Top Banner
DÉCOUVREZ CUBA TIME FOR
80

Folleto Corporativo MeliáCuba Inglés-Francés

Jul 22, 2016

Download

Documents

 
Welcome message from author
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
Page 1: Folleto Corporativo MeliáCuba Inglés-Francés

DÉCOUVREZ CUBA

TIME FOR

Page 2: Folleto Corporativo MeliáCuba Inglés-Francés

18. Meliá Cohiba20. Meliá Habana

22. Tryp Habana Libre24. Meliá Santiago de Cuba

30. Paradisus Varadero32. Paradisus Princesa del Mar

34. Meliá Las Américas36. Meliá Varadero

38. Meliá Las Antillas40. Meliá Península Varadero42. Meliá Marina Varadero

46. Sol Sirenas Coral48. Sol Palmeras

- H AVA N A ∙ L A H AVA N E -- S A N T I A G O -

- VA R A D E R O -

Page 3: Folleto Corporativo MeliáCuba Inglés-Francés

54. Meliá Buenavista56. Meliá Cayo Santa María

58. Meliá Las Dunas60. Meliá Cayo Coco

62. Meliá Jardines del Rey64. Meliá Cayo Guillermo

66. Tryp Cayo Coco67. Sol Cayo Santa María

68. Sol Cayo Largo69. Sol Pelícano

70. Sol Cayo Coco71. Sol Cayo Guillermo

76. Paradisus Río de Oro78. Sol Río de Luna y Mares

- K E Y S ∙ L E S C AY O S - - H O L G U Í N -

Page 4: Folleto Corporativo MeliáCuba Inglés-Francés
Page 5: Folleto Corporativo MeliáCuba Inglés-Francés

LA HABANA

HOLGUÍN

VARADERO

CAYO SANTA MARÍA

CAYO LARGO

CAYO GUILLERMOCAYO COCO

SANTIAGO DE CUBA

Cuba is history and harmony, perfection and nature. Endless beaches, green mountains, historic towns and beautiful valleys.

Thanks to Meliá Hotels International’s support and recognised experience, with over 300 hotels in 35 countries on four continents, Meliá Cuba is present in every nook and cranny of the island.

Opening soon

• Paradisus Varadero - Family Concierge

• Meliá Internacional - Varadero

• Paradisus Cayo Santa María

• Meliá Trinidad

Cuba est histoire et harmonie, perfection et nature. Plages interminables, montagnes vertes, villes historiques et vallées magnifiques.

Grâce à l’appui et l’indiscutable expertise de Meliá Hotels International comptant plus de 350 hôtels dans 35 pays, et ce, sur les quatre continents, Meliá Cuba est présent partout sur l’île.

Prochaines ouvertures Meliá Cuba

• Paradisus Varadero - Family Concierge

• Meliá Internacional - Varadero

• Paradisus Cayo Santa María

• Meliá Trinidad

Page 6: Folleto Corporativo MeliáCuba Inglés-Francés

T H E P L E A S U R E O F L I V I N GL E P L A I S I R D E V I V R E

YH I S PA I MEE T INGS & EVENTS ∙ R ÉUN IONS E T ÉVÉNEMENTS I ADORE BY ME L I Á CUBA I CUBAM IGOS I GOL F I ADU LTS ONLY ∙ ADU LT ES S EU L EMENT

Hôtels de vacances de catégorie 5 étoiles, situés dans des lieux exotiques enveloppant le client dans un cadre paradisiaque. Leurs styles architecturaux uniques et originaux s’intègrent harmonieusement au milieu naturel, faisant d’eux d’authentiques éco-complexes. Service Ultra Tout compris permettant de profiter pleinement d’une offre variée de restaurants thématiques, de bars, de programmes de divertissement, de sports et de spectacles. Royal Service luxueux, Garden Villas et Yhi Spas en font leur particularité.

Five star holiday hotels located in exotic places that surround guests in idyllic settings. Their original, unique architectural styles integrate harmoniously into the natural environment, making them authentic eco-resorts. Ultra All Inclusive Service for unlimited enjoyment of a wide range of theme restaurants, bars, shows, sports and entertainment programmes. They are remarkable for their luxurious Royal Service, their Garden Villas and Yhi Spas.

Page 7: Folleto Corporativo MeliáCuba Inglés-Francés

A U N I Q U E E X P E R I E N C EU N E E X P É R I E N C E U N I Q U E

ROYA L S E RV ICE I THE L E VE L I L U XURY ROOMS ∙ CHAMBRES LUXURY

Hôtels de catégorie 5 étoiles ou 4 étoiles Supérieur, proposant un service hautement personnalisé. Emplacements magnifiques en ville et en bord de mer. Salles spacieuses, services et installations divers pour les voyageurs d’affaires. Offre gastronomique de choix et grande variété d’installations sportives et de vacances en bord de mer, en formule Tout compris. Certains hôtels disposent d’un Yhi Spa, de la section The Level ou du All Royal Service exclusif au Meliá Buenavista.

Hôtels de catégorie 4 étoiles, stratégiquement situés en ville et en bord de mer. Caractérisés par leur excellent rapport qualité-prix, ils disposent d’installations fonctionnelles et modernes à mêmes de satisfaire les exigences du voyageur d’affaires ou de toute personne souhaitant simplement se détendre.

Hôtels de vacances de catégorie 4 étoiles en formule Tout compris, idéalement situés en bord de mer dans les principales destinations touristiques cubaines. Service attentionné, piscines, installations sportives et vaste programme d’animation pour les petits et les grands. Leur ambiance conviviale, leur environnement sûr et leur atmosphère confortable en font le lieu idéal pour s’amuser en famille ou entre amis.

Five star or Superior Four star Hotels with highly personalized service. Magnificent locations in towns or on the beaches. Spacious lounges, services and facilities for business travellers. Select restaurants and a wide variety of holiday and sports facilities in beach destinations, where hotels offer an All Inclusive program. Some of them have a Yhi Spa, The Level or the exclusive All Royal Service by Meliá Buenavista.

Four star Hotels, strategically located in towns and beach areas. Characterised by their superb value for money. Modern, functional installations capable of satisfying the demands of the business traveller or anyone who is simply looking for the most complete relaxation.

Four star All Inclusive Holiday Hotels, ideally located on the beach, in the major Cuban tourist destinations. Attentive service, swimming pools, sports facilities and an extensive entertainment programme for children and adults. Ideal for enjoying with the family or a group of friends, because of their friendly, safe and comfortable atmosphere.

Page 8: Folleto Corporativo MeliáCuba Inglés-Francés

WEDDINGS AND HONEYMOONS

MARIAGES ET LUNES DE MIEL

An extraordinary romantic experience. Exclusive hotels, a variety of packages and a wedding

planner who takes care of the finest details of the ceremony. Available at Paradisus, Meliá, Tryp and

Sol hotels.

Une expérience romantique hors de l’ordinaire. Hôtels exclusifs, programmes variés et planificateur

de mariage veillant au moindre détail de la cérémonie et de votre séjour. Disponible dans les hôtels de la marque Paradisus, Meliá, Tryp et Sol.

FAMIL IES

FAMILLES

Imagination and magic. Safety and comfort. Children’s clubs with programmes and attractions for youngsters. Free accommodation or generous

discounts for children. Available at Paradisus, Meliá, Tryp and Sol hotels.

Imagination et magie. Sécurité et confort. Clubs pour enfants avec des programmes et des

attractions pour les plus petits. Séjour gratuit ou rabais importants pour les enfants. Disponible dans les hôtels de la marque Paradisus, Meliá,

Tryp et Sol.

Page 9: Folleto Corporativo MeliáCuba Inglés-Francés

MEET INGS & EVENTS

RÉUNIONS ET ÉVÉNEMENTSYH I S PA

An oasis of luxury with novel installations and sophisticated treatments to revitalise the body and awaken the mind. An experience full of energy in an exotic environment. Available at

Paradisus and Meliá hotels.

Oasis de luxe avec des équipements modernes et des traitements sophistiqués pour revitaliser le corps et éveiller l’esprit. Une expérience pleine d’énergie dans un cadre exotique. Disponible dans les hôtels

de la marque Paradisus et Meliá.

GOLF

Comfort and professionalism for a great golf experience. Service tailored to the player’s needs.. Meliá Cuba Cup and tournaments.

Special programmes and services in the only hotel with direct access to the Varadero Golf Club: Meliá Las Américas. Available at

Paradisus, Meliá and Sol hotels on the famous Varadero beach.

Confort et professionnalisme pour vivre l’expérience du golf. Service en fonction des besoins du joueur. Tornois et Coupe Meliá Cuba. Attentions et programmes spéciaux

dans l’unique hôtel possédant un accès direct au Varadero Golf Club : Meliá Las Américas

et dans les hôtels Paradisus, Meliá et Sol situés sur la célèbre plage de Varadero.

Credibility, reliability, professionalism, creativity and imagination. Specialised corporate department and groups &

incentives coordinators. Tailored programmes, wide variety of restaurants. At Paradisus,

Meliá, Tryp and Sol hotels.

Crédibilité, confiance, professionnalisme, créativité et imagination. Département

corporatif et coordonnateurs de groupes et voyages de motivation. Programmes sur mesure et offre gastronomique variée dans les hôtels de la marque Paradisus, Meliá,

Tryp et Sol.

Page 10: Folleto Corporativo MeliáCuba Inglés-Francés

Paradisus Varadero

Page 11: Folleto Corporativo MeliáCuba Inglés-Francés

Meliá Cuba, l’expression parfaite du luxe. ROYAL SERVICE, considéré comme un hôtel à l’intérieur de l’hôtel, synonyme d’exclusivité et d’intimité, de personnalisation et de goût pour le détail par l’intermédiaire de majordomes personnels. Un niveau d’attentions vraiment différent. Chambres spéciales situées dans les meilleures zones de nos hôtels. Attentions, privilèges et installations propres à une expérience supérieure et différente.

11

• Service de majordome• Salon avec comptoir VIP et terrasses • Restaurant gourmet exclusif pour déjeuner, dîner et souper (à la carte)• Bar exclusif avec boissons boissons de marque et apéritifs • Piscine privée avec service de bar et concierge • Plage exclusive avec service de concierge • Cocktail de bienvenue (champagne et lingettes rafraîchissantes) • Enregistrement et départ personnalisé dans un espace confortable • Attentions VIP à l’arrivée, peignoir et pantoufles • Sac de plage pour serviettes de plage et piscine • Produits de toilette VIP et sels de bain• Service aux chambres 24 h / 24• Réservations dans les restaurants de spécialités • Droit de jeu et plongée compris • Service d’emballage et de déballage des valises• Service de préparation pour la nuit et service de spa ($)• Menu d’oreillers • Bar personnalisé avec boissons de marque • Circuit hydrothermal compris et rabais sur les massages

à l’Yhi Spa.• Salle Internet et connexion Internet sans fil gratuite• Programme Dine Around et Day Around dans certains hôtels • Service de transferts privés aéroport-hôtel-aéroport• Départ tardif

The maximum expression of luxury has a name, it’s Meliá Cuba. ROYAL SERVICE, considered a hotel within a hotel, a synonym of exclusivity and privacy, of personalization and a taste for details through personal butlers. A truly distinct level of service. Special guest rooms located in the best areas of in our hotels. Attentions, privileges and facilities characterises this superior, different experience.

• Butler service• Lounge with VIP reception and terraces • Exclusive gourmet restaurant for breakfast, lunch and dinner

(à la carte)• Exclusive bar with Premium drinks and aperitifs service • Private pool with bar service and pool concierge • Exclusive beach with concierge service• Welcome cocktail (champagne and refreshing towels) • Personalised check-in and check-out in a comfortable area • VIP attention upon arrival, bathrobe and slippers • Beach bag for beach and pool towels • VIP amenities and bath salts• 24-hour room service and In Room dining service• Reservations in specialty restaurants • Green fee and diving included• Luggage packing and unpacking service• Daily turn-down service and In Room Spa service ($)• Pillow menu • Personalised bar with Premium drinks• Hydrothermal circuit included and discount on massages in the

Yhi Spa• Internet room and free Wi-Fi connection• Dine Around and Day Around in some hotels • Private airport-hotel-airport transfer service• Late check-out

Paradisus Varadero Paradisus Río de Oro Paradisus Princesa del Mar

www.luxurymeliacuba.com

EXCEPTIONAL

Page 12: Folleto Corporativo MeliáCuba Inglés-Francés

Meliá Cohiba

Meliá Marina Varadero

Page 13: Folleto Corporativo MeliáCuba Inglés-Francés

Les étages supérieurs de nos hôtels sont réservés aux personnes désirant un niveau supérieur de luxe et de sophistication. Dans la section THE LEVEL, le service de conciergerie vous procure un service exceptionnel et personnalisé, . On vous comblera d’attentions tout en respectant votre intimité, ce qui fera de votre séjour auprès de nous une expérience unique et inoubliable.

• Service de conciergerie• Salon et conciergerie privée • Ascenseur avec accès direct • Bar-salon VIP • Service de restauration à la carte• Service de déjeuner, dîner, souper et collation

au bar-salon VIP• Salle de réunion et service de centre d’affaires• Connexion Internet sans fil gratuite• Presse numérique internationale quotidienne • Sauna sans frais supplémentaire au gymnase • Produits de toilette VIP et sels de bain• Café réveil dans la chambre (sur demande) • Premier service de repassage gratuit • Service express de blanchisserie gratuit • Service de préparation pour la nuit VIP quotidien• Service aux chambres 24 h /24• Service d’emballage et de déballage des valises• Menu d’oreillers, peignoir et pantoufles• Service de transferts privés aéroport-hôtel-aéroport• Départ tardif

13

• Concierge service• Reception lounge and private concierge service • Direct-access lift • VIP Bar Lounge• À la carte restaurant service• Breakfast, lunch, dinner and snack service in the VIP Bar Lounge• Meeting lounge and business centre service• Free Wi-Fi connection• Daily international digital press • Free sauna in the gym • VIP amenities and bath salts• Wake-up coffee in room (upon request) • First ironing service free of charge • Express laundry service free of charge • Daily VIP turn-down service • 24-hour room service• Case packing and unpacking service• Pillow menu, bathrobe and slippers • Private airport-hotel-airport transfer service• Late check-out

The upper floors of many of our hotels are reserved for guests who seek a higher level of luxury and sophistication. With our Concierge Service, in our exclusive THE LEVEL, you will receive exceptional, personalised service, with a wealth of details, privacy and facilities that will turn your stay with us into a unique, once-in-a-lifetime experience.

Meliá Cohiba Meliá Santiago de CubaMeliá Habana

Meliá Marina Varadero Meliá Varadero Meliá Buenavista

EXCEPTIONAL

www.luxurymeliacuba.com

Page 14: Folleto Corporativo MeliáCuba Inglés-Francés

- H A V A N A ∙ L A H A V A N E -- S A N T I A G O -

MELIÁ HOTE L S & R ESORTS I T RY P HOTE L S

Page 15: Folleto Corporativo MeliáCuba Inglés-Francés

- H A V A N A ∙ L A H A V A N E -- S A N T I A G O -

Page 16: Folleto Corporativo MeliáCuba Inglés-Francés

Havana and Santiago, western and eastern tips of the largest island in the Caribbean;north and south, urban and authentic Cuba

Page 17: Folleto Corporativo MeliáCuba Inglés-Francés

La Havane et Santiago, l’ouest et l’est de la plus grande île des Caraïbes; Le nord et le sud, c’est Cuba urbaine et authentique

Différentes et soeurs, il s’agit des deux plus grandes villes de Cuba, les principaux centres urbains où l’histoire, l’architecture et la culture se mêlent au parfum et à la joie naturelle de leurs habitants.

Se promener dans la Vieille Havane, se rappeler Hemingway au Floridita, faire une halte à la Bodeguita del Medio ou parcourir la Calle 23 jusqu’au Malecón...

Visiter la première cathédrale de Cuba, le premier musée cubain, admirer les fenêtres et balcons de style colonial, les parcs naturels et les rues escarpées de Santiago ...

En fin de compte, profiter au maximum de ces lieux aussi différents qu’enchanteurs et s’inspirer de la magie qu’ils dégagent. À travers ses marques Meliá et Tryp, Meliá Cuba possède 3 hôtels à La Havane et un à Santiago de Cuba offrant une expérience urbaine différente et exceptionnelle.

LA HABANA

SANTIAGO DE CUBA

17

Different and yet sisters, these are Cuba’s two largest cities, the main urban centres where history, architecture and culture blend in with the flavour and the natural cheerfulness of the Cuban people.

Stroll through Old Havana, remember Hemingway in the Floridita, sstop at the Bodeguita del Medio or wander along Calle 23 down to the Malecón...

Visit Cuba’s first cathedral, the first Cuban museum, admire the colonial balconies and windows, the natural parks and steep streets of Santiago...

Ultimately, the idea is to enjoy two very different but yet charming places in the best possible way, and feel their magic, something that is actually very easy to do. With its Meliá and Tryp brands, Meliá Cuba has 3 hotels in Havana and one in Santiago de Cuba to complete a different, very special urban experience.

Page 18: Folleto Corporativo MeliáCuba Inglés-Francés

18

Page 19: Folleto Corporativo MeliáCuba Inglés-Francés

T H E L E V E L I M E E T I N G S & E V E N T S · R É U N I O N S E T É V É N E M E N T S I

A D O R E B Y M E L I Á C U B A

Avenida Paseo e/ 1ra y 3ra, Vedado · La Habana, Cuba.

T. (53) 7833 3636

[email protected] • www.melia-cohiba.com

19

Five-star hotel located in Vedado boasting an outdoor pool with jacuzzi and rooms with views of the sea, the city and the Malecón. Daily shuttle service to Old Havana. Buffet, Mediterranean, Italian and grill restaurants. 24-hour lobby bar, piano bar with live music, bar with Havana cigar and rum tasting, café bar and Habana Café nightclub. Multipurpose rooms for groups and incentives. Exclusive The Level service, business trips, centre and special attentions. Squash court, beauty parlour, sauna, massage service and gym. 24-hour room service and Wi-Fi. Recommended for business trips, meetings and events, weddings and honeymoons.

Hôtel 5 étoiles, situé dans le quartier Vedado, avec piscine extérieure et jacuzzi, chambres avec vue sur la mer, la ville et le Malecón. Service de navette quotidien jusqu’à la Vieille Havane. Restaurants buffet, méditerranéen, italien, grill. Lobby bar 24 h/24, piano bar avec musique en direct, bar avec dégustation de rhum et de cigares, bar café et boîte de nuit Habana Café. Salles polyvalentes pour les groupes et les réunions de motivation. Service The Level exclusif, centre d’affaires et attentions spéciales. Terrain de squash, salon de beauté, sauna, service de massages et gymnase. Service aux chambres 24 h/24 et Internet sans fil. Recommandé pour les les voyages d’affaires, les réunions et évenements, les mariages et lunes de miel.

462 7 4

MeliaCohibaCuba

Junior Suite / Chambre Suite Junior

Page 20: Folleto Corporativo MeliáCuba Inglés-Francés

20

Page 21: Folleto Corporativo MeliáCuba Inglés-Francés

T H E L E V E L I M E E T I N G S & E V E N T S · R É U N I O N S E T É V É N E M E N T S I

A D O R E B Y M E L I Á C U B A

Avenida 3ª e/ 76 y 80, Miramar, La Habana, Cuba.T. (53) 7204 8500

[email protected] • www.melia-habana.com

MeliaHabanaCuba

21

Five-star hotel in the residential district of Miramar, just a few minutes from the airport, the Havana Convention Centre and the historic city centre. Daily shuttle service to Old Havana. Spacious guest rooms with balcony or terrace offering sea or garden view. Exclusive The Level floor and business centre. Buffet, Italian, grill and oriental fusion food restaurants, cafeteria and bars like the Casa del Habano and the Titanium sports bar. Meeting rooms equipped with audiovisual equipment. Spacious lobby with tropical atmosphere and panoramic elevators. The largest pool in Havana. Sauna, jacuzzi, gym, tennis courts, massage service, professional entertainment, Wi-Fi and 24-hour room service. Recommended for business trips, meetings and events, weddings and honeymoons.

Hôtel 5 étoiles, situé dans la zone résidentielle de Miramar, à quelques minutes de l’aéroport, du Palais des congrès de La Havane et du centre historique. Service de navette quotidien jusqu’à la Vieille Havane. Chambres spacieuses avec balcon ou terrasse disposant d’une vue sur la mer ou le jardin. Étage exclusif The Level et centre d’affaires. Restaurants buffet, italien, grill et cuisine orientale fusion, cafétéria et bars comme la Casa del Habano et le bar sportif Titanium. Salles de réunions dotées d’équipement audiovisuel. Vaste hall d’entrée au décor tropical et ascenseurs panoramiques. La plus grande piscine de La Havane. Sauna, jacuzzi, gymnase, terrains de tennis, massages, animation professionnelle, Internet sans fil et service aux chambres 24 h/24. Recommandé pour les voyages d’affaires, les réunions et événements, les mariages et lunes de miel.

397 6 4

The Level Sea View Room / Chambre The Level, Vue Sur la Mer

Page 22: Folleto Corporativo MeliáCuba Inglés-Francés

22

Page 23: Folleto Corporativo MeliáCuba Inglés-Francés

M E E T I N G S & E V E N T S · R É U N I O N S E T É V É N E M E N T S I

A D O R E B Y M E L I Á C U B A

Calle L e/ 23 y 25, Vedado, La Habana, Cuba.T. (53) 7834 6100

[email protected] • www.tryp-habanalibre.com

TrypHabanaLibreCuba

23

Four-star hotel, one of Havana’s most emblematic hotels in the heart of Vedado. Just 10 minutes from the historic centre. Extremely spacious rooms with stunning views, overlooking the sea and the city. Swimming pool, plants and gardens in a central courtyard, with a wonderful choice of restaurants, including the Sierra Maestra panoramic restaurant as well as international, oriental, creole, buffet, Cuban and Italian specialities. A variety of bars, candy store and ice cream parlour, 24-hour cafeteria and Turquino nightclub on the top floor with a retractable roof. The largest convention centre in the city. Beauty salon, pharmacy, business centre, Wi-Fi and shopping centre. Recommended for business trips, meetings and events, weddings and honeymoons.

Hôtel 4 étoiles, l’un des plus emblématiques de La Havane. À 10 minutes du centre historique. Chambres très spacieuses disposant d’une vue panoramique sur la mer et la ville. Piscine, plantes et jardins dans une cour centrale, grande variété de restaurants dont le restaurant panoramique Sierra Maestra ainsi que spécialités internationales, orientales, créoles, buffet, cubaines et italiennes. Divers bars, dont le Casa del Habano, magasin de glaces et de bonbons, cafétéria 24 h/24 et boîte de nuit Turquino avec dernier étage, au toit rétractable. Le plus grand centre des congrès de la ville. Salon de beauté, pharmacie, centre d’affaires Internet sans fil et galerie marchande. Recommandé pour les voyages d’affaires, les réunions et événements, les mariages et lunes de miel.

572 6 5

Page 24: Folleto Corporativo MeliáCuba Inglés-Francés

24

Page 25: Folleto Corporativo MeliáCuba Inglés-Francés

25

T H E L E V E L I M E E T I N G S & E V E N T S · R É U N I O N S E T É V É N E M E N T S I

A D O R E B Y M E L I Á C U B A

Avenida de Las Américas y Calle M, Reparto Sueño, Santiago de Cuba, Cuba.T. (53 22) 68 7070

[email protected] • www.melia-santiagodecuba.com

MeliaSantiagoCuba

302 7 3

The only 5-star hotel in town. Located in the historic centre just a few minutes from the airport and the convention centre. Spacious rooms with stunning views overlooking the city and the Sierra Maestra mountains. Meeting rooms. Several bars and gourmet, Italian and barbecue restaurants. Santiago Café nightclub and Mirador Bello Bar on the 25th floor. Exclusive The Level floor and business centre. Two pools for adults and one for children, sauna, massage service, tennis court and gym. 24-hour room service and Wi-Fi. Recommended for business trips, meetings and events, weddings and honeymoons.

Unique hôtel 5 étoiles en ville. Situé dans le centre historique, à quelques minutes de l’aéroport et du Centre des congrès. Chambres spacieuses disposant d’une vue panoramique sur la ville et les montagnes de la Sierra Maestra. Salles de réunion. Divers bars et restaurants gourmet, italien et grill. Boîte de nuit Santiago Café et le Mirador Bello Bar au 25e étage. Étage exclusif The Level et centre d’affaires. 2 piscines pour adultes et 1 pour enfants, sauna, service de massages, terrain de tennis et gymnase. Service aux chambres 24 h/24 et Internet sans fil. Recommandé pour les voyages d’affaires, les réunions et événements, les mariages et lunes de miel.

Page 26: Folleto Corporativo MeliáCuba Inglés-Francés

- V A R A D E R O -

PARAD I SUS R ESORTS I ME L I Á HOTE L S & R ESORTS I SO L HOTE L S & R ESORTS

Page 27: Folleto Corporativo MeliáCuba Inglés-Francés

- V A R A D E R O -

Page 28: Folleto Corporativo MeliáCuba Inglés-Francés

The infinite white, blue and green beach

Page 29: Folleto Corporativo MeliáCuba Inglés-Francés

La plageblanche, bleue, verte à l’infini

À seulement 130 km de La Havane se trouve un endroit que plusieurs considèrent comme le paradis. Avec plus de 20 kilomètres de sable blanc et d’eaux chaudes et cristallines, Varadero est aujourd’hui l’une des destinations touristiques les plus admirées au monde, non seulement pour ses plages, sa biodiversité et sa beauté naturelle, mais aussi parce qu’elle dispose de l’ensemble des services propres à une destination vacances de premier ordre.

Marinas, pêche sportive, promenades à cheval, tout type de sports nautiques et de nombreuses activités dans un environnement envoûté par la magie des Caraïbes.

Meliá Hotels International Cuba possède 9 complexes en bord de mer permettant de profiter pleinement de tout ce que ce coin du monde incomparable a à offrir.

VARADERO

29

Just 130 km from Havana there is a place that many see as paradise. With over 20 kilometres of white sand and warm, crystal clear waters, Varadero is now one of the most admired tourist destinations in the world, not only for its beaches, its biodiversity and its natural beauty, but also because it offers all the services of a first-class holiday destination.

Marinas, sport fishing, horseback riding, all kinds of water sports and a host of activities in a setting touched by the magic of the Caribbean.

Meliá Hotels International Cuba has 9 resorts on the seafront, where you can enjoy everything this incomparable corner of the world has to offer.

Page 30: Folleto Corporativo MeliáCuba Inglés-Francés

30

9 10510

5 Star Ultra All Inclusive Hotel & Spa on the beach of Punta Francés. Exclusive Royal Service area. The only Paradisus Resort in Cuba with facilities for families with children. Junior Suites with terrace and sea view. Bars and restaurants serving Cuban, international and Japanese Teppanyaki style cuisine. Yhi Spa with janzu pool, jacuzzi, sauna, body treatments and gym. Water sports, diving included, ecological excursions and life-enriching experiences. Meeting rooms. Two Garden Villas with butler service, sauna, jacuzzi and private pool. All the advantages of the Paradisus Resort Credit. Recommended for luxury travel, families, weddings and honeymoons, wellness, meetings and events.

NEW: coming soon, Family Concierge

Hôtel et Spa 5 étoiles, Ultra Tout compris sur la plage de Punta Francés. Zone exclusive du Royal Service. Le seul Paradisus Resort à Cuba possédant des installations pour les familles avec enfants. Suites Junior avec terrasse et vue sur la mer. Bars et restaurants avec cuisine cubaine, internationale et japonaise de style teppanyaki. Yhi Spa avec piscine janzu, jacuzzi, sauna, soins corporels et gymnase. Sports nautiques, plongée comprise, excursions écologiques et expériences enrichissantes. Salles de réunion. Deux Garden Villas avec service de majordome, sauna, jacuzzi et piscine privés. Tous les avantages du Paradisus Resort Credit. Recommandé pour les voyages de luxe, de bien-être, les familles, les mariages et lunes de miel, les réunions et événements.

NOUVEAU : ouverture prochaine du Family Concierge

Page 31: Folleto Corporativo MeliáCuba Inglés-Francés

31

Punta Francés, Varadero, Matanzas, Cuba.T. (53 45) 66 8700

[email protected] • www.paradisus-varadero.com

ParadisusVaraderoCuba

R O YA L S E R V I C E I G A R D E N V I L L A S I Y H I S PA I M E E T I N G S & E V E N T S · R É U N I O N S E T É V É N E M E N T S I

A D O R E B Y M E L I Á C U B A I C U B A M I G O S

Garden Villa Room Royal Service / Chambre Garden Villa Service Royal

Page 32: Folleto Corporativo MeliáCuba Inglés-Francés

32

630 9 11

5 Star Ultra All Inclusive Hotel & Spa. All rooms are junior suites or suites. For adults over the age of 18 only. 24-hour room service. Royal Service, new Swim-up pool rooms and Presidential Suite. Buffet, Italian, Japanese, oriental, French, Caribbean, Cuban and international restaurants. Piano Bar, Lobby Bar, Cigar Bar and Night Club. Yhi Spa and gym. Water activities and sports, diving included, life-enriching experiences. Shows and performances at night. All the advantages of the Paradisus Resort Credit.

Recommended for luxury travel, couples, weddings and honeymoons, wellness, meetings and events.

Hôtel et Spa 5 étoiles, Ultra Tout compris. Toutes les chambres sont des suites ou suites Junior. Réservé aux adultes de 18 ans et plus. Service aux chambres 24 h/24. Royal Service, nouvelles chambres Swim-up pool et Suite présidentielle. Restaurants buffet, italien, japonais, oriental, français, caribéen, cubain et international. Piano bar, bar au lobby, cigar bar et boîte de nuit. Yhi Spa et gymnase. Sports et activités nautiques, plongée comprise, expériences life enrichissantes. Spectacles et divertissement en soirée. Tous les avantages du Paradisus Resort Credit.

Recommandé pour les voyages de luxe, de bien-être, les couples, les mariages et lunes de miel, les réunions et événements.

Page 33: Folleto Corporativo MeliáCuba Inglés-Francés

33

Autopista Sur , Carretera Las Morlas, km 19 1/2, Varadero, Matanzas, Cuba. T. (53 45) 66 7200

[email protected] • www.paradisus-princesadelmar.com

ParadisusPrincesadelMarCuba

R O YA L S E R V I C E I Y H I S PA I M E E T I N G S & E V E N T S · R É U N I O N S E T É V É N E M E N T S I A D O R E B Y M E L I Á C U B A I

A D U L T S O N L Y · A D U L T E S S E U L E M E N T

Sea View Suite / Chambre Suite Vue Mer

Page 34: Folleto Corporativo MeliáCuba Inglés-Francés

34

Page 35: Folleto Corporativo MeliáCuba Inglés-Francés

35

A D U L T S O N L Y · A D U L T E S S E U L E M E N T I L U X U R Y R O O M S · C H A M B R E S

L U X U R Y I G O L F I M E E T I N G S & E V E N T S · R É U N I O N S E T É V É N E M E N T S

Carretera de las Morlas, Matanzas, Cuba.T. (53 45) 66 7600

[email protected] • www.melia-lasamericas.com

MeliaLasAmericasCuba

Five star All Inclusive Golf Hotel & Bungalows for adults over the age of 18 only. On the beachfront next to the Plaza América Convention Centre. Direct access to the Varadero Golf Club. Gourmet, Teppanyaki-style Japanese, Italian and barbecue restaurants and bars. Rooms and bungalows with sea, garden or golf view. Four pools, gym with jacuzzi, sauna and massage service. Shuttle service within the Las Américas Resort: Meliá Las Américas, Meliá Varadero and Sol Palmeras hotels. Recognised by the IAGTO as a professional golf course and recommended by the PGA. Sports and aquatic activities and life-enriching entertainment. Singles party. Meliá Cuba Golf Cup. Recommended for couples, golf, weddings and honeymoons, meetings and events.

Hôtel Golf et Bungalows 5 étoiles en formule Tout compris réservé aux adultes de 18 ans et plus. En bord de mer, près du Centre des congrès Plaza América. Accès direct au Varadero Golf Club. Bars et restaurants gourmet, japonais de style teppanyaki, italien et grill. Chambres et bungalows offrant une vue sur la mer, les jardins ou le terrain de golf. 4 piscines, gymnase avec jacuzzi, sauna et service de massages. Navette entre les hôtels du Las Américas Resort : Meliá Las Américas, Meliá Varadero et Sol Palmeras. Reconnu par l’IAGTO en tant que parcours de golf professionnel et recommandé par la PGA. Sports nautiques, activités sportives et animation enrichissante. Soirée pour célibataires. Coupe de Golf Meliá Cuba. Recommandé pour les couples, le golf, les mariages et lunes de miel, les réunions et événements.

340 6 6

Sea View Grand Suite / Chambre Grande Suite Vue Mer

Page 36: Folleto Corporativo MeliáCuba Inglés-Francés

36

Page 37: Folleto Corporativo MeliáCuba Inglés-Francés

37

Carretera de las Morlas, Varadero, Matanzas, CubaT. (53 45) 66 7013

[email protected] • www.melia-varadero.com

MeliaVaraderoCuba

Five-star All Inclusive resort. Beautiful central dome in the lobby with natural decor. Buffet, international, Mexican, Japanese, steakhouse and beach grill restaurants and bars, as well as 24-hour cafeteria with Italian specialities. Sea view or golf view rooms. Shuttle service within the Las Américas Resort: Meliá Las Américas, Meliá Varadero and Sol Palmeras. The Level Service, entertainment with shows, activities and sports facilities, meeting and events rooms with audiovisual equipment. Gym, jacuzzi, kids’ club and video games room. Recommended for weddings and honeymoons, meetings and events and golfers with families.

Hôtel 5 étoiles en formule Tout compris. Belle coupole centrale dans le hall d’entrée dans un décor naturel. Bars et restaurants buffet, international, mexicain, japonais, steakhouse, grill sur la plage et cafétéria 24 h/24 avec spécialités italiennes. Chambres offrant une vue sur la mer ou le terrain de golf. Navette entre les hôtels du Las Américas Resort : Meliá Las Américas, Meliá Varadero et Sol Palmeras. Étage exclusif The Level, animation avec spectacles, activités et installations sportives, salles d’événements et de réunions dotées d’équipement audiovisuel. Gymnase, jacuzzi et miniclub, salle de jeux vidéo. Recommandé pour les mariages et lunes de miel, les réunions et événements, ainsi que les golfeurs avec leur famille.

490 7 4T H E L E V E L I M E E T I N G S & E V E N T S ∙ R É U N I O N S E T É V É N E M E N T S I

A D O R E B Y M E L I Á C U B A I G O L F

The Level Sea View Suite / Suite Vue Mer THE LEVEL

Page 38: Folleto Corporativo MeliáCuba Inglés-Francés

38

Page 39: Folleto Corporativo MeliáCuba Inglés-Francés

39

A D U L T S O N LY ∙ A D U L T E S S E U L E M E N T I A D O R E B Y M E L I Á C U B A I

M E E T I N G S & E V E N T S ∙ R É U N I O N S E T É V É N E M E N T S I C O N C I E R G E S E R V I C E

Autopista Sur, Carretera Las Morlas, km 14, Matanzas, Cuba.T. (53 45) 66 8470

[email protected] • www.melia-lasantillas.com

MeliaLasAntillasCuba

Four-star Plus All Inclusive resort. For adults over the age of 16 only. Exclusive concierge floor. Suites and junior suites. Parks, gardens and terraces. Different bars and à la carte, international cuisine, Italian and grill restaurants. Water and land sports and activities, 2 pools, meeting rooms and night shows. Oktoberfest beer festival. Recommended for couples, weddings and honeymoons as well as groups of friends.

Hôtel 4 étoiles Plus en formule Tout compris. Réservé aux adultes de 16 ans et plus. Étage exclusif avec service de concierge. Suites et suites Junior. Parcs, jardins et terrasses. Divers bars et restaurants à la carte, de cuisine internationale, italienne et grill. Activités, sports nautiques et terrestres, 2 piscines, salle de réunion et spectacles nocturnes. Festival de la bière, Oktoberfest. Recommandé pour les couples, les mariages et lunes de miel, ainsi que les groupes d’amis.

350 5 4

Page 40: Folleto Corporativo MeliáCuba Inglés-Francés

40

Page 41: Folleto Corporativo MeliáCuba Inglés-Francés

41

M E E T I N G S & E V E N T S ∙ R É U N I O N S E T É V É N E M E N T S I

A D O R E B Y M E L I Á C U B A I C U B A M I G O S

Punta Hicacos, Varadero, Matanzas, Cuba.T. (53 45) 66 8800

[email protected] • www.melia-peninsulavaradero.com

MeliaPeninsula

Five-star All Inclusive resort on the beachfront. Rooms in a tropical garden setting. International cuisine, Italian, Japanese, French, grill and beach BBQ restaurants and bars. Multipurpose room for meetings and banquets. Activities and entertainment for all ages and separate pools for adults and children. Rooms and facilities for families: kids’ corner, kids’ club and baby club. Spa with gym, massage service, sauna and Turkish bath. Recommended for family trips, weddings and honeymoons, meetings and events.

Hôtel 5 étoiles en formule Tout compris, situé en bord de mer. Chambres entourées de jardins tropicaux. Bars et restaurants de cuisine internationale, italienne, japonaise, française, grill et barbecue à la plage. Salle polyvalente pour les réunions et banquets. Activités et animation pour tous les âges, et piscines indépendantes pour petits et grands. Chambres et installations destinées aux familles : coin pour les petits, miniclub et baby club. Spa avec gymnase, service de massages, sauna et bain turc. Recommandé pour les familles, les mariages et lunes de miel, les réunions et événements.

581 8 6

Family Junior Suite / Junior Suite Familiale

Page 42: Folleto Corporativo MeliáCuba Inglés-Francés

42

Page 43: Folleto Corporativo MeliáCuba Inglés-Francés

43

T H E L E V E L I M E E T I N G S & E V E N T S ∙ R É U N I O N S E T É V É N E M E N T S I

A D O R E B Y M E L I Á C U B A I C U B A M I G O S

Autopista del Sur y Final, Punta Hicacos, Varadero, Matanzas, Cuba.T. (53 45) 66 7330

[email protected] • www.melia-marinavaradero.com

MeliaMarinaVaradero

423 9 7

Five-star all-inclusive hotel with fully-equipped rooms affording views of Marina Gaviota Varadero and the Hicacos Peninsula. The top floors are exclusively for The Level, offering a different room and service experience. Five swimming pools, Internet room, gazebo for weddings, direct access to Yhi Spa and a modern conference centre with seven function rooms (five multi-purpose and two meeting rooms).

Hôtel 5 étoiles tout compris proposant des chambres entièrement équipées, avec vue sur le port de plaisance Gaviota de Varadero et la péninsule de Hicacos. Les niveaux supérieurs accueillent l’étage exclusif The Level avec des chambres et des services spécifiques. Cet établissement dispose de cinq piscines, d’une salle Internet, d’un kiosque pour les mariages, d’un accès direct au Yhi Spa et d’un centre de conventions moderne comprenant 7 salles (5 polyvalentes et 2 de réunion).

Page 44: Folleto Corporativo MeliáCuba Inglés-Francés
Page 45: Folleto Corporativo MeliáCuba Inglés-Francés

Autopista del Sur y Final, Punta Hicacos, Varadero, Matanzas, Cuba.T. (53 45) 66 7330

[email protected] • www.melia-marinavaradero.com

MeliaMarinaVaradero

348 4 4

Studio apartments and apartments with one to three bedrooms, all functional and very welcoming, located in two condo areas. The apartments include kitchen equipment, fridge, washing machine, television and all the facilities you need for longer self-catering stays. Daily maid service for cleaning and room service. Swimming pool, bar, gym, tennis courts, minimarket, laundry and parking. Restaurant and bar options in Plaza Las Morlas. Optional hotel pass available to enjoy the All-Inclusive services.

Appartements de type studio et d’une à trois chambres à coucher, fonctionnels et confortables, répartis au sein de deux zones d’immeubles. Ils sont dotés d’équipements de cuisine, d’un réfrigérateur, d’un lave-linge, d’une télévision et de toutes les installations nécessaires pour un long séjour en formule Hébergement Uniquement. Service quotidien de femme de chambre pour le ménage et service d’étage. Piscine, bar, gymnase, terrains de tennis, minimarché, buanderie et stationnement. Restaurants et bars dans le village de Plaza Las Morlas. Laissez-passer optionnel disponible pour profiter des services en formule Tout compris de l’hôtel.

One Bedroom Apartment / Appartement 1 Chambre

Page 46: Folleto Corporativo MeliáCuba Inglés-Francés

46

Page 47: Folleto Corporativo MeliáCuba Inglés-Francés

47

C U B A M I G O S I C O N C I E R G E S E R V I C EAve. Las Américas y Calle K, Varadero, Matanzas, Cuba.

T. (53 45) 66 [email protected] • www.sol-sirenascoral.com

SolSirenasCoralCuba

Four-star All Inclusive resort. Bars and restaurants with international, creole and oriental cuisine. Three swimming pools, two of them with special areas for children. Entertainment programme, water and land sports and activities. Wide range of options for families and groups of friends. Kids’ club, baby club and minigolf. Meeting room.

“Casa de los Cosmonautas” Concierge Service for adults with VIP service, separate entrance, games and reading room, massage room, panoramic restaurant, lobby bar with terraces and outdoor jacuzzi, direct access to the sea and superior rooms with panoramic view, changing room and Balinese shower. Reservations guaranteed in the hotel’s á la carte restaurants and concierge service.

Hôtel 4 étoiles en formule Tout compris. Bars et restaurants avec cuisine internationale, créole et orientale. 3 piscines, dont 2 destinées aux enfants. Programme d’animation, activités et sports nautiques et terrestres. Offre variée pour les familles et les groupes d’amis. Miniclub, baby club et minigolf. Salle de réunion.

Service de conciergerie « Casa de los Cosmonautas » pour adultes avec services VIP, entrée indépendante, salle de jeux et de lecture, salle de massages, restaurant panoramique, lobby bar avec terrasses et jacuzzi extérieur, accès direct à la mer et chambres supérieures offrant une vue panoramique, un vestiaire et une douche balinaise. Réservations garanties dans les restaurants à la carte de l’hôtel et service de conciergerie.

651 9 9

Concierge Floor Casa de los Cosmonautas / Étage Concierge Casa de los Cosmonautas

Page 48: Folleto Corporativo MeliáCuba Inglés-Francés

48

Page 49: Folleto Corporativo MeliáCuba Inglés-Francés

49

Carretera de las Morlas, Varadero, Matanzas, Cuba.T. (53 45) 66 7009 · F. (53 45) 66 7008

[email protected] • www.sol-palmeras.com

SolPalmerasCuba

Hôtel et Bungalows 4 étoiles en formule Tout compris. 3 piscines entourées de jardins. Bars et restaurants italien, cubain, oriental, de fruits de mer et steakhouse. Navette reliant les hôtels du Las Américas Resort : Meliá Las Américas, Meliá Varadero et Sol Palmeras. Chambres et bungalows. Section avec jacuzzi et service de bar pour les bungalows. Programme d’animation en journée et en soirée. Salle de jeux vidéo, miniclub, mini-discothèque et minigolf. Espace de relaxation, gymnase, jacuzzi et palapas. Salle de réunion et espaces pour les événements. Recommandé pour les familles, les lunes de miel, les mariages, les groupes d’amis et les golfeurs.

Four-star All Inclusive Hotel & Bungalow resort. Three swimming pools surrounded by gardens. Italian, Cuban, oriental, seafood and steakhouse restaurants and bars. Shuttle service within the Las Américas Resort: Meliá Las Américas, Meliá Varadero and Sol Palmeras. Rooms and bungalows. Area with jacuzzi and bar service for the bungalows. Daytime and nighttime entertainment programme. Video games room, kids’ club, minidisco and minigolf. Relaxation area, gym, jacuzzi and palapas. Meeting room and spaces for events. Recommended for family travel, honeymoons, groups of friends and golfers.

C U B A M I G O S I M E E T I N G S & E V E N T S ∙ R É U N I O N S E T É V É N E M E N T S I

A D O R E B Y M E L I Á C U B A I G O L F

608 7 9

One Bedroom Bungalow / Bungalow 1 Chambre

Page 50: Folleto Corporativo MeliáCuba Inglés-Francés
Page 51: Folleto Corporativo MeliáCuba Inglés-Francés

- K E Y S -- L E S C A Y O S -

MEL IÁ HOTE L S & R ESORTS I T RY P HOTE L S I SO L HOTE L S & R ESORTS

Page 52: Folleto Corporativo MeliáCuba Inglés-Francés

The perfectcommunionwith natureand relaxation

Page 53: Folleto Corporativo MeliáCuba Inglés-Francés

La communion parfaite avec la nature et la détente

In four of the island’s most famous and beautiful cayos, or keys, Meliá Cuba offers 12 All Inclusive resorts, the best option for discovering and fully experiencing the magic of these small, heavenly natural islands, with incredible beaches of shallow and crystal clear waters, surrounded by spectacular coral reefs and a pristine environment.

It is the ideal place for visiting dolphinariums, diving, sports fishing, enjoying marina services, birdwatching, go on ecological excursions to be united with nature and the environment. Many cayos are connected to the main island by air and by causeways over the sea. Some are the venues for international diving and sports fishing events. The ideal place to feel a complete relaxation.

CAYO LARGO

CAYO GUILLERMOCAYO COCO

CAYO SANTA MARÍA

53

Dans quatre des îlots les plus connus et splendides de l’île, Meliá Cuba offre 12 centres de villégiature en formule Tout compris; l’option idéale pour découvrir et ressentir complètement la magie de ces petites îles naturelles et paradisiaques, avec leur incroyables plages aux eaux cristallines et peu profondes, entourées de spectaculaires récifs coralliens dans un environnement intact.

C’est l’endroit idéal pour visiter des delphinariums, faire de la plongée, de la pêche sportive, profiter du service des marinas, observer les oiseaux, faire de surprenantes excursions écologiques et touristiques afin d’établir un lien tout particulier avec la nature et l’environnement. De nombreux îlots sont reliés à l’île principale par voie aérienne et via des terre-pleins au-dessus de la mer. Certains sont le siège d’événements internationaux de plongée et de pêche sportive. Le lieu idéal pour se détendre totalement.

Page 54: Folleto Corporativo MeliáCuba Inglés-Francés

54

Page 55: Folleto Corporativo MeliáCuba Inglés-Francés

55

Punta Madruguilla, oeste Cayo Santa María, Caibarién, Villa Clara, Cuba.T. (53 42) 35 0700

[email protected] • www.melia-buenavista.com

MeliaBuenaVistaCuba

Five-star All inclusive Resort surrounded by beaches and coves in Cayo Santa María. Adults only, 18 years or over. Exclusive The Level service throughout the resort. Concierge Service and Day Around & Dine Around shuttle service between the Meliá hotels in Cayo Santa María. Suites with all the facilities you need and a villa with pool, outdoor Jacuzzi, solarium and exclusive beach. Restaurants, poolside bar and beach bar. Yhi Spa with hydrothermal circuit, massage service, gym and beauty salon. Life enriching activities, sports facilities, entertainment and ecological excursions. Recommended for couples, weddings, honeymoons, wellness and luxury.

Complexe 5 étoiles en formule Tout compris entouré de plages et de criques à Cayo Santa María. Réservé aux adultes de 18 ans et plus. Service exclusif The Level dans tout le complexe. Service de conciergerie et de navette « Day Around & Dine Around » entre les hôtels Meliá de Cayo Santa María. Suites avec toutes les commodités et villa avec piscine, jacuzzi extérieur, solarium et plage exclusive. Restaurants, bars à la piscine et à la plage. Yhi Spa avec circuit hydrothermal, massages, gymnase et salon de beauté. Activités enrichissantes, installations sportives, animation et excursions écologiques. Recommandé pour les couples, les mariages, les lunes de miel, les voyages de bien-être et de luxe.

105 4 3

THE LEVEL

T H E L E V E L I Y H I S PA I A D O R E B Y M E L I Á C U B A I A D U L T S O N L Y ∙ A D U L T E S

S E U L E M E N T I V I L L A Z A I D A D E L R I O

Sea View Junior Suite / Chambre Suite Junior Vue Mer

Page 56: Folleto Corporativo MeliáCuba Inglés-Francés

56

Page 57: Folleto Corporativo MeliáCuba Inglés-Francés

57

Y H I S PA I A D O R E B Y M E L I Á C U B A I C U B A M I G O SCayo Santa María, Caibarién, Villa Clara, Cuba.

T. (53 42) 35 0200 [email protected] • www.melia-cayosantamaria.com

MeliaSantaMariaCuba

Hôtel et Spa 5 étoiles en formule Tout compris. Chambres spacieuses offrant une vue sur la mer, les jardins et la piscine. Yhi Spa avec circuit thermal, massages, jacuzzi et gymnase. Grande variété de restaurants avec cuisine méditerranéenne, italienne, japonaise, française et barbecue à la plage. Miniclub avec piscine pour enfants et activités pour enfants et adolescents. Installations et activités sportives nautiques et terrestres. Excursions écologiques. Service local de navette. Recommandé pour les mariages, les lunes de miel, le bien-être et les familles.

Five-Star All Inclusive Hotel & Spa. Spacious rooms with sea, garden or pool view. Yhi Spa with thermal circuit, massage service, jacuzzi and gym. Wide variety of restaurants with Mediterranean, Italian, Japanese, French cuisine and beach BBQ. Kids’ club with children’s pool and activities for children and teenagers. Facilities for water and land sports activities. Ecological excursions. Local shuttle service. Recommended for weddings, honeymoons, families and wellness.

358 7 3

Grand Suite / Chambre Grande Suite

Page 58: Folleto Corporativo MeliáCuba Inglés-Francés

58

Page 59: Folleto Corporativo MeliáCuba Inglés-Francés

59

C U B A M I G O S I A D O R E B Y M E L I Á C U B A I M E E T I N G S & E V E N T S ∙ R É U N I O N S

E T É V É N E M E N T S I L U X U R Y R O O M S ∙ C H A M B R E S L U X U R Y

Cayo Santa María. Caibarién, Villa Clara, Cuba.T. (53 42) 35 0100

[email protected] • www.melia-lasdunas.com

MeliaLasDunasCuba

Five-star All Inclusive resort. Rooms integrated into the natural surroundings. Divided into two sections, one designed for adults and the other for families. Promenade offering a variety of restaurants, and arts & crafts. Daytime and nighttime entertainment programmes for all ages. Restaurants with Mexican, Italian, oriental specialties, grill, Cuban & international buffet. 2 snack bars, 2 pool bars, 3 beach bars, Cubano Club, ice cream parlour, Beer Garden and Mexican karaoke-disco. Gym, sauna and jacuzzi within the hotel. Yhi Spa situated in Meliá Cayo Santa María. Local shuttle service. Three pools for adults and a special one for children. Multipurpose meeting rooms. Recommended for family travel, weddings, honeymoons, meetings and events.

Hôtel 5 étoiles en formule Tout compris. Chambres intégrées à l’environnement naturel. Divisé en deux sections dont l’une est conçue pour les familles et l’autre réservée aux adultes. Promenade offrant une variété de restaurants et artisanat. Programmes d’animation en journée et en soirée pour tous les âges. Restaurants de spécialités mexicaines, italiennes, orientales, grill, buffet cubain et international. 2 snack-bar, 2 bars-piscine, 3 bars à la plage, Club Cubano, magasin de glaces, Beer Garden et discothèque-karaoké mexicain. Gymnase, sauna et jacuzzi à l’hôtel. Yhi Spa situé au Meliá Cayo Santa María. Service de navette local. 3 piscines pour adultes et une dédiée aux enfants. Salles de réunion polyvalentes.Recommandé pour les familles, les mariages et lunes de miel, les réunions et événements.

925 13 5

Page 60: Folleto Corporativo MeliáCuba Inglés-Francés

60

Page 61: Folleto Corporativo MeliáCuba Inglés-Francés

61

A D U L T S O N L Y ∙ A D U L T E S S E U L E M E N T I A D O R E B Y M E L I Á C U B A I

L U X U R Y R O O M S ∙ C H A M B R E S L U X U R Y

Cayo Coco, Jardines del Rey, Ciego de Ávila, Cuba.T. (53 33) 30 1180

[email protected] • www.melia-cayococo.com

MeliaCayoCocoCuba

Five-star All Inclusive hotel near a spectacular coral reef. For adults over 18 only. Rooms and bungalows set above a natural saltwater lagoon with perfect sunset view. À la carte, international and Italian restaurants and beach BBQ. Five bars. Pool surrounded by sunbeds, parasols and palms trees. Spa with gym, sauna and steam bath. Beach and Pool Concierge service. Permanent entertainment throughout the day. Chillout nights. Local shuttle and Day Around service between the Sol, Tryp and Meliá hotels in Cayo Coco and Cayo Guillermo. Recommended for couples, weddings, honeymoons, diving, fishing and birdwatching.

Hôtel 5 étoiles en formule Tout compris près d’une spectaculaire barrière de corail. Réservé aux adultes de 18 ans et plus. Chambres et bungalows situés sur une lagune naturelle d’eau salée offrant une vue sur le coucher de soleil. Restaurants à la carte, international, italien et grill à la plage. Cinq bars. Piscine entourée de chaises longues, parasols et cocotiers. Spa avec gymnase, sauna et bain de vapeur. Service de concierge à la piscine et à la plage. Animation continue tout au long de la journée. Soirée chill out. Service de navette local et Day Around entre les hôtels Sol, Tryp et Meliá de Cayo Coco et Cayo Guillermo. Recommandé pour les couples, les mariages, les lunes de miel, la plongée, la pêche et l’observation des oiseaux.

250 5 5

Lagoon View Grand Suite / Chambre Grande Suite Vue Lagune

Page 62: Folleto Corporativo MeliáCuba Inglés-Francés
Page 63: Folleto Corporativo MeliáCuba Inglés-Francés

C U B A M I G O S I A D O R E B Y M E L I A C U B A

M E E T I N G S & E V E N T S ∙ R É U N I O N S E T É V É N E M E N T S

Playa Flamenco, Cayo Coco, Morón, Ciego de ÁvilaT. (53-33) 30 1180

[email protected] • www.melia-jardinesdelrey.com

Meliá-Jardines-Del-Rey

5 Star All Inclusive Resort with a long boulevard stretching from the lobby to the beach. Rooms are distributed in 3-storey bungalows. Buffet restaurant and restaurants specialising in French, Creole, Mediterranean and Oriental cuisine and seafood. Beach bar, ice-cream parlour and candy store and bars in various parts of the resort. Entertainment programmes, 5 swimming pools, water-sports centre, sports facilities, kids’ club, beauty salon, gym, massage service, wedding gazebo, conference room, Wi-Fi in the lobby, and diving and fishing options. Tourist village next to the hotel with services and facilities not included in the All Inclusive package. Recommended for families, honeymoons, meetings and events, diving, fishing and bird watching.

Complexe 5 étoiles en formule Tout compris avec un grand boulevard s’étendant du hall d’entrée jusqu’à la plage. Chambres réparties dans des bungalows de trois étages. Restaurants buffet et de cuisine française, créole, méditerranéenne, orientale et de fruits de mer. Bar à la plage, magasin de glaces et de bonbons et bars à différents endroits sur le site. Programmes d’animation, 5 piscines, centre de sports nautiques, installations sportives, miniclub, salon de beauté, gymnase, massages, gazebo pour mariages, salle de congrès, Internet sans fil dans le hall d’entrée et activités facultatives de plongée et de pêche sportive. Village touristique adjacent à l’hôtel avec des services et des installations exclus de la formule Tout compris. Spécialement recommandé pour les familles, les voyages de noces, les événements, la plongée, la pêche et l’observation des oiseaux.

1 176 10 6

Page 64: Folleto Corporativo MeliáCuba Inglés-Francés

64

Page 65: Folleto Corporativo MeliáCuba Inglés-Francés

65

L U X U R Y R O O M S ∙ C H A M B R E S L U X U R Y I M E E T I N G S & E V E N T S ∙ R É U N I O N S

E T É V É N E M E N T S I A D O R E B Y M E L I Á C U B A I C U B A M I G O S

Cayo Guillermo, Jardines del Rey, Ciego de Ávila, Cuba. T. (53 33) 30 1680

[email protected] • www.melia-cayoguillermo.com

MeliaCayoGuillermoCuba

All Inclusive resort in Cayo Guillermo set right beside one of the most beautiful coral reefs in the world. The only 5-star resort in the area. Rooms and bungalows with sea view. Kids’ club, non-stop entertainment and nighttime shows. Meeting room. Local shuttle and Day Around service between the Sol, Tryp and Meliá hotels in Cayo Coco and Cayo Guillermo. Pool and beach bars, aqua-bar and piano bar. À la carte, buffet and beach BBQ restaurants. Recommended for family travel, weddings, honeymoons, groups, diving, fishing and birdwatching.

Hôtel en formule Tout compris situé à Cayo Guillermo près de l’une des plus belles barrières de corail du monde. Le seul hôtel 5 étoiles dans le secteur. Chambres et bungalows offrant une vue sur la mer. Miniclub, animation continue et spectacles en soirée. Salle de réunion. Service de navette local et Day Around entre les hôtels Sol, Tryp et Meliá de Cayo Coco et Cayo Guillermo. Bars à la piscine et à la plage, aqua-bar et piano-bar. Restaurants à la carte, buffet et barbecue à la plage. Recommandé pour les familles, les mariages et lunes de miel, ainsi que la plongée, la pêche et l’observation des oiseaux.

301 5 4

Junior Suite / Chambre Suite Junior

Page 66: Folleto Corporativo MeliáCuba Inglés-Francés

66

M E E T I N G S & E V E N T S ∙ R É U N I O N S E T É V É N E M E N T S I C U B A M I G O SCayo Coco, Jardines del Rey, Ciego de Ávila, Cuba.

T. (53 33) 30 [email protected] • www.tryp-cayococo.com

TrypCayoCocoCuba

Four-star All Inclusive resort located between a natural lagoon and a large beach. Rooms with sea, garden or pool view. Bars and restaurants with Italian, oriental, international and creole cuisine, among others. Tennis, squash and basketball courts. Excursions and horseback riding. Two pools, one in a quiet area. Next to an international diving centre. Games area and kids’ club. Disco bar and nightly shows. Meeting room. Local shuttle and Day Around service between the Sol, Tryp and Meliá hotels in Cayo Coco and Cayo Guillermo. Recommended for family travel, groups of friends, diving, fishing and birdwatching.

Hôtel 4 étoiles en formule Tout compris, situé entre une lagune naturelle et une vaste plage. Chambres offrant une vue sur la mer, les jardins ou la piscine. Bars et restaurants de cuisine italienne, orientale, internationale et créole, etc. Terrains de tennis, de squash et de basket-ball. Deux piscines, dont l’une dans une section tranquille. Excursions et promenades à cheval. À proximité d’un centre international de plongée. Aire de jeux et miniclub. Disco bar et spectacles nocturnes. Salle de réunion. Service de navette local et Day Around entre les hôtels Sol, Tryp et Meliá de Cayo Coco et Cayo Guillermo. Recommandé pour les familles, les groupes d’amis, la plongée, la pêche et l’observation des oiseaux.

508 9 6

Page 67: Folleto Corporativo MeliáCuba Inglés-Francés

67

C U B A M I G O SCayo Santa María, Caibarién, Villa Clara, Cuba.

T. (53 42) 35 [email protected] • www.sol-cayosantamaria.com

SolSantaMariaCuba

All Inclusive hotel located in Cayo Santa María, which was declared a World Biosphere Reserve by UNESCO. Rooms well integrated into the vegetation. Pool surrounded by gardens. Beach parties. Piano bar, nightly shows and water sports for the whole family. Kids’ club and baby club. Bars and restaurants with all kinds of drinks. Buffet, Cuban and Italian restaurants. Tennis court and gym. Local shuttle service. Recommended for family travel, diving, fishing and birdwatching.

Hôtel en formule Tout compris situé à Cayo Santa María, zone déclarée Réserve de la Biosphère par l’Unesco. Chambres intégrées à la plage et la végétation. Piscine entourée de jardins. Fêtes sur la plage. Piano bar, spectacles nocturnes et activités nautiques pour toute la famille. Miniclub et baby club. Bars et restaurants proposant des boissons de tout type et une cuisine cubaine, italienne et buffet. Terrain de tennis et gymnase. Service de navette local. Recommandé pour les familles, la plongée, la pêche et l’observation des oiseaux.

300 5 4

Page 68: Folleto Corporativo MeliáCuba Inglés-Francés

68

Cayo Largo del Sur, Archipiélago de los Canarreos, Cuba.T. (53 45) 24 8260

[email protected] • www.sol-cayolargo.com

SolCayoLargoCuba

Four-star All Inclusive hotel next to a coral reef in Cayo Largo del Sur. Rooms with sea and pool view. Restaurants serving international, Italian and creole cuisine and snack bar. Daily programmes with water sports, wellness centre with sauna, jacuzzi, steam baths, gym, body treatments and massage service. Fun pub and nightly shows. Ecological excursions to visit the cayo, see the turtles laying their eggs and the natural pools. Recommended for couples, weddings, honeymoons, diving and fishing.

Hôtel 4 étoiles en formule Tout compris, situé près d’un récif corallien à Cayo Largo del Sur. Chambres offrant une vue sur la mer et la piscine. Restaurants de cuisine internationale, italienne, créole et snack bar. Programmes quotidiens d’activités nautiques, Spa avec sauna, jacuzzi, bains de vapeur, gymnase, service de massages et soins corporels. Fun pub et spectacles nocturnes. Excursions écologiques pour découvrir l’île, le site de ponte des tortues et les piscines naturelles. Recommandé pour les couples, les mariages, les lunes de miel, la plongée et la pêche.

296 4 4M E E T I N G S & E V E N T S ∙ R É U N I O N S E T É V É N E M E N T S I

A D O R E B Y M E L I Á C U B A

Superior room with Sea View / Chambre supérieure vue mer

Page 69: Folleto Corporativo MeliáCuba Inglés-Francés

69

Cayo Largo del Sur, Archipiélago de los Canarreos, Cuba.T. (53 45) 24 8333-36

[email protected] • www.sol-pelicano.com

SolPelicanoCuba

Four-star All Inclusive hotel. Surrounded by gardens and parks. Facilities for families. Swimming pool for adults and a special pool for children. Kids’ club and activities for children. Buffet, international, creole, à la carte and fast food restaurants and bars. Ecological excursions, nightly shows, non-stop entertainment. Recommended for family travel, diving and fishing.

Hôtel 4 étoiles en formule Tout compris. Entouré de jardins et de parcs. Installations pour les familles. Piscine pour adultes et une dédiée aux enfants. Miniclub et activités pour enfants. Bars et restaurants de type buffet, international, créole, à la carte et restauration rapide. Excursions écologiques, spectacles nocturnes, divertissement continu. Recommandé pour les familles, la plongée et la pêche.

307 5 1

C U B A M I G O S

Page 70: Folleto Corporativo MeliáCuba Inglés-Francés

70

Cayo Coco, Jardines del Rey, Ciego de Ávila, Cuba.T. (53 33) 30 1280-84

[email protected] • www.sol-cayococo.com

SolCayoCocoCuba

Four-star All Inclusive resort on one of the islets of Jardines del Rey. Rooms surrounded by tropical vegetation. The only resort with direct access to two different beaches. Kids’ club, baby club, minigolf and video games room. À la carte, buffet, international and grill restaurants and bars. Two pools with special section for children. Non-stop entertainment, diving centre, water activities and sports. Discotheque and nightly shows. Gym, jacuzzi and sauna. Meeting room. Local shuttle and Day Around service between the Sol, Tryp and Meliá hotels in Cayo Coco and Cayo Guillermo. Recommended for family travel, groups of friends, diving, fishing and birdwatching.

Hôtel 4 étoiles en formule Tout compris situé sur l’un des îlots de Jardines del Rey. Chambres entourées de végétation tropicale. Seul hôtel possédant un accès direct à 2 plages différentes. Miniclub, baby club, mini-golf et salle de jeux vidéo. Bars et restaurants à la carte, buffet, international et grill. 2 piscines avec section spéciale pour enfants. Animation continue,, centre de plongée, sports et activités nautiques. Discothèque et spectacles nocturnes. Gymnase, jacuzzi et sauna. Salle de réunion. Service de navette local et Day Around entre les hôtels Sol, Tryp et Meliá de Cayo Coco et Cayo Guillermo. Recommandé pour les familles, les groupes d’amis, la plongée, la pêche et l’observation des oiseaux.

269 4 4

C U B A M I G O S

Page 71: Folleto Corporativo MeliáCuba Inglés-Francés

71

Cayo Guillermo, Jardines del Rey, Ciego de Ávila, Cuba.T. (53 33) 30 1760

[email protected] • www.sol-cayoguillermo.com

SolCayoGuillermoCuba

Four-star All Inclusive resort facing the second largest coral reef in the world. Perfectly integrated into the environment. Two-storey bungalows with terraces and balconies with sea and garden view. Large areas covered with palm trees and shade. Specialty restaurants such as Caribbean buffet and BBQ & grill. Three bars and 24-hour snack-bar. Daytime and nighttime entertainment programme. Shows for children and adults. Kids’ club with sea view. Diving centre, sports and water activities. Gym, jacuzzi and Turkish bath. Local shuttle and Day Around service between the Sol, Tryp and Meliá hotels in Cayo Coco and Cayo Guillermo. Recommended for family travel, weddings, honeymoons, groups of friends, diving, fishing and kitesurfing.

Hôtel 4 étoiles en formule Tout compris situé face à la deuxième plus grande barrière de corail du monde. Parfaitement intégré dans son environnement. Bungalows à 2 étages avec terrasses et balcons offrant une vue sur la mer et les jardins. Vastes espaces couverts de palmiers et zones ombragées. Restaurants de spécialités, dont buffet caribéen et grill/barbecue. 3 bars et snack-bar 24 h/24. Programme d’animation en journée et en soirée. Spectacles pour enfants et adultes. Miniclub offrant une vue sur la mer. Centre de plongée, activités sportives et nautiques. Gymnase, jacuzzi et bain de vapeur. Service de navette local et Day Around entre les hôtels Sol, Tryp et Meliá de Cayo Coco et Cayo Guillermo. Recommandé pour les familles, les mariages et lunes de miel, les groupes d’amis, ainsi que la plongée, la pêche et le kitesurf.

C U B A M I G O S I A D O R E B Y M E L I Á C U B A

268 4 3

Page 72: Folleto Corporativo MeliáCuba Inglés-Francés

PARAD I SUS R ESORTS I SO L HOTE L S & R ESORTS

Page 73: Folleto Corporativo MeliáCuba Inglés-Francés

- H O L G U Í N -

Page 74: Folleto Corporativo MeliáCuba Inglés-Francés

Hills, plainsand beaches,Holguín,the spectacleof nature

Page 75: Folleto Corporativo MeliáCuba Inglés-Francés

This exceptional area in eastern Cuba is where admiral Christopher Columbus disembarked. He was awestruck and exclaimed that before his eyes lay the most beautiful place in the world.

Powdery white sand beaches, crystal clear waters, coral reefs. Natural parks rich in flora and fauna. High mountain ranges and fertile plains. Banes, the archaeological capital of Cuba. Towns and villages loaded with history and full of stories... and two Meliá Cuba hotels for you to discover the beauty of Holguín, beauty in its purest form.

HOLGUÍN

75

Collines, plaineset plages : Holguín,le spectacle de la nature

L’amiral Christophe Colon a débarqué dans cette zone exceptionnelle et a été complètement émerveillé en s’exclamant qu’il avait sous les yeux le plus bel endroit du monde.

Plages de fin sable blanc,, aux eaux cristallines, barrières de corail. Parcs naturels riches en flore et en faune. Hautes montagnes et plaines fertiles. Banes, la capitale archéologique de Cuba. Villages, petites et grandes villes chargés d’histoire et de légendes ... et deux hôtels Meliá Cuba pour découvrir la beauté d’Holguín, une beauté à l’état pur.

Page 76: Folleto Corporativo MeliáCuba Inglés-Francés

76

354 8 7

Five-star Ultra All Inclusive Resort & Spa located in the Bahía de Naranjo Natural Park. For adults over the age of 18 only. 24-hour room service. 800 metres of beach with fine sand and crystal clear waters. Pool with aqua bar. Royal Service with exclusive beach. Two private Garden Villas with jacuzzi, sauna and butler service. Bars and gourmet restaurants with Cuban, continental, grill, international, Mediterranean and Japanese specialities. Yhi Spa by the sea with salt water, sauna, steam baths, massage service, and jacuzzis. Water and land sports and activities. Entertainment and life-enriching experiences and diving included. Nightly shows and disco. Wedding Gazebo with sea view and multipurpose meeting room. Paradisus Resort Credit advantages. Recommended for luxury travel, couples, weddings, honeymoons, wellness, meetings and events.

Hôtel et Spa Ultra 5 étoiles en formule Tout compris, situé dans le Parc naturel Bahía de Naranjo. Réservé aux adultes de 18 ans et plus. Service aux chambres 24 h/24. 800 mètres de plage de sable fin aux eaux cristallines. Piscine avec aqua-bar. Royal Service avec une plage exclusive. 2 Garden Villas privées avec jacuzzi, sauna et service de majordome. Bars et restaurants gourmet aux spécialités cubaines, continentales, grill, internationales, méditerranéennes et japonaises. Yhi Spa près de la mer avec eau salée, sauna, bains de vapeur, massages et jacuzzis. Sports et activités nautiques et terrestres. Animation, expériences enrichissantes et plongée comprise. Spectacles en soirée et discothèque. Gazebo pour les mariages, offrant une vue sur la mer et salle de réunion polyvalente. Avantages du Paradisus Resort Credit. Recommandé pour les voyages de luxe, de bien-être, les couples, les mariages, les lunes de miel, les réunions et les événements.

Page 77: Folleto Corporativo MeliáCuba Inglés-Francés

77

Playa Esmeralda, Carretera Guardalavaca, Rafael Freyre, Holguín, Cuba. T. (53 24) 43 0090-94

[email protected] • www.paradisus-riodeoro.com

ParadisusRiodeOroCuba

R O YA L S E R V I C E I G A R D E N V I L L A S I Y H I S PA I M E E T I N G S & E V E N T S ∙ R É U N I O N S E T É V É N E M E N T S I

A D O R E B Y M E L I Á C U B A I A D U L T S O N L Y ∙ A D U L T E S S E U L E M E N T

77

Garden Villa Room Royal Service / Chambre Garden Villa Service Royal

Page 78: Folleto Corporativo MeliáCuba Inglés-Francés

78

Playa Esmeralda, Carretera Guardalavaca, Holguín, Cuba.T. (53 24) 43 0060

[email protected] • www.sol-riodelunaymares.com

SolRioLunaMaresCuba

All Inclusive hotel. Rooms integrated into the natural surroundings. Pools a few metres from the beach. Water activities like sailing, windsurfing, kayaks and diving. Tennis court. Wellness Centre with sauna, jacuzzi, steam baths, tai-chi, yoga, relaxation room, gym and beauty salon. Bars and restaurants with Cuban, Italian, French and Mediterranean specialities. Recommended for family travel, weddings, honeymoons and wellness.

Hôtel en formule Tout compris. Chambres intégrées à l’environnement. Piscines à quelques mètres de la plage. Activités nautiques telles que la voile, la planche à voile, le kayak et la plongée. Terrain de tennis. Spa avec sauna, jacuzzi, bains de vapeur, tai-chi, yoga, salle de relaxation, gymnase et salon de beauté. Bars et restaurants de spécialités cubaines, italiennes, françaises et méditerranéennes. Recommandé pour les familles, les mariages, les lunes de miel et les voyages de bien-être.

464 8 8

C U B A M I G O S I A D O R E B Y M E L I Á C U B A

Page 79: Folleto Corporativo MeliáCuba Inglés-Francés

D I SCOVER MUCH MORE

me l i a c uba . c om

DÉCOUVREZ BIEN PLUS

Meliá Cuba Headquarters ∙ Siège socialSales & Disitribution Meliá Cuba Division

Calle 2, No. 302, e/ 3ra y 5ta Playa,La Habana, CP. 11300, CubaT. (53 7) 204 5013e-mail: [email protected]

Meliá Cuba Sales & Contracting ∙ Ventes Canadá

3131, Boulevard de la Concorde Est, suite 505, Laval, Québec, H7E 4W4T. 1 450 661 6121F. 1 450 661 1768e-mail: [email protected]

Meliá Cuba Sales & Contracting ∙ VentesSpain - Europe

T. (34) 96 688 95 78F. (34) 96 585 53 66e-mail: [email protected]

Meliá Cuba Commercial Office ∙ Bureau commercial - Cono Sur

Argentina, Chile, Uruguay y Paraguay

T. (54 11) 5032 3177 – 79e-mail: [email protected]

www.weddingcubachannel.comwww.meliacubagolf.com

Downloads:

www.travelagentscuba.com www.issuu.com

www.paradisuscuba.comwww.luxurymeliacuba.com

Page 80: Folleto Corporativo MeliáCuba Inglés-Francés

FC-if

-1-E

© M

arke

ting

Mel

iá C

uba

2016