1/2”

X

Y

X Y

73,5

82

95

110

BR. Ø 7,65 x Z=20BR. Ø 8 x Z=24

BR. Ø 7,65 x Z=20BR. Ø 8 x Z=24

BR. Ø 7,65 x Z=20BR. Ø 8 x Z=24

BR. Ø 7,65 x Z=20BR. Ø 8 x Z=24

0 0,5 1 1,5 2 2,5 3 3,5 4 4,5 5

Pressione / Pressure / Druck (bar)

0

10

20

30

40

Q (l/

min

.)

w a t e r c o n t r o lGebis • tel. +39 0371 69528 • [email protected] • www.gebis.it

w a t e r c o n t r o lGebis • tel. +39 0371 69528 • [email protected] • www.gebis.it

Page 13: Gebis · 8 RUBINETTI RUBINETTI TAPS ARMATUREN TAPS ARMATUREN rubinetto bidet Bidet tap Bidet-Armaturen Art. 1150 A = Ø 26x 19” Art. 1152 A = Ø 27x 19” Art. 1151 A …

22 23

DEVIATORE CERAMICO 5 VIE PER PANNELLO DOCCIA DEVIATORE CERAMICO 5 VIE PER PANNELLO DOCCIA5 WAYS CERAMIC DIVERTER FOR SHOWER PANEL

5-WEGE KERAMIK-UMSTELLVENTIL FÜR DUSCHPANEEL

5 WAYS CERAMIC DIVERTER FOR SHOWER PANEL

5-WEGE KERAMIK-UMSTELLVENTIL FÜR DUSCHPANEEL

Art. Pr22/19Protezione coprifilettoThread protectionGewindeabdeckungsschutz

Art. Pr22/19Protezione coprifilettoThread protectionGewindeabdeckungsschutz

71 71

AdattatoreRing adaptorAdapter

Art. 2501 Ø 26X19”

Art. 2502 Ø 27X19”

Art. 2504 G.3/4”

AdattatoreRing adaptorAdapter

Art. 2501 Ø 26X19”

Art. 2502 Ø 27X19”

Art. 2504 G.3/4”

A A

A A

Ø 22x19” Ø 22x19”

Art. 00080Coprifiletto deviatore cromato Diverter cover threadVerchromte Gewindeabdeckung für das Umstellventil

Art. 00080Coprifiletto deviatore cromato Diverter cover threadVerchromte Gewindeabdeckung für das Umstellventil

32

25,8

32

25,8

Art. 00120Maniglia deviatore Diverter handleUmstellgriff

23

26

Art. 00120Maniglia deviatore Diverter handleUmstellgriff

23

26

ACCESSORI / ACCESSORIES / ZUBEHÖRTEILE ACCESSORI / ACCESSORIES / ZUBEHÖRTEILE

Art. 5700r1 entrata + 4 uscite SENZA OFF1 entry + 4 exits WITHoUT oFF1 Eingang + 4 Ausgänge ohne OFF

Art. 5700r/2 oFF1 entrata + 2 uscite + OFF1 entry + 2 exits + oFF1 Eingang + 2 Ausgänge + OFF

Art. 5700r/3 oFF1 entrata + 3 uscite + OFF1 entry + 3 exits + oFF1 Eingang + 3 Ausgänge + OFF

Art. 5700r/21 entrata + 2 uscite SENZA OFF1 entry + 2 exits WITHoUT oFF1 Eingang + 2 Ausgänge OHNE OFF

Art. 5700r/31 entrata + 3 uscite SENZA OFF1 entry + 3 exits WITHoUT oFF1 Eingang + 3 Ausgänge OHNE OFF

OFF

OFF

OFF

43

73,5

50,5 50,5

32

Ø 22

x19”

G. 1/2”

M.1

2x1

M.1

2x1

X

Y

X Y

73,5

82

95

110

BR. Ø 7,65 x Z=20BR. Ø 8 x Z=24

BR. Ø 7,65 x Z=20BR. Ø 8 x Z=24

BR. Ø 7,65 x Z=20BR. Ø 8 x Z=24

BR. Ø 7,65 x Z=20BR. Ø 8 x Z=24

M.1

2x1

3/8”

M.1

2x1

3/8”

Art. 190Innesto rapidoFast connectionSchnellkupplung

Art. 190Innesto rapidoFast connectionSchnellkupplung

M.1

2x1

Art. 5700 PTGPortagommaEndhoserSchlauchverbindung

M.1

2x1

Art. 5700 PTGPortagommaEndhoserSchlauchverbindung

M.1

2x1

M.1

2x1

Art. 5700 TAPTappo di chiusuraClosing plugVerschlussstopfen

Art. 5700 TAPTappo di chiusuraClosing plugVerschlussstopfen

Art. 5710rversione ceramica 1 entrata+ 4 uscite CON OFFceramic version 1 entry+ 4 exits WITH oFFKeramikausführung 1 Eingang+ 4 Ausgänge MIT OFF

Art. 5710r/3oFFcon 3 OFFwith 3 oFFmit 3 OFF

OFF

OFF

OFF

OFF OFF

43

73,5

50,5 50,5

32

Ø 22

x19”

G. 1/2”

M.1

2x1

M.1

2x1

69

X

Y

X Y

73,5

82

95

110

BR. Ø 7,65 x Z=20BR. Ø 8 x Z=24

BR. Ø 7,65 x Z=20BR. Ø 8 x Z=24

BR. Ø 7,65 x Z=20BR. Ø 8 x Z=24

BR. Ø 7,65 x Z=20BR. Ø 8 x Z=24

w a t e r c o n t r o lGebis • tel. +39 0371 69528 • [email protected] • www.gebis.it

w a t e r c o n t r o lGebis • tel. +39 0371 69528 • [email protected] • www.gebis.it

Page 14: Gebis · 8 RUBINETTI RUBINETTI TAPS ARMATUREN TAPS ARMATUREN rubinetto bidet Bidet tap Bidet-Armaturen Art. 1150 A = Ø 26x 19” Art. 1152 A = Ø 27x 19” Art. 1151 A …

Fig.1

24 25

POSSIBILI PERSONALIZZAZIONI SISTEMA DI ISPEZIONABILITA’ PER CABINE DOCCIAPOSSIBLE CUSTOMIZATION

MÖGLICHKEITEN FÜR KUNDENSPEZIFISCHE AUSFÜHRUNGEN

INSPECTABLE SYSTEM FOR SHOWER PANEL

SYSTEM FÜR DIE INSPEKTION VON DUSCHKABINEN

128,

5

Ø9,2T16Spline

12,7

12,7

12,7

12,7

12,7

12,7

Ø9,2T16Spline

9/16° 20 UN-2A

1211

6,5

G.1/

2”

G.1/

2”

G.1/

2”

G.1/

2”G.1/2” G.1/2”

G.1/

2”

G.1/

2”

1033

Tutti i nostri deviatori possono essere forniti, su richiesta, con sistema di ispezionabilità a ghiera o a viti.All our diverters can be supplied, on request, with inspection system, with double nuts (fig. 1) or screens (fig. 2)Alle unsere Umstellventile können auf Anfrage mit einem System zur Inspektion,mittels Gewindehülse oder mittels Schrauben, geliefert werden.

• ACS approvato• ACS approved• ACS geprüft

Fig.2

w a t e r c o n t r o lGebis • tel. +39 0371 69528 • [email protected] • www.gebis.it

w a t e r c o n t r o lGebis • tel. +39 0371 69528 • [email protected] • www.gebis.it

Page 15: Gebis · 8 RUBINETTI RUBINETTI TAPS ARMATUREN TAPS ARMATUREN rubinetto bidet Bidet tap Bidet-Armaturen Art. 1150 A = Ø 26x 19” Art. 1152 A = Ø 27x 19” Art. 1151 A …

Deviatori a 4/5/6 vie ad elevate portate - dischi ceramici sinterizzati4/5/6 ways diverter for raise flow - syntherized ceramic disks4-/5-/6-Wege Umstellventile mit hoher Durchflussleistung – gesinterte Keramikscheiben

DEVIATORI CERAMICI “OCEANO”ALTA PORTATAHIGH FLOW RATE / LOW PRESSURE “OCEANO” CERAMIC DIVERTERS

KERAMIK-UMSTELLVENTILE “OCEANO” MIT HOHER DURCHFLUSSLEISTUNG

Due possibilità di utilizzoFunzione d’arresto OFF: nell’uso dei termostatici vengono eliminati i rubinetti d’arresto con la possibilità di sfruttare più vie.Economizzatore: la posizone centrale della leva permette una grande economia d’acqua senza utilizzare continuamente i rubinetti laterali. Entrambi le funzioni sono regolabili sia in utilizzo vasca che in utilizzo doccia, eliminando gli sprechi d’acqua.

Two possible applicationsStop function/Off: when using thermostatics, stopcocks are eliminated and more ways can be used.Save: the central position of the lever allows a considerable water saving and the normal flow rate can be restoredsimply selecting shower or bath exit.

Zwei AnwendungsmöglichkeitenStopp-Funktion OFF: Beim Einsatz von Thermostaten kann man auf Abstellhähne verzichten und somit das Mehrwegesystem nutzen.Ekonomiser: Die zentrale Einstellung des Hebels ermöglicht eine große Wassereinsparung ohne kontinuierlich die seitlichen Armaturen zu benutzen. Beide Funktionen sind sowohl bei der Nutzung für die Badewanne, als auch für die Dusche einstellbar,so dass eine Wasserverschwendung vermieden wird.

27w a t e r c o n t r o lGebis • tel. +39 0371 69528 • [email protected] • www.gebis.it

w a t e r c o n t r o lGebis • tel. +39 0371 69528 • [email protected] • www.gebis.it

Page 16: Gebis · 8 RUBINETTI RUBINETTI TAPS ARMATUREN TAPS ARMATUREN rubinetto bidet Bidet tap Bidet-Armaturen Art. 1150 A = Ø 26x 19” Art. 1152 A = Ø 27x 19” Art. 1151 A …

28

DEVIATORE CERAMICO 2 ENTRATE, 2 USCITE DEVIATORE CERAMICO 1 ENTRATA, 3 USCITE CON OFFCERAMIC DIVERTER 2 ENTRIES, 2 EXITS

KERAMIK-UMSTELLVENTIL, 2 EINGÄNGE, 2 AUSGÄNGE

CERAMIC DIVERTER 1 ENTRY, 3 EXITS AND OFF POSITION

KERAMIK-UMSTELLVENTIL, 1 EINGANG, 3 AUSGÄNGE MIT OFF

29

Art. 2710Deviatore ceramico 2 entrate + 2 uscite + OFFCeramic diverter 2 entries + 2 exits + oFF positionKeramik-Umstellventil 2 Eingänge + 2 Ausgänge + OFF

Art. 2730Deviatore ceramico 1 entrata + 3 uscite + OFFCeramic diverter 1 entry + 3 exits + oFF positionKeramik-Umstellventil 1 Eingang + 3 Ausgänge + OFF

OFF

4545

44 44

G. 1/2”

35

Ø7,6

5 x

Z=20

G. 1/2”

G. 1

/2”

X

Z

X Z

85,5

95

26x19”

26x19”

Art. 2720Deviatore ceramico 2 entrate + 2 uscite CON economizzatoreCeramic diverter 2 entries + 2 exits WITH saving funtionKeramik-Umstellventil 2 Eingänge + 2 Ausgänge MIT Ekonomiser

Art. 2730S/Fcon rotazione 360°Fwith 360° rotationmit Rotation um 360°

ECONOMIZZATORESAVE

EKONOMISER

PRESSIONE MASSIMA SUGGERITAMAX WATER PRESSURE SUGGESTEDMAXIMAL EMPFOHLENER BETRIEBSDRUCK3 BAr (43,5 PSI)

PRESSIONE MASSIMA SUGGERITAMAX WATER PRESSURE SUGGESTEDMAXIMAL EMPFOHLENER BETRIEBSDRUCK3 BAr (43,5 PSI)

0 0,5 1 1,5 2 2,5 3 3,5 4 4,5 5

Pressione / Pressure / Druck (bar)

0

10

20

30

40

50

60

70

Q (l/

min

.)

Diagramma di portata (uscita libera)Flow diagram (free exit)Diagramm der Durchflussleistung (freier Ausgang)

USCITA DOCCIASHOWER EXITAUSGANG DUSCHE

USCITA VASCABATH EXITAUSGANG BADEWANNE

Diagramma di portata (uscita libera)Flow diagram (free exit)Diagramm der Durchflussleistung (freier Ausgang)

USCITA DOCCIASHOWER EXITAUSGANG DUSCHE

USCITA VASCABATH EXITAUSGANG BADEWANNE

• Disponibile con filetto NPT• c UPC IAPMO approvato• Available with NPT thread available• c UPC IAPMO approved • Erhältlich mit NPT-Gewinde• c UPC iapmo geprüft

OFF

OFF

OFF

4444

45 45

G. 1/2”

35

Ø7,6

5 x

Z=20

G. 1/2”

G. 1

/2”

X

Z

X Z

85,5

95

26x19”

26x19”

0 0,5 1 1,5 2 2,5 3 3,5 4 4,5 5

Pressione / Pressure / Druck (bar)

0

10

20

30

40

50

60

70

Q (l/

min

.)

w a t e r c o n t r o lGebis • tel. +39 0371 69528 • [email protected] • www.gebis.it

w a t e r c o n t r o lGebis • tel. +39 0371 69528 • [email protected] • www.gebis.it

Page 17: Gebis · 8 RUBINETTI RUBINETTI TAPS ARMATUREN TAPS ARMATUREN rubinetto bidet Bidet tap Bidet-Armaturen Art. 1150 A = Ø 26x 19” Art. 1152 A = Ø 27x 19” Art. 1151 A …

30

DEVIATORE CERAMICO 1 ENTRATA, 3 USCITE DEVIATORE CERAMICO 2 ENTRATE, 3 USCITECERAMIC DIVERTER 1 ENTRY, 3 EXITS

KERAMIK-UMSTELLVENTIL, 1 EINGANG, 3 AUSGÄNGE

CERAMIC DIVERTER 2 ENTRIES, 3 EXITS

KERAMIK-UMSTELLVENTIL, 2 EINGÄNGE, 3 AUSGÄNGE

31

Art. 2731Deviatore ceramico 1 entrata + 3 usciteCeramic diverter 1 entry + 3 exitsKeramik-Umstellventil 1 Eingang + 3 Ausgänge

Art. 2750Deviatore ceramico 2 entrate + 3 uscite CON economizzatoreCeramic diverter 2 entries + 3 exits WITH saving funtionKeramik-Umstellventil 2 Eingänge + 3 Ausgänge MIT Ekonomiser

PRESSIONE MASSIMA SUGGERITAMAX WATER PRESSURE SUGGESTEDMAXIMAL EMPFOHLENER BETRIEBSDRUCK3 BAr (43,5 PSI)

PRESSIONE MASSIMA SUGGERITAMAX WATER PRESSURE SUGGESTEDMAXIMAL EMPFOHLENER BETRIEBSDRUCK3 BAr (43,5 PSI)

Diagramma di portata (uscita libera)Flow diagram (free exit)Diagramm der Durchflussleistung (freier Ausgang)

USCITA DOCCIASHOWER EXITAUSGANG DUSCHE

USCITA VASCABATH EXITAUSGANG BADEWANNE

Diagramma di portata (uscita libera)Flow diagram (free exit)Diagramm der Durchflussleistung (freier Ausgang)

USCITA DOCCIASHOWER EXITAUSGANG DUSCHE

USCITA VASCABATH EXITAUSGANG BADEWANNE

72° 72°

• Disponibile con filetto NPT• c UPC IAPMO approvato• Available with NPT thread available• c UPC IAPMO approved • Erhältlich mit NPT-Gewinde• c UPC iapmo geprüft

0 0,5 1 1,5 2 2,5 3 3,5 4 4,5 5

Pressione / Pressure / Druck (bar)

0

10

20

30

40

50

60

70

Q (l/

min

.)

4444

45 45

G. 1/2”

35

Ø7,6

5 x

Z=20

G. 1/2”

G. 1

/2”

X

Z

X Z

85,5

95

26x19”

26x19”

ECONOMIZZATORESAVE

EKONOMISER

4545

4444

1818

G. 1/2”

35

Ø7,6

5 x

Z=20

G. 1/2”

G. 1

/2”

X

Z

X Z

85,5

95

26x19”

26x19”

0 0,5 1 1,5 2 2,5 3 3,5 4 4,5 5

Pressione / Pressure / Druck (bar)

0

10

20

30

40

50

60

70

Q (l/

min

.)

w a t e r c o n t r o lGebis • tel. +39 0371 69528 • [email protected] • www.gebis.it

w a t e r c o n t r o lGebis • tel. +39 0371 69528 • [email protected] • www.gebis.it

Page 18: Gebis · 8 RUBINETTI RUBINETTI TAPS ARMATUREN TAPS ARMATUREN rubinetto bidet Bidet tap Bidet-Armaturen Art. 1150 A = Ø 26x 19” Art. 1152 A = Ø 27x 19” Art. 1151 A …

DEVIATORE CERAMICO 6 VIE “OCEANO” 1 ENTRATA,5 USCITE CON OFF E REGOLATORE DI PORTATA

DEVIATORE CERAMICO 6 VIE “OCEANO” 1 ENTRATA,5 USCITE - SOLO DEVIATORE

6 WAYS CERAMIC DIVERTER “OCEANO” 1 ENTRY, 5 EXITS WITH OFF AND FLOW REGULATION

6-WEGE KERAMIK-UMSTELLVENTIL “OCEANO” 1 EINGANG, 5 AUSGÄNGEMIT OFF UND DURCHFLUSSREGLER

6 WAYS CERAMIC DIVERTER “OCEANO”1 ENTRY, 5 EXITS - DIVERTER ONLY

6-WEGE KERAMIK-UMSTELLVENTIL “OCEANO” 1 EINGANG,5 AUSGÄNGE – NUR UMSTELLVENTIL

Art. 6700N1Deviatore ceramico 1 entrata + 5 uscite + off e regolatore di portataCeramic diverter 1 entry + 5 exits + oFF position and flow regulationKeramik-Umstellventil 1 eingang + 5 Ausgänge + oFF und Durchflussregler

Art. 6800NDeviatore ceramico alta portata 1 entrata + 5 uscite High flow ceramic diverter 1 entry + 5 exitsKeramik-Umstellventil Hohe Durchflussleistung, 1 Eingang + 5 Ausgänge

Diagramma di portata (uscita libera)Flow diagram (free exit)Diagramm der Durchflussleistung (freier Ausgang)

Diagramma di portata (uscita libera)Flow diagram (free exit)Diagramm der Durchflussleistung (freier Ausgang)

VASCA - DOCCIA - BOCCA - SOFFIETTI - SOFFIONEBATH - SHOWER - SPOUT - SPRAY - SHOWERHEADBADEWANNE - DUSCHE - AUSLAUFSPRÜHKÖPFE - BRAUSEKOPF

VASCA - DOCCIA - BOCCA - SOFFIETTI - SOFFIONEBATH - SHOWER - SPOUT - SPRAY - SHOWERHEADBADEWANNE - DUSCHE - AUSLAUFSPRÜHKÖPFE - BRAUSEKOPF

32

• c UPC IAPMO approvato • c UPC IAPMO approved • c UPC iapmo geprüft

• c UPC IAPMO approvato • c UPC IAPMO approved • c UPC iapmo geprüft

4344,5

43

43

43

43

G. 1/2”

35

Ø7,6

5 x

Z=20

G. 3/4”

G. 1

/2”

G. 1

/2”

X

Z

X Z

85,5

95

26x19”

26x19”

Q (l/

min

.)

0 0,5 1 1,5 2 2,5 3 3,5 4 4,5 5

Pressione / Pressure / Druck (bar)

0

10

20

30

40

50

60

Q (l/

min

.)

0 0,5 1 1,5 2 2,5 3 3,5 4 4,5 5

Pressione / Pressure / Druck (bar)

0

10

20

30

40

50

60

ACCESSORI / ACCESSORIES / ZUBEHÖRTEILE ACCESSORI / ACCESSORIES / ZUBEHÖRTEILE

Art. 500Rosone ABS cromoABS rose chromeABS-Chromrosette

Art. 500Rosone ABS cromoABS rose chromeABS-Chromrosette

Art. 510Ghiera ottone c/oringBrass nut w/oringMessing-Gewindehülsemit/O-Ring

Art. 510Ghiera ottone c/oringBrass nut w/oringMessing-Gewindehülsemit/O-Ring

Art. 520Vite inox 5x70Inox screw 5x70RostfreieINOX-Schraube 5x70

Art. 520Vite inox 5x70Inox screw 5x70RostfreieINOX-Schraube 5x70

Ø 26x19” Ø 26x19”

68 68

PRESSIONE MASSIMA SUGGERITAMAX WATER PRESSURE SUGGESTEDMAXIMAL EMPFOHLENER BETRIEBSDRUCK3 BAr (43,5 PSI)

PRESSIONE MASSIMA SUGGERITAMAX WATER PRESSURE SUGGESTEDMAXIMAL EMPFOHLENER BETRIEBSDRUCK3 BAr (43,5 PSI)

4344,5

43

43

43

43

G. 1/2”

35

Ø7,6

5 x

Z=20

G. 3/4”

G. 1

/2”

G. 1

/2”

X

Z

X Z

85,5

95

26x19”

26x19”

33w a t e r c o n t r o lGebis • tel. +39 0371 69528 • [email protected] • www.gebis.it

w a t e r c o n t r o lGebis • tel. +39 0371 69528 • [email protected] • www.gebis.it

Page 19: Gebis · 8 RUBINETTI RUBINETTI TAPS ARMATUREN TAPS ARMATUREN rubinetto bidet Bidet tap Bidet-Armaturen Art. 1150 A = Ø 26x 19” Art. 1152 A = Ø 27x 19” Art. 1151 A …

35

DEVIATORI BORDO VASCADECK MOUNTED DIVERTERS FOR BATH TUB

UMSTELLVENTILE FÜR WANNENRANDARMATUREN

Ampia gamma di deviatori sia ceramici che meccanici da bordo vasca abbinabili anche a miscelatori oltre che a rubinetteria tradizionale.

A wide range of mechanical and ceramic diverter for bath tub, both for traditional taps and single lever mixer deck mounted.

Umfangreiche Auswahl an sowohl keramischen, als auch mechanischen Umstellventilenfür Wannenrandarmaturen, welche nicht nur mit traditionellen Armaturen,sondern auch mit Mischbatterien kombiniert werden können.

w a t e r c o n t r o lGebis • tel. +39 0371 69528 • [email protected] • www.gebis.it

w a t e r c o n t r o lGebis • tel. +39 0371 69528 • [email protected] • www.gebis.it

Page 20: Gebis · 8 RUBINETTI RUBINETTI TAPS ARMATUREN TAPS ARMATUREN rubinetto bidet Bidet tap Bidet-Armaturen Art. 1150 A = Ø 26x 19” Art. 1152 A = Ø 27x 19” Art. 1151 A …

36 37

DEVIATORE 4 VIE BORDO VASCA - VERSIONE CERAMICA DEVIATORE 4 VIE BORDO VASCA AUTOMATICO4 WAYS BATH DIVERTER - CERAMIC VERSION

4-WEGE-UMSTELLVENTIL FÜR WANNENRANDARMATUREN - KERAMIKAUSFÜHRUNG

AUTOMATIC 4 WAYS bath DIVERTER

4-WEGE-UMSTELLVENTIL FÜR WANNENRANDARMATUREN - KERAMIKAUSFÜHRUNG

• ACS approvato• ACS approved • ACS geprüft

• ACS approvato• ACS approved • ACS geprüft

0 0,5 1 1,5 2 2,5 3 3,5 4 4,5 5

Pressione / Pressure / Druck (bar)

0

10

20

30

40

50

Q (l/

min

.)

Diagramma di portata (uscita libera)Flow diagram (free exit)Diagramm der Durchflussleistung (freier Ausgang)

Diagramma di portata (uscita libera)Flow diagram (free exit)Diagramm der Durchflussleistung (freier Ausgang)

USCITA DOCCIASHOWER EXITAUSGANG DUSCHE

USCITA DOCCIASHOWER EXITAUSGANG DUSCHE

USCITA VASCABATH EXITAUSGANG BADEWANNE

USCITA VASCABATH EXITAUSGANG BADEWANNE

Art. 2950Deviatore ceramico CON OFFCeramic diverter WITH oFFKeramik-Umstellventil MIT OFF

Art. 2940Deviatore ceramico CON economizzatoreCeramic diverter WITH saving funtionKeramik-Umstellventil MIT Ekonomiser

Art. 2940SSDeviatore ceramico Ceramic diverterKeramik-Umstellventil

OFF

ECO

ProlungaextensionVerlängerung

Art. 2505 Ø 26X19”

Art. 2506 Ø 27X19”

Art. 2507 G.3/4”

A

75

AG. 3

/8”

82

G. 1/2”

G. 3/4”

G. 1/2”G. 3/4”

G. 1/2”

G. 3/4”

Ø 22x19

32

A

Y

Y

BR. Ø 7,65 x Z=20BR. Ø 8 x Z=24

Art. 2900

A = Ø 26x 19”

Art. 2901

A = Ø 27x 19”

Art. 2902

A = G. 3/4”

G. 1/2”

G. 3/4”

G. 1/2”G. 3/4”G. 1/2”

G. 3/4”

Ø 22x19

G. 3/8”

65

A

0 0,5 1 1,5 2 2,5 3 3,5 4 4,5 5Pressione / Pressure / Druck (bar)

0

10

20

30

40

50

60

70

Q (l/

min

.)

Art. 2910PomoloKnobKugelgriff

Art. 2452Cappuccio ottone cromato Brass-chrome capVerchromte Messingkappe

AdattatoreRing adaptorAdapter

Art. 2501 Ø 26X19”

Art. 2502 Ø 27X19”

Art. 2504 G.3/4”

A

A

Ø 22x19”

31,7

34

16

27,3

62

ACCESSORI / ACCESSORIES / ZUBEHÖRTEILE

ACCESSORI / ACCESSORIES / ZUBEHÖRTEILE

Art. 2900/BVP2

Art. 2901/BVP2

Art. 2902/BVP2

Art. 2900/BVP4

Art. 2901/BVP4

Art. 2902/BVP4

15

9

30

Art. 2900/BVP6

Art. 2901/BVP6

Art. 2902/BVP6

Art. 2900/BVP5

Art. 2901/BVP5

Art. 2902/BVP5

15

9

30

BR. Ø8xZ=24

BR. Ø7,65xZ=20

w a t e r c o n t r o lGebis • tel. +39 0371 69528 • [email protected] • www.gebis.it

w a t e r c o n t r o lGebis • tel. +39 0371 69528 • [email protected] • www.gebis.it

Page 21: Gebis · 8 RUBINETTI RUBINETTI TAPS ARMATUREN TAPS ARMATUREN rubinetto bidet Bidet tap Bidet-Armaturen Art. 1150 A = Ø 26x 19” Art. 1152 A = Ø 27x 19” Art. 1151 A …

38 39

DEVIATORE 2 VIE BORDO VASCA AUTOMATICOAUTOMATIC DECK MOUNTED 2 WAYS DIVERTER

AUTOMATISCHES 2-WEGE-UMSTELLVENTIL FÜR WANNENRANDARMATUREN

0 0,5 1 1,5 2 2,5 3 3,5 4 4,5 5

Pressione / Pressure / Druck (bar)

0

10

20

30

40

50

Q (l/

min

.)

Diagramma di portata (uscita libera)Flow diagram (free exit)Diagramm der Durchflussleistung (freier Ausgang)

USCITA DOCCIASHOWER EXITAUSGANG DUSCHE

USCITA VASCABATH EXITAUSGANG BADEWANNE

Art. 2905

68

31 30

G. 1

/2”

G. 1/2”

G. 1

/2”

ACCESSORI / ACCESSORIES / ZUBEHÖRTEILE

Art. 2007Anello di fissaggioFixing ringHaltering

Art. 1502C/GHAnello di fissaggio inferioreLower fixing ringUnterer Haltering

Art. 2005Viti di fissaggioFastening screwsBefestigungsschraubenM.5 L=50

M.22X1

Ø35

M.22X1

Ø35

MISCELATORI INCASSOMISCELATORI INCASSO

EINBAU-MISCHBATTERIEN

Differenti possibilità di miscelatori da incasso, dal semplice corpo docciafino alla combinazione con deviatori ceramici a 2/3 vie per un’ampia gamma di soluzione.

Different possibilities of concealed mixer from the simple shower mixertill different combination with ceramic diverters at 2 and 3 ways with metal protection box.

Es gibt die unterschiedlichsten Einsatzmöglichkeiten für die Einbau-Mischbatterien,von der einfachen Duschbatterie bis hin zur Kombination mit 2-/3- Wege Keramik-Umstellventilenund somit eine vielseitige Anwendungsmöglichkeit.

w a t e r c o n t r o lGebis • tel. +39 0371 69528 • [email protected] • www.gebis.it

w a t e r c o n t r o lGebis • tel. +39 0371 69528 • [email protected] • www.gebis.it

Page 22: Gebis · 8 RUBINETTI RUBINETTI TAPS ARMATUREN TAPS ARMATUREN rubinetto bidet Bidet tap Bidet-Armaturen Art. 1150 A = Ø 26x 19” Art. 1152 A = Ø 27x 19” Art. 1151 A …

40 41

MISCELATORE BORDO VASCA - CARTUCCIA Ø 40 - Ø 35 MISCELATORE BORDO VASCA CON DEVIATORE AUTOMATICODECK MOUNTED MIXER - CARTRIDGE Ø 40 - Ø 35

MISCHBATTERIE FÜR DEN WANNENRAND - KARTUSCHE Ø 40 - Ø 35

BATH MIXER DECK MOUNTED WITH DIVERTER

MISCHBATTERIE FÜR DEN WANNENRAND MIT AUTOMATISCHEM UMSTELLVENTIL

Art. 116224

10 7

514

Ø48

Ø42x19”

1414

Art. 1014Anello sede cartuccia Cartridge ring seatKartuschenringsitz

Art. 1001ArAnello sede cartuccia Cartridge ring seatKartuschenringsitz

Art. 1048Cappuccio ABS ABS capABS-Kappe

Art. 1000Riduttore per cartuccia Ø 35 ABS Cartridge reduction Ø 35ABS-Kartuschenverminderung Ø 35

Art. 1610GhieraRing nutGewindehülseM.42x19”

Art. GHSUP48Ghiera superioreInferior nutObere Gewindehülse

Art. GHINF48Ghiera inferioreInferior nutUntere Gewindehülse

Art. 1015Ghiera inferioreInferior nutUntere Gewindehülse

Ø 45

Ø 42x19”

Ø 42x19”

Ø48x19”

Art. 1006Anello di fissaggio cromoFastening ring chromeHaltering aus Chrom

Ø45X19

Ø60

Ø 42

x19”

Ø 48

x19”

Ø 45

,5

Ø 42

x19”

Art. 145Flessibili 10x1 G. 1/2 cm 20Flex 10x1 G. 1/2 cm 20Schläuche 10x1 G. 1/2 cm 20

Ø48x19”

Ø60

Art. 1003SFCappuccio ABS ABS capABS-Kappe

Art. 1004BSGhieraRing nutGewindehülseM.37x1,5

M.37X1,5

Ø42

M.37x1.5

Ø45x19”

Ø 42

x19”

Ø 45

x19”

Ø 41

,5

M.3

7x1,

5

Ø 40 ACCESSORI / ACCESSORIES / ZUBEHÖRTEILE Ø 35 ACCESSORI / ACCESSORIES / ZUBEHÖRTEILE

Ø 35 ACCESSORI / ACCESSORIES / ZUBEHÖRTEILE

DOCCIASHOWERDUSCHE

VASCABATH

BADEWANNE

USCITA MIXMIX EXIT

MIX-AUSGANG

CALDAHOT

WARM

FREDDACOLDKALT

Ø45x19”

Ø48

15 m

axG.

1/2

G. 1

/2”

G. 1/2”Entrata acqua calda

Hot water entryEingang Warmwasser

Entrata acqua freddaCold water entry

Eingang Kaltwasser

100 mm

Art. 1502C/GHGhiera inferioreInferior nutUntere Gewindehülse

Art. 2007Anello di fissaggio cromoFastening ring chromeHaltering aus Chrom

Art. 1021Piastra cromoChrome platePlatte aus Chrom

M.22X1Ø35

M.22X1

Ø35

100

160

25 48,5

Art. 1015Ghiera inferioreInferior nutUntere Gewindehülse

Art. 1006Anello di fissaggio cromoFastening ring chromeHaltering aus Chrom

Ø45X19

Ø60

Art. 145Flessibili 10x1 G. 1/2 cm 20Flex 10x1 G. 1/2 cm 20Schläuche 10x1 G. 1/2 cm 20

Art. 1003SFCappuccio ABS ABS capABS-Kappe

Art. 1004BSGhieraRing nutGewindehülseM.37x1,5

M.37X1,5

Ø42

M.37x1.5

Ø45x19”

60

Pressione / Pressure / Druck (bar)0

10

20

30

40

Q (l/

min

.)

Diagramma di portata (uscita libera)Flow diagram (free exit)Diagramm der Durchflussleistung (freier Ausgang)

USCITA DOCCIASHOWER EXITAUSGANG DUSCHE

USCITA VASCABATH EXITAUSGANG BADEWANNE

Art. 400Cartuccia Ø 35 con adattatoreCartridge Ø 35 with adapterKartusche mit Adapter Ø 35

w a t e r c o n t r o lGebis • tel. +39 0371 69528 • [email protected] • www.gebis.it

w a t e r c o n t r o lGebis • tel. +39 0371 69528 • [email protected] • www.gebis.it

Page 23: Gebis · 8 RUBINETTI RUBINETTI TAPS ARMATUREN TAPS ARMATUREN rubinetto bidet Bidet tap Bidet-Armaturen Art. 1150 A = Ø 26x 19” Art. 1152 A = Ø 27x 19” Art. 1151 A …

42 43

INCASSO LAVABO CON PIASTRA E SCATOLA DI PROTEZIONECONCEALED BASIN MIXER WITH PLATE AND PROTECTION BOX

EINBAUWASCHTISCH MIT PLATTE UND SCHUTZGEHÄUSE

SCHEMA CONSIGLIATO PER L’INSTALLAZIONEINSTALLATION SCHEMEINSTALLATIONSANWEISUNG

Art. 811Scatola incassofissaggio L.260Concealed fixing box L.260Gehäuse für dieEinbaubefestigung L.260

Art. 814Piastra 270x130x2Plate 270x130x2Platte aus Chrom 270x130x2

Art. 808Tappo copriviteScrew coverSchraubenabdeckungsstopfen

Ø 50

Ø45x19”

Ø48

Art. 2006Anello fissaggio Fixing ringHaltering

Art. 340BoccaSpoutAuslauf G.

1/2”

Ø24

200

Art. 1174Corpo miscelatore lavabo da incasso Concealed basin mixerbody onlyMischbatterie-Einbaukörperfür Waschtische

49

52,2

49

53

Ø 42

X19”

G. 1

/2”

G. 1/2”

Art. 1000Riduttore per cartuccia Ø 35 ABS Cartridge reduction Ø 35ABS-Kartuschenverminderung Ø 35

Art. 1113Anello sede cartuccia Cartridge ring seatKartuschenringsitz

Ø 42

x19”

Ø 45

x19”

Ø 41

,5

M37

x1,5

Art. 1003SFCappuccio ABS ABS capABS-Kappe

Art. 1004BSGhieraRing nutGewindehülse

M.37X1,5

Ø42

M.37x1.5

ACCESSORI / ACCESSORIES / ZUBEHÖRTEILE

Art. 810Verisone tondaRound versionRunde Ausführung

130

270

120

260

Art. 810

Art. 811

DADo 1/2”

Art. 340

Art. 1003SF

Art. 1004BS

Art. 2006

Art. 1113

Art. 814

Art. 805

Art. 808

Art. 1174Art. 807

FREDDA_COLD

CALDA_HOT

w a t e r c o n t r o lGebis • tel. +39 0371 69528 • [email protected] • www.gebis.it

w a t e r c o n t r o lGebis • tel. +39 0371 69528 • [email protected] • www.gebis.it

Page 24: Gebis · 8 RUBINETTI RUBINETTI TAPS ARMATUREN TAPS ARMATUREN rubinetto bidet Bidet tap Bidet-Armaturen Art. 1150 A = Ø 26x 19” Art. 1152 A = Ø 27x 19” Art. 1151 A …

44 45

INCASSO LAVABO CON PIASTRA E SCATOLA DI PROTEZIONECONCEALED BASIN MIXER WITH PLATE AND PROTECTION BOX

EINBAUWASCHTISCH MIT PLATTE UND SCHUTZGEHÄUS

SCHEMA CONSIGLIATO PER L’INSTALLAZIONEINSTALLATION SCHEMEINSTALLATIONSANWEISUNG

Art. 1113Anello sede cartuccia Cartridge ring seatKartuschenringsitz

Ø 42

x19”

Ø 45

x19”

Ø 41

,5

M37

x1,5

Ø 50

Ø45x19”

Ø48

Art. 2006Anello fissaggio Fixing ringHaltering

Art. 1000Riduttore per cartuccia Ø 35 ABS Cartridge reduction Ø 35ABS-Kartuschenverminderung Ø 35

Art. 1003SFCappuccio ABS ABS capABS-Kappe

Art. 1004BSGhieraRing nutGewindehülse

M.37X1,5

Ø42

M.37x1.5

ACCESSORI / ACCESSORIES / ZUBEHÖRTEILE

Art. 1174Corpo miscelatore lavabo da incasso Concealed basin mixerbody onlyMischbatterie-Einbaukörperfür Waschtische

49

52,2

49

53

Ø 42

X19”

G. 1

/2”

G. 1/2”

Art. 810/QVerisone quadra con bocca quadraSquare version with square spoutQuadratische Ausführung mit quadratischem Auslauf

Art. 810/rVerisone quadra con bocca rettangolareSquare version with rectangular spoutQuadratische Ausführung mit rechteckigem Auslauf

Art. 808Tappo copriviteScrew coverSchraubenabdeckungsstopfen

Art. 342Bocca quadrataSquare spoutQuadratischer Auslauf

G.1/

2” 42

177

22X22

Art. 341Bocca rettangolareRectangular spoutRechteckiger Auslauf

G.1/

2”

42

200

10

Art. 811Scatola incassofissaggio L.260Concealed fixing box L.260Gehäuse für dieEinbaubefestigung L.260

120

260

Art. 814Piastra 270x130x2Plate 270x130x2Platte aus Chrom 270x130x2

130

270

Art. 810/Q

Art. 810/r

Art. 811

DADo 1/2”

Art. 342

Art. 341

Art. 1003SF

Art. 1004BS

Art. 2006

Art. 1113

Art. 814

Art. 805

Art. 808

Art. 1174Art. 807

FREDDA_COLD

CALDA_HOT

w a t e r c o n t r o lGebis • tel. +39 0371 69528 • [email protected] • www.gebis.it

w a t e r c o n t r o lGebis • tel. +39 0371 69528 • [email protected] • www.gebis.it

Page 25: Gebis · 8 RUBINETTI RUBINETTI TAPS ARMATUREN TAPS ARMATUREN rubinetto bidet Bidet tap Bidet-Armaturen Art. 1150 A = Ø 26x 19” Art. 1152 A = Ø 27x 19” Art. 1151 A …

46 47

INCASSO LAVABO CON PIASTRA E SCATOLA DI PROTEZIONECONCEALED BASIN MIXER WITH PLATE AND PROTECTION BOX

EINBAUWASCHTISCH MIT PLATTE UND SCHUTZGEHÄUS

SCHEMA CONSIGLIATO PER L’INSTALLAZIONEINSTALLATION SCHEMEINSTALLATIONSANWEISUNG

Art. 811Scatola incassofissaggio L.260Concealed fixing box L.260Gehäuse für dieEinbaubefestigung L.260

Art. 834Piastra 270x130x2Plate 270x130x2Platte aus Chrom 270x130x2

Art. 808Tappo copriviteScrew coverSchraubenabdeckungsstopfen

Ø 50

Ø45x19”

Ø48

Art. 2006Anello fissaggio Fixing ringHaltering

Art. 1174Corpo miscelatore lavabo da incasso Concealed basin mixerbody onlyMischbatterie-Einbaukörperfür Waschtische

49

52,2

49

53

Ø 42

X19”

G. 1

/2”

G. 1/2”

Art. 1000Riduttore per cartuccia Ø 35 ABS Cartridge reduction Ø 35ABS-Kartuschenverminderung Ø 35

Art. 1113Anello sede cartuccia Cartridge ring seatKartuschenringsitz

Ø 42

x19”

Ø 45

x19”

Ø 41

,5

M37

x1,5

Art. 1003SFCappuccio ABS ABS capABS-Kappe

Art. 1004BSGhieraRing nutGewindehülse

M.37X1,5

Ø42

M.37x1.5

ACCESSORI / ACCESSORIES / ZUBEHÖRTEILE13

0

270

120

260

Art. 810/Wcon bocca cascatawith waterfall spoutmit Kaskadenauslauf

150

45 Art. 343Bocca cascataWaterfall spoutKaskadenauslauf

Art. 810/W

Art. 811

Art. 343

Art. 1003SF

Art. 1004BS

Art. 2006

Art. 1113

Art. 814

Art. 805

Art. 808

Art. 1174

Art. 807

FREDDA_COLD

CALDA_HOT

w a t e r c o n t r o lGebis • tel. +39 0371 69528 • [email protected] • www.gebis.it

w a t e r c o n t r o lGebis • tel. +39 0371 69528 • [email protected] • www.gebis.it

Page 26: Gebis · 8 RUBINETTI RUBINETTI TAPS ARMATUREN TAPS ARMATUREN rubinetto bidet Bidet tap Bidet-Armaturen Art. 1150 A = Ø 26x 19” Art. 1152 A = Ø 27x 19” Art. 1151 A …

48 49

INCASSO DOCCIA CON PIASTRA, SCATOLA DI PROTEZIONE E SUPP ORTO DOCCIACONCEALED SHOWER MIXER WITH PLATE, PROTECTION BOX AND SHOWER BRACKET

EINBAUDUSCHE MIT PLATTE, SCHUTZGEHÄUSE UND DUSCHHALTERUNG

SCHEMA CONSIGLIATO PER L’INSTALLAZIONEINSTALLATION SCHEMEINSTALLATIONSANWEISUNG

Art. 811Scatola incassofissaggio L.260Concealed fixing box L.260Gehäuse für dieEinbaubefestigung L.260

Art. 814Piastra 270x130x2Plate 270x130x2Platte aus Chrom 270x130x2

Art. 808Tappo copriviteScrew coverSchraubenabdeckungsstopfen

Ø 50

Ø45x19”

Ø48

Art. 2006Anello fissaggio Fixing ringHaltering

Art. 1174Corpo miscelatore lavabo da incasso Concealed basin mixerbody onlyMischbatterie-Einbaukörperfür Waschtische

49

52,2

49

53

Ø 42

X19”

G. 1

/2”

G. 1/2”

Art. 1000Riduttore per cartuccia Ø 35 ABS Cartridge reduction Ø 35ABS-Kartuschenverminderung Ø 35

Art. 1113Anello sede cartuccia Cartridge ring seatKartuschenringsitz

Ø 42

x19”

Ø 45

x19”

Ø 41

,5

M37

x1,5

Art. 1003SFCappuccio ABS ABS capABS-Kappe

Art. 1004BSGhieraRing nutGewindehülse

M.37X1,5

Ø42

M.37x1.5

ACCESSORI / ACCESSORIES / ZUBEHÖRTEILE13

0

270

120

260

Art. 820Verisone tondaRound versionRunde Ausführung

Art. 269Supporto docciaShower holderDuschhalterung

G.1/2”

G.1/

2”

Ø30

64

Art. 820

Art. 811

DADo 1/2”

Art. 269 Art. 1003SF

Art. 1004BS

Art. 2006

Art. 1113

Art. 814

Art. 805

Art. 808

Art. 1174

Art. 807

FREDDA_COLD

CALDA_HOT

w a t e r c o n t r o lGebis • tel. +39 0371 69528 • [email protected] • www.gebis.it

w a t e r c o n t r o lGebis • tel. +39 0371 69528 • [email protected] • www.gebis.it

Page 27: Gebis · 8 RUBINETTI RUBINETTI TAPS ARMATUREN TAPS ARMATUREN rubinetto bidet Bidet tap Bidet-Armaturen Art. 1150 A = Ø 26x 19” Art. 1152 A = Ø 27x 19” Art. 1151 A …

50 51

INCASSO DOCCIA CON PIASTRA, SCATOLA DI PROTEZIONE E SUPP PORTO DOCCIACONCEALED SHOWER MIXER WITH PLATE, PROTECTION BOX AND SHOWER BRACKET

EINBAUDUSCHE MIT PLATTE, SCHUTZGEHÄUSE UND DUSCHHALTERUNG

SCHEMA CONSIGLIATO PER L’INSTALLAZIONEINSTALLATION SCHEMEINSTALLATIONSANWEISUNG

Art. 811Scatola incassofissaggio L.260Concealed fixing box L.260Gehäuse für dieEinbaubefestigung L.260

Art. 814Piastra 270x130x2Plate 270x130x2Platte aus Chrom 270x130x2

Art. 808Tappo copriviteScrew coverSchraubenabdeckungsstopfen

Ø 50

Ø45x19”

Ø48

Art. 2006Anello fissaggio Fixing ringHaltering

Art. 1174Corpo miscelatore lavabo da incasso Concealed basin mixerbody onlyMischbatterie-Einbaukörperfür Waschtische

49

52,2

49

53

Ø 42

X19”

G. 1

/2”

G. 1/2”

Art. 1000Riduttore per cartuccia Ø 35 ABS Cartridge reduction Ø 35ABS-Kartuschenverminderung Ø 35

Art. 1113Anello sede cartuccia Cartridge ring seatKartuschenringsitz

Ø 42

x19”

Ø 45

x19”

Ø 41

,5

M37

x1,5

Art. 1003SFCappuccio ABS ABS capABS-Kappe

Art. 1004BSGhieraRing nutGewindehülse

M.37X1,5

Ø42

M.37x1.5

ACCESSORI / ACCESSORIES / ZUBEHÖRTEILE13

0

270

120

260

Art. 820/QVerisone quadraSquare versionQuadratische Ausführung

G.1/2”

G.1/

2”

25

60 Art. 270Supporto docciaShower holderDuschhalterung

Art. 820/Q

Art. 811

DADo 1/2”

Art. 270

Art. 1003SF

Art. 1004BS

Art. 2006

Art. 1113

Art. 814

Art. 805

Art. 808

Art. 1174

Art. 807

FREDDA_COLD

CALDA_HOT

w a t e r c o n t r o lGebis • tel. +39 0371 69528 • [email protected] • www.gebis.it

w a t e r c o n t r o lGebis • tel. +39 0371 69528 • [email protected] • www.gebis.it

Page 28: Gebis · 8 RUBINETTI RUBINETTI TAPS ARMATUREN TAPS ARMATUREN rubinetto bidet Bidet tap Bidet-Armaturen Art. 1150 A = Ø 26x 19” Art. 1152 A = Ø 27x 19” Art. 1151 A …

52 53

INCASSO DOCCIA CON PIASTRA, SCATOLA DI PROTEZIONE, SUPPOCONCEALED SHOWER MIXER WITH PLATE, PROTECTION BOX, SHOWER BRACKET AND DIVERTER

EINBAUDUSCHE MIT PLATTE, SCHUTZGEHÄUSE, DUSCHHALTERUNG UND UMSTELLVENTIL

SCHEMA CONSIGLIATO PER L’INSTALLAZIONEINSTALLATION SCHEMEINSTALLATIONSANWEISUNG

Art. 830Verisone tondaRound versionRunde Ausführung

Art. 2905SFDeviatore 2 vie bordovasca automaticoDeck diverter 2 ways automaticAutomatisches 2-Wege-Umstellventilfür Wannenrandarmaturen

Art. 269Supporto docciaShower holderDuschhalterung

G. 1

/2”

G. 1

/2” 68

G. 1/2”

31 30

G.1/2”

G.1/

2”

Ø30

64

Art. 1174Corpo miscelatore lavabo da incasso Concealed basin mixerbody onlyMischbatterie-Einbaukörperfür Waschtische

49

52,2

49

53

Ø 42

X19”

G. 1

/2”

G. 1/2”

Art. 801Scatola incassofissaggio L.330Concealed fixing box L.330Gehäuse für dieEinbaubefestigung L.330

120

330

Art. 824Piastra 340x130x2Plate 340x130x2Platte aus Chrom 340x130x2

130

340

Art. 808Tappo copriviteScrew coverSchraubenabdeckungsstopfen

Ø 50

Ø45x19”

Ø48

Art. 2006Anello fissaggio Fixing ringHaltering

Art. 1113Anello sede cartuccia Cartridge ring seatKartuschenringsitz

Art. 1000Riduttore per cartuccia Ø 35 ABS Cartridge reduction Ø 35ABS-Kartuschenverminderung Ø 35

Ø 42

x19”

Ø 45

x19”

Ø 41

,5

M37

x1,5

Art. 1003SFCappuccio ABS ABS capABS-Kappe

Art. 1004BSGhieraRing nutGewindehülse

M.37X1,5

Ø42

M.37x1.5

ACCESSORI / ACCESSORIES / ZUBEHÖRTEILE

Art. 830Art. 801 Art. 807

Art. 122

Art. 125

Art. 2905

DADo 1/2”

Art. 269

Art. 1003SF

Art. 1004BS

Art. 2006

Art. 1113

Art. 824

Art. 805

Art. 808

Art. 1174

Art. 139

Art. 145

RTO DOCCIA E DEVIATORE

w a t e r c o n t r o lGebis • tel. +39 0371 69528 • [email protected] • www.gebis.it

w a t e r c o n t r o lGebis • tel. +39 0371 69528 • [email protected] • www.gebis.it

Page 29: Gebis · 8 RUBINETTI RUBINETTI TAPS ARMATUREN TAPS ARMATUREN rubinetto bidet Bidet tap Bidet-Armaturen Art. 1150 A = Ø 26x 19” Art. 1152 A = Ø 27x 19” Art. 1151 A …

54 55

INCASSO DOCCIA CON PIASTRA, SCATOLA DI PROTEZIONE, SUPPOCONCEALED SHOWER MIXER WITH PLATE, PROTECTION BOX, SHOWER BRACKET AND DIVERTER

EINBAUDUSCHE MIT PLATTE, SCHUTZGEHÄUSE, DUSCHHALTERUNG UND UMSTELLVENTIL

SCHEMA CONSIGLIATO PER L’INSTALLAZIONEINSTALLATION SCHEMEINSTALLATIONSANWEISUNG

Art. 830/QVerisone quadraSquare versionQuadratische Ausführung

Art. 2905SFQDeviatore 2 vie bordovasca automaticoDeck diverter 2 ways automaticAutomatisches 2-Wege-Umstellventilfür Wannenrandarmaturen

Art. 1174Corpo miscelatore lavabo da incasso Concealed basin mixerbody onlyMischbatterie-Einbaukörperfür Waschtische

49

52,2

49

53

Ø 42

X19”

G. 1

/2”

G. 1/2”

Art. 801Scatola incassofissaggio L.330Concealed fixing box L.330Gehäuse für dieEinbaubefestigung L.330

120

330

Art. 824Piastra 340x130x2Plate 340x130x2Platte aus Chrom 340x130x2

130

340

Art. 808Tappo copriviteScrew coverSchraubenabdeckungsstopfen

Ø 50

Ø45x19”

Ø48

Art. 2006Anello fissaggio Fixing ringHaltering

Art. 1113Anello sede cartuccia Cartridge ring seatKartuschenringsitz

Art. 1000Riduttore per cartuccia Ø 35 ABS Cartridge reduction Ø 35ABS-Kartuschenverminderung Ø 35

Ø 42

x19”

Ø 45

x19”

Ø 41

,5

M37

x1,5

Art. 1003SFCappuccio ABS ABS capABS-Kappe

Art. 1004BSGhieraRing nutGewindehülse

M.37X1,5

Ø42

M.37x1.5

ACCESSORI / ACCESSORIES / ZUBEHÖRTEILE

RTO DOCCIA E DEVIATORE

G. 1

/2”

G. 1

/2” 68

G. 1/2”

31 30

G.1/2”

G.1/

2”

25

60 Art. 270Supporto docciaShower holderDuschhalterung

Art. 830/Q

Art. 801 Art. 807

Art. 122

Art. 125

Art. 2905

DADo 1/2”

Art. 270

Art. 1003SF

Art. 1004BS

Art. 2006

Art. 1113

Art. 824

Art. 805

Art. 808

Art. 1174

Art. 139

Art. 145

Art. 124

FREDDA_COLD

CALDA_HOT

w a t e r c o n t r o lGebis • tel. +39 0371 69528 • [email protected] • www.gebis.it

w a t e r c o n t r o lGebis • tel. +39 0371 69528 • [email protected] • www.gebis.it

Page 30: Gebis · 8 RUBINETTI RUBINETTI TAPS ARMATUREN TAPS ARMATUREN rubinetto bidet Bidet tap Bidet-Armaturen Art. 1150 A = Ø 26x 19” Art. 1152 A = Ø 27x 19” Art. 1151 A …

56 57

INCASSO VASCA CON PIASTRA, SCATOLA DI PROTEZIONE, SUPPO RTO DOCCIA E DEVIATORECONCEALED BATH MIXER WITH PLATE, PROTECTION BOX, SHOWER BRACKET AND DIVE

EINBAUBADEWANNE MIT PLATTE, SCHUTZGEHÄUSE, DUSCHHALTERUNG UND UMSTELL

RTER

VENTIL

SCHEMA CONSIGLIATO PER L’INSTALLAZIONEINSTALLATION SCHEMEINSTALLATIONSANWEISUNG

FREDDA_COLD

CALDA_HOT

Art. 800Art. 801

Art. 807

Art. 122

Art. 125

Art. 2905

DADI 1/2”

Art. 269 Art. 340

Art. 1003SF

Art. 1004BS

Art. 2006

Art. 1113

Art. 804

Art. 805

Art. 808

Art. 1174

Art. 800Verisone tondaRound versionRunde Ausführung

Art. 340BoccaSpoutAuslauf

Art. 1174Corpo miscelatore lavabo da incasso Concealed basin mixerbody onlyMischbatterie-Einbaukörperfür Waschtische

Art. 2905SFDeviatore 2 vie bordovasca automaticoDeck diverter 2 ways automaticAutomatisches 2-Wege-Umstellventilfür Wannenrandarmaturen

Art. 801Scatola incassofissaggio L.330Concealed fixing box L.330Gehäuse für dieEinbaubefestigung L.330

Art. 269Supporto docciaShower holderDuschhalterung

Art. 804Piastra 340x130x2Plate 340x130x2Platte aus Chrom 340x130x2

130

340

Ø 50

Ø45x19”

Ø48

G. 1

/2”

G. 1

/2” 68

G. 1/2”

31 30

49

52,2

49

53

Ø 42

X19”

G. 1

/2”

G. 1/2”

Art. 808Tappo copriviteScrew coverSchraubenabdeckungsstopfen

120

330

G.1/2”

G.1/

2”

Ø30

64

G.1/

2”

Ø24

200

Art. 2006Anello fissaggio Fixing ringHaltering

Art. 1113Anello sede cartuccia Cartridge ring seatKartuschenringsitz

Art. 1000Riduttore per cartuccia Ø 35 ABS Cartridge reduction Ø 35ABS-Kartuschenverminderung Ø 35

Ø 42

x19”

Ø 45

x19”

Ø 41

,5

M37

x1,5

Art. 1003SFCappuccio ABS ABS capABS-Kappe

Art. 1004BSGhieraRing nutGewindehülse

M.37X1,5

Ø42

M.37x1.5

ACCESSORI / ACCESSORIES / ZUBEHÖRTEILE

w a t e r c o n t r o lGebis • tel. +39 0371 69528 • [email protected] • www.gebis.it

w a t e r c o n t r o lGebis • tel. +39 0371 69528 • [email protected] • www.gebis.it

Page 31: Gebis · 8 RUBINETTI RUBINETTI TAPS ARMATUREN TAPS ARMATUREN rubinetto bidet Bidet tap Bidet-Armaturen Art. 1150 A = Ø 26x 19” Art. 1152 A = Ø 27x 19” Art. 1151 A …

58 59

INCASSO VASCA CON PIASTRA, SCATOLA DI PROTEZIONE, SUPPO RTO DOCCIA E DEVIATORE

SCHEMA CONSIGLIATO PER L’INSTALLAZIONEINSTALLATION SCHEMEINSTALLATIONSANWEISUNG

Art. 2905SFQDeviatore 2 vie bordovasca automaticoDeck diverter 2 ways automaticAutomatisches 2-Wege-Umstellventilfür Wannenrandarmaturen

Ø 50

Ø45x19”

Ø48

Art. 2006Anello fissaggio Fixing ringHaltering

Art. 1113Anello sede cartuccia Cartridge ring seatKartuschenringsitz

Art. 1000Riduttore per cartuccia Ø 35 ABS Cartridge reduction Ø 35ABS-Kartuschenverminderung Ø 35

Ø 42

x19”

Ø 45

x19”

Ø 41

,5

M37

x1,5

Art. 1003SFCappuccio ABS ABS capABS-Kappe

Art. 1004BSGhieraRing nutGewindehülse

M.37X1,5

Ø42

M.37x1.5

ACCESSORI / ACCESSORIES / ZUBEHÖRTEILE

Art. 800/QVerisone quadra con bocca quadraSquare version with square spoutQuadratische Ausführung mit quadratischem Auslauf

Art. 800/rVerisone quadra con bocca rettangolareSquare version with rectangular spoutQuadratische Ausführung mit rechteckigem Auslauf

Art. 1174Corpo miscelatore lavabo da incasso Concealed basin mixerbody onlyMischbatterie-Einbaukörperfür Waschtische

49

52,2

49

53

Ø 42

X19”

G. 1

/2”

G. 1/2”

Art. 801Scatola incassofissaggio L.330Concealed fixing box L.330Gehäuse für dieEinbaubefestigung L.330

120

330

Art. 804Piastra 340x130x2Plate 340x130x2Platte aus Chrom 340x130x2

130

340

Art. 808Tappo copriviteScrew coverSchraubenabdeckungsstopfen

Art. 342Bocca quadrataSquare spoutQuadratischer Auslauf

G.1/

2” 42

177

22X22

G.1/2”

G.1/

2”

25

60 Art. 270Supporto docciaShower holderDuschhalterung

Art. 800/Q

Art. 801

Art. 807

Art. 122

Art. 125

Art. 2905

Art. 270

Art. 342

Art. 1003SF

Art. 1004BS

Art. 2006

Art. 1113

Art. 804

Art. 805

Art. 808

Art. 1174

DADI 1/2”

Art. 341

Art. 800/r

FREDDA_COLD

CALDA_HOT

Art. 341Bocca rettangolareRectangular spoutRechteckiger Auslauf

G.1/

2”

42

200

10

G. 1

/2”

G. 1

/2” 68

G. 1/2”

31 30

CONCEALED BATH MIXER WITH PLATE, PROTECTION BOX, SHOWER BRACKET AND DIVE

EINBAUBADEWANNE MIT PLATTE, SCHUTZGEHÄUSE, DUSCHHALTERUNG UND UMSTELL

RTER

VENTIL

w a t e r c o n t r o lGebis • tel. +39 0371 69528 • [email protected] • www.gebis.it

w a t e r c o n t r o lGebis • tel. +39 0371 69528 • [email protected] • www.gebis.it

Page 32: Gebis · 8 RUBINETTI RUBINETTI TAPS ARMATUREN TAPS ARMATUREN rubinetto bidet Bidet tap Bidet-Armaturen Art. 1150 A = Ø 26x 19” Art. 1152 A = Ø 27x 19” Art. 1151 A …

60

MISCELATORE INCASSO DOCCIA CARTUCCIA Ø 35 MISCELATORE INCASSO DOCCIA CARTUCCIA Ø 40CONCEALED SHOWER MIXER CARTRIDGE Ø 35

EINBAU-MISCHBATTERIE FÜR DUSCHEN, KARTUSCHE Ø 35

CONCEALED SHOWER MIXER CARTRIDGE Ø 40

EINBAU-MISCHBATTERIE FÜR DUSCHEN, KARTUSCHE Ø 40

61

Diagramma di portata (uscita libera)Flow diagram (free exit)Diagramm der Durchflussleistung (freier Ausgang)

Diagramma di portata (uscita libera)Flow diagram (free exit)Diagramm der Durchflussleistung (freier Ausgang)

USCITA DOCCIASHOWER EXITAUSGANG DUSCHE

USCITA DOCCIASHOWER EXITAUSGANG DUSCHE

ACCESSORI / ACCESSORIES / ZUBEHÖRTEILE ACCESSORI / ACCESSORIES / ZUBEHÖRTEILE

Art. 1160/35 Art. 1160

Art. 1170/35 Art. 117052,2G. 1/2”

Ø 41

,5

28,5

M.3

7X1,

5

49

49

G. 1/2”

28,5

M.3

7X1,

5

49

49

52,2G. 1/2”

G. 1/2”

0 0,5 1 1,5 2 2,5 3 3,5 4 4,5 5

Pressione / Pressure / Druck (bar)

0

10

20

30

40

Q (l/

min

.)

Ø 41

,5

M.3

7x1,

5

M.3

7x1,

5

Ø 50

M.4

5X19

M.4

2X19

Art. 600/35Kit prolungasede cartucciaextension kitfor cartridge seatVerlängerungsbausatzKartuschensitz

Art. 600Kit prolungasede cartucciaextension kitfor cartridge seatVerlängerungsbausatzKartuschensitz

Ø 42

Ø 32 Ø 41,5

M.37x1.5

Art. Pr42Protezione mix Mix protectionSchutzvorrichtungMixer

Art. Pr50Protezione mix Mix protectionSchutzvorrichtungMixer

Art. 1013/35Anello sede cartucciaCartridge ring seatKartuschenringsitz

Art. 1161Anello sede cartucciaCartridge ring seatKartuschenringsitz

Art. 1003SFCappuccio ABS ABS capABS-Kappe

Art. 1500Cappuccio ABS ABS capABS-Kappe

Art. 1004BSGhieraRing nutGewindehülse

Art. 1501Ghiera serraggioRing nutGewindeverschraubung

Art. 1160PrPoLProtezioneProtectionSchutzvorrichtung

Art. 1160PrPoLProtezioneProtectionSchutzvorrichtung

M.37X1,5

Ø42

M.37x1.5

• Disponibile in DZR• Available in DZR brass• Erhältlich in DZR

• Disponibile in DZR• Available in DZR brass• Erhältlich in DZR

• Disponibile in DZR• Available in DZR brass• Erhältlich in DZR

• Disponibile in DZR• Available in DZR brass• Erhältlich in DZR

28,5

M.4

2x19

49

49

52,2G. 1/2”

G. 1/2”

28,5

M.4

5x19

Ø 50 49

49

52,2G. 1/2”

G. 1/2”

0 0,5 1 1,5 2 2,5 3 3,5 4 4,5 5

Pressione / Pressure / Druck (bar)

0

10

20

30

40

Q (l/

min

.)

Ø 39Ø 50

M.45X19”

M.45X19”

Ø 50

M.45X19”

Page 33: Gebis · 8 RUBINETTI RUBINETTI TAPS ARMATUREN TAPS ARMATUREN rubinetto bidet Bidet tap Bidet-Armaturen Art. 1150 A = Ø 26x 19” Art. 1152 A = Ø 27x 19” Art. 1151 A …

• Disponibile in DZR• Available in DZR brass• Erhältlich in DZR

62

MISCELATORE INCASSO DOCCIA CARTUCCIA Ø 35 - 180° MISCELATORE INCASSO DOCCIA CARTUCCIA Ø 40 - 180°CONCEALED SHOWER MIXER CARTRIDGE Ø 35 - 180°

EINBAU-MISCHBATTERIE FÜR DUSCHEN, KARTUSCHE Ø 35 - 180°

CONCEALED SHOWER MIXER CARTRIDGE Ø 40 - 180°

EINBAU-MISCHBATTERIE FÜR DUSCHEN, KARTUSCHE Ø 40 - 180°

63

Diagramma di portata (uscita libera)Flow diagram (free exit)Diagramm der Durchflussleistung (freier Ausgang)

USCITA DOCCIASHOWER EXITAUSGANG DUSCHE

ACCESSORI / ACCESSORIES / ZUBEHÖRTEILE

Ø 41

,5

M.3

7x1,

5

M.3

7x1,

5

Art. 600/35Kit prolungasede cartucciaextension kitfor cartridge seatVerlängerungsbausatzKartuschensitz

Ø 42

Ø 32 Ø 41,5

M.37x1.5

Art. Pr42Protezione mix Mix protectionSchutzvorrichtungMixer

Art. 1013/35Anello sede cartucciaCartridge ring seatKartuschenringsitz

Art. 1003SFCappuccio ABS ABS capABS-Kappe

Art. 1004BSGhieraRing nutGewindehülse

Art. 1160PrPoLProtezioneProtectionSchutzvorrichtung

M.37X1,5

Ø42

M.37x1.5

• Disponibile in DZR• Available in DZR brass• Erhältlich in DZR

• Disponibile in DZR• Available in DZR brass• Erhältlich in DZR

28,5M

.37X

1,5

49

52,2

49

G. 1/2”

G. 1/2”

28,5

49

52,2

49

G. 1/2”

G. 1/2”

M.3

7X1,

5

Ø 41

,5

0 0,5 1 1,5 2 2,5 3 3,5 4 4,5 5

Pressione / Pressure / Druck (bar)

0

10

20

30

40

Q (l/

min

.)

Diagramma di portata (uscita libera)Flow diagram (free exit)Diagramm der Durchflussleistung (freier Ausgang)

USCITA DOCCIASHOWER EXITAUSGANG DUSCHE

ACCESSORI / ACCESSORIES / ZUBEHÖRTEILE

Ø 50

M.4

5X19

M.4

2X19

Art. 600Kit prolungasede cartucciaextension kitfor cartridge seatVerlängerungsbausatzKartuschensitz

Art. Pr50Protezione mix Mix protectionSchutzvorrichtungMixer

Art. 1161Anello sede cartucciaCartridge ring seatKartuschenringsitz

Art. 1500Cappuccio ABS ABS capABS-Kappe

Art. 1501Ghiera serraggioRing nutGewindeverschraubung

Art. 1160PrPoLProtezioneProtectionSchutzvorrichtung

• Disponibile in DZR• Available in DZR brass• Erhältlich in DZR

28,5

M.4

2x19

49

49

52,2G. 1/2”

G. 1/2”

28,5

M.4

5x19

Ø 50 49

49

52,2G. 1/2”

G. 1/2”

0 0,5 1 1,5 2 2,5 3 3,5 4 4,5 5

Pressione / Pressure / Druck (bar)

0

10

20

30

40

Q (l/

min

.)

Ø 39Ø 50

M.45X19”

M.45X19”

Ø 50

M.45X19”

Art. 1160-180

Art. 1170-180

Art. 1160/35-180

Art. 1170/35-180

w a t e r c o n t r o lGebis • tel. +39 0371 69528 • [email protected] • www.gebis.it

w a t e r c o n t r o lGebis • tel. +39 0371 69528 • [email protected] • www.gebis.it

Page 34: Gebis · 8 RUBINETTI RUBINETTI TAPS ARMATUREN TAPS ARMATUREN rubinetto bidet Bidet tap Bidet-Armaturen Art. 1150 A = Ø 26x 19” Art. 1152 A = Ø 27x 19” Art. 1151 A …

64

MISCELATORE INCASSO PANNELLO DOCCIA CARTUCCIA Ø 35 MISCELATORE INCASSO PANNELLO DOCCIA CARTUCCIA Ø 40MIXER FOR SHOWER PANEL - CARTRIDGE Ø 35

EINBAU-MISCHBATTERIE FÜR DUSCHPANEEL, KARTUSCHE Ø 35

MIXER FOR SHOWER PANEL - CARTRIDGE Ø 40

EINBAU-MISCHBATTERIE FÜR DUSCHPANEEL, KARTUSCHE Ø 40

65

Diagramma di portata (uscita libera)Flow diagram (free exit)Diagramm der Durchflussleistung (freier Ausgang)

Diagramma di portata (uscita libera)Flow diagram (free exit)Diagramm der Durchflussleistung (freier Ausgang)

USCITA DOCCIASHOWER EXITAUSGANG DUSCHE

USCITA DOCCIASHOWER EXITAUSGANG DUSCHE

ACCESSORI / ACCESSORIES / ZUBEHÖRTEILE

ACCESSORI / ACCESSORIES / ZUBEHÖRTEILEØ

45

Art. Pr45Protezione mix Mix protectionSchutzvorrichtungMixer

Art. 1003SFCappuccio ABS ABS capABS-Kappe

Art. 1004BSGhieraRing nutGewindehülse

Art. 1160PrPoLProtezioneProtectionSchutzvorrichtung

Art. 1160PrPoLProtezioneProtectionSchutzvorrichtung

M.37X1,5

Ø42

M.37x1.5

• Disponibile in DZR• Available in DZR brass• Erhältlich in DZR

• Disponibile in DZR• Available in DZR brass• Erhältlich in DZR

51,5

49

M.3

7x1,

5

Ø 41

,5

M.4

5x19

49

52,2G. 1/2”

G. 1/2”

0 0,5 1 1,5 2 2,5 3 3,5 4 4,5 5 0 0,5 1 1,5 2 2,5 3 3,5 4 4,5 5

Pressione / Pressure / Druck (bar) Pressione / Pressure / Druck (bar)

0

10

20

30

40

0

10

20

30

40

Q (l/

min

.)

Q (l/

min

.)

Art. 1005Viti di fissaggioFastening screwsBefestigungsschraubenM.5 L=45

Art. 1015Ghiera inferioreLower nutUntere Gewindehülse

Art. 1006Anello di fissaggio cromoFastening ring chromeBefestigungsring aus Chrom

Ø45X19

Ø60

Ø45x19”

Art. 1001Anello sede cartucciaCartridge ring seatKartuschenringsitz

Ø 42

x19”

Ø 45

x19”

Ø 41

,5

M.3

7x1,

5

Art. 1000Riduttore per cartuccia Ø 35 ABS Cartridge reduction Ø 35ABS-Kartuschenverminderung Ø 35

51,5

49

M.4

2x19

Ø 45

,5

M.4

8x19

49

52,2G. 1/2”

G. 1/2”

Art. 1171 Art. 1173

Art. 1014Anello sede cartuccia Cartridge ring seatKartuschenringsitz

Art. 1048Cappuccio ABS ABS capABS-Kappe

Art. 1610GhieraRing nutGewindehülseM.42x19”

Art. GHINF48Ghiera inferioreLower nutUntere Gewindehülse

Ø 45

Ø 42x19”

Ø 42x19”

Ø48x19”

Ø 42

x19”

Ø 48

x19”

Ø 45

,5

Ø 42

x19”

Art. 1005Viti di fissaggioFastening screwsBefestigungsschraubenM.5 L=45

Art. GHSUP48Ghiera superioreUpper nutObere Gewindehülse

Ø48x19”

Ø60

w a t e r c o n t r o lGebis • tel. +39 0371 69528 • [email protected] • www.gebis.it

w a t e r c o n t r o lGebis • tel. +39 0371 69528 • [email protected] • www.gebis.it

Page 35: Gebis · 8 RUBINETTI RUBINETTI TAPS ARMATUREN TAPS ARMATUREN rubinetto bidet Bidet tap Bidet-Armaturen Art. 1150 A = Ø 26x 19” Art. 1152 A = Ø 27x 19” Art. 1151 A …

66

MISCELATORE INCASSO LAVABO Ø 35 MISCELATORE INCASSO LAVABO Ø 40CONCEALED BASIN MIXER Ø 35

EINBAU-MISCHBATTERIE FÜR WASCHTISCHE Ø 35

CONCEALED BASIN MIXER Ø 40

EINBAU-MISCHBATTERIE FÜR WASCHTISCHE Ø 40

67

Diagramma di portata (uscita libera)Flow diagram (free exit)Diagramm der Durchflussleistung (freier Ausgang)

Diagramma di portata (uscita libera)Flow diagram (free exit)Diagramm der Durchflussleistung (freier Ausgang)

USCITA DOCCIASHOWER EXITAUSGANG DUSCHE

USCITA DOCCIASHOWER EXITAUSGANG DUSCHE

28,5M

.37X

1,5

49

52,2

49

G. 1/2”

G. 1/2”

Art. 1174/35

Art. 2174/35

ACCESSORI / ACCESSORIES / ZUBEHÖRTEILE ACCESSORI / ACCESSORIES / ZUBEHÖRTEILE

Ø 42

Art. Pr42Protezione mix Mix protectionSchutzvorrichtung Mixer

Art. Pr50Protezione mix Mix protectionSchutzvorrichtung Mixer

Art. 1003SFCappuccio ABS ABS capABS-Kappe

Art. 1500Cappuccio ABS ABS capABS-Kappe

Art. 1004BSGhieraRing nutGewindehülse

Art. 1160PrPoLProtezioneProtectionSchutzvorrichtung

Art. 1160PrPoLProtezioneProtectionSchutzvorrichtung

M.37X1,5

Ø42

M.37x1.5

0 0,5 1 1,5 2 2,5 3 3,5 4 4,5 5

Pressione / Pressure / Druck (bar)

0

10

20

30

40

Q (l/

min

.)

Ø 41

,5

M.3

7x1,

5

M.3

7x1,

5 Art. 600/35Kit prolunga sede cartucciaextension kit for cartridge seatVerlängerungsbausatz Kartuschensitz

Art. 600Kit prolunga sede cartucciaextension kit for cartridge seatVerlängerungsbausatz Kartuschensitz

Ø 32 Ø 41,5

M.37x1.5

Art. 1013/35Anello sede cartuccia Cartridge ring seatKartuschenringsitz

28,5M

.42x

19”

49

52,2

49

G. 1/2”

G. 1/2”

Art. 1174

Art. 2174

0 0,5 1 1,5 2 2,5 3 3,5 4 4,5 5

Pressione / Pressure / Druck (bar)

0

10

20

30

40

Q (l/

min

.)

Ø 50

M.4

5X19

M.4

2X19

Art. 1501Ghiera serraggioRing nutGewindeverschraubung

M.45X19”

Ø 50

M.45X19”

Ø 39Ø 50

M.45X19”

Art. 1161Anello sede cartuccia Cartridge ring seatKartuschenringsitz

w a t e r c o n t r o lGebis • tel. +39 0371 69528 • [email protected] • www.gebis.it

w a t e r c o n t r o lGebis • tel. +39 0371 69528 • [email protected] • www.gebis.it

Page 36: Gebis · 8 RUBINETTI RUBINETTI TAPS ARMATUREN TAPS ARMATUREN rubinetto bidet Bidet tap Bidet-Armaturen Art. 1150 A = Ø 26x 19” Art. 1152 A = Ø 27x 19” Art. 1151 A …

68

MISCELATORE INCASSO PANNELLO DOCCIA - CARTUCCIA Ø 35 MISCELATORE INCASSO PANNELLO DOCCIA - CARTUCCIA Ø 40CONCEALED SHOWER MIXER FOR PANEL - CARTRIDGE Ø 35

EINBAU-MISCHBATTERIE FÜR DUSCHPANEEL - KARTUSCHE Ø 35

CONCEALED SHOWER MIXER FOR PANEL - CARTRIDGE Ø 40

EINBAU-MISCHBATTERIE FÜR DUSCHPANEEL - KARTUSCHE Ø 40

69

ACCESSORI / ACCESSORIES / ZUBEHÖRTEILE

ACCESSORI / ACCESSORIES / ZUBEHÖRTEILE

Art. 1003SFCappuccio ABS ABS capABS-Kappe

Art. 1004BSGhieraRing nutGewindehülse

Ø 45

Art. Pr45Protezione mix Mix protectionSchutzvorrichtung Mixer

Art. 1180PrPoLProtezione in polistirolo Polystyrene protectionPolystyrolschutzvorrichtung

M.37X1,5

Ø42

M.37x1.5

0 0,5 1 1,5 2 2,5 3 3,5 4 4,5 5

Pressione / Pressure / Druck (bar)

0

10

20

30

40

Q (l/

min

.)

• Disponibile in DZR• Available in DZR brass• Erhältlich in DZR

• Disponibile in DZR• Available in DZR brass• Erhältlich in DZR

Diagramma di portata (uscita libera)Flow diagram (free exit)Diagramm der Durchflussleistung (freier Ausgang)

Diagramma di portata (uscita libera)Flow diagram (free exit)Diagramm der Durchflussleistung (freier Ausgang)

USCITA DOCCIASHOWER EXITAUSGANG DUSCHE

USCITA DOCCIASHOWER EXITAUSGANG DUSCHE

USCITA VASCABATH EXITAUSGANG BADEWANNE

USCITA VASCABATH EXITAUSGANG BADEWANNE

52

49

42,5

G. 1/2”40

M. 3

7x1,

5

Ø41,

5

Ø45x

19”

G. 3/4”

G. 1

/2”

Art. Pr20Protezione in plastica Plastic protectionKunststoffschutzvorrichtung

Art. 1005Viti di fissaggioFastening screwsBefestigungsschraubenM.5 L=45

Art. 1000Riduttore per cartuccia Ø 35 ABS Cartridge reduction Ø 35ABS-Kartuschenverminderung Ø 35

Art. 1015Ghiera inferioreInferior nutUntere Gewindehülse

Art. GHINF48Ghiera inferioreInferior nutUntere Gewindehülse

Art. 1006Anello di fissaggio cromoFastening ring chromeHaltering aus Chrom

Ø45X19

Ø60

Ø45x19”

Ø48x19”

Art. 1001Anello sede cartucciaCartridge ring seatKartuschenringsitz

Art. 1014Anello sede cartucciCartridge ring seatKartuschenringsitz

Ø 42

x19”

Ø 45

x19”

Ø 41

,5

M.3

7x1,

5

Art. 1181/BoX Art. 1190/BoX

0 0,5 1 1,5 2 2,5 3 3,5 4 4,5 5

Pressione / Pressure / Druck (bar)

0

10

20

30

40

Q (l/

min

.)

Art. 1180PrPoLProtezione in polistirolo Polystyrene protectionPolystyrolschutzvorrichtung

Art. Pr23Protezione in plastica Plastic protectionKunststoffschutzvorrichtung

Ø 42

x19”

Ø 48

x19”

Ø 45

,5

Ø 42

x19”

Art. 1048Cappuccio ABS ABS capABS-Kappe

Art. 1610GhieraRing nutGewindehülse

Art. 1005Viti di fissaggioFastening screwsBefestigungsschraubenM.5 L=45

Art. GHSUP48Ghiera superioreInferior nutObere Gewindehülse

Ø 45

Ø 42x19”

Ø 42x19”

Ø48x19”

Ø60

Art. 2007Anello di fissaggio cromoFastening ring chromeHaltering aus Chrom

M.22X1

Ø35 Art. 2007Anello di fissaggio cromoFastening ring chromeHaltering aus Chrom

M.22X1

Ø35

52

49

42,5

G. 1/2”40

G. 3/4”

G. 1

/2”

M.4

2x19

Ø 45

,5M

.48x

19”

w a t e r c o n t r o lGebis • tel. +39 0371 69528 • [email protected] • www.gebis.it

w a t e r c o n t r o lGebis • tel. +39 0371 69528 • [email protected] • www.gebis.it

Page 37: Gebis · 8 RUBINETTI RUBINETTI TAPS ARMATUREN TAPS ARMATUREN rubinetto bidet Bidet tap Bidet-Armaturen Art. 1150 A = Ø 26x 19” Art. 1152 A = Ø 27x 19” Art. 1151 A …

70

SCATOLA DI MONTAGGIO IN PLASTICA CON TENUTA ERMETICA “SYS TEM BOX”PLASTIC ASSEMBLY BOX WITH “SYSTEM BOX” AIR TIGHT SEAL

MONTAGEGEHÄUSE AUS KUNSTSTOFF MIT ABGEDICHTETER “SYSTEM BOX”

71

Art. 00097GU1

Art. 00097GU2

Art. 00097GU3

Art. 00097

Art. 00097ME

O-ring 3/4”

O-ring 1/2”

TappoPlugStopfen

330 mm

230

mm

80 mm

100 mm

200

mm

180

mm

La scatola di montaggio “Systembox” puo’ essere utilizzata con differenti sistemi da incasso: dal lavabo al miscelatore con deviatore a più uscite ed è adattabile, grazie ad un sistema di tappi, ad apparecchiature con differenti interassi, garantendone, in questo modo, la tenuta stagna in caso di possibili perdite. Inoltre, la membrana isolante contribuisce ad una maggior impermeabilizzazione dell’impianto.

The assembly box “Systembox” can be used with different concealed systems: basin, mixer with multiple exits diverter, and, thanks to a plugs system, it can be adapted to devices with different interaxel spaces, and consequently it can guarantee watertight seal in case of pos-sible leaks. In addition the isolating membrane contributes to better waterproof the system.

Das Montagegehäuse “Systembox” kann für unterschiedliche Einbausysteme eingesetzt wer-den: Vom Waschtisch zur Mischbatterie mit Mehrwege-Umstellventil und kann dank eines Stopfensystems an Gerätschaften mit unterschiedlichen Achsabständen angepasst werden. Auf diese Weise trägt es auch im Falle von möglichen Leckagen zu einer höheren Anlage-nabdichtung bei.

ATTENZIoNE: il limite max è considerato con piastrelle incollatelimite rivestimento per mix. interasse 52mm

WArNING: the maximum limit includes the tiles thickness52 mm mixer covering limit for center to center distance

ACHTUNG: die maximale Grenze wird mit angeleimten Fliesen bemessen52 mm Beschichtungsgrenzwert für Radstand-Mix.

¡ATENCíoN! por limite max se entiende la superficie con azulejos.límite revestimiento por mix. distancia entre ejes 52mm

ATENÇÃo: o limite máximo é considerado com as lajotas coladaslimite de revestimento para o misturador inter-eixo 52mm

w a t e r c o n t r o lGebis • tel. +39 0371 69528 • [email protected] • www.gebis.it

w a t e r c o n t r o lGebis • tel. +39 0371 69528 • [email protected] • www.gebis.it

Page 38: Gebis · 8 RUBINETTI RUBINETTI TAPS ARMATUREN TAPS ARMATUREN rubinetto bidet Bidet tap Bidet-Armaturen Art. 1150 A = Ø 26x 19” Art. 1152 A = Ø 27x 19” Art. 1151 A …

72

INSTALLAZIONE SCATOLA DA INCASSO INSTALLAZIONE SCATOLA DA INCASSOINSTALLATION OF RECESSED

PLATZIERUNG EINBAUKASTEN

INSTALACIÓN CAJA EMPOTRADA

INSTALAÇÃO DA CAIXA DE MISTURAÇÃO

73

1

3

5

2

4

11. Ricavare nel muro l’alloggiamento per contenere la scatola verificando bene

l’altezza, lunghezza e profondità della medesima. In caso di montaggio in pareti di legno o cartongesso utilizzare le apposite asole poste agli angoli estremi della scatola.

1. Make an opening in wall to house box, carefully checking its height, length and depth. Where box is to be mounted in wooden or plasterboard walls, use special slots located at extreme corners of box.

1. Die Aufstellung für den Kasten in der Wand herausarbeiten, dabei Höhe, Länge und Tiefe desselben überprüfen. Beim Einbau in Wänden aus Holz oder Gipskarton, die geeigneten Ösen an den äußeren Ecken des Kastens verwenden.

1. Hacer el hueco en el muro en el que después se colocará la caja, comprobando bien la altura, anchura y profundidad de la misma. En caso de que el montaje se realice en paredes de madera o de cartón yeso, utilizar los ojales correspondientes situadas en los extremos de la caja.

1. Cortar no muro a entrada para o contenitor da caixa, checando bem a altura, largeza e profundidade da mesma. No caso de montagem em madeira ou reboco usar a botoeira adequada colocadas nos ângulos extremos da caixa.

22. Alloggiare il gr. miscelatore (2) all’interno della scatola (1) assicurandolo

con le viti in dotazione e negli appositi sostegni. I fori della scatola non interessati ai collegamenti devono essere chiusi con tappi cechi (3) in dotazione.

3. Assemblare le guarnizioni (3) agli ingressi ed uscite interessate al collegamento, montare il coperchio (4) e le protezioni (5).

2. Slot mixer assembly (2) inside box and secure in appropriate supports with supplied screws. Any of the box’s holes not involved in connection must be closed off with supplied blanking plugs (3).

3. Join seals to inputs and outputs to be connected, mount cover (4) and guards (5).

2. den Mixer (2) in der Kasten (1) platzieren, mit den gelieferten Schrauben und an die vorgesehenen Abstützungen befestigen. Die an den Verbindungen nicht beteiligten Löcher in dem Kasten müssen mit gelieferten Blindstopfen (3) sofern abgedichtet werden.

3. Die Dichtungen (3) an die an den Überleitungen beteiligten Ein- oder Ausgänge anschließen, mit Abdeckung (4) und Absicherungen (5) verkleiden.

2. Colocar el mezclador gr. (2) dentro de la caja (1), asegurándolo en los correspondientes soportes con los tornillos que se proporcionan. Los agujeros de la caja que no se empleen en la conexión deberán ser tapados con los tapones ciegos proporcionados (3).

3. Ensamblar las juntas (3) en las entradas y salidas que se empleeen en la conexión, montar la tapa (4) y las protecciones.

2. Alojar o grupo misturado (2) ao interno da caixa (1) assegurando com parafusos nos corretos suportes. Os furos na caixa não endereçados às conexões devem ser fechados com tampas cegas fornecidas.

3. Montas as guarnições nas saídas apropriadas à conexão, montar a tampa e as proteções.

3 - 4

4. Procedere all’installazione della scatola nel muro assicurandosi dell’allineamento per mezzo di una livella.

5. Effettuare i collegamenti con rete idrica e con le differenti uscite (doccia, saliscendi, etc.).

6. Prima di chiudere verificare che i collegamenti non perdano e, togliendo momentaneamente le protezioni, controllare le funzioni della miscelazione, apertura, chiusura e deviatore.

4. Proceed with installation of box in wall; ensure correct alignment with a spirit level.

5. Connect to mains water and various outputs (shower, riser rail, etc.).6. Before closing, check that connections do not leak; remove guards

temporarily to check for correct functioning of mixing, opening, closing and switching.

4. den Kasten in die Wand einsetzen, dabei die Ausrichtung mit einer Wasserwaage sicherstellen.

5. Die Verbindungen mit dem Wasserleitungsnetz oder mit den verschiedenen Ausgängen (Dusche, Duscharmaturen usw.) herstellen.

6. Vor dem Mauern die Verbindungen auf undichte Stellen prüfen. Vorübergehend die Absicherungen entfernen und die Funktionen Mischen, öffnen, Schließen und den Einhebeldusche-Hahn überprüfen.

4. Proceder a la instalación de la caja en el muro cerciorándose de que esté alineada usando un nivel.

5. Realizar las conexiones con la red hídrica y con las diferentes salidas (ducha, barra deslizante,)

6. Antes de cerrar, comprobar que las conexiones no tengan pérdidas y, quitando momentáneamente las protecciones, controlar que funcionen correctamente las funciones de la mezcla, apertura, cierre y desvío.

4. Proceder com a instalação da caixa no muro assegurando-se do alinhamento através de um nivelador.

5. Efetuar as conexões com rede hídrica e com as diferentes saídas (chuveiro, trinco, etc)

6. Antes de fechar, certificar-se que as conexões não vazam e, retirando momentaneamente as proteções, checar as funções das misturas, abertura, fechamento e desviações.

57. Con della colla apporre la membrana isolante (9) alla parete facendola

aderire bene intorno alla scatola. Intonacare e posare le piastrelle tenendo presente il limite Max indicato sulla scatola. Con un cutter tagliare il profilo della scatola eccedente. Togliere le protezioni e seguire con il montaggio delle parti esterne (piastra, leva).

7. Affix insulating membrane (9) to wall with glue so that it adheres well around box.

Proceed with plastering and tiling, whilst bearing in mind maximum limit indicated on box. Trim away excess edges of box with a sharp knife. Remove guards and proceed with assembly of external parts (plate, lever).

7. Druckmittel (9) mit Leim an die Wand anbringen, so dass er gut um den Kasten anhaftet. Beim Verputzen und Fliesenlegen die maximale Putzgrenze auf der Kasten angegeben einhalten. Mit einem Cutter den Umriss im Überfluss am Kasten zuschneiden. Die Absicherungen entfernen und den externen Montageteilen (Platte, Hebel) einsetzen.

7. Con pegamento fijar la membrana aislante (9) a la pared haciendo que se adhiera bien alrededor de la caja. Enyesar y colocar los azulejos teniendo en cuenta el límite Máx. indicado en la caja. Con un cúter cortar el perfil que sobra de la cajaQuitar las protecciones y continuar con el montaje de las partes externas (chapa, manija).

7. Com cola colocar a membrana isolante à parede fazendo-a aderir bem em torno à caixa. Pintar e apoiar as lajotas tendo em conta o limite máximo indicado na caixa. Com um estilete, cortar o perfil excedente da caixa. Remover as proteções e seguir com a montagem das partes extremas (lajotas, torneira)

I

I

I

GB

GB

GB

DE

DE

DE

ES

ES

PT

PT

PT

ES

I

GB

DE

ES

PT

ATTENZIoNE: il limite max è considerato con piastrelle incollatelimite rivestimento per mix. interasse 52mm

WArNING: the maximum limit includes the tiles thickness52 mm mixer covering limit for center to center distance

ACHTUNG: die maximale Grenze wird mit angeleimten Fliesen bemessen52 mm Beschichtungsgrenzwert für Radstand-Mix.

¡ATENCíoN! por limite max se entiende la superficie con azulejos.límite revestimiento por mix. distancia entre ejes 52mm

ATENÇÃo: o limite máximo é considerado com as lajotas coladaslimite de revestimento para o misturador inter-eixo 52mm

w a t e r c o n t r o lGebis • tel. +39 0371 69528 • [email protected] • www.gebis.it

w a t e r c o n t r o lGebis • tel. +39 0371 69528 • [email protected] • www.gebis.it

Page 39: Gebis · 8 RUBINETTI RUBINETTI TAPS ARMATUREN TAPS ARMATUREN rubinetto bidet Bidet tap Bidet-Armaturen Art. 1150 A = Ø 26x 19” Art. 1152 A = Ø 27x 19” Art. 1151 A …

74

KIT PROLUNGHE ISTRUZIONI ART. 2190 - 2190/35EXTENSION KIT

BAUSATZ FÜR VERLÄNGERUNGEN

INSTRUCTION FOR ART. 2190 - 2190/35

ANWEISUNGEN FÜR ART. 2190 - 2190/35

75

Art. 00150 Art. 00151 Art. 00152

Collegare gli ingressi dell’acqua calda e fredda del miscelatore alle derivazioni.

Connect the mixer’s hot and cold water feeds to the entries.

Die Mischerzugange des heiBen und kalter Wassers an die Ableitungen anschlieBen.

In fase di apertura l’uscita che verrà alimentata per prima è quella verticale posta ad ore 12.Premendo il tasto di deviazione verrà selezionata l’utenza secondaria collegata ad ore 9 o 3, oppure entrambe in caso di installazione body jet.

In the opening phase, the outlet fed first is that positioned vertically at 12 o’clock. By pressing the diverter button,the secondary shower at 9 o’clock or 3 o’clock is selected, or both where body jets have been positioned.

Bei der Öffnung wird der Ausgang mit senkrechter Winkelöffnung als erster versorgt. Durch Drüchen der Ablenkertaste wird die sekundäre,um 9 oder 3 Uhr angesschlossene Benutzung oder im Falle einer Body-Jet- Installierung wender beide gewähit.

L’uscita primaria a cui collegare la doccia principale è quella posta verticalmente ad ore 12. Le uscite orizzontali poste ad ore 9 ed ore 3 sono secondarie e si attivano premendo il deviatore.

The main shower should be connected to the primary outlet, positioned vertically at 12 o’clock. The orizontal outlets at 9 o’colck and 3 o’clock are secondary and are activated by pressing the diverter.

Der primäre Ausgang für den Anschluss der Dusche ist senkrecht aufgestellt. Waagerechte, un 9 Uhr unh 3 Uhr angebrachte Ausgänge sind sekundär und werden durch Drücken des Ablenkers aktiviert.

Qual’ora si volesse collegare una doccia secondaria all’uscita ad ore 3, si raccomanda di chiudere con un tappo da 1/2” l’uscita opposta ad ore 9. Nel caso si volesse collegare la doccia ad ore 9, agire in modo contrario.

Should you wish to connect a secondary shower fitting to the outlet at 3 o’clock, it is recommanded that the opposite outlet, at 9 o’clock, is closed with a 1/2” inch plug. Should you wish to connect the shower the shower fitting at 9 o’clock, the opposite action should be taken.

Wenn Sie eine sekundäre Dusche an den Ausgang um 3 Uhr anschlieBen möchten, ist es ratsam, den Ausgang andersherum um 9 Uhr mit einem 1/2” Zoll-Deckel zu verschlieBën.Wenn Sie die Dusche an den Ausgang um 9 Uhr anschlieBen wollen, entgegengesetzt wirken.

Nell’eventualità di un collegamento a dei body jet, si raccomanda di non apporre nessun tappo e collegare contemporaneamente le uscite ad ore 9 e ore 3 agli apparecchi.

Where body jets are connected, fitting a plug is not recommended; the outlets at 9 o’clock and 3 o’clock should both be connected to the equipment.

Im Falle eines Anschlusses an einige Body Jets ist es ratsam, keinen Deckel anzubringen und gleich-zeitig die Ausgänge um 9 und 3 Uhr an die Geräte anzushlieBen.

INSTALLAZIONE MIX INCASSO 2- 3 VIEMIX RECESSED INSTALLATION 2 - 3 WAYSMISCHEN DEN EINBAU 2-3 WEG

1

3

4

2

1

w a t e r c o n t r o lGebis • tel. +39 0371 69528 • [email protected] • www.gebis.it

w a t e r c o n t r o lGebis • tel. +39 0371 69528 • [email protected] • www.gebis.it

Page 40: Gebis · 8 RUBINETTI RUBINETTI TAPS ARMATUREN TAPS ARMATUREN rubinetto bidet Bidet tap Bidet-Armaturen Art. 1150 A = Ø 26x 19” Art. 1152 A = Ø 27x 19” Art. 1151 A …

76

MISCELATORE INCASSO VASCA CARTUCCIA Ø 35CONCEALED BATH MIXER CARTRIDGE Ø 35

EINBAU-MISCHBATTERIE FÜR BADEWANNEN, KARTUSCHE Ø 35

77

Art. 1180/35

Art. 1180/35Qversione quadratasquare versionQuadratische Ausführung

Art. 1180/35MNversione minimalminimal design versionMinimalistische Ausführung

Art. 1190/35

Art. 1190/35Qversione quadratasquare versionQuadratische Ausführung

Art. 1190/35MNversione minimalminimal design versionMinimalistische Ausführung

125

52G. 1/2”

M. 2

1x1

M. 3

7x1,

5

52

26

G. 3/4”

57,4

G. 1

/2”

G. 1

/2”

Diagramma di portata (uscita libera)Flow diagram (free exit)Diagramm der Durchflussleistung (freier Ausgang)

USCITA DOCCIASHOWER EXITAUSGANG DUSCHE

USCITA VASCABATH EXITAUSGANG BADEWANNE

0 0,5 1 1,5 2 2,5 3 3,5 4 4,5 5

Pressione / Pressure / Druck (bar)

0

10

20

30

40

Q (l/

min

.)

• Disponibile in DZR• Available in DZR brass• Erhältlich in DZR

Art. 1180PrPoLProtezione in polistirolo Polystyrene protectionPolystyrolschutzvorrichtung

Art. Pr20Protezione in plastica Plastic protectionKunststoffschutzvorrichtung

Art. Pr42Protezione mix Mix protectionSchutzvorrichtung Mixer

Ø 42

Ø 41

,5

M.3

7x1,

5

M.3

7x1,

5

Art. 00097Scatola di assemblaggioSystem boxMultipurpose assembling box System boxMontagegehäuseSystem box

Art. 00097MEMembrana isolante330x230 mmInsulating membrane330x230 mmIsolierungsmembran330x230 mm

Art. 00097GU1Anello gomma foro 25,2 mm (3/4”)o-ring 3/4”Gummiring mit einer Bohrungvon 25,2 mm (3/4”)

Art. 00097GU3Tappo ø 33 mmPlug ø 33 mmStopfen ø 33 mm

Art. 00097GU2Anello gomma foro 19 mm (1/2”)o-ring 1/2”Gummiring mit einer Bohrungvon 19 mm (1/2”)

Art. 1003SFCappuccio ABS ABS capABS-Kappe

Art. 1004BSGhieraRing nutGewindehülseM.37x1,5

M.37X1,5

Ø42

Art. 1013/35Anello sede cartuccia Cartridge ring seatKartuschenringsitz

M.37x1.5

Art. 610Prolunga deviatoreDiverter extensionVerlängerung Umstellventil

Ø 21

67

34

M.3

Ø7

Art. 600/35Kit prolunga sede cartucciaextension kit for cartridge seatVerlängerungsbausatz Kartuschensitz

Ø 32 Ø 41,5

M.37x1.5

180 mm

200 mm

80 m

m

100

mm

ACCESSORI / ACCESSORIES / ZUBEHÖRTEILE

Piastre idonee (pag. 93)Appropriate plates (page 93)Passende Platten (pag. 93)

Art. 1182 - 1192 - 1192/P - 1030CA - 1186 - 1182/P

w a t e r c o n t r o lGebis • tel. +39 0371 69528 • [email protected] • www.gebis.it

w a t e r c o n t r o lGebis • tel. +39 0371 69528 • [email protected] • www.gebis.it

Page 41: Gebis · 8 RUBINETTI RUBINETTI TAPS ARMATUREN TAPS ARMATUREN rubinetto bidet Bidet tap Bidet-Armaturen Art. 1150 A = Ø 26x 19” Art. 1152 A = Ø 27x 19” Art. 1151 A …

78

MISCELATORE INCASSO VASCA CARTUCCIA Ø 40CONCEALED BATH MIXER CARTRIDGE Ø 40

EINBAU-MISCHBATTERIE FÜR BADEWANNEN, KARTUSCHE Ø 40

79

Art. 1180

Art. 1180Qversione quadratasquare versionQuadratische Ausführung

Art. 1180/MNversione minimalminimal design versionMinimalistische Ausführung

Art. 1190

Art. 1190Qversione quadratasquare versionQuadratische Ausführung

Art. 1190/MNversione minimalminimal design versionMinimalistische Ausführung

Diagramma di portata (uscita libera)Flow diagram (free exit)Diagramm der Durchflussleistung (freier Ausgang)

USCITA DOCCIASHOWER EXITAUSGANG DUSCHE

USCITA VASCABATH EXITAUSGANG BADEWANNE

0 0,5 1 1,5 2 2,5 3 3,5 4 4,5 5

Pressione / Pressure / Druck (bar)

0

10

20

30

40

Q (l/

min

.)

• Possibilità di produzione in DZR• Possible to be produced in DZR brass• Möglichkeit für eine Produktion in DZR

Art. 1180PrPoLProtezione in polistirolo Polystyrene protectionPolystyrolschutzvorrichtung

Art. Pr23Protezione in plastica Plastic protectionKunststoffschutzvorrichtung

Art. Pr50Protezione mix Mix protectionSchutzvorrichtung Mixer

Art. 00097Scatola di assemblaggioSystem boxMultipurpose assembling box System boxMontagegehäuseSystem box

Art. 00097MEMembrana isolante330x230 mmInsulating membrane330x230 mmIsolierungsmembran330x230 mm

Art. 00097GU1Anello gomma foro 25,2 mm (3/4”)o-ring 3/4”Gummiring mit einer Bohrungvon 25,2 mm (3/4”)

Art. 00097GU3Tappo ø 33 mmPlug ø 33 mmStopfen ø 33 mm

Art. 00097GU2Anello gomma foro 19 mm (1/2”)o-ring 1/2”Gummiring mit einer Bohrungvon 19 mm (1/2”)

Art. 1500Cappuccio ABS ABS capABS-Kappe

Art. 1501GhieraRing nutGewindehülse45x19

Art. 1161Anello sede cartuccia Cartridge ring seatKartuschenringsitz

Art. 610Prolunga deviatoreDiverter extensionVerlängerung Umstellventil

Ø 21

67

34

M.3

Ø7

Art. 600Kit prolunga sede cartucciaextension kit for cartridge seatVerlängerungsbausatz Kartuschensitz

ø 40

180 mm

200 mm

80 m

m

100

mm

ACCESSORI / ACCESSORIES / ZUBEHÖRTEILE

125

52

G. 1/2”

M. 2

1x1

M. 4

2x19

52

26

G. 3/4”

57,4

G. 1

/2”

G. 1

/2”

G. 1/2”

Ø 39Ø 50

M.45X19”

Ø 50

M.4

5X19

M.4

2X19

M.45X19”

Ø 50

M.45X19”

Piastre idonee (vedi pag. 93)Appropriate plates (page 93)Passende Platten (pag. 93)

Art. 1183 - 1193/P - 1193 - 1187 - 1040CA - 1183/P

w a t e r c o n t r o lGebis • tel. +39 0371 69528 • [email protected] • www.gebis.it

w a t e r c o n t r o lGebis • tel. +39 0371 69528 • [email protected] • www.gebis.it

Page 42: Gebis · 8 RUBINETTI RUBINETTI TAPS ARMATUREN TAPS ARMATUREN rubinetto bidet Bidet tap Bidet-Armaturen Art. 1150 A = Ø 26x 19” Art. 1152 A = Ø 27x 19” Art. 1151 A …

80

MISCELATORE DOCCIA INCASSO A 2/3 USCITE Ø 35CONCEALED SHOWER MIXER 2/3 EXITS Ø 35

EINBAU-MISCHBATTERIE FÜR DUSCHEN MIT 2/3 AUSGÄNGEN Ø 35

81

Art. 2180/35

Art. 2180/35Qversione quadratasquare versionQuadratische Ausführung

Art. 2180/35MNversione minimalminimal design versionMinimalistische Ausführung

Art. 2190/35

Art. 2190/35Qversione quadratasquare versionQuadratische Ausführung

Art. 2190/35MNversione minimalminimal design versionMinimalistische Ausführung

Diagramma di portata (uscita libera)Flow diagram (free exit)Diagramm der Durchflussleistung (freier Ausgang)

USCITA DOCCIASHOWER EXITAUSGANG DUSCHE

• Possibilità di produzione in DZR• Possible to be produced in DZR brass• Möglichkeit für eine Produktion in DZR

Art. 2180PrPoLProtezione in polistirolo Polystyrene protectionPolystyrolschutzvorrichtung

Art. Pr20Protezione in plastica Plastic protectionKunststoffschutzvorrichtung

Art. Pr42Protezione mix Mix protectionSchutzvorrichtung Mixer

Ø 42

Ø 41

,5

M.3

7x1,

5

M.3

7x1,

5

Art. 00097Scatola di assemblaggioSystem boxMultipurpose assembling box System boxMontagegehäuseSystem box

Art. 00097MEMembrana isolante330x230 mmInsulating membrane330x230 mmIsolierungsmembran330x230 mm

Art. 00097GU1Anello gomma foro 25,2 mm (3/4”)o-ring 3/4”Gummiring mit einer Bohrungvon 25,2 mm (3/4”)

Art. 00097GU3Tappo ø 33 mmPlug ø 33 mmStopfen ø 33 mm

Art. 00097GU2Anello gomma foro 19 mm (1/2”)o-ring 1/2”Gummiring mit einer Bohrungvon 19 mm (1/2”)

Art. 1003SFCappuccio ABS ABS capABS-Kappe

Art. 1004BSGhieraRing nutGewindehülseM.37x1,5

M.37X1,5

Ø42

Art. 1013/35Anello sede cartuccia Cartridge ring seatKartuschenringsitz

M.37x1.5

Art. 610Prolunga deviatoreDiverter extensionVerlängerung Umstellventil

Ø 21

67

34

M.3

Ø7

Art. 600/35Kit prolunga sede cartucciaextension kit for cartridge seatVerlängerungsbausatz Kartuschensitz

Ø 32 Ø 41,5

M.37x1.5

180 mm

200 mm

80 m

m

100

mm

ACCESSORI / ACCESSORIES / ZUBEHÖRTEILE

68

52G. 1/2”

G. 1

/2”

G. 1

/2”

G. 1

/2”

G. 1

/2”

27

57,5

52 114

M.2

1x1

M.3

7x1,

5

0 0,5 1 1,5 2 2,5 3 3,5 4 4,5 5

Pressione / Pressure / Druck (bar)

0

10

20

30

40

Q (l/

min

.)

FUNZIONALITàFUNCTIONS

FUNKTIONSTÄTIGKEITEN

Piastre idonee (vedi pag. 93)Appropriate plates (page 93)Passende Platten (pag. 93)

Art. 1182 - 1192 - 1192/P - 1030CA - 1186 - 1182/P

w a t e r c o n t r o lGebis • tel. +39 0371 69528 • [email protected] • www.gebis.it

w a t e r c o n t r o lGebis • tel. +39 0371 69528 • [email protected] • www.gebis.it

Page 43: Gebis · 8 RUBINETTI RUBINETTI TAPS ARMATUREN TAPS ARMATUREN rubinetto bidet Bidet tap Bidet-Armaturen Art. 1150 A = Ø 26x 19” Art. 1152 A = Ø 27x 19” Art. 1151 A …

82

MISCELATORE DOCCIA INCASSO A 2/3 USCITE Ø 40CONCEALED SHOWER MIXER 2/3 EXITS Ø 40

EINBAU-MISCHBATTERIE FÜR DUSCHEN MIT 2/3 AUSGÄNGEN Ø 40

83

Art. 2180

Art. 2180Qversione quadratasquare versionQuadratische Ausführung

Art. 2180MNversione minimalminimal design versionMinimalistische Ausführung

Art. 2190

Art. 2190Qversione quadratasquare versionQuadratische Ausführung

Art. 2190MNversione minimalminimal design versionMinimalistische Ausführung

Diagramma di portata (uscita libera)Flow diagram (free exit)Diagramm der Durchflussleistung (freier Ausgang)

USCITA DOCCIASHOWER EXITAUSGANG DUSCHE

• Possibilità di produzione in DZR• Possible to be produced in DZR brass• Möglichkeit für eine Produktion in DZR

Art. 2180PrPoLProtezione in polistirolo Polystyrene protectionPolystyrolschutzvorrichtung

Art. Pr23Protezione in plastica Plastic protectionKunststoffschutzvorrichtung

Art. Pr50Protezione mix Mix protectionSchutzvorrichtung Mixer

Art. 00097Scatola di assemblaggioSystem boxMultipurpose assembling box System boxMontagegehäuseSystem box

Art. 00097MEMembrana isolante330x230 mmInsulating membrane330x230 mmIsolierungsmembran330x230 mm

Art. 00097GU1Anello gomma foro 25,2 mm (3/4”)o-ring 3/4”Gummiring mit einer Bohrungvon 25,2 mm (3/4”)

Art. 00097GU3Tappo ø 33 mmPlug ø 33 mmStopfen ø 33 mm

Art. 00097GU2Anello gomma foro 19 mm (1/2”)o-ring 1/2”Gummiring mit einer Bohrungvon 19 mm (1/2”)

Art. 1500Cappuccio ABS ABS capABS-Kappe

Art. 1501GhieraRing nutGewindehülse45x19

Art. 1161Anello sede cartuccia Cartridge ring seatKartuschenringsitz

Art. 610Prolunga deviatoreDiverter extensionVerlängerung Umstellventil

Ø 21

67

34

M.3

Ø7

Art. 600Kit prolunga sede cartucciaextension kit for cartridge seatVerlängerungsbausatz Kartuschensitz

Ø 40

180 mm

200 mm

80 m

m

100

mm

ACCESSORI / ACCESSORIES / ZUBEHÖRTEILE

FUNZIONALITàFUNCTIONS

FUNKTIONSTÄTIGKEITEN

68

52

G. 1

/2”

G. 1

/2”

G. 1

/2”

G. 1

/2”

27

57,5

52 114

M.2

1x1

Ø 42

x19

G. 1/2”

0 0,5 1 1,5 2 2,5 3 3,5 4 4,5 5

Pressione / Pressure / Druck (bar)

0

10

20

30

40

Q (l/

min

.)

Ø 39Ø 50

M.45X19”

Ø 50

M.4

5X19

M.4

2X19

M.45X19”

Ø 50

M.45X19”

Piastre idonee (vedi pag. 93)Appropriate plates (page 93)Passende Platten (pag. 93)

Art. 1183 - 1193/P - 1193 - 1187 - 1040CA - 1183/P

w a t e r c o n t r o lGebis • tel. +39 0371 69528 • [email protected] • www.gebis.it

w a t e r c o n t r o lGebis • tel. +39 0371 69528 • [email protected] • www.gebis.it

Page 44: Gebis · 8 RUBINETTI RUBINETTI TAPS ARMATUREN TAPS ARMATUREN rubinetto bidet Bidet tap Bidet-Armaturen Art. 1150 A = Ø 26x 19” Art. 1152 A = Ø 27x 19” Art. 1151 A …

84

MISCELATORE DOCCIA INCASSO A 2/3 USCITE Ø 40CONCEALED SHOWER MIXER 2/3 EXITS Ø 40

EINBAU-MISCHBATTERIE FÜR DUSCHEN MIT 2/3 AUSGÄNGEN Ø 40

85

• Possibilità di produzione in DZR• Possible to be produced in DZR brass• Möglichkeit für eine Produktion in DZR

Art. 00097Scatola di assemblaggioSystem boxMultipurpose assembling box System boxMontagegehäuseSystem box

Art. 00097MEMembrana isolante330x230 mmInsulating membrane330x230 mmIsolierungsmembran330x230 mm

Art. 00097GU1Anello gomma foro 25,2 mm (3/4”)o-ring 3/4”Gummiring mit einer Bohrungvon 25,2 mm (3/4”)

Art. 00097GU3Tappo ø 33 mmPlug ø 33 mmStopfen ø 33 mm

Art. 00097GU2Anello gomma foro 19 mm (1/2”)o-ring 1/2”Gummiring mit einer Bohrungvon 19 mm (1/2”)

180 mm

200 mm

80 m

m

100

mm

ACCESSORI / ACCESSORIES / ZUBEHÖRTEILE

FUNZIONALITàFUNCTIONS

FUNKTIONSTÄTIGKEITEN

Art. 610Prolunga deviatoreDiverter extensionVerlängerung Umstellventil

Ø 21

67

34

M.3

Ø7

Art. Pr23Protezione in plastica Plastic protectionKunststoffschutzvorrichtung

Art. 2180THTermostatico incassocon cartuccia con chiusuraConcealed thermostaticmixer, cartridge with oFF functionThermostatische Einbaubatterie mit Kartuschemit OFF-Funktion

68

52

G. 1

/2”

G. 1

/2”

G. 1

/2”

G. 1

/2”

27

57,5

52 114

M.2

1x1

Ø 42

x19

G. 1/2”

0 0,5 1 1,5 2 2,5 3 3,5 4 4,5 5

Pressione / Pressure / Druck (bar)

0

10

20

30

40

Q (l/

min

.)

Diagramma di portata (uscita libera)Flow diagram (free exit)Diagramm der Durchflussleistung (freier Ausgang)

USCITA DOCCIASHOWER EXITAUSGANG DUSCHE

USCITA VASCABATH EXITAUSGANG BADEWANNE

w a t e r c o n t r o lGebis • tel. +39 0371 69528 • [email protected] • www.gebis.it

w a t e r c o n t r o lGebis • tel. +39 0371 69528 • [email protected] • www.gebis.it

Page 45: Gebis · 8 RUBINETTI RUBINETTI TAPS ARMATUREN TAPS ARMATUREN rubinetto bidet Bidet tap Bidet-Armaturen Art. 1150 A = Ø 26x 19” Art. 1152 A = Ø 27x 19” Art. 1151 A …

Ø 41

,5

M.3

7x1,

5

M.3

7x1,

5

86

MIX DOCCIA INCASSO A 2/3 USCITE Ø 35 - DEVIATORE CERAMICOCONCEALED SHOWER MIXER 2/3 EXITS Ø 35 - CERAMIC DIVERTER

EINBAU-MISCHBATTERIE FÜR DUSCHEN MIT 2/3 AUSGÄNGEN Ø 35 – KERAMIK-UMSTELL

87

• Possibilità di produzione in DZR• Possible to be produced in DZR brass• Möglichkeit für eine Produktion in DZR

Art. 2180PrPoLProtezione in polistirolo Polystyrene protectionPolystyrolschutzvorrichtung

Art. 00097Scatola di assemblaggioSystem boxMultipurpose assembling box System boxMontagegehäuseSystem box

Art. 00097MEMembrana isolante330x230 mmInsulating membrane330x230 mmIsolierungsmembran330x230 mm

Art. 00097GU1Anello gomma foro 25,2 mm (3/4”)o-ring 3/4”Gummiring mit einer Bohrungvon 25,2 mm (3/4”)

Art. 00097GU3Tappo ø 33 mmPlug ø 33 mmStopfen ø 33 mm

Art. 00097GU2Anello gomma foro 19 mm (1/2”)o-ring 1/2”Gummiring mit einer Bohrungvon 19 mm (1/2”)

Art. 1003SFCappuccio ABS ABS capABS-Kappe

Art. 1004BSGhieraRing nutGewindehülseM.37x1,5

Art. 1013/35Anello sede cartuccia Cartridge ring seatKartuschenringsitz

Art. 600/35Kit prolunga sede cartucciaextension kit for cartridge seatVerlängerungsbausatz Kartuschensitz

180 mm

200 mm

80 m

m

100

mm

ACCESSORI / ACCESSORIES / ZUBEHÖRTEILE

FUNZIONALITàFUNCTIONS

FUNKTIONSTÄTIGKEITEN

VENTIL

Art. 2180/35CEr Art. 2190/35CEr

68

52

G. 1

/2”

G. 1

/2”

G. 1

/2”

G. 1

/2”

27

57,5

52 114

Ø 31

x1Ø

37x1

,5

G. 1/2”

Diagramma di portata (uscita libera)Flow diagram (free exit)Diagramm der Durchflussleistung (freier Ausgang)

USCITA DOCCIASHOWER EXITAUSGANG DUSCHE

0 0,5 1 1,5 2 2,5 3 3,5 4 4,5 5

Pressione / Pressure / Druck (bar)

0

10

20

30

40

Q (l/

min

.)

M.37X1,5

Ø42

M.37x1.5

Ø 32 Ø 41,5

M.37x1.5

Art. 630Prolunga deviatoreDiverter extensionVerlängerung Umstellventil

Art. 00122Maniglia deviatore Diverter handleUmstellgriff

23

21

Art. 1502ProCoprifiletto deviatore cromato Diverter cover threadVerchromte Gewindeabdeckung Umstellventil

33

21

Piastre idonee (vedi pag. 93)Appropriate plates (page 93)Passende Platten (pag. 93)

Art. 1182 - 1192 - 1192/P - 1030CA - 1186 - 1182/P

67

Ø 21

Art. 610Pro Art. 00081

43

BR 7,65/20

Ø12

w a t e r c o n t r o lGebis • tel. +39 0371 69528 • [email protected] • www.gebis.it

w a t e r c o n t r o lGebis • tel. +39 0371 69528 • [email protected] • www.gebis.it

Page 46: Gebis · 8 RUBINETTI RUBINETTI TAPS ARMATUREN TAPS ARMATUREN rubinetto bidet Bidet tap Bidet-Armaturen Art. 1150 A = Ø 26x 19” Art. 1152 A = Ø 27x 19” Art. 1151 A …

88 89

• Possibilità di produzione in DZR• Possible to be produced in DZR brass• Möglichkeit für eine Produktion in DZR

FUNZIONALITàFUNCTIONS

FUNKTIONSTÄTIGKEITEN

ACCESSORI / ACCESSORIES / ZUBEHÖRTEILE

Art. 2180CEr Art. 2190CEr

Diagramma di portata (uscita libera)Flow diagram (free exit)Diagramm der Durchflussleistung (freier Ausgang)

USCITA DOCCIASHOWER EXITAUSGANG DUSCHE

MIX DOCCIA INCASSO A 2/3 USCITE Ø 40 - DEVIATORE CERAMICOCONCEALED SHOWER MIXER 2/3 EXITS Ø 40 - CERAMIC DIVERTER

EINBAU-MISCHBATTERIE FÜR DUSCHEN MIT 2/3 AUSGÄNGEN Ø 40 – KERAMIK-UMSTELL VENTIL

68

52

G. 1

/2”

G. 1

/2”

G. 1

/2”

G. 1

/2”

27

57,5

52 114

Ø 31

x1Ø

42x1

9

G. 1/2”

0 0,5 1 1,5 2 2,5 3 3,5 4 4,5 5

Pressione / Pressure / Druck (bar)

0

10

20

30

40

Q (l/

min

.)

Art. 00122Maniglia deviatore Diverter handleUmstellgriff 23

21

Art. 2180ProPoLProtezione in polistirolo Polystyrene protectionPolystyrolschutzvorrichtung

180 mm

200 mm

80 m

m

100

mm

Art. 1161Anello sede cartuccia Cartridge ring seatKartuschenringsitz

Ø 50

M.4

5X19

M.4

2X19

Art. 1502ProCoprifiletto deviatore cromato Diverter cover threadVerchromte Gewindeabdeckung Umstellventil

Art. 00097Scatola di assemblaggioSystem boxMultipurpose assembling box System boxMontagegehäuseSystem box

Art. 00097MEMembrana isolante330x230 mmInsulating membrane330x230 mmIsolierungsmembran330x230 mm

Art. 00097GU1Anello gomma foro 25,2 mm (3/4”)o-ring 3/4”Gummiring mit einer Bohrungvon 25,2 mm (3/4”)

Art. 00097GU3Tappo ø 33 mmPlug ø 33 mmStopfen ø 33 mm

Art. 00097GU2Anello gomma foro 19 mm (1/2”)o-ring 1/2”Gummiring mit einer Bohrungvon 19 mm (1/2”)

33

21

Art. 630Prolunga deviatoreDiverter extensionVerlängerung Umstellventil

Art. 1005Viti di fissaggioFastening screwsBefestigungsschraubenM.5 L=45

Art. 1501GhieraRing nutGewindehülse45x19 M.45X19”

Piastre idonee (vedi pag. 93)Appropriate plates (page 93)Passende Platten (pag. 93)

Art. 1183 - 1193/P - 1193 - 1187 - 1040CA - 1183/P

67

Ø 21

Art. 610Pro Art. 00081

43

BR 7,65/20

Ø12

Art. 1500Cappuccio ABS ABS capABS-Kappe

M.45X19”

Ø 50

w a t e r c o n t r o lGebis • tel. +39 0371 69528 • [email protected] • www.gebis.it

w a t e r c o n t r o lGebis • tel. +39 0371 69528 • [email protected] • www.gebis.it

Page 47: Gebis · 8 RUBINETTI RUBINETTI TAPS ARMATUREN TAPS ARMATUREN rubinetto bidet Bidet tap Bidet-Armaturen Art. 1150 A = Ø 26x 19” Art. 1152 A = Ø 27x 19” Art. 1151 A …

90

MISCELATORE PANNELLO DOCCIA Ø35 - DEVIATORE CERAMICO MISCELATORE PANNELLO DOCCIA Ø35 - DEVIATORE AUTOMATICOMIXER FOR SHOWER PANEL Ø35 - CERAMIC DIVERTER

MISCHBATTERIE FÜR DUSCHPANEEL Ø35 - KERAMIK-UMSTELLVENTIL

MIXER FOR SHOWER PANEL Ø35 - AUTOMATIC DIVERTER

MISCHBATTERIE FÜR DUSCHPANEEL Ø35- AUTOMATISCHES UMSELLVENTIL

91

Diagramma di portata (uscita libera)Flow diagram (free exit)Diagramm der Durchflussleistung (freier Ausgang)

Diagramma di portata (uscita libera)Flow diagram (free exit)Diagramm der Durchflussleistung (freier Ausgang)

USCITA DOCCIASHOWER EXITAUSGANG DUSCHE

USCITA DOCCIASHOWER EXITAUSGANG DUSCHE

ACCESSORI / ACCESSORIES / ZUBEHÖRTEILE

ACCESSORI / ACCESSORIES / ZUBEHÖRTEILE

Art. 1004BSGhieraRing nutGewindehülse

Ø 45

Ø 45

Art. Pr45Protezione mix Mix protectionSchutzvorrichtung Mixer

Art. Pr45Protezione mix Mix protectionSchutzvorrichtung Mixer

M.37X1,5

Ø42

M.37x1.5

Art. 2007Anello di fissaggio cromoFastening ring chrome Haltering aus Chrom M.22x1

Ø30

Art. 2180PrPoLProtezione in polistirolo Polystyrene protectionPolystyrolschutzvorrichtung

Art. 2180PrPoLProtezione in polistirolo Polystyrene protectionPolystyrolschutzvorrichtung

Art. 1006DrPAnello di fissaggio cromoFastening ring chromeHaltering aus Chrom

Ø45X19

Ø60

Art. 1003SFCappuccio ABS ABS capABS-Kappe

• Possibilità di produzione in DZR• Possible to be produced in DZR brass• Möglichkeit für eine Produktion in DZR

• Possibilità di produzione in DZR• Possible to be produced in DZR brass• Möglichkeit für eine Produktion in DZR

68

52

G. 1

/2”

G. 1

/2”

G. 1

/2”

G. 1

/2”

27

57,5

52 114

Ø 31

x1Ø

37x1

,5

G. 1/2”

Art. 2181/BoXCErMiscelatore incassoper pannello docciacartuccia ceramica ø 35 Body mixer for shower panel2/3 exits ceramic cartridge ø 35 Einbau-Mischbatteriefür Duschpaneel,Keramikkartusche ø 35

0 0,5 1 1,5 2 2,5 3 3,5 4 4,5 5

Pressione / Pressure / Druck (bar)

0

10

20

30

40

Q (l/

min

.)

Art. Pr20Protezione in plastica Plastic protectionKunststoffschutzvorrichtung

Art. Pr20Protezione in plastica Plastic protectionKunststoffschutzvorrichtung

Art. 1005Viti di fissaggioFastening screwsBefestigungsschraubenM.5 L=45

Art. 1004BSGhieraRing nutGewindehülse

M.37X1,5

Ø42

M.37x1.5

Art. 2007Anello di fissaggio cromoFastening ring chrome Haltering aus Chrom M.22x1

Ø30

Art. 1006Anello di fissaggio cromoFastening ring chromeHaltering aus Chrom

Ø45X19

Ø60

Art. 1003SFCappuccio ABS ABS capABS-Kappe

Art. 1005Viti di fissaggioFastening screwsBefestigungsschraubenM.5 L=45

Art. 1015Ghiera inferioreInferior nutUntere Gewindehülse Ø45x19”

Art. 1114Anello sede cartuccia Cartridge ring seatKartuschenringsitz

Art. 1114Anello sede cartuccia Cartridge ring seatKartuschenringsitz

Ø 37

x1,5

Ø 45

x19”

Ø 41

,5

M.3

7x1,

5

Ø 37

x1,5

Ø 45

x19”

Ø 41

,5

M.3

7x1,

5

Art. 2181/BoXMiscelatore incassoper pannello docciacartuccia ceramica ø 35 Body mixer for shower panel2/3 exits ceramic cartridge ø 35 Einbau-Mischbatteriefür Duschpaneel,Keramikkartusche ø 35

68

52

G. 1

/2”

G. 1

/2”

G. 1

/2”

G. 1

/2”

27

57,5

52 114

M.2

1x1

Ø 37

x1,5

G. 1/2”

0 0,5 1 1,5 2 2,5 3 3,5 4 4,5 5

Pressione / Pressure / Druck (bar)

0

10

20

30

40

Q (l/

min

.)

w a t e r c o n t r o lGebis • tel. +39 0371 69528 • [email protected] • www.gebis.it

w a t e r c o n t r o lGebis • tel. +39 0371 69528 • [email protected] • www.gebis.it

Page 48: Gebis · 8 RUBINETTI RUBINETTI TAPS ARMATUREN TAPS ARMATUREN rubinetto bidet Bidet tap Bidet-Armaturen Art. 1150 A = Ø 26x 19” Art. 1152 A = Ø 27x 19” Art. 1151 A …

92

MISCELATORE INCASSO VASCA TERMOSTATICO PIASTRE PER MIX-VASCA E DOCCIA INCASSOCONCEALED THERMOSTATIC BATH MIXER

THERMOSTATISCHE EINBAU-MISCHBATTERIE FÜR BADEWANNEN

PLATE FOR BATH AND SHOWER MIXER

PLATTEN FÜR EINBAUMISCHBATTERIEN, BADEWANNE UND DUSCHE

93

Diagramma di portata (uscita libera)Flow diagram (free exit)Diagramm der Durchflussleistung (freier Ausgang)

ACCESSORI / ACCESSORIES / ZUBEHÖRTEILE

• Disponibile in DZR• Available in DZR brass• Erhältlich in DZR

Art. 1190THTermostatico incassocon cartuccia con chiusuraConcealed thermostaticmixer, cartridgewith oFF functionEinbauthermostatmit Kartusche mit OFF

125

52

G. 1/2”

M. 2

1x1

M. 4

5x19

52

26

G. 3/4”

57,4

G. 1

/2”

G. 1

/2”

G. 1/2”

0 0,5 1 1,5 2 2,5 3 3,5 4 4,5 5

Pressione / Pressure / Druck (bar)

0

10

20

30

40

Q (l/

min

.)

USCITA DOCCIASHOWER EXITAUSGANG DUSCHE

USCITA VASCABATH EXITAUSGANG BADEWANNE

Art. Pr23Protezione in plastica Plastic protectionKunststoffschutzvorrichtung

Art. 00097Scatola di protezione con coperchioProtection box with coverSchutzgehäuse mit Abdeckung

Art. 00097MEMembrana 330x230 mmInsulating membrane 330x230 mmMembran 330x230 mm

Art. 00097GU1Anello gomma foro 25,2 mm (3/4”)Rubber o ring 25,2 mm (3/4”)Gummiring mit einer Bohrungvon 25,2 mm (3/4”)

Art. 00097GU3Tappo ø 33 mmCap ø 33 mmStopfen ø 33 mm

Art. 00097GU2Anello gomma foro 19 mm (1/2”)Rubber o ring 19 mm (1/2”)Gummiring mit einer Bohrungvon 19 mm (1/2”)180 mm

200 mm

80 m

m

100

mm

Art. 610Kit prolunga sede cartucciaExtension kit for cartridge seatVerlängerungsbausatz KartuschensitzØ 35

Ø 21

67

34

M.3

Ø7

Art. 1183 Art. 1184 Art. 1193/P155155 155

48,520,5 20,5

Art. 118215520,5

40,5

48,5

48,5

Art. 1192/P155

20,5

40,5

52 52

Art. 1196 Art. 1194 Art. 1193170 170

48,5 40,5

170

20,5

48,5

Art. 1192170

20,5

40,5

52 52

Art. 1198 Art. 1197 Art. 1187120

48,5

52

20,5

Art. 1186120

40,5

52

20,5

165

165

120 120

40,5 48,5

165

165

Art. 1040CA Art. 1050CA Art. 1060CA100100

21,2

100

42 50,2

180

180

180

22 2

50,2

52

Art. 1030CA100

21,2

180

2

42

52

Art. 1188 Art. 1002118 118

48 40

Art. 1183/P92

52

120

48,5

20,5

Art. 1182/P92

52

120

40,5

20,5

w a t e r c o n t r o lGebis • tel. +39 0371 69528 • [email protected] • www.gebis.it

w a t e r c o n t r o lGebis • tel. +39 0371 69528 • [email protected] • www.gebis.it

Page 49: Gebis · 8 RUBINETTI RUBINETTI TAPS ARMATUREN TAPS ARMATUREN rubinetto bidet Bidet tap Bidet-Armaturen Art. 1150 A = Ø 26x 19” Art. 1152 A = Ø 27x 19” Art. 1151 A …

94 95

PIASTRE PER MISCELATORE INCASSO VASCA PIASTRE PER MISCELATORE LAVABO DA INCASSOPLATE FOR CONCEALED BATH MIXER

PLATTEN FÜR EINBAU-MISCHBATTERIE FÜR BADEWANNEN

PLATE FOR CONCEALED BASIN MIXER

PLATTEN FÜR EINBAU-MISCHBATTERIE FÜR WASCHTISCHE

Art. 1025CA Art. 1031CA Art. 1026CA Art. 1041CA

100

21,2

180

3

50,2

52

100

21,2

180

3

42

52

100

24,3

205

3

42,5

100

100

27,3

205

3

42,5

100

fronte • front • Front retro • back • hintere

fronte • front • Front

retro • back • hintere

w a t e r c o n t r o lGebis • tel. +39 0371 69528 • [email protected] • www.gebis.it

w a t e r c o n t r o lGebis • tel. +39 0371 69528 • [email protected] • www.gebis.it

Page 50: Gebis · 8 RUBINETTI RUBINETTI TAPS ARMATUREN TAPS ARMATUREN rubinetto bidet Bidet tap Bidet-Armaturen Art. 1150 A = Ø 26x 19” Art. 1152 A = Ø 27x 19” Art. 1151 A …

96

MISCELATORE DA INCASSO Ø 35CONCEALED MIXER Ø 35

EINBAU-MISCHBATTERIE Ø 35

97

Art. 1175/35

Art. 1023/340Miscelatore lavabo incasso completo discatola di montaggio “system box” (pag. 70)Concealed basin mixer with assembly box“system box” (page 70)Einbauwaschtisch, vervollständigtmit Montagegehäuse - “System box” (pag. 70)

Art. 1023/269Miscelatore doccia incasso completo discatola di montaggio “system box” (pag. 70)Built-in shower mixer with assembly box“system box” (page 70)Einbaudusche, vervollständigtmit Montagegehäuse - “System box” (pag. 70)

G. 1/2” G. 1/2”

100

G. 1

/2”

Art. 269Supporto docciaShower holderDuschhalterung

G.1/2”

Ø30

64

Ø 37,5

Ø 30,3

Art. 00030Anello per bocca erogazioneSpout ringRing für Auslauf

Art. 00110Anello per supportoShower holder ringRing für Halterung

Ø 31,2

Ø 24

Ø 41

,5

M.3

7x1,

5

M.3

7x1,

5

Art. 00050Anello fissaggio piastra per miscelatore Plate fixing ring - mixerPlattenbefestigungsringfür Mischbatterie

Ø 49

Ø 41,7

Art. 1003SFCappuccio ABS ABS capABS-Kappe

M.37X1,5

Ø42

Art. 1013/35Anello sede cartuccia Cartridge ring seatKartuschenringsitz

Art. 269CoDProlunga G. 1/22extensionVerlängerung G. 1/22

70

180 mm

200 mm

80 m

m

100

mm

Art. 00097Scatola di assemblaggio System boxMultipurpose assembling boxSystem boxMontagegehäuse - System box

Art. 1004BSGhieraRing nutGewindehülseM.37x1,5 M.37x1.5

Art. 340BoccaSpoutAuslauf G.

1/2”

Ø24

200

Art. 1023Piastra cromataChromed plateVerchromte Platte

100

205

24,3 42,5

100

ACCESSORI / ACCESSORIES / ZUBEHÖRTEILE

Art. 00097GU1Anello gomma foro 25,2 mm (3/4”)o-ring 3/4”Gummiring mit einer Bohrungvon 25,2 mm (3/4”)

Art. 00097MEMembrana isolante330x230 mmInsulating membrane330x230 mmIsolierungsmembran330x230 mm

Art. 00097GU3Tappo ø 33 mmPlug ø 33 mmStopfen ø 33 mm

Art. 00097GU2Anello gomma foro 19 mm (1/2”)o-ring 1/2”Gummiring mit einer Bohrungvon 19 mm (1/2”)

w a t e r c o n t r o lGebis • tel. +39 0371 69528 • [email protected] • www.gebis.it

w a t e r c o n t r o lGebis • tel. +39 0371 69528 • [email protected] • www.gebis.it

Page 51: Gebis · 8 RUBINETTI RUBINETTI TAPS ARMATUREN TAPS ARMATUREN rubinetto bidet Bidet tap Bidet-Armaturen Art. 1150 A = Ø 26x 19” Art. 1152 A = Ø 27x 19” Art. 1151 A …

98

MISCELATORE DA INCASSO Ø 35 CON DEVIATORE CERAMICOCONCEALED MIXER CARTRIDGE Ø 35 WITH HORIZONTAL CERAMIC DIVERTER

EINBAU-MISCHBATTERIE Ø 35 MIT KERAMIK-UMSTELLVENTIL, HORIZONTAL

99

ORIZZONTALE

100

G. 1

/2”

G. 1/2”

G. 1/2”

Art. 404Corpo doccia con deviatore 3 vie - orizzontaleShower mixer with 3 ways ceramic diverter - horizontalDuschkörper mit 3-Wege-Umstellventil - horizontal

Art. 405Corpo doccia con deviatore 2 vie - orizzontaleShower mixer with 2 ways ceramic diverter - horizontalDuschkörper mit 2-Wege-Umstellventil - horizontal

Art. 406Corpo doccia con deviatore 2 vie - orizzontaleShower mixer with 2 ways ceramic diverter - horizontalDuschkörper mit 2-Wege-Umstellventil - horizontal

Art. 1024/404

Art. 1024/405

Art. 1024/406

Ø 41

,5

M.3

7x1,

5

M.3

7x1,

5

Art. 1013/35Anello sede cartuccia Cartridge ring seatKartuschenringsitz

Art. 00040Anello fissaggio piastra per deviatorePlate fixing ring - diverterPlattenbefestigungsring für Umstellventil

Art. 00080Coprifiletto deviatore cromato Diverter cover threadVerchromte GewindeabdeckungUmstellventil

Art. 00120Maniglia deviatore Diverter handleUmstellgriff

32

25,8

23

26

Ø 34

Ø 26

180 mm

200 mm

80 m

m

100

mm

Art. 00097Scatola di assemblaggio System boxMultipurpose assembling boxSystem boxMontagegehäuse - System box

Art. 00097GU1Anello gomma foro 25,2 mm (3/4”)o-ring 3/4”Gummiring mit einer Bohrungvon 25,2 mm (3/4”)

Art. 1003SFCappuccio ABS ABS capABS-Kappe

M.37X1,5

Ø42

Art. 1024Piastra cromataChromed plateVerchromte Platte

100

205

27,3 42,5

100

Art. 00097MEMembrana isolante330x230 mmInsulating membrane330x230 mmIsolierungsmembran330x230 mm

Art. 00097GU3Tappo ø 33 mmPlug ø 33 mmStopfen ø 33 mm

Art. 00097GU2Anello gomma foro 19 mm (1/2”)o-ring 1/2”Gummiring mit einer Bohrungvon 19 mm (1/2”)

Art. 1004BSGhieraRing nutGewindehülseM.37x1,5

M.37x1.5

Art. 00050Anello fissaggio piastra per miscelatore Plate fixing ring - mixerPlattenbefestigungsringfür Mischbatterie

Ø 49

Ø 41,7

ACCESSORI / ACCESSORIES / ZUBEHÖRTEILE

completo di scatola di montaggio“system box” (pag. 70)with assembly box“system box” (page 70)vervollständigt mit Montagegehäuse- “System box” (pag. 70)

w a t e r c o n t r o lGebis • tel. +39 0371 69528 • [email protected] • www.gebis.it

w a t e r c o n t r o lGebis • tel. +39 0371 69528 • [email protected] • www.gebis.it

Page 52: Gebis · 8 RUBINETTI RUBINETTI TAPS ARMATUREN TAPS ARMATUREN rubinetto bidet Bidet tap Bidet-Armaturen Art. 1150 A = Ø 26x 19” Art. 1152 A = Ø 27x 19” Art. 1151 A …

100

MISCELATORE DA INCASSO Ø 35 CON DEVIATORE CERAMICOCONCEALED MIXER CARTRIDGE Ø 35 WITH CERAMIC DIVERTER

EINBAU-MISCHBATTERIE Ø 35 MIT KERAMIK-UMSTELLVENTIL

101

Ø 41

,5

M.3

7x1,

5

M.3

7x1,

5

Art. 1013/35Anello sede cartuccia Cartridge ring seatKartuschenringsitz

Art. 00040Anello fissaggio piastra per deviatorePlate fixing ring - diverterPlattenbefestigungsring für Umstellventil

Art. 00080Coprifiletto deviatore cromato Diverter cover threadVerchromte GewindeabdeckungUmstellventil

Art. 00120Maniglia deviatore Diverter handleUmstellgriff

32

25,8

23

26

Ø 34

Ø 26

180 mm

200 mm

80 m

m

100

mm

Art. 00097Scatola di assemblaggio System boxMultipurpose assembling boxSystem boxMontagegehäuse - System box

Art. 00097GU1Anello gomma foro 25,2 mm (3/4”)o-ring 3/4”Gummiring mit einer Bohrungvon 25,2 mm (3/4”)

Art. 00097GU3Tappo ø 33 mmPlug ø 33 mmStopfen ø 33 mm

Art. 00097GU2Anello gomma foro 19 mm (1/2”)o-ring 1/2”Gummiring mit einer Bohrungvon 19 mm (1/2”)

Art. 1003SFCappuccio ABS ABS capABS-Kappe

M.37X1,5

Ø42

Art. 1024Piastra cromataChromed plateVerchromte Platte

100

205

27,3 42,5

100

Art. 00097MEMembrana isolante330x230 mmInsulating membrane330x230 mmIsolierungsmembran330x230 mm

Art. 1004BSGhieraRing nutGewindehülseM.37x1,5

M.37x1.5

Art. 00050Anello fissaggio piastra per miscelatore Plate fixing ring - mixerPlattenbefestigungsringfür Mischbatterie

Ø 49

Ø 41,7

ACCESSORI / ACCESSORIES / ZUBEHÖRTEILE

Art. 401Corpo doccia con deviatore 3 vieShower mixer with 3 ways ceramic diverterDuschkörper mit 3-Wege-Umstellventil

Art. 402Corpo doccia con deviatore 2 vieShower mixer with 2 ways ceramic diverterDuschkörper mit 2-Wege-Umstellventil

Art. 403Corpo doccia con deviatore 2 vieShower mixer with 2 ways ceramic diverterDuschkörper mit 2-Wege-Umstellventil

100

G. 1

/2”

G. 1

/2”

G. 1/2”

Art. 1024/401

Art. 1024/402

Art. 1024/403

completo di scatola di montaggio“system box” (pag. 70)with assembly box“system box” (page 70)vervollständigt mit Montagegehäuse- “System box” (pag. 70)

w a t e r c o n t r o lGebis • tel. +39 0371 69528 • [email protected] • www.gebis.it

w a t e r c o n t r o lGebis • tel. +39 0371 69528 • [email protected] • www.gebis.it

Page 53: Gebis · 8 RUBINETTI RUBINETTI TAPS ARMATUREN TAPS ARMATUREN rubinetto bidet Bidet tap Bidet-Armaturen Art. 1150 A = Ø 26x 19” Art. 1152 A = Ø 27x 19” Art. 1151 A …

102

MISCELATORE DA INCASSO Ø 35 CON DEVIATORECONCEALED MIXER CARTRIDGE Ø 35 WITH DIVERTER

EINBAU-MISCHBATTERIE Ø 35 MIT UMSTELLVENTIL

103

Art. 407Corpo doccia con deviatore 3 vieShower mixer with 3 ways ceramic diverterDuschkörper mit 3-Wege-Umstellventil

Art. 408Corpo doccia con deviatore 2 vieShower mixer with 2 ways ceramic diverterDuschkörper mit 2-Wege-Umstellventil

Art. 409Corpo doccia con deviatore 2 vieShower mixer with 2 ways ceramic diverterDuschkörper mit 2-Wege-Umstellventil

Art. 1017/407

Art. 1017/408

Art. 1017/409

Art. 1018/407

Art. 1018/408

Art. 1018/409

75

G. 1

/2”

G. 1

/2”

G. 1

/2”

G. 1

/2”

G. 1/2”

Ø 41

,5

M.3

7x1,

5

M.3

7x1,

5

Art. 00050Anello fissaggio piastra per miscelatore Plate fixing ring - mixerPlattenbefestigungsring für Mischbatterie

Ø 49

Ø 41,7

Art. 1003SFCappuccio ABS ABS capABS-Kappe

Art. 1004BSGhieraRing nutGewindehülse

M.37X1,5

Ø42

Art. 1013/35Anello sede cartuccia Cartridge ring seatKartuschenringsitz

M.37x1.5

Art. 475PrPoLProtezione in polistirolo Polystyrene protectionPolystyrolschutzvorrichtung

100

18027,3

42,5

75

Art. 00040Anello fissaggio piastra per deviatorePlate fixing ring - diverterPlattenbefestigungsring für Umstellventil

Art. 00080Coprifiletto deviatore cromato Diverter cover threadVerchromte GewindeabdeckungUmstellventil

Art. 00120Maniglia deviatore Diverter handleUmstellgriff

32

25,8

23

26

Art. 1017Piastra cromataChromed plateVerchromte Platte

Art. 1018Piastra cromataChromed plateVerchromte Platte

Ø 34

Ø 26

27,3

42,5

75170

ACCESSORI / ACCESSORIES / ZUBEHÖRTEILE

w a t e r c o n t r o lGebis • tel. +39 0371 69528 • [email protected] • www.gebis.it

w a t e r c o n t r o lGebis • tel. +39 0371 69528 • [email protected] • www.gebis.it

Page 54: Gebis · 8 RUBINETTI RUBINETTI TAPS ARMATUREN TAPS ARMATUREN rubinetto bidet Bidet tap Bidet-Armaturen Art. 1150 A = Ø 26x 19” Art. 1152 A = Ø 27x 19” Art. 1151 A …

104

MISCELATORE DA INCASSO Ø 35 CON DEVIATORE CERAMICOCONCEALED MIXER CARTRIDGE Ø 35 WITH CERAMIC DIVERTER

EINBAU-MISCHBATTERIE Ø 35 MIT KERAMIK-UMSTELLVENTIL

105

Art. 410Corpo doccia con deviatore 3 vie, dado e calotta 1/2”Shower mixer with 3 ways ceramic diverter and nuts 1/2”Duschkörper mit 3-Wege-Umstellventil,Schraubenmutter und Kalotte 1/2”

Art. 412Corpo doccia con deviatore 2 vie, dado e calotta 1/2”Shower mixer with 2 ways ceramic diverter and nuts 1/2”Duschkörper mit 2-Wege-Umstellventil,Schraubenmutter und Kalotte 1/2”

Art. 411Corpo doccia con deviatore 2 vie, dado e calotta 1/2”Shower mixer with 2 ways ceramic diverter and nuts 1/2”Duschkörper mit 2-Wege-Umstellventil,Schraubenmutter und Kalotte 1/2”

Art. 00050Anello fissaggio piastra per miscelatore Plate fixing ring - mixerPlattenbefestigungsring für Mischbatterie

Ø 49

Ø 41,7

Art. 1003SFCappuccio ABS ABS capABS-Kappe

M.37X1,5

Ø42

Ø 41

,5

M.3

7x1,

5

M.3

7x1,

5

Art. 1013/35Anello sede cartuccia Cartridge ring seatKartuschenringsitz

Art. 1004BSGhieraRing nutGewindehülse M.37x1.5

Art. 00040Anello fissaggio piastra per deviatorePlate fixing ring - diverterPlattenbefestigungsring für Umstellventil

Art. 00080Coprifiletto deviatore cromato Diverter cover threadVerchromte GewindeabdeckungUmstellventil

Art. 00120Maniglia deviatore Diverter handleUmstellgriff

32

25,8

23

26

Ø 34

Ø 26

ACCESSORI / ACCESSORIES / ZUBEHÖRTEILE

Art. 1022Piastra cromataChromed plateVerchromte Platte

Art. 00094Scatola incasso con griglia di chiusuraConcealed fixing boxwith closing gridEinbaugehäuse mit Verschlussgitter

138

228

40 55

136

226

Art. 1022/410

Art. 1022/411

Art. 1022/412

100

G.3/4”

G.3/

4”

160

245

27,3 42,5

100

completo di scatola di montaggio“system box” (pag. 70)with assembly box“system box” (page 70)vervollständigt mit Montagegehäuse- “System box” (pag. 70)

w a t e r c o n t r o lGebis • tel. +39 0371 69528 • [email protected] • www.gebis.it

w a t e r c o n t r o lGebis • tel. +39 0371 69528 • [email protected] • www.gebis.it

Page 55: Gebis · 8 RUBINETTI RUBINETTI TAPS ARMATUREN TAPS ARMATUREN rubinetto bidet Bidet tap Bidet-Armaturen Art. 1150 A = Ø 26x 19” Art. 1152 A = Ø 27x 19” Art. 1151 A …

Ø 41

,5

M.3

7x1,

5

M.3

7x1,

5

MISCELATORE DA INCASSO REMOVIBILE Ø 35 CON DEVIATORE,SCATOLA DI METALLO E COPERCHIOREMOVABLE BUILT-IN MIXER Ø35 WITH DIVERTER, METAL BOX AND COVER

AUFSTECKBARE EINBAUMISCHBATTERIE Ø35 MIT UMSTELLVENTIL, METALLGEHÄUSE UND ABDECKUNG

Art. Fr010

Art. FP002Raccordo completo G1/2” per scatolaFull connection G1/2” for boxVollständiges Anschlussstück mit G1/2” für Gehäuse

Art. FP003Piastra cromataChromed plateVerchromte Platte

Art. FP001Scatola con coperchioe raccordiBox with coverand connectionsGehäuse mit Abdeckungund Anschlussstücken

Art. 1013/35Anello sede cartuccia Cartridge ring seatKartuschenringsitz

Art. 1003SFCappuccio ABS ABS capABS-Kappe

M.37X1,5

Ø42

106

ACCESSORI / ACCESSORIES / ZUBEHÖRTEILE

Art. FP005Miscelatore da incassoremovibile ø35 con deviatoreBuilt-in mixer removableø35 with DIVeRTeRAufsteckbare Einbaumischbatterieø35 mit Umstellventil

Art. FP004Bussola cromata ø28 per fissaggio piastraChrome-plated bush ø28 for plate fasteningVerchromte Buchse ø28 zur Plattenbefestigung

1/2”G1/

2”G

1/2”

G

60

52.5

160

ø45.5

ø25

113.

5

70

220

170

ø28

47

ø25.

5

50

98

70

170

G1/2

98 50

COLLETTORIMANIFOLDS

KOLLEKTOREN

Collettori sia a 4 che 6 uscite realizzati in ottone DZR. Disponibili sia con vitone da 1/2 che da 3/4 e con filettature NPT, sono una valida alternativa ai deviatori ceramici. Esclusivamente da abbinare a miscelatori termostatici

Manifold at 4 and 6 exits made out with DZR brass. Available both with 1/2 and 3/4 headwork and NPT threadare a possible alternative to the traditional ceramic diverters. Ideal combination with thermostatic mixers.

Kollektoren, sowohl mit 4, als auch mit 6 Ausgängen, verwirklicht in DZR-Messing.Erhältlich mit einem ½”- oder ¾”-Oberteil und versehen mit NPT-Gewinden handelt es sich um eine wertvolle Alternative zu traditionellen Keramikumstellventilen. Diese sind ausschließlich mit thermostatischen Mischbatterien zu kombinieren.

107w a t e r c o n t r o lGebis • tel. +39 0371 69528 • [email protected] • www.gebis.it

w a t e r c o n t r o lGebis • tel. +39 0371 69528 • [email protected] • www.gebis.it

Page 56: Gebis · 8 RUBINETTI RUBINETTI TAPS ARMATUREN TAPS ARMATUREN rubinetto bidet Bidet tap Bidet-Armaturen Art. 1150 A = Ø 26x 19” Art. 1152 A = Ø 27x 19” Art. 1151 A …

108

COLLETTORE 4 USCITE COLLETTORE 6 USCITE4 EXITS MANIFOLD

KOLLEKTOR MIT 4 AUSGÄNGEN

6 EXITS MANIFOLD

KOLLEKTOR MIT 6 AUSGÄNGEN

109

Art. 7001ACon vitone 1/2”With 1/2” headworkMit Oberteil 1/2”

Art. 7000ACon vitone 1/2”With 1/2” headworkMit Oberteil 1/2”

Art. 7001Con vitone 3/4”With 3/4” headworkMit Oberteil 3/4”

Art. 7000Con vitone 3/4”With 3/4” headworkMit Oberteil 3/4”

• Disponibile con filetti NPT • Realizzato in DZR

• Available with NPT thread• Made out in DZR brass

• Erhältlich mit NPT-Gewinden • Verwirklicht in DZR

• Disponibile con filetti NPT • Realizzato in DZR

• Available with NPT thread• Made out in DZR brass

• Erhältlich mit NPT-Gewinden • Verwirklicht in DZR

84

G. 3

/4”

G. 3

/4”

G. 1

/2”

G. 3

/4”

M.3

2 . 1

,5M

.32

. 1,5

G. 3

/4”

G. 3

/4”

50,7

196

120

G. 3/4”

G. 3/4”

G. 1

/2”

G. 3

/4”

Art. 1070/7001ACon vitone 1/2”With 1/2” headworkMit Oberteil 1/2”

Art. 1070/7001Con vitone 3/4”With 3/4” headworkMit Oberteil 3/4”

Art. 1080/7000ACon vitone 1/2”With 1/2” headworkMit Oberteil 1/2”

Art. 1080/7000Con vitone 3/4”With 3/4” headworkMit Oberteil 3/4”

Art. 00140CoprivitoneHeadwork cover ringOberteilabdeckung

Art. 00140CoprivitoneHeadwork cover ringOberteilabdeckung

Art. 1070Piastra cromataChromed plateVerchromte Platte

Art. 1080Piastra cromataChromed plateVerchromte Platte

150

230

120

35 35

Art. 00130Anello fissaggio piastra vitonePlate fixing ring - headworkPlattenbefestigungsring für Oberteil

Art. 00130Anello fissaggio piastra vitonePlate fixing ring - headworkPlattenbefestigungsring für Oberteil

Ø 42

35

Ø 42

35

ACCESSORI / ACCESSORIES / ZUBEHÖRTEILE ACCESSORI / ACCESSORIES / ZUBEHÖRTEILE

84

G. 3

/4”

G. 3

/4”

G. 3

/4”

G. 1

/2”

G. 3

/4”

M.3

2 . 1

,5M

.32

. 1,5

M.3

2 . 1

,5

G. 3

/4”

G. 3

/4”

G. 3

/4”

70

316

120

120

G. 3/4”

34

G. 3/4”

G. 1

/2”

G. 3

/4”

G. 1

/2”

G. 3

/4”

7

150

120 120

350

w a t e r c o n t r o lGebis • tel. +39 0371 69528 • [email protected] • www.gebis.it

w a t e r c o n t r o lGebis • tel. +39 0371 69528 • [email protected] • www.gebis.it

Page 57: Gebis · 8 RUBINETTI RUBINETTI TAPS ARMATUREN TAPS ARMATUREN rubinetto bidet Bidet tap Bidet-Armaturen Art. 1150 A = Ø 26x 19” Art. 1152 A = Ø 27x 19” Art. 1151 A …

VARIEACCESORIES

VERSCHIEDENES

111w a t e r c o n t r o lGebis • tel. +39 0371 69528 • [email protected] • www.gebis.it

w a t e r c o n t r o lGebis • tel. +39 0371 69528 • [email protected] • www.gebis.it

Page 58: Gebis · 8 RUBINETTI RUBINETTI TAPS ARMATUREN TAPS ARMATUREN rubinetto bidet Bidet tap Bidet-Armaturen Art. 1150 A = Ø 26x 19” Art. 1152 A = Ø 27x 19” Art. 1151 A …

112

RUBINETTO FILTRO G.1/2” NIPPLO 1/2” GAS X 1/2 NPTFILTER TAP G. 1/2

ARMATURENFILTER G.1/2”

NIPPLO 1/2” GAS X 1/2 NPT

GEWINDEVERBINDUNGSSTÜCK 1/2” GAS X 1/2 NPT

113

Art. 4000Rubinetto filtroFilter tapArmaturenfilter

Ø 39,5

Ø 26x19”

43,3

min

- 4

9 m

ax

G. 1

/2”

60

G. 1

/2”

Art. 4100Rubinetto filtro con arresto e valvola di non ritornoFilter tap with off function and no return valveArmaturenfilter mit Sperre und Rückschlagventil

Ø 39,5

Ø 26x19”

43,3

min

- 4

9 m

ax

G. 1

/2”

60

G. 1

/2”

Art. 205Nipplo 1/2”GAS x 1/2 NPTNipple 1/2”GAS x 1/2 NPTGewindeverbindungsstück 1/2”GAS x 1/2 NPT

PROLUNGAEXTENSION

VERLÄNGERUNG

Adatto a tutti i deviatori e corpi miscelatoriche richiedono una connessione 1/2” NPT maschio.Suitable for all diverters and body mixersthat require an 1/2” NPT male adapter.Geeignet für alle Umstellventile und Mischbatterienkörper,für die ein 1/2”-NPT-Außengewindeanschluss erforderlich ist.

A

Art. 1100ProA = Ø 26x 19”

Art. 1101ProA = Ø 27x 19”

Art. 1103ProA = G. 3/4” 22

40

G. 3/4

G. 1/2

G. 1/2

w a t e r c o n t r o lGebis • tel. +39 0371 69528 • [email protected] • www.gebis.it

w a t e r c o n t r o lGebis • tel. +39 0371 69528 • [email protected] • www.gebis.it

Page 59: Gebis · 8 RUBINETTI RUBINETTI TAPS ARMATUREN TAPS ARMATUREN rubinetto bidet Bidet tap Bidet-Armaturen Art. 1150 A = Ø 26x 19” Art. 1152 A = Ø 27x 19” Art. 1151 A …

w a t e r c o n t r o lGebis • tel. +39 0371 69528 • [email protected] • www.gebis.it

w a t e r c o n t r o lGebis • tel. +39 0371 69528 • [email protected] • www.gebis.it

Page 60: Gebis · 8 RUBINETTI RUBINETTI TAPS ARMATUREN TAPS ARMATUREN rubinetto bidet Bidet tap Bidet-Armaturen Art. 1150 A = Ø 26x 19” Art. 1152 A = Ø 27x 19” Art. 1151 A …

Le informazioni e le immagini contenute in questo catalogo devono intendersi a titolo esemplificativo, i dettagli e le misure sono da considerarsi indicativi.Gebis si riserva il diritto di apportare le modifiche che riterrà opportune, utili a migliorare la funzionalità dei propri prodotti senza preavviso.

The information and images contained in this catalogue should be intended as an example, details and measures are an indication.Gebis reserves its right to make the appropriate modifications in order to improve the functionality of its products without prior notice.

Die, in diesem Katalog enthaltenen Informationen und Darstellungen sind als Beispiele zu verstehen. Dieses gilt auch für alle Einzelheiten und Abmessungen.Die Firma Gebis behält sich das Recht vor, jederzeit und ohne Vorankündigung, Abänderungen vorzunehmen, welche sie für zweckmäßig hält, um die Funktionalität ihrer Produkte zu verbessern.

w a t e r c o n t r o lGebis • tel. +39 0371 69528 • [email protected] • www.gebis.it

.BIZ

Page 61: Gebis · 8 RUBINETTI RUBINETTI TAPS ARMATUREN TAPS ARMATUREN rubinetto bidet Bidet tap Bidet-Armaturen Art. 1150 A = Ø 26x 19” Art. 1152 A = Ø 27x 19” Art. 1151 A …

Gebis S.R.L. Via Maestri del Lavoro, 3 - frazione Bargano - 26818 Villanova del Sillaro (LO)Tel. 0371 69528 - Fax 0371 615906 - www.gebis.it - [email protected]

w a t e r c o n t r o lGebis