Top Banner
Бисерные поясные сумочки эпохи Стюартов Англия, начало 17 века
22

English domestic beadwork

Mar 22, 2016

Download

Documents

17 century drawstring beaded purses
Welcome message from author
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
Page 1: English domestic beadwork

Бисерные поясные сумочки эпохи Стюартов

Англия, начало 17 века

Page 2: English domestic beadwork

Использование бусин и жемчуга вАнглии восходит к среднимвекам. Стеклянные бусинызавозились из стран, специализировавшихся напроизводстве стекла, а из страндальнего зарубежьяимпортировалисьполудрагоценные камни, такиекак коралл, янтарь и бирюза. Внекоторых британских рекахводился пресноводный жемчуг.

Согласно Книге рейтингов (Bookof Rates) того времени к 1582 году в Англию ввозилосьогромное количество бусин: "Бусины из кости, самшита, Christall и дерева всех видов ". Стеклянные бусины "Christall" (стекло) использовались длянизания различных ожерелий ичеток.Бусинами богато декорировалисьэлементы вышивки.

Святой Элигий в ювелирной мастерской,

Петрус Кристус, 1449 г.

Page 3: English domestic beadwork

В средние века, в период первого расцветаанглийской вышивки, известного подназванием «Opus Anglicum», английскиевышивальщицы славились на всю Европусвоими вышитыми церковнымиоблачениями, обильно украшеннымистеклянными бусинами, бусинами изполудрагоценных камней, жемчуга икораллов. Эти одежды, должно быть, выглядели чрезвычайно зрелищно, искрясьи поблескивая гранями благородных бусинв свете свечей во время церковных служб имолебен. Тем не менее, когда король Генрих VIII попрозвищу Синяя Борода, основательдинастии Тюдоров, разорвал отношения сРимской католической церковью в 1534 годуи объявил себя верховным главойангликанской церкви, заметно угас интереск богато украшенным религиознымоблачениям. Использованные для декорацерковных облачений бусины былинастолько ценными, что после падениязначимости церкви, их просто срезали иприменяли повторно.

Портрет неизвестной, 1505, Толедо

Page 4: English domestic beadwork

К концу шестнадцатого века, вотносительно мирной ипроцветающей в последние годыцарствования Елизаветы I Англии, англичане проявили незаурядныйвкус к богатой одежде и роскошнымбытовым украшениям.Большая часть общества моглапозволить себе купить или сделатьэти предметы роскоши, используясвои навыки в вышивке, вышивкебисером и низании бисером.В лагуне Венецианского залива, наострове Мурано начиная с XIII века вцехе стекольщиков Республики св. Марка выделились специальныемастера, делавших исключительнобисер, бусы и пуговицы. Именно онисоздавали всемирно известныймелкий бисер, пользовавшийся стольвысокой популярностью не только повсей Европе, но и в передней Азии, Северной Африке.Цветному бисеру нашлосьприменение в самых простыхтехниках: плетении, низании, вышивке, инкрустации. Англичанеобильно декорировали бисеромпарадную одежду и создавалиразличные аксессуары, включаяпоясные сумочки-кошельки.

Портрет неизвестной леди в платье эпохи Елизаветы Тюдор

Page 5: English domestic beadwork

В конце 16 - начале 17 века какженщины, так и мужчины носилина поясе незатейливый мешочек, узелок или кошель. Содержимоеэтих вместилищ было самымразнообразным — в них занеимением кармановскладывали все, что моглопригодиться за пределами дома: деньги, принадлежности дляразведения огня, предметытуалета и прочую мелочь. Ночаще всего они выполняли ролькошельков. Происхождение дамской сумочкиот кошелька подтверждается иее названием — в английскомязыке, например, и то и другоеодинаково обозначается словом«purse».

Портрет мальчика работы Роберта Пика

Page 6: English domestic beadwork

Ко второй половине XVII века мужчины обзавелись карманами ('bagges.'), а небольшимисумочками продолжали пользоваться, пожалуй, только завзятые игроки и любители табака. Вкачестве «игорных» сумок использовали кошели с твердым дном, чтобы их можно былоставить на стол. В них хранили кости и карточные колоды. Как и сумочки для табака икурительных принадлежностей, они были затейливо украшены.Женская сумочка в ожидании лучших времен оставалась принадлежностью домохозяексреднего класса.

Page 7: English domestic beadwork

Мелкие и золотые монетыевропейские мужчины носилив поясных стяжныхмешочках, прикрепленных кпоясу, а женщины нашнурках. При английскомдворе он являлсяпринадлежностьюпридворного туалета иназывался «омоньер».

Омоньер предназначалсядля милостыни. Подаватьмилостыню из обычногокошелька было не принято, поскольку считалось, чтоиначе деньги переведутся и удающего. Однако в этотпериод времени внешний видомоньеров практическиничем не отличался отобычных кожаных кошельковдля других денег.

Екатерина Парр ок. 1545 года.

Национальная портретная галерея в Лондоне

Page 8: English domestic beadwork

По английски омоньерыназывались «alms purses/pouches» или «almoner purses/pouches». Своё названиеони получили от термина «alms»(милостыня) из предписанийНового Завета о терпимом игуманном отношении к нищим ираздаче им милостыни, выполняя тем самым свойхристианский долг .

Материалы для омоньеровварьировались в зависимости отдостатка владельца. Это моглабыть и кожа, и ткань, шёлк, например. Омоньер частоукрашался вышивкой: гербовыми изображениями, сценами из жизни, либо простоузорами. Обычнопрактиковалась вышивкашелком по шерсти.

Page 9: English domestic beadwork

Омоньеры низанныебисером появились впервой половине XVIIвека во времена правленияКарла I (1625-1649). Те немногие из них, чтосохранились до нашихдней, все выполнены втехнике монастырскогоплетения, в «крестик».

Стяжная сумочка низанная бисером накожаной подкладке эпохи Карла I с текcтом‘The Gift of a Friend 1631’ (Подарок подруги1631) 17-й век

Page 10: English domestic beadwork

Геометрические или стилизованные цветочные узорыбисерного полотна имитировали классический стиль,вышивки на белом льне чёрной шёлковой нитью(blackwork), украшавшую одежду аристократии тоговремени. Цветочные композиции, а также изображения, птиц, зверей и насекомых брались из специальных сборниковорнаментов для вышивки и плетения кружев, выпускаемыми сэрами Шорлейкер (Shorleyker) илиДжоном Тейлором (John Taylor), или из печатных листовиздательства Питера Стента (Peter Stent) как в чёрно-белом, так и цветном исполнении. На большей части сохранившихся сумочек –изображение желудя. Желудь считался эмблемойудачи, процветания и власти.

Page 11: English domestic beadwork

Панно низанное прозрачным и цветным бисером, датированное1657 годом. Скорее напоминает сэмплер для низания бисером втехнике монастырского плетения («крестик»).

Page 12: English domestic beadwork

Согласно Новому оксфордскому американскому словарю, слово"сэмплер" происходит из средневекового английского языка иозначает "пример для подражания.”Вначале, когда сэмплер служил средством подтвержденияокончания обучения, готовое изделие не представлялобольшого значения. Работы с ошибками, возможно с буквамиили цифрами на обороте, могли храниться в сундуке. Позднеесэмплеры стали вставлять в рамку и вывешивать на всеобщееобозрение как художественное произведение. По законченномусэмплеру судили о навыках вышивальщицы, они являлисьпредметом ее гордости, а также источником восхищения ивдохновения для других.Не известно, когда появился первый сэмплер. Самые старые, дожившие до наших дней вышивки подобной тематикидатируются 15–16 столетиями. В те времена сэмплеры частичнонесли на себе ту функцию, которую сейчас выполняют печатныесхемы.Сэмплеры ценились очень высоко, их передавали из поколенияв поколение и часто упоминали в завещаниях.Любопытно, но каждый мотив на сэмплерах имеет свое особоезначение. Ничего не вышивалось бессмысленно.

Page 13: English domestic beadwork

Так на панно-сэмплере цветы

анютиных глазок символизирует Святую Троицу всвязи с трехлистной формой цветка.

жимолости - твердую веру и бессмертную любовь; согласно поверью обладает силой дляпредотвращения сглаза.

лилии- чистоту и невинность; лилия имеетрелигиозное значение как цветок небес; связана сДевой Марией как символ целомудрия, ассоциируется с Искупителем, святыми иЦарствием Божиим.

маргаритки - скромность и покорность.

незабудки - символ преданности и дружбы.

фиалки- скромность, сдержанность, грусть.

цветы (распущенный цветок с бутоном) -означают мать и дитя.

Page 14: English domestic beadwork

На многих кошельках имеются«крылатые выражения» илиизречения, связанные сблаготворительностью, дружбой, удачей, например:

• «Помни о нищете!» (Remember the Pore/ Poore!)?

• «Подарок подруги» (The gift of a friend)

• «Пан или пропал» (Hit or miss)

• «Я молю бога быть моимпровожатым» (I pray god to be my guide)

Почти на всех бисерных кошелькахуказан год их выполнения.

Кошелек 17 век год 1630

Page 15: English domestic beadwork

Маленькая квадратная стяжная сумочка низанная бисером с надписью «Помни о нищете!»(«Remember the Poore»). Птица, цветок и мотивы с желудями. Подкладка выполнена из розовогошёлка, а бисерный чехол сумочки - из Венецианского стеклянного бисера коричневого, зелёного, жёлтого и белого цветов. Тесьма плетёного коклюшечного кружева с двумя рядами нашитых поверху блёсток. Плетёный шнур с двумя оплетенными бисером деревянными грушевиднымибусинами. Три кисточки внизу.

Музей изобразительных искусств, Бостон

Page 16: English domestic beadwork

Плоская квадратная стяжная сумочка, покрытая бисерным полотном изкоричневого, белого, зелёного, желтого и голубого бисера с повторяющимся узоромстилизованного желудя. Англия, 1630-1639 гг.

Page 17: English domestic beadwork

Плоская квадратная сумочка из шкуры козлёнка, крытая красным шёлком и бисерным полотном сповторяющимся абстрактным цветочным узором и надписью «Подарок подруги» («The gift of a friend» ) Англия, 1628 г.

Page 18: English domestic beadwork

Бисерная сумочка с надписью 'hit or miss' («Пан или пропал»), 1628 г.Выражение 'hit or miss' (пан или пропал) впервые появилось в английском языке в пьесе Уильяма Шекспира «Троил и

Крессида» опубликованной в 1606 году, где имело значение переменчивой удачи..

Page 19: English domestic beadwork

Стяжная сумочка из цветного бисера с парой птиц, расположенных по бокам веточкисо стилизованными желудями на коричневом фоне и выражением «I pray God to be my guide»(Я молю бога быть моим провожатым), 1637 г.

Page 20: English domestic beadwork

Бисерный кошелек, датированный 1681 г.Национальный музей Баварии, Мюнхен

Page 21: English domestic beadwork

1600-1650

Кошельки ассоциируются с денежнымисбережениями и тратами. Иногда этизначения вкладывались автором вразработку дизайна кошелька.

В вышитые бисером кошельки всемнадцатом веке часто включалисьизображения желудей с символикойпроцветания. Кошелек на фото выполнен из скорлупыгрецкого ореха, покрытого бисернымполотном.В него вряд ли поместятся несколькомонет.Кошелёк, скорее всего, являлсясувениром. Идеей егоавтора и исполнителя возможно, было донести мысль о том, чтовысокие могучие дубы вырастают изкрошечных желудей.

Page 22: English domestic beadwork

Литература:• A brief history of bags and purses• Aumônières, otherwise known as alms purses• Beadwork and Ribbons: Over 100 practical projects, Lucinda Ganderton,Lorenz Books 2006• Beadwork, Pamela Clabburn, A Shire book, 1980 • Glasperlen, Edith Holm Callwey, 1984• Make Mom's day in Amsterdam • Кошелек. История изобретения• Средневековые кожаные кошельки Т. С. Варфоломеева• Что такое сэмплер?

Статья написана Ельцовой Светланой, 2011 г. Лахти