Top Banner
Best.-Nr. 001274/40.10.14.8.1 · Printed in Germany · We reserve the right to make technical improvements and enhance the appearance of the products shown. www.duravit.es · www.duravit.fr pro.duravit.es · pro.duravit.fr www.duravit.com/bathroom-planner Follow Duravit! Apple und das Apple Logo sind Marken der Apple Inc., die in den USA und weiteren Ländern eingetragen sind. App Store ist eine Dienstleistungsmarke der Apple Inc. Follow us! www.facebook.com/duravit Duravit AG Werderstr. 36 78132 Hornberg Germany Phone +49 7833 70 0 Fax +49 7833 70 289 [email protected] www.duravit.com Productos, aplicaciones, ideas en cantidad – soluciones para cualquier ambiente, espacio y estilo. Todo en nuestra página Web, para ordenadores, tablets y Smartphones. El Badmagazin también está disponible como App para el iPad. Des produits, des applications, des idées – des solutions adaptées à toutes les ambiances, toutes les pièces et tous les styles. Tout sur notre page d’accueil, pour ordinateur, tablette et smartphone. Le Badmagazin également sous forme d’application pour iPad. Portal para el professionales: toda la información para interio- rista, arquitectos y el comercio sanitario que incluye un apartado de descarga. Le portail au service du professionnel : toutes les informations à l’attention du prescripteur, de l’architecte, du négociant sanitaire et de l’artisan plombier, avec un centre de téléchargement. Planificación del baño online mediante una técnica 3 D moderna para ordenadores: de esta forma puede transformar sus ideas del baño de ensueño de forma online. Planification de salles de bains assistée par ordinateur avec un logiciel de pointe en 3D : vous pouvez ainsi concrétiser en ligne vos premières idées pour réaliser la salle de bains de vos rêves. Novedades alrededor del baño, tecnología y Wellness. Diviertase en Facebook & Co.! Dernières nouvelles concernant la salle de bains, le design, la technologie et le bien-être. Bienvenue sur Facebook & compagnie ! DuraStyle Project Uso para proyectos. Applications pour projets Leben im Bad Living bathrooms NEW EDITION Edition 3
36

DuraStyle Project 3 ES FR Umschlag Foligruposar.com.mx/wp-content/uploads/2015/05/durastyle_project_3_es_fr.pdfProject Uso para proyectos. Applications pour projets Leben im Bad Living

Jun 08, 2020

Download

Documents

dariahiddleston
Welcome message from author
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
Page 1: DuraStyle Project 3 ES FR Umschlag Foligruposar.com.mx/wp-content/uploads/2015/05/durastyle_project_3_es_fr.pdfProject Uso para proyectos. Applications pour projets Leben im Bad Living

Bes

t.-N

r. 00

1274

/40.

10.1

4.8.

1 · P

rint

ed in

Ger

man

y · W

e re

serv

e th

e ri

ght

to m

ake

tech

nica

l im

prov

emen

ts a

nd e

nhan

ce t

he a

ppea

ranc

e of

the

pro

duct

s sh

own.

www.duravit.es · www.duravit.fr

pro.duravit.es · pro.duravit.fr

www.duravit.com/bathroom-planner

Follow Duravit!

Appl

e un

d da

s Ap

ple

Logo

sin

d M

arke

n de

r Ap

ple

Inc.

, die

in d

en U

SA u

nd w

eite

ren

Länd

ern

eing

etra

gen

sind

. App

Sto

re is

t ei

ne D

iens

tlei

stun

gsm

arke

der

App

le In

c.

Follow us!www.facebook.com/duravit

Duravit AGWerderstr. 3678132 HornbergGermanyPhone +49 7833 70 0Fax +49 7833 70 [email protected] www.duravit.com

Productos, aplicaciones, ideas en cantidad – soluciones para cualquier ambiente, espacio y estilo. Todo en nuestra página Web, para ordenadores, tablets y Smartphones. El Badmagazin también está disponible como App para el iPad.

Des produits, des applications, des idées – des solutions adaptées à toutes les ambiances, toutes les pièces et tous les styles. Tout sur notre page d’accueil, pour ordinateur, tablette et smartphone. Le Badmagazin également sous forme d’application pour iPad.

Portal para el professionales: toda la información para interio- rista, arquitectos y el comercio sanitario que incluye un apartado de descarga.

Le portail au service du professionnel : toutes les informations à l’attention du prescripteur, de l’architecte, du négociant sanitaire et de l’artisan plombier, avec un centre de téléchargement.

Planifi cación del baño online mediante una técnica 3 D moderna para ordenadores: de esta forma puede transformar sus ideas del baño de ensueño de forma online.

Planifi cation de salles de bains assistée par ordinateur avec un logiciel de pointe en 3D : vous pouvez ainsi concrétiser en ligne vos premières idées pour réaliser la salle de bains de vos rêves.

Novedades alrededor del baño, tecnología y Wellness. Diviertase en Facebook & Co.!

Dernières nouvelles concernant la salle de bains, le design, la technologie et le bien-être. Bienvenue sur Facebook & compagnie !

DuraStyleProject Uso para proyectos.

Applications pour projets

Leben im BadLiving bathrooms

NEWEDITION

Edition 3

Page 2: DuraStyle Project 3 ES FR Umschlag Foligruposar.com.mx/wp-content/uploads/2015/05/durastyle_project_3_es_fr.pdfProject Uso para proyectos. Applications pour projets Leben im Bad Living

DuraStyle 67

Duravit Showrooms: Hornberg and Meißen (Germany), Paris (France), New York (USA), Cairo (Egypt), Bizerte (Tunesia) and Shanghai (China). More Infos? www.duravit.com/showrooms

WELCOME TO DURAVIT. IN HORNBERG, IN MEISSEN – IN FACT, ANYWHERE IN THE WORLD.

AustriaDuravit Austria GmbHIndustriezentrum NÖ-SüdStraße 2a/M38 · 2355 Wiener NeudorfPhone +43 2236 677 033 0Fax +43 2236 677 033 [email protected] · www.duravit.atBelgium/LuxembourgDuravit BeLux sprl/bvbaBrusselsesteenweg 288B-3090 Overijse Phone +32 2 6560510Fax +32 2 [email protected] · www.duravit.beBrazilDuravit do Brasil Ltda. Av. Brig. Luis Antônio, 3530 – cj.71 01402-001 – São Paulo – SP Phone +55 11 5906-9090 [email protected] · www.duravit.com.brCanadaDuravit USA, Inc.2205 Northmont ParkwaySuite 200 · Duluth, GA 30096Phone +1 770 9313575Fax +1 770 [email protected] · www.duravit.usChinaDuravit Shanghai Branch Company 10/F Jiushi Tower28 Zhong Shan Road South Shanghai 200010Phone +86 21 6330 9922Fax +86 21 6330 [email protected] · www.duravit.cnDuravit Beijing Branch Company711 Nexus Center, 7/F 19 A East 3rd Ring Road NorthBeijing 100020Phone +86 10 5967 0101Fax +86 10 5967 [email protected] · www.duravit.cnCzech Republic/SlovakiaDuravit Ceska republika s.r.o.Přímětická 52 · 66901 ZnojmoPhone +420 515 220 155Fax +420 515 220 [email protected] · www.duravit.comDenmarkDuravit Danmark A/SJegstrupvej 6 · 8361 HasselagerPhone +45 8626 6000Fax +45 8626 [email protected] · www.duravit.dkEgyptDuravit EgyptDuravit BuildingElmosheer Ahmed Ismail St.Sheraton Heliopolis, Piece No.9, Square 1160, Cairo 11361Phone +2 02 26968700Fax +2 02 [email protected]

FranceDuravit S.A.C.S. 3001067241 Bischwiller CedexPhone +33 388906100Fax +33 388 906 [email protected] · www.duravit.frHong KongDuravit Asia LimitedUnit 3408B, 34/F, AIA Tower183 Electric RoadNorth Point · Hong KongPhone +852 2219 8780Fax +852 2219 [email protected] AGMagyarországi KépviseletPanoráma u. 30 · 2083 SolymárPhone +36 26 564465Fax +36 26 [email protected] · www.duravit.comIndiaDuravit India Private Limited61, TitaniumNear Prahladnagar Auda GardenPrahladnagar · Ahmedabad - 380 015 GujaratPhone +91 79 66112300Fax +91 79 [email protected] · www.duravit.inIndonesiaDuravit Asia Limited (Indonesia RO), Maspion Plaza Building,18th Floor, Suite 5-1, Jl. Gunung Sahari Raya 18, North Jakarta 14420, IndonesiaPhone +62 2129 659340Fax +62 2129 [email protected] · www.duravit.sgItalyDuravit Italia S.r.l.Via Faentina 207 F 48124 Ravenna (RA)Phone +39 0544 509711Fax +39 0544 [email protected] · www.duravit.itJapanDuravit Japan Co., Ltd. Heiyo Bldg. 6th Floor2-8-4 Ebisu-nishi, Shibuya-ku,Tokyo, 530 0017 JapanPhone +81 6 6130 8611 Fax +81 6 6130 8053 [email protected] · www.duravit.co.jp Latin AmericaDuravit América LatinaAvda. del Libertador N°15.082, 1° pisoB1641ANH Acassuso · Buenos AiresPhone +54 11 47434343Fax +54 11 [email protected] · www.duravit.comMalaysiaDuravit Asia Limited (Malaysia RO),Level 28-03-03A, PJExchange, No 16A Persiaran Barat, 46050 Petaling Jaya, Selangor,Malaysia Phone +60 3 7962 0124, Fax +60 3 7962 [email protected] · www.duravit.sg

Middle EastDuravit Middle East S.A.L. Off Shore Elias Hraoui Avenue – Nohra Building - Furn El Shebbak- Second fl oor Beirut · Lebanon · P.O.Box 13-6055 Chouran - Beirut 1102-2090 Phone +961 1 283429 / +961 1 283430Fax +961 1 283431 [email protected] · www.duravit.comNetherlandsDuravit Nederland B.V.Ruwekampweg 25222 AT ’s-HertogenboschPhone +31 73 6131970Fax +31 73 [email protected] · www.duravit.nlNorwayDuravit Norge Phone +47 815 33 600 Fax +47 815 33 601 [email protected] · www.duravit.no PolandDuravit Polska Sp. z o. o. Al. Krakowska 36 B05-090 Warszawa/RaszynPhone +48 22 716 19 24Fax +48 22 716 19 [email protected] · www.duravit.plPortugalDuravit PortugalRua Fonte da Carreira, 144Manique, 2645-467 AlcabidechePhone +351 21 466 7110Fax +351 21 466 [email protected] · www.duravit.comRussiaOOO Duravit RusProezd Serebryakova, 6Moscow 129343Phone +7 499 650 75 60Fax +7 499 650 75 [email protected] · www.duravit.comSaudi ArabiaDuravit Saudi Arabia LLC Al-Shahwan Commercial Center Arafat Street, Al-Hamra 3rd fl oor, Offi ce 4 P.O. Box: 9135, Jeddah 21413 Phone +966 12 664 10 38/665 80 54Fax +966 12 661 76 94 [email protected] · www.duravit.comSingaporeDuravit Asia Limited (Singapore Branch)63 Tras StreetSingapore 079002Phone +65 6221 9316Fax +65 6238 [email protected] · www.duravit.sgSouth AfricaDuravit South Africa (Pty) Ltd30 Archimedes Road Kramerville, 2090 Sandton, Johannesburg PO Box 833, Strathavon 2031 Phone +27 11 555 1220 Fax +27 11 262 4601 [email protected] · www.duravit.co.za

SpainDuravit España S.L.UPoligono Industrial Sector Zc/de la Logística, 1808150 Parets del Vallès (Barcelona) Phone +34 902 387 700Fax +34 902 387 [email protected] · www.duravit.esSwedenDuravit Sweden ABSvangatan 2 B · 416 68 GöteborgPhone +46 31 3375650Fax +46 31 [email protected] · www.duravit.seSwitzerlandDuravit Schweiz AGBahnweg 4 · 5504 OthmarsingenPhone +41 62 887 25 50Fax +41 62 887 25 [email protected] · www.duravit.chTunisiaDuravit Tunisia S.A.Boulevard de l’EnvironnementZarzouna 7021 - BizertePhone +216 72 591 130Fax +216 72 590 [email protected] · www.duravit.com.tnTurkeyDuravit Yapı Ürünleri Sanayi ve Ticaret A.Şİstanbul Deri Organize Sanayi BölgesiVakum Caddesi · No:1,İ-4 Özel Parsel 34956 Tuzla / İstanbulPhone +90 216 458 51 51Fax +90 216 458 51 [email protected] · www.duravit.com.trUkraineDuravit UkraineRepr. Offi ce KyivLiniyna Str. 17 · 03038 KyivPhone +38 044 259 99 39Fax +38 044 259 99 [email protected] · www.duravit.comUnited Arab EmiratesDuravit ME · SAL Off Shore · Rep. Off.Aspect Tower · Offi ce # 2406Business Bay · Dubai - UAEP.O.Box 390865 · DubaiPhone +971 4 427 40 80Fax +971 4 427 40 [email protected] · www.duravit.comUnited KingdomDuravit UK LimitedUnit 7, Stratus Park · Brudenell DriveBrinklow, Milton Keynes · MK10 0DEPhone +44 845 500 7787Fax +44 845 500 [email protected] NYC105 Madison AvenueNew York, NY 10016Phone +1 212 686 0033Fax +1 212 686 [email protected] · www.duravit.us

Page 3: DuraStyle Project 3 ES FR Umschlag Foligruposar.com.mx/wp-content/uploads/2015/05/durastyle_project_3_es_fr.pdfProject Uso para proyectos. Applications pour projets Leben im Bad Living

06 Hospitality16 Food + Beverage26 Residential Construction40 Commerce + Offi ce48 Barrierfree

DuraStyle. El nuevo estándar en el baño. Matteo Thun & Partner tiene éxito en todo el mundo gracias a su fi losofía integral y forma de trabajo interdisciplinaria. Duravit ha creado conjuntamente con su equipo de diseño una nueva serie de baño: DuraStyle. La creación se plasmó en un programa que es inconfundible, precisamente por su sencillez formal. Su origen se encuentra en el existente programa Duraplus que es un clásico no solo para los arquitectos. Pero DuraStyle todavía va más allá: la discreción de la forma permite una gran libertad a la hora de equipar el baño. Esto convierte la serie en una solución perfecta para cualquier pro-blema arquitectónico en el sector público o semipúblico y en la construcción de la vivienda y a unos precios adaptados a proyectos. Con la forma, funcionalidad y diversifi cación DuraStyle marca un nuevo estándar en el baño.

DuraStyle. La nouvelle norme dans la salle de bains. Avec leur philosophie et leur methode de travail universelles, Matteo Thun & Partners jouissent d’un succès international. Duravit a collaboré avec leur équipe à la conception d’une nouvelle gamme de salles de bains : DuraStyle. Il en est né une gamme incomparable de par la simplicité même de ses formes. Elle trouve ses origines dans la gamme Duraplus existante, devenue depuis longtemps un clas-sique du genre, et ce pas uniquement auprès des architectes. Toutefois, la DuraStyle va encore plus loin : la discrétion consciente de ses formes ouvre la voie à une grande liberté d‘aména-gement. Cette série se présente donc comme la solution idéale à tous les défi s architecturaux pour les secteurs publics et semi-publics, mais aussi dans la construction résidentielle, en étant en adéquation avec la notion de budget. Grâce à ses formes, sa fonctionnalité et sa diversité, DuraStyle défi nit de nouveaux critères pour la salle de bains.

DuraStyle 3

Page 4: DuraStyle Project 3 ES FR Umschlag Foligruposar.com.mx/wp-content/uploads/2015/05/durastyle_project_3_es_fr.pdfProject Uso para proyectos. Applications pour projets Leben im Bad Living

La belleza de la reducción: el lava-bo convence por su discreción visual, su claridad y la suavidad de las formas.

La beauté du minimalisme : le lavabo convaint par sa discrétion, son apparence simple et ses for-mes douces.

4 DuraStyle DuraStyle 5

Page 5: DuraStyle Project 3 ES FR Umschlag Foligruposar.com.mx/wp-content/uploads/2015/05/durastyle_project_3_es_fr.pdfProject Uso para proyectos. Applications pour projets Leben im Bad Living

Hospitality En los hoteles lo que importa son los elementos que atraen, que convierten el baño en un lugar del bienestar. Naturalmente en el área sanitaria prevalecen exigencias más pragmáticas: para garantizar una limpieza rápida de todas las zonas se recomiendan los inodoros y bidés suspendidos así como materiales resistentes y formas sin cantos ocultos. Las principales exigencias son lavabos amplios, una buena iluminación frontal, sufi ciente superfi cie para depositar obje-tos y una elevada funcionalidad práctica. Las bañeras con una reducida capacidad ayudan a ahorrar agua sin mermar el confort.

Dans les hôtels, des agencements confortables transforment la salle de bains en espace de bien-être. Les espaces sani-taires y sont, en outre, soumis à des exigences des plus fonc-tionnels : pour assurer le nettoyage simple et rapide de toutes les zones, l’utilisation de cuvettes et bidets suspendus, ainsi que de matériaux résistants et de formes sans arêtes cachées est recommandée. Par ailleurs, les plans de toilette aux dimensions généreuses, munies d’un bon éclairage fron-tal, d’une surface de dépose suffi sante et d’un niveau élevé de fonctionnalité pratique sont recherchés. Les baignoires à contenance réduite permettent d‘économiser l‘eau de l’eau sans pour autant affecter le confort des visiteurs.

DuraStyle para el sector hotelero

Lavabos para mueble con una profundidad de 48 cm, en ancho de 65, 80, 100, 120 cm, vitrifi cados por debajo.

Diferentes lavabos empotrados y bowls Cómoda profundidad del seno de 120 mm Inodoros y bidés con diferentes salientes tanto en versión suspendida o de pie

Inodoro suspendido con Rimless: fácil de limpiar, higiénico y altamente efi ciente por su canal de lavado abierto.

Inodoro con asiento de lavado SensoWash®

Bañeras en diferentes versiones Variedad de muebles.

DuraStyle pour le secteur de l’hôtellerie :

Lavabos pour meubles de 65, 80, 100 et 120 cm de large, à surface inférieure émaillée.

Large gamme de vasques encastrées et à poser Profondeur de vasques confortables de 120 mm WC et bidets de profondeurs variables en versions murales ou sur pied

Cuvette suspendue sans bride de rinçage : facile à nettoyer, hygiénique et extrêmement effi cace grâce à sa conception à bord de rinçage ouvert

WC combinables avec l’abattant douche SensoWash®

Plusieurs versions de baignoires Solutions de mobilier assorties

Opciones para un lugar de aseo con DuraStyle: el lavabo mueble con un lavabo auxiliar bajo o dando un aspecto más puro el lavabo empotrado, apropiado para las necesi-dades más diversas.

Les possibilités d‘agencement de la série DuraStyle, avec son lavabo pour meuble et son espace de rangement ou encore la pureté de la vasque encastrée, s’adaptent aux besoins les plus divers..

6 DuraStyle DuraStyle 7

Page 6: DuraStyle Project 3 ES FR Umschlag Foligruposar.com.mx/wp-content/uploads/2015/05/durastyle_project_3_es_fr.pdfProject Uso para proyectos. Applications pour projets Leben im Bad Living

8 DuraStyle DuraStyle 9

Page 7: DuraStyle Project 3 ES FR Umschlag Foligruposar.com.mx/wp-content/uploads/2015/05/durastyle_project_3_es_fr.pdfProject Uso para proyectos. Applications pour projets Leben im Bad Living

El lavabo para mueble con una amplia superfi cie para depositar objetos y un amplio seno aparece ligero gracias a su fi no canto. Así el ojo se fi ja menos en el material y de esto pueden aprovecharse los baños de los hoteles pequeños. El aspecto casi ingrávido aumenta sobre todo por los fi nos accesorios de mueble en madera maci-za de Roble o Nogal, aquí una versión al suelo.

El lavabo con semipedestal aparece minimalista y sin fl orituras garantizando una limpieza sencilla. El montaje del semipedestal con la fi ja-ción rápida se puede realizar sin problemas.

Le lavabo DuraStyle avec cache-siphon pour un net-toyage facile affi che un air minimaliste et épuré. Le montage du cache-siphon se fait simplement et sans pro-blème grâce à un système de fi xation rapide.

Une large surface de dépose, une vasque au diamètre inté-rieur généreux, ce lavabo pour meuble aux rebords fi ns se veut particulièrement léger. Cette légèreté est éga-lement visible dans mobilier avec des formes épurées, qui s‘adaptent parfaitement aux petites salles de bains d‘hôtel. Ce quasi sentiment d’apesanteur est renforcé par le mobilier fi ligrane en bois de chêne ou de noyer massif, illustré ici dans sa version au sol.

10 DuraStyle DuraStyle 11

Page 8: DuraStyle Project 3 ES FR Umschlag Foligruposar.com.mx/wp-content/uploads/2015/05/durastyle_project_3_es_fr.pdfProject Uso para proyectos. Applications pour projets Leben im Bad Living

El lenguaje de formas senci-llo y ligero de DuraStyle se mantiene en los inodoros y los bidés. Especialmente interesante para hoteles de lujo, el inodoro suspendido (con saliente de 62 cm), el inodoro de pie (saliente 72 cm) que se pueden combi-nar con los asientos SensoWash® proporcionando una limpieza higiénica y refrescante después del uso. La cerámica y el asiento se funden así en una unidad armónica.

Les lignes élégantes et légères de la série DuraStyle trouvent leur continuité dans le design des WC et du bidet. Un détail intéressant pour les hôtels haut de gamme et de luxe : la cuvette suspendue (profondeur 62 cm), la cuvette sur pied (profondeur 72 cm), peuvent également être combinées avec l’abat-tant douche SensoWash®, qui assure un nettoyage hygié-nique et rafraîchissant à l‘eau claire après le passage aux toilettes. Les pièces en céramique et l‘abattant offrent un ensemble harmo-nieux.

Práctico y fácil de limpiar : el asiento y tapa de los inodoros DuraStyle están disponibles con o sin cierre amortiguado SoftClose. El asiento y tapa son desmontables, lo que convierte los inodoros en extremadamente fáciles de limpiar.

Pratique et facile d’entretien : le couvercle et le siège des WC DuraStyle sont dispo-nibles avec ou sans système de fermeture automatique Softclose. Cet abattant com-plet est amovible pour un nettoyage particulièrement facile des WC.

12 DuraStyle DuraStyle 13

Page 9: DuraStyle Project 3 ES FR Umschlag Foligruposar.com.mx/wp-content/uploads/2015/05/durastyle_project_3_es_fr.pdfProject Uso para proyectos. Applications pour projets Leben im Bad Living

# 700292# 700293

700

1600

# 700296# 700297

1700

750

# 700298

1800

800

# 700299

900

# 700294# 700295

1700

* La bañera superplana con una altura de solo 365 mm (la medida estándar de una bañera es de 475 mm) es apta tanto para bañarse como para ducharse.

* La baignoire avec sa hau-teur réduite de 365 mm de hauteur ( baignoire standard 475 mm ) se prête parfaite-ment au bain et à la douche.

# 700233, freestanding

800

1400

# 700231*, Superfl at

1700

750

Para aumentar el valor de los baño de los hoteles mediante el Wellness, DuraStyle ofrece bañeras en cinco medidas diferentes, con una o dos inclinaciones dorsales, con faldones que combinan con los muebles de baño, en versiones rinco-nera, delante pared y entre 3 paredes o como bañera empotrada, con o sin sistema de hidromasaje. El innovador reborde/murete facilita la entrada y salida de la bañera.

Les baignoires DuraStyle redéfi nissent le bien-être :disponibles en cinq dimen-sions, avec un ou deux dos-siers inclinés, à habillage acrylique ou façon meuble assorti au mobilier de salle de bains, en version d’angle, tablier, niche ou encastrée, avec ou sans système balnéo. Le rebord caractéristique et innovant à l‘arrière peut s‘utiliser comme poignée etfaciliter l’entrée et la sortie de la baignoire.

14 DuraStyle DuraStyle 15

Page 10: DuraStyle Project 3 ES FR Umschlag Foligruposar.com.mx/wp-content/uploads/2015/05/durastyle_project_3_es_fr.pdfProject Uso para proyectos. Applications pour projets Leben im Bad Living

Food + Beverage El aspecto y ambiente de un espacio sanitario forma parte importante de la imagen general de un restaurante. En estos lugares frecuentados debe haber una limpieza periódica y se recomiendan materiales y superfi cies muy resistentes y de fácil limpieza. Como el huésped quiere el menor contacto posible, los urinarios con lavado mediante electrónica ofre-cen, por ejemplo, una buena solución. Para garantizar una modernidad sostenible, el diseño debe conllevar una cierta discreción: toda la cerámica presenta un aspecto neutral e intemporal de forma perfecta.

L’apparence et l’atmosphère des espaces sanitaires contri-buent fortement à l‘opinion générale d’un restaurant. Dans la mesure où les lieux fortement fréquentés exigent un net-toyage fréquent, il est recommandé d’utiliser des matériaux et des surfaces résistantes, d’entretien facile. Les visiteurs veulent éviter au maximum tout contact avec les différentes surfaces, d’où l’utilisation possible d’urinoirs à chasse d’eau automatique p. ex. Pour conserver longtemps l’apparence moderne des locaux, l’agencement des sanitaires doit être en harmonie avec la céramique qui est idéale car elle leur confère neutralité et intemporalité.

DuraStyle para el sector de la restauración:

amplia variedad de lavabos, lavamanos, lavabos empotra-dos y lavabos sobre encimera

espejos, con luz integrada, inodoros y bidés en versión de pie, suspendido y dual, inodoros suspendidos Rimless, innovadora conducción del agua de lavado que atienden todas las normas y directrices internacionales, con fi jación oculta o vista, con diferentes salientes según la exigencia y la aplicación,

9 versiones de urinario, también una versión sin agua.

DuraStyle pour le secteur de la gastronomie :

Large gamme de lavabos, lave-mains, vasques encastrées et vasques à poser

Miroir à éclairage intégré, WC et bidets en versions suspendue, sur pied et avec réservoir dos au mur,

Cuvette suspendue sans bride de rinçage WC conformes à toutes les normes et directives internationales

Cuvette suspendue à fi xation visible ou cachée, profondeurs variables adaptées aux exigences et lieux d’utilisation divers

9 modèles d’urinoirs, également disponibles en version sans eau

Los lavabos empotrados y sobre encimera ofrecen, en combinación con materiales como piedra, madera u otras superfi cies, un aspecto muy seductor y crean al mismo tiempo una amplia superfi cie para depositar objetos.

Les vasques à poser et encastrées, combinées à des matériaux tels que la pierre, le bois ou d’autres surfaces, sont du plus bel effet et offrent, en outre, une revête-mentsde dépose généreuse.

16 DuraStyle DuraStyle 17

Page 11: DuraStyle Project 3 ES FR Umschlag Foligruposar.com.mx/wp-content/uploads/2015/05/durastyle_project_3_es_fr.pdfProject Uso para proyectos. Applications pour projets Leben im Bad Living

DuraStyle 1918 DuraStyle

Page 12: DuraStyle Project 3 ES FR Umschlag Foligruposar.com.mx/wp-content/uploads/2015/05/durastyle_project_3_es_fr.pdfProject Uso para proyectos. Applications pour projets Leben im Bad Living

550

500

450

650

800 1000 1200600

800

El escenario de la gastro-nomía es muy diverso, como también sus correspondien-tes espacios sanitarios. DuraStyle maneja este reto con un diseño discreto y con gran variedad de soluciones para los aseos: lavabos en anchos de 55, 60 y 65 cm y lavamanos en ancho de 45 y 50 cm.

Les restaurants offrent une grande diversité – tout comme leurs espaces sani-taires qui l’agrémentent. DuraStyle relève ce défi par un design sobre et une gran-de variété de solutions :lavabos de 55, 60 et 65 cm de large et lave-mains de 45 cm et 50 cm de large.

Los espejos DuraStyle están disponibles en cuatro anchos diferentes, el área de LED satinado con hasta 300 Lux ofrece una iluminación ópti-ma. La combinación de lava-bo y pedestal se convierte así en un elegante espacio de aseo individual que invita a su uso. Como alternativa se ofrece el lavabo con el semi-pedestal, que se monta fácil-mente con la fi jación rápida, los lavabos de empotrar para el montaje desde abajo en ancho de 37 cm, el lavabo semi-empotrado de 55 cm y los lavabos sobre encimera de ancho 43 y 60 cm.

Le miroir DuraStyle est dis-ponible en quatre largeurs, l‘éclairage LED satiné assure un éclairage optimal jusqu’à 300 lux. Associé au lavabo agrémenté de sa colonne, il crée un espace de toilette individuel élégant et acceuil-lant. Le lavabo à et son cache-siphon, au montage simple et facile grâce au sys-tème de fi xation rapide, les vasques encastrées pour montage par le dessus de 43, 60 et 61,5 cm de large, la vasque encastrée pour mon-tage par dessous de 37 cm de large, la vasque semi-encastrée de 55 cm de large et les vasques à poser de 43 et 60 cm de large sont autant d’alternatives.

20 DuraStyle DuraStyle 21

Page 13: DuraStyle Project 3 ES FR Umschlag Foligruposar.com.mx/wp-content/uploads/2015/05/durastyle_project_3_es_fr.pdfProject Uso para proyectos. Applications pour projets Leben im Bad Living

Con canal de lava-do. Avec bride de rinçage# 2804300000 (alim. post.)(alimentation cachée)

# 2805300000 (alim. superior)(alimentation par le haut)

Con jet de disper-sión. Avec diffu-seur.# 2806300000 (alim. post.)(Alimentation cachée)

# 2807300000 (alim. superior)(Alimentation par dessus)

Con jet de dispersión y electrónica. Avec diffu-seur et électronique.# 2806310000 (alim. post./para funcionam. con pila) (Alimentation cachée / électronique pour ali-mentation par batterie)

# 2806310093 (alim. post./para funcionam. con corriente eléctrica) (Alimentation cachée / électronique pour secteur électrique)

Dry# 2808300000 (sin agua)(sans l'eau)

Con canal de lavado y electrónicaAvec bride de rinçage et commande élécronique.# 2804310000 (alim. post./parafuncionam. con pila)(électronique pour alimentation au réseau)

# 2804310093 (alim. post./parafuncionam. con corrienteeléctrica)(Alimentation cachée / électronique pour secteur électrique)

Con el sistema de fi jación Durafi x se pueden instalar los inodoros de forma fácil y sin problemas. Su peculiari-dad: la fi jación queda com-pletamente oculta. El result-ado es una superfi cie lisa de cerámica sin las molestas aperturas.

--> por favor mire pág. 36--> voir page 36

Avec ce système de fi xations, les cuvettes sont installées rapidement et effi cacement. L‘avantage : toutes les vis restent invisibles. Le résultat est une céramique toute lisse, sans fi xation apparente.

Para los inodoros del sector de la restauración, DuraStyle ofrece una amplia variedad que se ajusta a cualquier entorno. A ésta se pueden incluir las nueve versiones de urinario con la misma medida exterior, también en versión sin agua. Los inodo-ros y bidés están disponible en versiones de pie, suspen-dida o dual. Los correspon-dientes productos con salien-tes diferentes de DuraStyle facilitan la planifi cación de cualquier proyecto. Los ino-doros y los bidés suspendidos están disponibles con una fi jación visible para un mon-taje rápido, fácil y así econó-mico. Los inodoros y bidés suspendidos con un saliente de 62 cm están disponibles con la fi jación oculta Durafi x, para elevadas exigencias visuales e higiénicas.

Se puede elegir entre 9 ver-siones de urinarios, que tie-nen las mismas medidas pero que difi eren en conexión, alimentación y téc-nica de lavado.

9 urinoirs sont disponibles. leurs dimensions sont iden-tiques, seules variantes, LES branchements, les alimenta-tions et les techniques de rinçage.

Pour les sanitaires de restau-rants, DuraStyle offre une gamme aussi vaste qu’adap-table. Elle comprend neuf versions d’urinoirs aux dimensions extérieures iden-tiques, même en version sans eau. Les WC et bidets existent en version suspen-due, en version indépendante sur pied ou sur pied avec réservoir attenant. Grâce à ces différentes formes et variantes, Durastyle facilite l‘agencement de vos projets. Les cuvettes et bidets sus-pendus à fi xation visible garantissent un montage rapide, simple et écono-mique. Les cuvettes et bidets suspendus de 62 cm de pro-fondeur sont disponibles avec le système de fi xation invi-sible Durafi x, qui répond à des exigences esthétiques et hygiéniques élevées.

22 DuraStyle DuraStyle 23

# 228215540mm

# 228515480mm

# 253709620mmDurafi x

# 253609540mm lavado de fondo hondo# 254009540mm lavado de fondo plano

# 253909480mm Compact# 254109480mm CompactFixation clearance 230 mm

# 255209540mmDurafi x

# 228310630mm

# 228410570mm

# 215509630mm

# 228615620mmDurafi x

# 228715540mm Durafi x

# 215609700mm

# 215009570mm

Page 14: DuraStyle Project 3 ES FR Umschlag Foligruposar.com.mx/wp-content/uploads/2015/05/durastyle_project_3_es_fr.pdfProject Uso para proyectos. Applications pour projets Leben im Bad Living

# 253809540mm

# 254209620mmDurafi x

# 255109540mmDurafi x

# 254259620mmDurafi x & SensoWash®

# 255909700mmVital/barrierfreeDurafi x

Duravit Rimless® Las ventajas de Duravit Rimless® Les avantages de Duravit Rimless®

Lavado perfecto de la superfi cie, excelentes resultados de lavado también

con cantidades reducidas de agua.

Rinçage impeccable dela surface intérieure,

rinçage effi cace même avecune faible quantité d’eau

Menos suciedad gracias a la mayor superfi cie de agua

Moins de résidus grâce à unetrès grande surface d’eau

Lavado higiénico en toda la taza, sin salpicaturas, independiente de la cisterna

Rinçage hygiénique, pas d’éclaboussures, indépendamment du réservoir

Higiénico: cerámica completamente vitrificada y lisa que evita la formación de bacterias y deposiciones

Hygiénique : la céramique lisseet entièrement émaillée empêche laformation de germes et de dépôts

Diseño optimizado del canal de lavado y la forma de la taza para una conducción diná-mica y un óptimo lavado de la superfi cie.

Forme optimale du bord de rinçage et de l’intérieur de la cuvette pour un chemine-ment dynamique de l’eau et un rinçage par-fait de la surface

Distribuidor cerámico Bord de rinçage en

céramique

Compatible con diferentes cisternas

Compatible avecdifférents réservoirs

Geometría interior inteligente posibilita un nivel de agua 16 mm por encima de la cerámica espe-cialmente formada.

La forme intérieure ergonomique est recouvertepar 16 mm d’eau sur la céramique specialement formée

Limpieza fácil y rápida Se nettoie facilement et rapidement

pro.duravit.de/rimless

pro.duravit.com/rimless

La innovador conducción del agua mediante el canal de lavado abierto: de esta forma el inodoro suspendido Rimless con saliente de 54 y 62 cm es muy fácil de lim-piar, higiénico y altamente efi ciente. El no va más en facilidad de limpieza es la imprimación WonderGliss que ayuda a mantener toda la taza del inodoro con una limpieza brillante.

Los inodoros suspendidos DuraStyle también están dis-ponibles con Duravit Rimless®. En esta nueva téc-nica de lavado el diseño del canal de lavado abierto posi-bilita una conducción innova-dora y potente del agua. El resultado es un fl ujo de agua dinámico y fuerte que descri-be un círculo horizontal antes de entrar de forma vertical en la taza, lavando de esta forma toda la super-fi cie interior sin ninguna sal-picadura al exterior. De esta

forma se puede garantizar un resultado de lavabo per-fecto e higiénico también con pequeñas cantidades de agua como 4,5 litros. Gracias al canal de lavado abierto y bien accesible es posible mantener la taza fácilmente limpia y reducir sustancial-mente el tiempo de limpieza. El Duravit Rimless® demu-estra que se puede llegar a una elevada efi ciencia con una interacción perfecta entre geometría, teoría de fl ujos y diseño.

Les cuvettes suspendues DuraStyle sont dorénavant disponibles avec la technolo-gie Duravit Rimless®. avec cette nouvelle technique de rinçage, le bord ouvert per-met un cheminement inno-vant et performant de l’eau : il en résulte un courant d’eau dynamique et puissant qui décrit un cercle horizontal avant que l’eau ne s’écoule verticalement, rinçant au passage la totalité de la cuvette sans faire la moindre éclaboussure. Ainsi, même une faible quantité d’eau de

4,5 litres, assure un rinçage excellent et parfaitement hygiénique. La cuvette est particulièrement facile à net-toyer grâce à son bord ouvert et accessible, ce qui permet une rapidite de nettoyage. Avec ce procede Duravit prouve qu‘on peut atteindre une reele effi cacité avec une etude aboutie sur la géomé-trie, le dynamisme des fl ui-des et le design.

Le cheminement innovant de l‘eau grâce au bord de rin-çage ouvert: La cuvette sus-pendue Rimless, en 54 cm et 62 cm large, offre simultane-ment un nettoyage hygié-nique et effi cace The last word in ease of maintenance is the WonderGliss coating, which helps keep the whole toilet bowl spotlessly clean.

24 DuraStyle DuraStyle 25

Page 15: DuraStyle Project 3 ES FR Umschlag Foligruposar.com.mx/wp-content/uploads/2015/05/durastyle_project_3_es_fr.pdfProject Uso para proyectos. Applications pour projets Leben im Bad Living

Residential Construction

El desafío más grande en la construcción de viviendas es, posiblemente, la individualidad de los habitantes. Justamente el diseño sencillo y reducido resulta ser ideal en este caso ya que en el contexto general es muy versátil y capaz de consen-suar diferentes deseos. Si el espacio del baño es más bien escaso se ofrece una estética que se concentra en lo esencial y que con pocos acentos cubre todas las expectativas. Es importante que el usuario se sienta cómodo en el baño: esto se consigue con una fusión armónica de la estructuración del espacio, el equipamiento y la iluminación. En esencia: la utili-zación de productos y materiales longevos.

La problématique à laquelle doit répondre le milieu résiden-tiel relève de la sensibilité propre à chaque résident. Dans ce contexte, un design aux lignes droites, élégant et minimaliste, est l’idéal, car il est à la fois capable de consensus et de diversité dans un vue globale. Quand la taille de la salle de bain est réduite, il faut savoir concentrer l‘esthétisme sur l‘essentiel et y apporter divers détails marquants. L’important est que l’utilisateur de la salle de bains s’y sente bien : pour cela, rien de tel qu’une combinaison harmonieuse d’aménagement intérieur, d’équipement et d’éclairage. L’essentiel porte sur des produits durables et une sélection de matériaux durables.

DuraStyle para el sector de la vivienda:

Versión de un lugar de aseo individual: lavabo, lavamanos, lavabo sobre encimera, lavabo empotrado

Confortable profundidad de seno de 120 mm Variedad de muebles Inodoros y bidés en diferentes salientes y versiones,inodoro suspendido (saliente 62 cm), inodoro de pie (saliente 72 cm), pueden ser combinados con SensoWash®

Inodoro suspendido Rimless con una innovadora conduc-ción de agua.

Bañeras con faldones o como versión empotrada. Opcionalmente con sistema de hidromasaje

DuraStyle pour le secteur résidentiel :

Variantes de plans de toilette individuelles : lavabo, lave-mains, vasques à poser, vasques encastrées

Profondeur de vasques confortables de 120 mm Solutions de mobilier assorties WC et bidets de profondeurs et versions variables La cuvette suspendue (profondeur : 62 cm), les WC sur pied (profondeur : 72 cm), être combinés avec SensoWash®

Cuvette suspendue sans bride de rinçage Baignoire à habillage acrylique ou façon meuble, ou encore en version encastrée. Système balnéo en option

Los lavabos empotrados a ras con un paso continúo de la cerámica a la superfi cie del mueble (izq.), lavabo con su correspondiente mueble (dcha.).

Vasque encastrée à montage le dessous et avec un meulage spécial permettant une conti-nuité harmonieuse avec le meuble dans lequel elle s‘intègre, lavabo pour meuble avec meuble sous-lavabo (à droite).

26 DuraStyle DuraStyle 27

Page 16: DuraStyle Project 3 ES FR Umschlag Foligruposar.com.mx/wp-content/uploads/2015/05/durastyle_project_3_es_fr.pdfProject Uso para proyectos. Applications pour projets Leben im Bad Living

28 DuraStyle DuraStyle 29

Page 17: DuraStyle Project 3 ES FR Umschlag Foligruposar.com.mx/wp-content/uploads/2015/05/durastyle_project_3_es_fr.pdfProject Uso para proyectos. Applications pour projets Leben im Bad Living

800 – max. 2000 mm

Los variados lugares de aseo que se pueden crear con DuraStyle aportan soluciones individuales en la construc-ción de viviendas. El lavabo mueble se puede combinar con los diferentes muebles lavabo o accesorios sin per-der su ligereza visual. También con los lavabos, lavabos empotrados o lava-bos sobre encimera conjun-tamente con muebles lavabo se pueden crear lugares de aseo atractivos y funcionales.

Les nombreuses variantes de sanitaires aménagées avec DuraStyle sont précisément prédestinées aux solutions individuelles du secteur de la construction résidentielle. Le lavabo pour meuble peut être combiné à divers meubles sous-lavabos ou accessoires, sans perdre en légèreté optique. Les lavabos, vasques encastrées ou vasques à poser, combinés à un meuble sous-lavabo, créent des plans de toilette aussi esthétiques que fonctionnels.

Los muebles de DuraStyle montados de forma correlati-va ofrecen mucho espacio para almacenar. La mezcla de superfi cies abiertas y cerradas proporciona a los muebles un aire de ligereza y volatilidad.

Les solutions de mobilier complémentaires de DuraStyle offrent beaucoup d’espace de rangement. La combinaison de surfaces ouvertes et fermées confère aux meubles un air léger et aérien.

En otra version la cerámica sirve como soporte para la encimera de madera que se coloca por encima y se ator-nilla. Para ésta se utiliza un chapado resistente al agua que se une a la cerámica. Los cantos, tratados con un aceite libre de disolventes, son resistentes al agua.

Dans cette variante, la céra-mique sert de porteur pour le plan de toilette en bois. Il est posé sur la céramique et vissé. Nous utilisons de bois empilé résistant à l‘eau qui est relié avec la céramique. Grâce au traitement avec une huile sans dissolvant, les bords résistant à l‘eau.

30 DuraStyle DuraStyle 31

Page 18: DuraStyle Project 3 ES FR Umschlag Foligruposar.com.mx/wp-content/uploads/2015/05/durastyle_project_3_es_fr.pdfProject Uso para proyectos. Applications pour projets Leben im Bad Living

140 cm

Overview

65 cm

80 cm

100 cm

120 cm

# 232065# DS 6080

# 232065# DS 6080 # DS 6180

# 232065# DS 6080 # DS 6280

# 232065# DS 6380

# 232065# DS 6480

# 232065# DS 9871

# 232080# DS 6081

# 232080# DS 6081 # DS 6181

# 232080# DS 6081# DS 6281

# 232080# DS 6381

# 232080# DS 6481

# 232080# DS 9872

# 232010# DS 6082

# 232010# DS 6082# DS 6182

# 232010# DS 6082# DS 6282

# 232010# DS 6382

# 232010# DS 6482

# 232010# DS 9873

# 232012# DS 6083

# 232012# DS 6083 # DS 6183

# 232012# DS 6083 # DS 6283

# 232012# DS 6395

# 232012# DS 6495

# 232012# DS 9874

# 232065# DS 9891

# 232065# DS 9881

# 232080# DS 9892

# 232080# DS 9882

# 232010# DS 9893

# 232010# DS 9883

# 232012# DS 9894

# 232012# DS 9884

# 037337 (22)# DS 6883

# 232580# DS 6393

# 232510# DS 6397

# 232680# DS 6394

# 232610# DS 6396

# 037337 (22)# DS 6884

# 034960 / # 034943# DS 6784 L/R

# 037337 (22)# DS 6885

# 034960 / # 034943# DS 6785 L/R

# 037243 / # 037260# DS 6785 L/R

32 DuraStyle DuraStyle 33

Page 19: DuraStyle Project 3 ES FR Umschlag Foligruposar.com.mx/wp-content/uploads/2015/05/durastyle_project_3_es_fr.pdfProject Uso para proyectos. Applications pour projets Leben im Bad Living

Las diferentes versiones de inodoros y bidés Durastyle aportan funcionalidad y belleza, adaptándose así a su vida y a su hogar.Especialmente económico se presenta el inodoro suspen-dido con un saliente de 54 cm y una fi jación visible para un montaje rápido y sencillo. El inodoro suspendido con saliente de 62 cm y una fi ja-ción oculta Durafi x cumple las exigencias visuales e higiénicas y puede ser com-binado con el asiento de lavado SensoWash®. La com-binación del asiento y tapa extraplana está disponible con o sin técnica SoftClose.

DuraStyle propose des WC et bidets fonctionnels et esthé-tiques adaptés à votre vie et votre habitat. Le WC mural, avec déport de 54 cm et fi xa-tion visible pour un montage simple et rapide, offre un bon rapport qualité-prix. Le WC mural avec déport de 62 cm et fi xation invisible, qui peut aussi être combiné avec le siège WC douche SensoWash, a de son côté des atouts optiques et hygié-niques. La combinaison cou-vercle-siège super-plate existe avec ou sans technique Softclose.

Nuestro mejor inodoro: el inodoro DuraStyle está dispo-nible en la versión „The Best Toilet of Duravit“ y está equi-pado con el innovador asiento de lavado SensoWash® e y la efi ciente tecnología de lavado Duravit Rimless®.

La meilleure cuvette de Duravit : La cuvette DuraStyle est également disponible en version „The Best Toilet of Duravit“ équipé de l‘abattant WC douche innovant SensoWash® e et de l‘innovation technologie de Rinçage innovante Duravit Rimless.

34 DuraStyle DuraStyle 35

Page 20: DuraStyle Project 3 ES FR Umschlag Foligruposar.com.mx/wp-content/uploads/2015/05/durastyle_project_3_es_fr.pdfProject Uso para proyectos. Applications pour projets Leben im Bad Living

12

3

4

1 2

3 4

Design by Philippe Starck

Lavado general, confort y femenino Douche rectale, douche féminine, marche/arrêt

Dispositivo integrado según norma EN 1717 Dispositif de sécurisation intégré selon la norme EN 1717

Desbloqueo para quitar fácilmente del asiento Déverrouillage rapide : démontage facile du siège

Calefacción integrada del asiento Chauffage intégré à la lunette

Sensor infrarrojo Récepteur infrarouge

Forma elegante y ergonómica Élégance et ergonomie des lignes

Accionamiento eléctrico del asiento y la tapa Actionnement motorisé

de la lunette et du couvercle

Superficie de fácil limpieza Surface facile à entretenir

Luz nocturna: taza iluminada Veilleuse nocturne : éclairage

intérieur de la cuvette

Detección del usuario Détecteur de présence

Cierre suave del asiento y tapa Fermeture amortie de la lunette et du couvercle

Design by Philippe Starck

y femeninoféminine,

ún norma EN 1717intégré

fá il t d l i t f ó F l t

Accionamiento eléctrico del asiento y lActionnement mo

de la lunette et du cou

Superficie de fácil limSurface facile à entr

Luz nocturna: taza ilumVeilleuse nocturne : écl

intérieur de la c

Detección del uDétecteur de pré

y tapalunette

El inodoro combinado con el asiento de lavado SensoWash® e se convierte en una unidad confortable: el usuario recibe una suave limpieza con agua tibia después del uso. El disposi-tivo de seguridad para la protección del agua de red se suministra integrado y mon-tado. Además se tiene en cuenta el uso consciente de los recursos: el agua calenta-da mediante el calentador instantáneo se utiliza solo según necesidad y en las cantidades necesarias.

Combinée avec l’abattant WC douche SensoWash e, la cuvette se transforme en un WC douche confortable: Après le passage aux toilettes l’utilisateur est nettoyé doucement avec de l’eau chaude. Le dispositif de sécurité pour la protection de l’eau potable est déjà intégré dans l’abattant qui est livré prêt à être installé.

La limpieza se controla como cualquier otra función de SensoWash® e mediante el mando a distancia. El reco-rrido del agua hasta el jet del caño de lavado se pone en funcionamiento el dispositivo de seguridad integrado según EN1717. El agua de la red fl uye a través de la válvu-la magnética de entrada. (2) El fl ujo de retorno y el corre-spondiente fl ujo de bacterias se evitan mediante la distan-cia mínima de 20 mm entre la entrada y la salida libre. (3) El agua es calentada mediante el calentador de agua instantáneo. (4) Del caño de lavado sale de forma continua agua caliente.

Le nettoyage ainsi que toutes les autres fonctions de SensoWash® e sont réglables par télécommande. Le dispo-sitif de sécurisation intégré est activé quand l‘eau passe dans les buses. (1) L‘eau potable entre par un electro-valve (2) Le refl ux et une nouvelle contamination de l‘eau sont évité grâce au moins 20 mm de distance entre l‘alimentation et évacu-ation. (3) L’eau fraîche est réchauffée par un chauffe-eau. (4) L‘eau chaude est sans interruption disponibles à travers les buses.

Junto a cada asiento de lavado se suministran dos cabezales de jets que se pueden cambi-ar con facilidad. Ambos ofre-cen la función de lavado general (1), confort (2) y femenina (3) y con el cabezal de intercambio con un chorro más fi no y más suave. Con la activación del modo de ahor-ro energético (4) se desactiva la calefacción del asiento durante las próximas 8 horas.

Deux buses de douchettes, facilement interchangeables, sont fournies avec chaque abattant douche SensoWash® e. Elles offrent toutes les deuxles fonctions douche rectale (1), douche oscillatoire (2) et douche féminine (3) , avec un jet plus fi n et plus doux pour la buse supplémentaire. L‘activation d‘un mode écono-mique (4) permet de désacti-ver le chauffage de la lunette pendant les huit heures suivantes.

36 DuraStyle DuraStyle 37

Page 21: DuraStyle Project 3 ES FR Umschlag Foligruposar.com.mx/wp-content/uploads/2015/05/durastyle_project_3_es_fr.pdfProject Uso para proyectos. Applications pour projets Leben im Bad Living

Superfl at: 365 mm

DuraStyle presenta también soluciones innovadoras y variadas para bañeras tanto en versión empotrada como en versiones con faldones. Una de las características más marcadas de la bañera es el reborde/murete en la parte posterior. Éste sirve como ayuda para entrar y salir de la bañera. Opcionalmente está disponi-ble con un sistema de hidro-masaje.

Même dans la catégorie bai-gnoires DuraStyle propose des solutions innovantes et multiples, que ce soit en acrylique, avec tablier ou comme baignoire à encas-trée. Le signe distinctif de la baignoire est le rebord caractéristique à l’arrière de la baignoire : il facilite l’accès à la baignoire. Le système balnéo est disponible en option.

La bañera exenta cuenta con unas medidas externas redu-cidas (1400 x 800 mm) pero con gran profundidad (715 mm). La bañera super-plana es apropiada tanto para bañarse como para ducharse.

La baignoire à poser en îlot promet des bains très agréables malgré les dimen-sions extérieures compactes (1400 x 800 x 715 mm).La baignoire extra-basse facilite l‘accès au coin douche, et permet de la même manière de prendre un bain relaxant.

38 DuraStyle DuraStyle 39

Page 22: DuraStyle Project 3 ES FR Umschlag Foligruposar.com.mx/wp-content/uploads/2015/05/durastyle_project_3_es_fr.pdfProject Uso para proyectos. Applications pour projets Leben im Bad Living

Commercial + Offi ce

En lugares donde muchas personas trabajan conjuntamente, las instalaciones sanitarias representan una parte esencial en el concepto del inmueble. Aquí lo que prevalece son las exi-gencias de funcionalidad, espacio para almacenar, materia-les resistentes y facilidad de limpieza. Y como el vandalismo representa un problema que no puede ser menospreciado en el sector semipúblico se recomiendan superfi cies resistentes a los arañazos, fáciles de limpiar y sin piezas frágiles. Al mismo tiempo tiene que concordar la instalación con la imagen general de la empresa: para este fi n el diseño discreto se revela como perfecto ya que puede ser interpreta-do de las maneras más diversa.

Sur les sites professionnels regroupant de nombreuses personnes, les installations sanitaires sont un composant essentiel du concept de bâtiment. On y applique des exigences élevées en matière de fonctionnalité, de surface de dépose, de robustesse et de facilité d’entretien. Et dans la mesure où le vandalisme représente un problème non négli-geable dans le milieu semi-public, l’utilisation de surfaces lavables, résistantes aux rayures, sans objet fragile, est recommandée L’aménagement doit, en outre, correspondre à l’image globale de l’entreprise : un design discret, permettant diverses interprétations est ainsi idéal.

DuraStyle para la industria y ofi cinas:

Gran selección de lavabos sobre encimeras, lavabos empot-rados, lavabos y lavamanos

Profundidad de seno confortable de 120 mm Inodoros y bidés suspendidos, inodoros de pie y versión dual Inodoros suspendidos Rimless: fáciles de limpiar, higiénicos y altamente efi cientes por la forma abierta del canal de lavado y la innovadora conducción de agua.

Inodoros suspendidos con fi jaciones ocultas o vistas, diferentes salientes según exigencia y tipo de aplicación.

9 versiones diferentes de urinario, también sin agua.

DuraStyle pour les sites industriels et les bureaux :

Large variété de vasques à poser, vasques encastrées, lavabos et lave-mains

Profondeur de vasques confortables de 120 mm WC et bidets en versions suspendue, sur pied et avec réservoir dos au mur

Cuvette suspendue sans bride de rinçage : facile à nettoyer, hygiénique et extrêmement effi cace grâce à sa conception à bride de rinçage ouverte et son arrivée d’eau innovante

Cuvette suspendue à fi xation visible ou cachée, profondeurs variables adaptées aux exigences et lieux d’utilisation divers

9 modèles d’urinoirs, également disponibles en version sans eau

Moderno e individual: el lavabo sobre encimera DuraStyle en ancho de 43 y 60 cm combina con los materiales más diversas o con una encimera Duravit.

Totalement modernes, totale-ment personnalisées : les vasques à poser DuraStyle de 43 et 60 cm de large, com-binées à différents matériaux ou à un plan de toilette Duravit.

40 DuraStyle DuraStyle 41

Page 23: DuraStyle Project 3 ES FR Umschlag Foligruposar.com.mx/wp-content/uploads/2015/05/durastyle_project_3_es_fr.pdfProject Uso para proyectos. Applications pour projets Leben im Bad Living

42 DuraStyle DuraStyle 43

Page 24: DuraStyle Project 3 ES FR Umschlag Foligruposar.com.mx/wp-content/uploads/2015/05/durastyle_project_3_es_fr.pdfProject Uso para proyectos. Applications pour projets Leben im Bad Living

550

600

650

La versión Med sin rebosadero está disponible en anchos de 650, 600 y 550 mm. Disponible con o sin agujeros para grifería.

La versión Med sin rebosadero está disponible en anchos de 650, 600 y 550 mm. Disponible con o sin agujeros para grifería.

Menos material y visualmente más sosegado: por esta razón el lavabo DuraStyle prescinde del tradicional borde ancho del seno.

Moins de matière, plus de repos pour les yeux : c’est dans cette optique que le lavabo DuraStyle renonce à son large bord « tra-ditionnel ».

Los espacios sanitarios en la industria y las ofi cinas trans-miten al usuario valor y ele-gancia y lo manifi estan con los lavabos sobre encimera y empotrados que pueden ser combinados con un mueble lavabo DuraStyle, una enci-mera Duravit u otros materi-ales. También aquí predomi-na la ligereza típica de la serie. El lavabo aparece visu-almente muy refi nado graci-as al fi no canto de cerámica, también en una colocación funcional uno a lado del otro

– y además es muy fácil de limpiar.

Les vasques à poser et encastrées combinables au meuble sous-lavabo DuraStyle, au plan de toilette Duravit ou à des matériaux individuels sont la preuve que les espaces sanitaires du secteur de l’industrie et de la bureautique peuvent se mon-trer à la fois polyvalents et élégants. La légèreté typique de la série domine ici aussi. Grâce à ses arêtes en céra-mique étroites, le lavabo ren-voie un aspect fi ligrane, même une fois monté en série et fonctionnel. Il s’avère également très facile d’entretien.

44 DuraStyle DuraStyle 45

Page 25: DuraStyle Project 3 ES FR Umschlag Foligruposar.com.mx/wp-content/uploads/2015/05/durastyle_project_3_es_fr.pdfProject Uso para proyectos. Applications pour projets Leben im Bad Living

1 2 3Los urinarios DuraStyle son perfectos para el equipa-miento del sector público y semipúblico: en total existen nueve versiones con idénti-cas medidas exteriores: con el clásico canal de lavado o el higiénico dispersor de agua, con alimentación posterior o superior, en versión sin agua o como urinario electrónico. El funcionamiento puede realizarse con pilas o corri-ente eléctrica, los elementos técnicos están en el interior de la cerámica y para prote-ger así contra el vandalismo.

Les urinoirs DuraStyle sont parfaitement adaptés à l’équipement des secteurs publics et semi-publics : au total, il en existe neuf variantes aux dimensions extérieures identiques, avec bride de rinçage classique ou diffuseur hygiénique, arrivée d’eau par l’arrière ou par le haut, en version Dry sans eau ou encore électronique. Le fonctionnement se fait sur pile ou réseau. Le système technologique est protégé des vandales par la céramique.

(1) Urinario con canal de lavado: el urinario controlado electrónicamente proporcio-na una elevada higiene con un mínimo esfuerzo en lim-pieza y mantenimiento. Los programas de lavado y de mantenimiento confi gurables pueden ser ajustados de forma fácil con una llave magnética. El reconocimiento automático del usuario medi-ante infrarrojo inicia el lava-do en el momento que se aleja del urinario. A parte de una alimentación eléctrica (230V) puede funcionar tam-bién con pilas. (2) Urinario con dispersor de agua: a pesar del reducido consumo de agua el dispersor garanti-za un lavado perfecto e higié-nico en toda la taza. El blo-queo de olores, accesible desde la taza, puede ser cambiado de forma fácil y sin problemas. También esta versión puede ser combinada

con el reconocimiento del usuario por infrarrojo, incluyendo el ajuste de los diferentes programas de lavado y de mantenimiento, con funcionamiento con pilas o con corriente eléctrica. (3) Urinario Dry: este urinario puede funcionar completa-mente sin agua. La membra-na tubular integrada en el desagüe se abre solo con el fl ujo de la orina y se cierra automáticamente después bloqueando también los olo-res. El aro perfumado con el gel biológico que se desgasta muestra cuando toca cambiar el dispositivo con membrana (después de aprox. 7.500 usos). La cerámica no necesi-ta más cuidado que cualquier otro urinario.

(1) Urinoir avec rebord anti-éclaboussures : l’urinoir à aspiration électronique assu-re un niveau d’hygiène élevé pour un effort de nettoyage et d’entretien minimal. Les pro-grammes de rinçage et d’entretien individuels sont faciles à régler à l’aide d’une clé magnétique. Le rinçage est déclenché par reconnais-sance infrarouge automa-tique de l’utilisateur, dès que celui-ci s’éloigne de l’urinoir. Ces urinoirs peuvent être raccordés au secteur (230 V) ou fonctionner sur pile.

(2) Urinoir avec diffuseur : malgré sa faible consomma-tion d’eau, le diffuseur garan-tit un rinçage des surfaces parfait et hygiénique. Le cou-pe-odeur, accessible sur le côté intérieur du bac peut être remplacé rapidement et sans problème. Cette version peut également être com-

binée avec le système de reconnaissance infrarouge automatique de l’utilisateur, un système qui a fait ses preuves. Elle inclut des possi-bilités de réglage de diffé-rents programmes de rinçage et d’entretien et fonctionne sur secteur ou sur pile.

(3) Urinoir Dry sans eau : cet urinoir sec ne consomme pas d’eau du tout. La membrane tubulaire intégrée à l’écoulement s’ouvre unique-ment en présence d’un jet d’urine avant de se refermer automatiquement et sans odeur. L’anneau parfumé à gel biodégradable indique lorsqu’il est temps de rem-placer le coupe-odeur (après env. 7 500 utilisations). La céramique ne nécessite pas plus d’entretien qu’un autre urinoir

46 DuraStyle DuraStyle 47

Page 26: DuraStyle Project 3 ES FR Umschlag Foligruposar.com.mx/wp-content/uploads/2015/05/durastyle_project_3_es_fr.pdfProject Uso para proyectos. Applications pour projets Leben im Bad Living

Barrierfree En un baño libre de barreras según DIN 18040 lo que impor-ta son, sobre todo, las facilidades. La tarea principal de un equipamiento de baño es ayudar a personas con una movili-dad reducida a realizar las tareas del baño con la máxima independencia: lavabos accesibles con sillas de ruedas, inodoros con un saliente mayor y una altura adaptada, ayu-das para pasar a los inodoros, platos de ducha a ras de suelo para un acceso sin bordes y bañeras con ayudas para entrar. Y un baño libre de barreras no debe estigmatizar: por esta razón los productos no solo deben cumplir las exigencias de funcionalidad, higiene y seguridad sino también de estética y confort.

La salle de bains pour personne à mobilité réduite doit être surtout conviviale. Le confort et l‘autonomie des personnes à mobilité réduite est très importante, dans la conception de salle de bains.Nous trouvons des solutions avec les lavabos accessibles en fauteuil roulant, des cuvettes avec une hauteur et largeur plus grande, aides de déplacement, des receveurs de douche plat ou à fond plat qui permet un accès sans mar-ches et des baignoires basses, facilitant de l‘accès. La salle de bains pour personnes à mobilié réduite ne peut pas être stig-matisée : Donc les produits ne sont pas uniquement fonction-neles, hygiénique et répondant À des normes, mais aussi confortable et esthétique.

DuraStyle para colectividades:

Lavabo Med (sin rebosadero) en diferentes salientes Lavabo Vital (con rebosadero) y Vital Med (sin rebosadero), ambos son accesibles con silla de ruedas.

Inodoro suspendido Vital Duravit Rimless®: saliente 70 cm, fi jación Durafi x, tecnología de lavado Duravit Rimless®, efi -ciente e higiénica

Bañeras con reborde/murete para ayudar en la entrada a la bañera.

Complemento perfecto: plato de ducha DuraPlan, a ras de suelo sin borde de entrada.

DuraStyle pour la salle de bains pour personnes handicapées:

Lavabo (sans trop plein) en differéntes profondeurs Lavabo Vital (sans trop plein) et lavabo med Vital (sans trop plein) sont accessibles en fauteuil roulant

Cuvette suspendue Vital Duravit Rimless : 70 cm large, Fixation DuraFix, la technologie effi cace et hygiénique Duravit Rimless

Baignoires avec rebord intégré facilite l‘accès Complément parfait : Receveur de douche DuraPlan, à fond plat pour l‘accès sans marches.

Funcionalidad práctica para más calidad de vida: a los dos lavabos Vital (con rebo-sadero) y Vital Med (sin rebo-sadero) se puede acceder fácilmente con una silla de ruedas.

Une foncionnalité pratique pour plus de confort : Les deux lavabos Vital et Vital Med sont accessible en fau-teuil roulant.

2329650000Vital

con rebosadero/ avec trop-plein

2330650000Vital Med

sin rebosadero /sans trop-plein

48 DuraStyle DuraStyle 49

Page 27: DuraStyle Project 3 ES FR Umschlag Foligruposar.com.mx/wp-content/uploads/2015/05/durastyle_project_3_es_fr.pdfProject Uso para proyectos. Applications pour projets Leben im Bad Living

1 DuraPlan,# 720079 800 x 800 mm# 720082 900 x 900 mm# 720085 1000 x 1000 mm# 720089 1200 x 1200 mm

2 DuraPlan, # 720080 900 x 750 mm# 720081 900 x 800 mm# 720083 1000 x 800 mm# 720084 1000 x 900 mm# 720086 1200 x 800 mm# 720087 1200 x 900 mm# 720088 1200 x 1000 mm# 720090 1400 x 750 mm# 720091 1400 x 900 mm# 720092 1600 x 900 mm

1

2

50 DuraStyle DuraStyle 51

Page 28: DuraStyle Project 3 ES FR Umschlag Foligruposar.com.mx/wp-content/uploads/2015/05/durastyle_project_3_es_fr.pdfProject Uso para proyectos. Applications pour projets Leben im Bad Living

con rebosadero / avec trop-plein

sin rebosadero / sans trop-plein

El inodoro Vital tiene una saliente de 70 cm y puede ser montado en una altura entre 45 – 50 cm. El asiento plano y fuertemente fi jado es per-fecto para el traspaso de la silla de rueda al inodoro. Gracias al sistema de fi jación Durafi x los tornillos están ocultos dentro de la cerámica cerrada del inodoro. La muy efi ciente tecnología de lavado Duravit Rimless® garantiza, aun con cantidades reduci-das de agua, un resultado de lavado higiénicamente per-fecto.

La cuvette Vital a une largeur de 70 cm et peut être installé avec une hauteur de siège de 45 - 50 cm. L’abattant plat et sus-jacent est idéal pour le déplacement du fauteuil rou-lant à la cuvette. Grâce au system de fi xation DuraFix toutes les vis restent invisi-bles derrières les côtés de WC fermées. La technologie de rinçage effi cace Duravit Rimless garantit un résultat parfait, même avec une fai-ble quantité d’eau.

Los lavabos Vital y Vital Med proporcionan más movilidad y facilidad de uso: con un saliente de 65 cm y equipa-dos con un sifón empotrado pueden ser accedidos fácil-mente con una silla de rue-das. Dependiendo de la apli-cación se puede elegir entre la versión con rebosadero (Vital) o sin rebosadero (Vital Med). Estos lavabos funcio-nales e higiénicos cumplan todas las exigencias según DIN 18040.

Pour plus d’espace de pas-sage et convivialité d’usage avec les lavabos Vital et Vital Med : Avec une largeur de 65 cm et un siphon encastré, ils sont accessibles en fauteuil roulant. Selon l’usage du lavabo, il existe la version avec trop plein (Vital) ou sans trop-plein (Vital Med). Ces deux lavabos répondes à toutes les exigences : que ce soit en terme de fonctionna-lité ou d’hygiène.

52 DuraStyle DuraStyle 53

Page 29: DuraStyle Project 3 ES FR Umschlag Foligruposar.com.mx/wp-content/uploads/2015/05/durastyle_project_3_es_fr.pdfProject Uso para proyectos. Applications pour projets Leben im Bad Living

.

DESIGNTECHNOLOGY QUALITY

ESIGNSIGNECHNOLOGYCHNOLOGY

Duravit representa innovación tecno-lógica, muy alta calidad de producto y un diseño original.

C‘est Duravit : l‘innovation technolo-gique, la haute qualité de produits et le design original Duravit.

The Brand Duravit

La marque Duravit est dési-gnée aux produits de salle de bains designs et fonction-nels - la céramique sanitaire, meubles de salle de bains, baignoires, produits de bien-être, abattants WC douche, accessoires - à la innovation technologique, la haute qua-lité de produits et au design original Duravit. Elle a ses racines à Hornberg, au cœur de la Forêt-Noire. C’est là qu’en 1817, Georg Friedrich Horn une fabrique de faïence, qui se consacre d’abord à la production de vaisselle. En 1987 Duravit AG et Dieter Sieger ont commencé l‘aven-ture „ conquête de la salle de bains par le design “. L’entre-prise fait une percée inter-nationale en 1994, lorsque la série Starck 1 de Philippe Starck connaît un succès ful-gurant avec son langage des formes à la fois nouveau et archaïque. En 2013 Duravit

présente une série de salle de bains distinctive désignée par Matteo Thun & Parn-ters : DuraStyle, la nouvelle norme dans la salle de bains avec ses formes, la fonction-nalité et diversité. Autour du monde Duravit a écrit d‘histoire dans le secteur du projet avec l‘équipement de la salle de bains diversifi é et unique. Par exemple le „Al Wasl à Dubaï, le projet „Zol“ à Genk, Belgique ou la bibliothèque municipal à Stuttgart, Allemagne. Avec ses 11 sites de production et sa présence dans quelques 120 pays à travers le monde, Duravit est l’un des groupes les plus dynamiques de la branche sanitaire. Il y a presque 200 ans d’histoire de la salle de bains avec les meilleurs designers du monde, avec les meilleures ressources technologique et avec innovations et produits durables.

La marca Duravit es sinó-nimo de productos de baño atractivos y funcionales - ce-rámica sanitaria, muebles de baño, bañeras, productos de Wellness, asientos de lavado, accesorios – para innovacio-nes tecnológicas, altísima calidad de producto y un diseño original Duravit. Sus raíces las tiene en Hornberg en la Selva Negra. Allí fundó Georg Friederich Horn en 1817 una empresa en la cual se producía en un principio vajilla de gres. En 1987 inicio la empresa Duravit AG con-juntamente con Dieter Sieger la proeza de la “conquista del baño con el diseño”. El éxito se consiguió en 1994 cuando Philippe Starck con la serie Starck 1 causó sensación con su nuevo lenguaje arcaico. En 2013 Duravit presenta una serie inconfundible, esta vez diseñada por Matteo Thun & Partners: con forma,

funcionalidad y diversifi ca-ción. DuraStyle ha introdu-cido un nuevo estándar en el baño. En el negocio de proyectos Duravit ha hecho historia en todo el mundo con unos equipamientos ex-cepcionales y variados. Aquí se puede mencionar, por ejemplo, Al Wasl en Dubai, el proyecto Zol en Genk/Bélgica o la biblioteca de la ciudad Stuttgart. En la actualidad Duravit es un grupo de empresas con más de 11 fábricas de producción y una presencia en casi 120 países. En los casi 200 años de historia los mejores diseña-dores del mundo, los medios técnicos más modernos y sus productos innovadores y sos-tenibles convierten la vida en el baño en más confortable, benefi cioso y más agradable.

Harpa Concert Hall,© Nic Lehoux, Reykjavik, Iceland; DC Tower 1, Vienna, Austria, ©MirAlfWED; Refl ections at Keppel Bay, Singapur ©Courtesy of Keppel Bay Pte LTD.; Bibliothek Stuttgart, ©Stadtbibliothek_Stuttgart; Gehry_Neuer_Zollhof, Düsseldorf, ©baubild_Stephan Falk; Burj Khalifa, Dubai ©Foto Stumpe;ZOL-Projekt, Genk, Belgien; Hostellerie La Farandole, France; Hotel Viura, Rioja, Spain.; Hotel Alpina, Gstaad, Swisse, ©The Alpina Gstaad

54 DuraStyle DuraStyle 55

Page 30: DuraStyle Project 3 ES FR Umschlag Foligruposar.com.mx/wp-content/uploads/2015/05/durastyle_project_3_es_fr.pdfProject Uso para proyectos. Applications pour projets Leben im Bad Living

56 DuraStyle DuraStyle 57

DuraStyle DuraStyleDesign by Matteo Thun & Partners Design by Matteo Thun & Partners

900

120

100

»200

-250

100

~

100

500

215

430

430

375

900

120

~

120550

500

100

# 0349430000 •

200

400

400

370

120

(850

)90

0

150

~

( 81

5)

(580

)

(630

)

865

680 630

35~~~

105

~

# 0373370000 •

100100

900

120

»200

-250

~100

500

190

380

600

550

330

900

120

~100

550

500

120

# 0349600000 •

A B C D E# 232065 650 495 165 120 50# 232080 800 545 170 125 65# 232010 1000 575 170 125 65# 232012 1200 575 170 125 65

215

480

135

265

B

A

200

120 850

C

640

590

E D

280

# 2320650000 !# 2320650030 ! ! !# 2320800000 !# 2320800030 ! ! !# 2320100000 !# 2320100030 ! ! !# 2320120000 ! # 2320120030 ! ! !

200

495

190

63 125

3533

5

450

520

ø 6767x62

120

280

53564

5ca

.55

15

ca.

175

900

# 2631520030 ! ! !

215

430

430

360~

850

12545 100

~62

0

570 120

# 0372430000 • ‡

215

455

560

485

285

135

850

170

120

4563

0

580

~ 120

# 0374560000 ! ‡

215

495

615

540

325

135

850

170

120

4563

0

580

~ 120

# 0374620000 ! ‡ # 0375550000 ! ‡

230

455

550

480

20027

015

0

310

850

170

20 125

630/

630

520/

580

120150

# 0372600000 • ‡

215

430

600

525

355

850

145

120

4567

0

620

~ 120

1 # 0708450000 !2 # 0858310000

1

2

170

335

430

450

120

205

80

850

115200

690

640

9055

A B550 550 475600 600 525650 650 575

1 # 2319550000 !# 2319550030 ! ! !# 2319600000 !# 2319600030 ! ! !# 2319650000 !# 2319650030 ! ! !

2 # 0858290000

1

2

215

440

B

A

270

140

200

80

X

170

280

6062

5

575

120

A B550 550 475600 600 525650 650 575

1 # 2319550000 !# 2319550030 ! ! !# 2319600000 !# 2319600030 ! ! !# 2319650000 !# 2319650030 ! ! !

2 # 0858300000

1

2

1

215

440

B

A

270

140

200

80

X

170

280

6062

5

575

120

# 0713500000 •# 0713500008 ! (r)# 0713500009 ! (l)

110

220

295

500

365

195

75

850

120280

670

620

9050

10080

215

480

135

B1

200

A1

A

A2

850

C

640

590

60 125 280

120D

# 2326100000 !# 2326100030 ! ! !# 2326800000 !# 2326800030 ! ! !

A A1 A2 B1 C D# 232680 800 510 220 275 170 325# 232610 1000 575 325 270 170 385

215

480

135

B1

200

A1

A

A2

850

C

640

590

60 125 280

120D

# 2325100000 !# 2325100030 ! ! !# 2325800000 !# 2325800030 ! ! !

A A1 A2 B1 C D# 232580 800 510 220 275 170 325# 232510 1000 575 325 270 170 385

# 2324550000 !# 2324550070 •# 2324600000 !# 2324600070 •# 2324650000 !# 2324650070 •

215

440

B

A

270

140

200

120

850

170

280

6062

5

575

120

# 2330650000 !# 2330650070 •

210

570

650

600

135

390

800

min

. 670

mm

min. 300 mm

550/570

610

190

min.220

800

170

280

6056

0-61

0

560

120

# 2329650000 !

210

570

650

600

135

390

800

min

. 670

mm

min. 300 mm

570/550

610

190

120

800

170

280

6058

0

530

120

A B550 550 475600 600 525650 650 575

80

850

150

~

815

58063

0

35~~

105

~

6883 DuraStyle

Page 31: DuraStyle Project 3 ES FR Umschlag Foligruposar.com.mx/wp-content/uploads/2015/05/durastyle_project_3_es_fr.pdfProject Uso para proyectos. Applications pour projets Leben im Bad Living

58 DuraStyle DuraStyle 59

DuraStyle DuraStyleDesign by Matteo Thun & Partners Design by Matteo Thun & Partners

1 # 0063710000 # 0063790000 (SoftClose)

2 # 2539090000 © © 4,5 l }

2

1

ø102ø5

575

400

5035

0

180

215 31

5

270

370

170

480

415

320

1 # 0063710000 # 0063790000(SoftClose)

2 # 2536090000 © © 4,5 l }

2

1

400

55

ø102ø5

575

350

180

215 31

5

265

370

170

360

540

415

320

Rimless1 # 0060510000

# 0060590000(SoftClose)

2 # 2542090000 © © 4,5 l }

2

1

400

50

ø102ø5

575

350

180

215 31

5

290

370

140

360

620

470

375

Rimless1 # 6102000020043002 # 2542590000 © © 4,5 l }

2

1

50

ø102ø5

575

400

115

3520

615

180

376

90 90

215 31

5

350

400

170

55

WAIG 1/2”

376

620

360

536

# 2287150000 !

185

400

75

180

315

80

130

210

290

370

360

540

155 80

355

# 2285150000 !

190

400

75

180

315

80

125

175-

195

290

370

365

480

145 80

290

# 2286150000 !

190

400

75

180

315

80

120

170-

200

290

370

360

620

160 90

415

# 2282150000 !

185

400

80

180

315

80

120

170-

190

290

370

360

540

155 80

355

# 2283100000 !

190

400

260

455

170-

190

120

235

8029

0

370

360

630

155 100

415

# 2284100000 !

180

390

215

40017

0-19

0

120

235

80

290

370

365

570

150 95

375

2

1

400

60

ø102ø5

575

350

180

215 31

5

270

370

170

365

540

415

320

1 # 0063710000 # 0063790000 (SoftClose)

2 # 2540090000 © © 4,5 l }

2

1

400

45

ø102ø5

570

180

345

210 31

0

290

370

170

360

540

415

330

Rimless1 # 0063710000

# 0063790000(SoftClose)

2 # 2551090000 © © 4,5 l }

2

1

400

50

ø102ø5

575

180

350

215 31

5

290

370

170

365

540

415

330

Rimless1 # 0063710000

# 0063790000 (SoftClose)

2 # 2538090000 © © 4,5 l }

1 # 0063710000 # 0063790000(SoftClose)

2 # 2552090000 © © 4,5 l }

2

1

400

55

ø102ø5

575

350

180

215 31

5

270

370

170

360

540

415

320

1 # 0060510000 # 0060590000(SoftClose)

2 # 2537090000 © © 4,5 l }

2

1

270

370

140

360

620

470

370

400

55

ø102ø5

575

355

180

220 32

0

1 # 6102000020043002 # 2537590000 © © 4,5 l }

2

1

620

536

360

376

ø102ø5

575

400

115615

3520

55

180

376

320

220 35

5WAIG 1/2”

170

400

5590 90

290

370

140

360

700

470

370

ø102ø5

512

5-14

5460-

480

12~

100-

120

180

45

180

460-

480

8012~

Rimless1 # 0060510000

# 0060590000(SoftClose)# 0062310000# 0062390000(SoftClose)# 0062510000

2 # 2559090000 © © 4,5 l }

1 # 0063710000 # 0063790000(SoftClose)

2 # 2150090000 © © 4,5 l }

1

2

265

370

170

365

570

415

320

ø102ø5

518

0400

140

215

400

18034

5

235

40

ø110

140

100

95

100

80 - 110

100

135

140

100

3

1

2

1 # 0063710000 # 0063790000(SoftClose)

2 # 2155090000 © © 4,5 l } {3 # 0935000085 © © 4,5 l > <

# 0935100085 © © 4,5 l ¢

370

270

415

320

630 ><

360

200

170

400

20

460

270

200

185

102

ø

185

235

70

390

790

300

390

330

705

185

740

790

235

40

ø110

200

70-100

155

15

70-115

140-170

100

160-200

ø

Page 32: DuraStyle Project 3 ES FR Umschlag Foligruposar.com.mx/wp-content/uploads/2015/05/durastyle_project_3_es_fr.pdfProject Uso para proyectos. Applications pour projets Leben im Bad Living

DuraStyle 61

DuraStyle DuraStyleDesign by Matteo Thun & Partners Design by Matteo Thun & Partners

60 DuraStyle

# 2804300000 # 2804300007

340

300

270

ø35

ø50

ø50

230

5032

5

405

560

60

470

875

670

190

135

335

70092

5

WA1/2” IG

# 2805300000 # 2805300007

340

300

270

ø35

ø50

ø50

230

375

455

560

60

50

190

135

335

700

470 67

0 925

125

WA1/2” IG

# 2804310000# 2804310007

340

300

270

ø35

ø50

ø50

5032

5

405

560

135

335

70092

5

WA1/2” IG

470 67

0

580

190

60

# 2804310093# 2804310097

340

300

270

ø35

ø50

ø50

5032

5

405

560

335

70092

5

470 58

0 670 765

135 40

WA1/2” IG

190

60

3

1

2

376

536

705 ><

390

220

400

115

3520

615

790

370

390

330

70517

040

0

WAIG 1/2”

745

790

325

235

60 60

1 # 6102000020043002 # 2156590000 © © 4,5 l } {3 # 0935000005 © © 6,0 l > <

# 0935100005 © © 6,0 l ¢# 0935000085 © © 4,5 l > < # 0935100085 © © 4,5 l ¢

3

1

2

370

270

470

370

705 ><

365

200

140

400

20

530

280

220

185

102

ø

390

330

705

185

745

790

235

1 # 0060510000# 0060590000 (SoftClose)

2 # 2156090000 © © 4,5 l } {3 # 0935000005 © © 6,0 l > <

# 0935100005 © © 6,0 l ¢# 0935000085 © © 4,5 l > < # 0935100085 © © 4,5 l ¢

# 2808300000 # 2808300007

340

300

270

350

455

560

115 50

470 67

0

190

135

335

70092

5

# 2806300000 # 2806300007

340

300

270

350

405

560

50

115 50

470

875

670

190

135

335

70092

5

WA1/2” IG

# 2807300000 # 2807300007

340

300

270

350

455

560

115 50

ø3550

190

135

335

700

470 67

0 925

125

WA1/2” IG

# 2806310093 # 2806310097

340

300

270

350

455

560

115 50

335

70092

5

WA1/2” IG

470

765

580 67

0

40135

190

60

# 2806310000 # 2806310007

340

300

270

350

455

560

115 50

135

335

70092

5

WA1/2” IG

190

60 470 67

0

580

x

84

# DS 6080 ↔ 580 mm→ DuraStyle # 232065# DS 6081 ↔ 730 mm→ DuraStyle # 232080# DS 6082 ↔ 930 mm→ DuraStyle # 232010# DS 6083 ↔ 1130 mm→ DuraStyle # 232012↗ 448 mm

84

x

# DS 6180 ↔ 580 mm→ DuraStyle # 232065# DS 6181 ↔ 730 mm→ DuraStyle # 232080# DS 6182 ↔ 930 mm→ DuraStyle # 232010# DS 6183 ↔ 1130 mm→ DuraStyle # 232012↗ 448 mm

x

282

# DS 6280 ↔ 580 mm→ DuraStyle # 232065# DS 6281 ↔ 730 mm→ DuraStyle # 232080# DS 6282 ↔ 930 mm→ DuraStyle # 232010# DS 6283 ↔ 1130 mm→ DuraStyle # 232012↗ 448 mm

398

x

# DS 6380 ↔ 580 mm→ DuraStyle # 232065# DS 6381 ↔ 730 mm→ DuraStyle # 232080# DS 6382 ↔ 930 mm→ DuraStyle # 232010# DS 6395 ↔ 1130 mm→ DuraStyle # 232012↗ 448 mm

x

610

# DS 6480 ↔ 580 mm→ DuraStyle # 232065# DS 6481 ↔ 730 mm→ DuraStyle # 232080# DS 6482 ↔ 930 mm→ DuraStyle # 232010# DS 6495 ↔ 1130 mm→ DuraStyle # 232012↗ 448 mm

398

x

# DS 6383 ↔ 600 mm→ D-Code # 034265# DS 6384 ↔ 800 mm→ D-Code # 034285# DS 6385 ↔ 1000 mm→ D-Code # 034210# DS 6386 ↔ 1200 mm→ D-Code # 034812↗ 453 mm

x

610

# DS 6483 ↔ 600 mm→ D-Code # 034265# DS 6484 ↔ 800 mm→ D-Code # 034285# DS 6485 ↔ 1000 mm→ D-Code # 034210# DS 6486 ↔ 1200 mm→ D-Code # 034812↗ 453 mm

x

406

# DS 6387 ↔ 650 mm→ Starck 3 # 030470# DS 6388 ↔ 800 mm→ Starck 3 # 030480# DS 6389 ↔ 1000 mm→ Starck 3 # 030410# DS 6390 ↔ 1200 mm→ Starck 3 # 030412↗ 470 mm

500

1400

# DS 6785 L/R ↔ 1400 mm↗ 550 mm

x

398

# DS 6394→ DuraStyle # 232580# DS 6397→ DuraStyle # 232510↗ 448 mm

618

x

# DS 6487 ↔ 650 mm→ Starck 3 # 030470# DS 6488 ↔ 800 mm→ Starck 3 # 030480# DS 6489 ↔ 1000 mm→ Starck 3 # 030410# DS 6490 ↔ 1200 mm→ Starck 3 # 030412↗ 470 mm

500

1000

# DS 6784 L/R ↔ 1000 mm↗ 550 mm

Page 33: DuraStyle Project 3 ES FR Umschlag Foligruposar.com.mx/wp-content/uploads/2015/05/durastyle_project_3_es_fr.pdfProject Uso para proyectos. Applications pour projets Leben im Bad Living

62 DuraStyle DuraStyle 63

DuraStyle DuraStyleDesign by Matteo Thun & Partners Design by Matteo Thun & Partners

Para más información de nuestros sistemas de hidromasaje, los correspondientes faldones y los accesorios como, por ejemplo, el sistema de sonido, mire por favor nuestra lista de precios vigente. Voir le tarif actuel pour plus d‘informations sur l‘habillage et les accessoires pour baignoires assortis. Plus d‘informations sur nos syst.mes baln.o dans notre tarif actuel.

Para los platos de ducha mire por favor la serie Starck. Receveurs de douches, voir série Starck.

500

1800

# DS 1249 L/R↗ 360 mm

84

max. 1800

# DS 7911↗ 130 mm

300

x

# DS 9871 ↔ 600 mm→ DuraStyle # 232065# DS 9872 ↔ 750 mm→ DuraStyle # 232080# DS 9873 ↔ 950 mm→ DuraStyle # 232010# DS 9874 ↔ 1150 mm→ DuraStyle # 232012↗ 440 mm

805

x

# DS 9891 ↔ 590 mm→ DuraStyle # 232065# DS 9892 ↔ 740 mm→ DuraStyle # 232080# DS 9893 ↔ 940 mm→ DuraStyle # 232010# DS 9894 ↔ 1140 mm→ DuraStyle # 232012↗ 440 mm

805

x

# DS 9881 ↔ 590 mm→ DuraStyle # 232065# DS 9882 ↔ 740 mm→ DuraStyle # 232080# DS 9883 ↔ 940 mm→ DuraStyle # 232010# DS 9884 ↔ 1140 mm→ DuraStyle # 232012↗ 440 mm

500

1800

# DS 1248 L/R↗ 240 mm

500

x

# DS 6885 L/R ↔ 1400 mm# DS 6885 B ↔ 1400 mm↗ 550 mm

800

X

# DS 7266 ↔ 450 mm' 1 x 11 W# DS 7267 ↔ 600 mm' 1 x 14 W# DS 7268 ↔ 800 mm' 1 x 18 W# DS 7269 ↔ 1000 mm' 1 x 22 W# DS 7270 ↔ 1200 mm' 1 x 28 W# DS 7271 ↔ 1400 mm' 1 x 33 W↗ 4 mmIP 44

LED A++

500

1400

# DS 1238 L/R↗ 240 mm

500

1400

# DS 1239 L/R↗ 360 mm

x

398

# DS 6393→ DuraStyle # 232680# DS 6396→ DuraStyle # 232610↗ 448 mm

500

x

# DS 6883 ↔ 800 mm# DS 6884 ↔ 1000 mm↗ 550 mm

A

B

G

ID

H J

52

E

HH C

FK

A

750

10P10

L

480

~

7560

0

120

~

3556

5 460

460

OMN

L

A

750

35

480

~

75

# 700292 00 0 00 0000, 1600 x 700 mm# 700294 00 0 00 0000, 1700 x 700 mm# 700296 00 0 00 0000, 1700 x 750 mmAvec tablier en option. Opcionalmente con faldón.

# 700292 00 0 00 0000, 1600 x 700 mm# 700294 00 0 00 0000, 1700 x 700 mm# 700296 00 0 00 0000, 1700 x 750 mmVersion à encastrer. Versión empotrada.

A B C D E F G H I J K L M N O P700292 1600 700 1460 555 1070 310 355 70 75 190 200 800 1450 80 70 1580700294 1700 700 1560 555 1170 310 355 70 75 190 200 850 1550 80 70 1680700296 1700 750 1540 570 1080 285 385 80 100 220 245 850 1530 90 80 1680

# 700293 00 0 00 0000, 1600 x 700 mm# 700295 00 0 00 0000, 1700 x 700 mm# 700297 00 0 00 0000, 1700 x 750 mmAvec tablier en option. Opcionalmente con faldón.

# 700293 00 0 00 0000, 1600 x 700 mm# 700295 00 0 00 0000, 1700 x 700 mm# 700297 00 0 00 0000, 1700 x 750 mmVersion à encastrer. Versión empotrada.

A

B

G

E

HH C

ID

H JF 52

K

A

750

10P10

L

480

~

7560

0

120

~

3556

5 460460

NMO

L

A

750

35

480

~

75

A B C D E F G H I J K L M N O P700293 1600 700 1460 555 1070 310 355 70 75 190 200 800 1450 80 70 1580700295 1700 700 1560 555 1170 310 355 70 75 190 200 850 1550 80 70 1680700297 1700 750 1540 570 1080 285 385 80 100 220 245 850 1530 90 80 1680

max. 2000

# DS 828C↗ 550 mm

max. 2400

100

# DS 829C↗ 550 mm

200

40x20

# DS 9902↗ 425 mmSoporte encimeraSupport en équerre.

# DS 9926↗ 420 mmSoporte encimera ocultoen forma de TSupport

200

40

# DS 9933↗ 480 mmSoporte encimeraSupport-Port-Serviettes.

150

X

# DS 8270, ↔ 1000 mm# DS 8271, ↔ 1200 mm↗ 440 mm

X

150

# DS 8272, ↔ 1500 mm# DS 8273, ↔ 1800 mm↗ 440 mm

# DS 9938, ↔ 400 mm↗ 400 mm

# 700298 00 0 00 0000, 1800 x 800 mm# 700299 00 0 00 0000, 1900 x 900 mmAvec tablier en option. Opcionalmente con faldón.

# 700298 00 0 00 0000, 1800 x 800 mm# 700299 00 0 00 0000, 1900 x 900 mmVersion à encastrer. Versión empotrada.

A

B

G

100

D80 23

525

5

52

E

8080 CF

A

750

10J10

H

480

~

7560

0

120

~

3556

5 460

460

90I90

H

A

750

35

480

~

75

A B C D E F G H I J700298 1800 800 1640 620 990 310 410 900 1620 1780700299 1900 900 1740 720 1090 410 460 950 1720 1880

Page 34: DuraStyle Project 3 ES FR Umschlag Foligruposar.com.mx/wp-content/uploads/2015/05/durastyle_project_3_es_fr.pdfProject Uso para proyectos. Applications pour projets Leben im Bad Living

64 DuraStyle DuraStyle 65

DuraStyle Design by Matteo Thun & Partners

1700

1280

40 1001560

4067

040 13

513

548

0

750

375

52

340

1700

105155045

880

ca.3

65

20ca

.345

1700

10168010

880

ca.3

65ca

.115

480

2046

0 340

# 700231 00 0 00 0000, 1700 x 750 mm Version à encastrer. Versión empotrada.

# 700231 00 0 00 0000, 1700 x 750 mm Avec tablier en option. Opcionalmente con faldón.

1400

940

10040 1260

4072

040 17

017

046

0

800

400

52

20ca

.565

1400

105125045

420

ca.5

85

560

2069

5

1400

560

1070

420

15510 155 10

71558

513

0

~~

2069

5

1400

560

1380

420

10 10

71558

513

0

~~

# 700233 00 0 00 0000, 1400 x 800 mm Version à encastrer. Versión empotrada.

# 700233 00 0 00 0000, 1400 x 800 mm Avec tablier en option. Opcionalmente con faldón.

90 B

A

C

C

35

D

A

A B C D720079 793 793 396,5 396,5720082 893 893 446,5 446,5720085 993 993 496,5 496,5720089 1193 1193 596,5 596,5

# 720079 00 0 00 0000, 800 x 800 mm# 720082 00 0 00 0000, 900 x 900 mm# 720085 00 0 00 0000, 1000 x 1000 mm# 720089 00 0 00 0000, 1200 x 1200 mm

90 B

A

CC

35

D

A

A B C D720080 893 743 371,5 446,5720081 893 793 396,5 446,5720083 993 793 396,5 496,5720084 993 893 446,5 496,5720086 1193 793 396,5 596,5720087 1193 893 446,5 596,5720088 1193 993 496,5 596,5720090 1393 743 371,5 696,5720091 1393 893 446,5 696,5720092 1593 893 446,5 796,5

# 720080 00 0 00 0000, 900 x 750 mm# 720081 00 0 00 0000, 900 x 800 mm# 720083 00 0 00 0000, 1000 x 800 mm# 720084 00 0 00 0000, 1000 x 900 mm# 720086 00 0 00 0000, 1200 x 800 mm# 720087 00 0 00 0000, 1200 x 900 mm# 720088 00 0 00 0000, 1200 x 1000 mm# 720090 00 0 00 0000, 1400 x 750 mm# 720091 00 0 00 0000, 1400 x 900 mm# 720092 00 0 00 0000, 1600 x 900 mm

D-Code AccessoiresDesign by sieger design

116

11 3

ø 48

# 0099171000

113

116

30

# 0099181000

90

108

ø 48

# 0099191000

108

90

30

# 0099201000

170

63

94

# 0099261000

ø 15

54

# 0099041000

ø 50

444

90

# 0099221000

63

150

160

# 0099211000

220

ø 48

80

# 0099150000

21

163

69

ø 48

# 0099160000

124

150

ø 48

# 0099271000

830

78

ø 48

# 0099231000

78

630

ø 48

# 0099241000

630

224

90

# 0099251000

310

230

330

# 0099121000

ø 89

385

# 0099281000

Symbols

X Définir les dimensions exactes par rapport au positionnement de la colonne. La altura de fijación se determina poniendo el pedestal por debajo del lavabo.

Pour l‘utilisation du siphon design. Utilizando el sifón de diseño # 0050361000. >> Dépend de l‘évacuation. Depende del desagüe. • Sans trou. Sin agujero para grifería. π Trou percé. Un agujero para grifería hecho. π π π 3 trous percés. 3 agujeros para grifería hechos.‡ Montage par-dessus. Montaje desde arriba. { Sortie verticale. Desagüe vertical.} Sortie horizontale. Desagüe horizontal. > Alimentation latérale à gauche. Cisterna alimentación lateral izq. < Alimentation latérale à droite. Cisterna alimentación lateral dcha.= Alimentation arrière. Cisterna alimentación posterior. ¢ Alimentation dessous gauche. Alimentación inferior izq.>< Selon le montage. Según el montaje.

Avec mouche. Con mosca. ∂ Profondeur. Profundidad.L/R Gauche/Droite. Izquierda/Derecha.∞ Avec éclairage. Con iluminación.> Disponibile a partire dal. Disponible a partir de.

Nous nous réservons de droit d‘apporter des améliorations techniques et de modifier l‘apparence visuelle des produits présentés.Nos reservamos el derecho de realizar modificaciones técnicas y de aspecto de los productos representados.

DuraPlan Design by Frank Huster

Page 35: DuraStyle Project 3 ES FR Umschlag Foligruposar.com.mx/wp-content/uploads/2015/05/durastyle_project_3_es_fr.pdfProject Uso para proyectos. Applications pour projets Leben im Bad Living

18 – Blanco Mate (decorado) / Blanc mat (Décor)

52 – Roble Europeo (decorado) / Chêne européen (Décor)

43 – Basalto Mate (decorado) / Basalte mat (Décor)

53 – Castaño oscuro (decorado) / Marron foncé (Décor)

76 – Roble Europeo (madera maciza)* (bois massif) / Chêne européen * (massief hout)

77 – Noyer Américain * (madera maciza)* (bois massif)/ Amerikaanse notelaar (massief hout)

* DuraStyle accesorios

66 DuraStyle DuraStyle 67

Page 36: DuraStyle Project 3 ES FR Umschlag Foligruposar.com.mx/wp-content/uploads/2015/05/durastyle_project_3_es_fr.pdfProject Uso para proyectos. Applications pour projets Leben im Bad Living