Top Banner
2-319-275-21(1) Cyber-shot Station 2007 Sony Corporation CSS-PC1 Istruzioni d’uso IT NL Gebruiksaanwijzing Bedienungsanleitung DE SE Bruksanvisning RU Инструкция по эксплуатации
52

Cyber-shot Station · 2019. 1. 31. · DSC-T100, DSC-T25, DSC-T20, DSC-W200, DSC-W90, DSC-W85, DSC-W80 ca. 230 minutes Je nach Lade- und Umgebungsbedingungen kann der Ladevorgang

Feb 20, 2021

Download

Documents

dariahiddleston
Welcome message from author
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
  • 2-319-275-21(1)

    Cyber-shot Station

    2007 Sony Corporation

    CSS-PC1

    Istruzioni d’uso IT

    NLGebruiksaanwijzing

    Bedienungsanleitung DE

    SEBruksanvisning

    RUИнструкция по эксплуатации

  • �-DE

    DeutschLesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme genau durch, und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen sorgfältig auf.

    WARNUNGUm Feuer- oder Berührungsgefahr zu verringern, setzen Sie das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aus.

    Achtung für Kunden in Europa

    Dieses Produkt wurde geprüft und erfüllt die EMV-Richtlinie, sofern Verbindungskabel mit einer Länge von weniger als 3 Metern verwendet werden.

    HinweisWenn eine Datenübertragung aufgrund statischer oder elektromagnetischer Störeinflüsse abbricht (fehlschlägt), starten Sie die entsprechende Anwendung neu, oder entfernen Sie das USB-Kabel, und schließen Sie es wieder an.

    Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Geräte)

    Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.

  • �-DE

    Inhalt

    Hinweise zum Verwenden der Cyber-shot Station ........................................................................ 4

    Merkmale und Funktionen ............................................................................................................... 5

    Warenzeichen ...................................................................................................................................... 5

    Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente ........................................................................ 6

    Setup ..................................................................................................................................................... 7

    Aufsetzen der Kamera auf die Cyber-shot Station ......................................................................... 8

    Herunternehmen der Kamera von der Cyber-shot Station .......................................................... 8

    Laden des Akkus................................................................................................................................. 9

    Anschließen der Kamera an den Computer über die Cyber-shot Station .................................. 9

    Pflege und Wartung ........................................................................................................................... 9

    Störungsbehebung ............................................................................................................................10

    Technische Daten .............................................................................................................................11

  • �-DE

    Hinweise zum Verwenden der Cyber-shot Station

    Schlagen Sie in der Bedienungsanleitung zur Kamera und in dieser Bedienungsanleitung nach.

    Die Cyber-shot Station ist kein staubdichtes, feuchtigkeitsdichtes oder wasserdichtes Produkt.

    Hinweis zum Schalter MODEL SELECT Wenn Sie eine Kamera auf die Cyber-shot Station setzen, müssen Sie den Schalter MODEL SELECT entsprechend einstellen ( , ). Erläuterungen dazu finden Sie auf Seite 7.Der Schalter MODEL SELECT ist werkseitig auf eingestellt.Stellen Sie den Schalter MODEL SELECT vor Gebrauch in die gewünschte Position. Andernfalls kann es zu Fehlfunktionen an der Kamera oder der Cyber-shot Station kommen.

    Schalter MODEL SELECT ( , )

    Verwenden und lagern Sie die Cyber-shot Station nicht an Orten, an denen sie folgenden Bedingungen ausgesetzt ist:

    extremen Temperaturen Im Sommer kann die Umgebungstemperatur in geschlossenen Fahrzeugen sehr stark ansteigen. In diesem Fall kann sich die Cyber-shot Station verformen und es kann zu Fehlfunktionen kommen.direktem Sonnenlicht oder der Wärme von Heizungen In diesem Fall kann sich die Cyber-shot Station verformen und es kann zu Fehlfunktionen kommen.Erschütterungenstarken Magnetfeldern

    Sicherheitsmaßnahmen: Selbst wenn die Anzeige CHARGE nicht leuchtet, ist das Ladegerät nicht von der Netzstromquelle getrennt, solange es an die Netzsteckdose angeschlossen ist. Sollte während der Benutzung des Ladegeräts eine Störung auftreten, unterbrechen Sie sofort die Stromversorgung durch Abziehen des Steckers von der Netzsteckdose.Stecken Sie das Netzteil in die nächstgelegene Netzsteckdose. Wenn beim Verwenden des Produkts Fehlfunktionen auftreten, ziehen Sie das Netzteil aus der Steckdose, um die Stromversorgung zu unterbrechen.Solange das Set an eine Netzsteckdose angeschlossen ist, besteht eine Verbindung zur Stromquelle, selbst wenn das Set ausgeschaltet ist.Verwenden Sie das Netzteil nicht, wenn nur wenig Platz vorhanden ist, z.B. zwischen einer Wand und Möbelstücken.Verwenden Sie die Cyber-shot Station nicht an Orten, die starken Radiowellen oder Strahlung ausgesetzt sind. Andernfalls werden die Bilder möglicherweise nicht ordnungsgemäß wiedergegeben.Achten Sie darauf, dass keine Metallgegenstände mit den Anschlussbereichen der Cyber-shot Station und dem Netzkabel in Berührung kommen. Andernfalls kann es zu einem Kurzschluss kommen.Es besteht kein Anspruch auf Schadensersatz für Inhalte, wenn die Aufnahme oder die Wiedergabe aufgrund eines beschädigten „Memory Stick Duo“, einer Fehlfunktion der Kamera oder der Cyber-shot Station oder aus anderen Gründen nicht möglich ist.Versuchen Sie nicht, das mitgelieferte USB-Kabel an die Multibuchse an der Unterseite derKamera anzuschließen. Andernfalls kann die Multibuchse beschädigt werden und es kann daraufhin zu Fehlfunktionen kommen.

  • �-DE

    Merkmale und Funktionen

    Die CSS-PC1 kann mit den digitalen Standbildkameras DSC-T100, DSC-T25, DSC-T20, DSC-W200, DSC-W90, DSC-W85 und DSC-W80 verwendet werden. Nicht alle digitalen Standbildkameras sind in allen Ländern erhältlich.Wenn Sie eine digitale Standbildkamera (in diesem Dokument im Folgenden „Kamera“ genannt) auf die Cyber-shot Station aufsetzen, können Sie die Cyber-shot Station auf folgende Weise nutzen.

    Mit der Cyber-shot Station lässt sich der Akku in der Kamera schneller laden als mit dem mit der Kamera gelieferten Akkuladegerät.Sie können die Cyber-shot Station über das mitgelieferte USB-Kabel zur Bildübertragung an Ihren Computer anschließen.

    Warenzeichen

    und „Cyber-shot Station“ sind Warenzeichen der Sony Corporation.„Memory Stick Duo“ ist ein Warenzeichen der Sony Corporation.Die in dieser Anleitung genannten System- und Produktnamen sind in der Regel Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der jeweiligen Entwickler oder Hersteller. Die Markierungen oder werden in dieser Anleitung jedoch nicht in allen Fällen verwendet.

  • �-DE

    Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente

    Cyber-shot Station

    Schalter MODEL SELECT

    Netzanzeige POWER

    Anzeige CHARGE

    Multibuchse

    Buchse (USB) Buchse DC IN

  • �-DE

    Setup

    Vorbereiten der Cyber-shot Station

    1 Stellen Sie den Schalter MODEL SELECT ein. Stellen Sie den Schalter MODEL SELECT wie in der Tabelle unten angegeben auf Ihr Kameramodell ein.

    Schalter MODEL SELECT ( , )

    DSC-W200, DSC-W90, DSC-W85, DSC-W80DSC-T100, DSC-T25, DSC-T20

    � Schließen Sie das Netzteil an die Buchse DC IN der Cyber-shot Station an.

    an eineNetzsteckdose

    Cyber-shotStation

    Gleichstrom-stecker

    Netzteil

    Netzkabel

    So verwenden Sie die Cyber-shot Station auf Reisen - StromquellenSie können die Cyber-shot Station und das Netzteil (mitgeliefert) in jedem Land oder jeder Region verwenden, in dem oder der die Wechselstromquelle in einem Bereich von 100 V bis 240 V und 50/60 Hz liegt.

    Verwenden Sie keinen elektronischen Transformator (Reisekonverter), da dadurch eine Fehlfunktion verursacht werden kann.

  • �-DE

    Aufsetzen der Kamera auf die Cyber-shot Station

    Nehmen Sie den Adapterring, das Konverterobjektiv usw. von der Kamera ab.Setzen Sie die Kamera wie unten abgebildet auf.

    Setzen Sie den „Memory Stick Duo“ in die Kamera ein. Wenn Sie Daten im internen Speicher verwenden, setzen Sie keinen „Memory Stick Duo“ in die Kamera ein.Schalten Sie die Kamera unbedingt aus, bevor Sie sie auf die Cyber-shot Station setzen oder davon herunternehmen.

    TippsDie Kamera lässt sich problemlos auf die Cyber-shot Station setzen, wenn Sie sie an der rechten Ecke der Cyber-shot Station ausrichten.Vergewissern Sie sich, dass die Kamera sicher auf der Cyber-shot Station sitzt.

    Herunternehmen der Kamera von der Cyber-shot Station

    Halten Sie die Cyber-shot Station nach unten, wenn Sie die Kamera von der Cyber-shot Station herunternehmen.

    HinweiseWenn Sie die Kamera herunternehmen, achten Sie darauf, sie senkrecht nach oben anzuheben. Es kann zu Schäden an der Kamera oder der Cyber-shot Station führen, wenn vorn oder seitlich etwas angebracht ist.

  • �-DE

    Laden des AkkusSetzen Sie die Kamera mit eingesetztem Akku auf die Cyber-shot Station.Der Ladevorgang beginnt automatisch. Die Anzeige CHARGE an der Cyber-shot Station leuchtet auf.

    Wenn Sie die Kamera einschalten, stoppt die Cyber-shot Station das Laden des Akkus.Wenn beim Laden die normale Ladung* erreicht ist, erlischt die Anzeige CHARGE.

    Die Aufnahme- und Wiedergabedauer beträgt bei normalem Laden etwa 90 % der Dauer bei vollständigem Laden.

    In der Tabelle unten sehen Sie, wie lange das vollständige Laden eines vollständig entladenen Akkus bei einer Temperatur von 25 °C dauert.

    DSC-T100, DSC-T25, DSC-T20, DSC-W200, DSC-W90, DSC-W85, DSC-W80

    ca. 230 minutes

    Je nach Lade- und Umgebungsbedingungen kann der Ladevorgang länger dauern.

    Wenn die Anzeige CHARGE nicht leuchtet oder wenn sie mehr als 10 Sekunden lang blinkt, schlagen Sie bitte unter „Störungsbehebung“ nach.

    HinweiseNachdem Sie die Kamera auf die Cyber-shot Station gesetzt haben, kann die Anzeige CHARGE 3 bis 10 Sekunden lang blinken. Dies zeigt die Kommunikation zwischen Kamera und Cyber-shot Station an und stellt keine Fehlfunktion dar.

    LadetemperaturDer Temperaturbereich, in dem der Akku geladen werden kann, liegt zwischen 0 °C und 40 °C. Am effizientesten ist es jedoch, den Akku bei einer Temperatur zwischen 10 °C und 30 °C zu laden.

    Info zur Akku-LebensdauerDie Akku-Lebensdauer ist begrenzt. Im Laufe der Zeit nimmt die Akkukapazität bei häufigem Gebrauch immer mehr ab. Wenn sich die Akku-Nutzungsdauer beträchtlich verkürzt, hat der Akku wahrscheinlich das Ende seiner Lebensdauer erreicht. Kaufen Sie einen neuen Akku.Die Akkulebensdauer hängt von den jeweiligen Lagerungs- und Betriebsbedingungen sowie den Umgebungsfaktoren ab.

    *

    Anschließen der Kamera an den Computer über die Cyber-shot Station

    1 Schließen Sie die Cyber-shot Station über das mit der Cyber-shot Station mitgelieferte USB-Kabel an den Computer an.

    USB-Kabel

    � Schalten Sie die Kamera ein.Die USB-Verbindung zwischen der Kamera und dem Computer wird hergestellt. Anschließend können Sie Bilder auf den Computer übertragen. Weitere Informationen hierzu finden Sie in der mit der Kamera mitgelieferten Bedienungsanleitung.

    Nehmen Sie während einer Datenübertragung von der Cyber-shot Station an den Computer über ein USBKabel die Kamera nicht von der Cyber-shot Station herunter. Durch das Herunternehmen der Kamera können die Bilder beschädigt werden.

    So trennen Sie die USB-VerbindungLösen Sie das USB-Kabel oder schalten Sie den Computer aus.

    Weitere Informationen hierzu finden Sie in der mit der Kamera mitgelieferten Bedienungsanleitung.

    Pflege und Wartung

    Reinigen Sie die Cyber-shot Station mit einem weichen, leicht mit Wasser angefeuchteten Tuch, und wischen Sie sie dann mit einem trockenen Tuch ab. Verwenden Sie keine Lösungsmittel wie Verdünner, Alkohol oder Benzin. Diese könnten die Oberfläche angreifen.

  • 10-DE

    Störungsbehebung

    Sollte ein Problem an den Produkten auftreten, lesen Sie bitte folgende Abhilfemaßnahmen.Sollte das Problem weiterhin bestehen, wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler.

    Symptom Ursache/Abhilfemaßnahme

    DerAkkulässtsichnichtladen(dieAnzeigeCHARGEleuchtetnicht)

    Die Kamera ist eingeschaltet.Schalten Sie die Kamera aus.

    Das Netzteil ist nicht angeschlossen.Schließen Sie das Netzteil ordnungsgemäß an.

    Die Kamera sitzt nicht ordnungsgemäß auf der Cyber-shot Station.

    Setzen Sie die Kamera ordnungsgemäß auf die Cyber-shot Station.

    Der Akku wurde nicht ordnungsgemäß eingesetzt.Setzen Sie den Akku ordnungsgemäß ein.

    Der Akku ist vollständig geladen.Der Akku in der Kamera ist nicht kompatibel.

    Setzen Sie einen mit der Kamera kompatiblen Akku ein.

    DieAnzeigeCHARGEblinktschnelloderblinktmehrals10Sekundenlang

    Der Akku in der Kamera ist nicht kompatibel.Setzen Sie einen mit der Kamera kompatiblen Akku ein.

    Die Verbindung wurde nicht richtig hergestellt.Nehmen Sie die Kamera von der Cyber-shot Station herunter, und schließen Sie das Netzteil erneut an. Wenn die Anzeige CHARGE erlischt, setzen Sie die Kamera auf die Cyber-shot Station.

    DieKameralässtsichnichteinschaltenundschaltetsichsogarunerwartetselbstaus

    Die Kamera sitzt nicht ordnungsgemäß auf der Cyber-shot Station.

    Setzen Sie die Kamera ordnungsgemäß auf die Cyber-shot Station.

    Das Netzteil ist nicht angeschlossen.Schließen Sie das Netzteil ordnungsgemäß an.

    DerComputererkenntdieKameranicht

    Die Kamera ist ausgeschaltet.Schalten Sie die Kamera ein.

    Sie verwenden nicht das mitgelieferte USB-Kabel.Verwenden Sie das mitgelieferte USB-Kabel.

    Das USB-Kabel ist nicht fest angeschlossen.Lösen Sie beide Enden des USB-Kabels und stecken Sie sie wieder fest ein. Vergewissern Sie sich, dass an der Kamera „USB Modus“ eingestellt ist.

    Die Kamera sitzt nicht ordnungsgemäß auf der Cyber-shot Station.

    Setzen Sie die Kamera ordnungsgemäß auf die Cyber-shot Station.

    An die USB-Buchsen am Computer sind noch andere Geräte als Tastatur, Maus und Cyber-shot Station angeschlossen.

    Lösen Sie alle Geräte außer Tastatur, Maus und Cyber-shot Station von den USB-Buchsen.

    DieKameralässtsichnichtaufdieCyber-shotStati-onsetzen

    Der Schalter MODEL SELECT steht nicht in der richtigen Position.

    Stellen Sie den Schalter MODEL SELECT in die richtige Position.

  • 11-DE

    Technische Daten

    Cyber-shot StationEingänge/Ausgänge

    USB-Buchse: Mini-BBuchse DC INMultibuchse

    AllgemeinesAbmessungen: ca.124 × 45 × 65 mm

    (B/H/T)Gewicht: ca. 85 gBetriebstemperatur:

    0 °C bis 40 °C Lagertemperatur:

    –20 °C bis +60 °C

    NetzteilEingangswert: 100 V bis 240 V AC 50/60 Hz,

    11 WAusgangswert: 4,2 V DC

    Weitere technische Daten können Sie der Beschriftung auf dem Netzteil entnehmen.

    Abmessungen: ca. 48 × 29 × 81 mm(B/H/T, ohne vorstehende Teile)

    Gewicht: ca. 130 g ohne Netzkabel Betriebstemperatur

    0 °C bis 40 °C Lagertemperatur:

    –20 °C bis +60 °C

    Mitgeliefertes ZubehörCyber-shot Station (CSS-PC1) (1)USB-Kabel (1)Netzteil (AC-LS�) (1)Netzkabel (1)Anleitungen

    Design und technische Daten des Geräts können ohne Vorankündigung geändert werden.

  • �-IT

    ItalianoPrima di usare l’unità leggere attentamente queste istruzioni e conservarle per riferimenti futuri.

    AVVERTENZAPer ridurre il pericolo di incendi o scosse elettriche, non esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità.

    Attenzione per i clienti in Europa

    Il presente prodotto è stato testato ed è risultato conforme ai limiti stabiliti dalla Direttiva EMC relativa all’uso dei cavi di collegamento di lunghezza inferiore a 3 metri.

    NotaSe l’elettricità statica o interferenze magnetiche causano l’interruzione del trasferimento dei dati, che pertanto non avviene, è necessario riavviare l’applicazione oppure scollegare, quindi ricollegare il cavo.

    Trattamento del dispositivo elettrico od elettronico a fine vita (appli-cabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi europei con sistema di raccolta differenziata)

    Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve invece essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che potreb-bero altrimenti essere causate dal suo smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per informazioni più dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto, potete contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete acquistato.

  • �-IT

    Indice

    Note relative all’uso della Cyber-shot Station ................................................................................. 4

    Caratteristiche ..................................................................................................................................... 5

    Marchi di fabbrica .............................................................................................................................. 5

    Identificazione delle parti .................................................................................................................. 6

    Installazione ........................................................................................................................................ 7

    Installazione della macchina fotografica sulla Cyber-shot Station .............................................. 8

    Rimozione della macchina fotografica dalla Cyber-shot Station ................................................. 8

    Carica del blocco batteria .................................................................................................................. 9

    Collegamento della macchina fotografica al computer tramite la Cyber-shot Station ............. 9

    Cura e manutenzione ......................................................................................................................... 9

    Guida alla soluzione dei problemi ..................................................................................................10

    Specifications ....................................................................................................................................11

  • �-IT

    Note relative all’uso della Cyber-shot Station

    Consultare le istruzioni per l’uso della macchina fotografica e il presente manuale.

    La Cyber-shot Station potrebbe essere danneggiata da polvere, umidità o acqua.

    Informazioni sull’interruttore MODEL SELECTLa Cyber-shot Station consente di collegare la fotocamera mediante l’impostazione dell’interruttore MODEL SELECT ( , ). Per ulteriori informazioni, vedere a pagina 7.Al momento dell’acquisto, l’interruttore MODEL SELECT è impostato su .Prima dell’uso, accertarsi di impostare l’interruttore MODEL SELECT sulla posizione appropriata, onde evitare problemi di funzionamento alla fotocamera o alla Cyber-shot Station.

    Interruttore MODEL SELECT ( , )

    Non utilizzare né conservare la Cyber-shot Station nei luoghi descritti di seguito:Soggetti a temperature eccessivamente fredde o eccessivamente calde All’interno di automobili chiuse in estate, quando la temperatura ambientale può aumentare sensibilmente causando la deformazione o problemi di funzionamento della Cyber-shot Station.Luoghi soggetti a luce solare diretta o in prossimità di radiatori Questo potrebbe causare la deformazione o eventuali problemi di funzionamento della Cyber-shot Station.Luoghi soggetti a vibrazioniLuoghi soggetti a forte magnetismo

    Precauzioni: Anche se la spia CHARGE non è accesa, il caricabatterie non è scollegato dalla rete di alimentazione CA per tutto il tempo che è collegato alla presa a muro. Se si verifica qualche problema durante l’uso del caricabatterie, disattivare immediatamente l’alimentazione scollegando la spina dalla presa a muro.Collegare l’alimentatore CA ad una presa di rete facilmente raggiungibile. In caso di problemi di funzionamento durante l’uso del prodotto, scollegare l’alimentatore CA per interrompere l’alimentazione.Il set non è scollegato dall’alimentatore CA finché è collegato alla presa a muro, anche se il set è stato spento.Non posizionare l’alimentatore CA in spazi ristretti, ad esempio tra un muro e un mobile.Non utilizzare la Cyber-shot Station in luoghi soggetti a onde radio o radiazioni potenti. Diversamente, è possibile che le immagini non vengano riprodotte in modo corretto.Evitare che oggetti metallici entrino in contatto con le sezioni di collegamento della Cyber-shot Station e del cavo di alimentazione, onde evitare cortocircuiti.I contenuti registrati non possono essere compensati se non è possibile eseguire lo scatto o la riproduzione a causa del danneggiamento della “Memory Stick Duo”, di un malfunzionamento della macchina fotografica o della Cyber-shot Station e così via.Non collegare il cavo USB in dotazione al connettore multiplo situato nella parte inferiore della macchina fotografica. Diversamente, è possibile che si verifichino problemi di funzionamento dovuti a probabili danni del connettore multiplo.

  • �-IT

    Caratteristiche

    La stazione CSS-PC1 può essere utilizzata con le fotocamere digitali DSC-T100, DSC-T25, DSC-T20, DSC-W200, DSC-W90, DSC-W85 e DSC-W80. Non tutte le fotocamere digitali sono disponibili in tutti i paesi.Quando si installa una macchina fotografica ferma digitale (di seguito indicata come “macchina fotografica”) sulla Cyber-shot Station, è possibile utilizzare la Cyber-shot Station come descritto di seguito.

    La Cyber-shot Station è in grado di caricare il blocco batteria della macchina fotografica più rapidamente rispetto al caricabatteria fornito con la macchina fotografica stessa.È possibile collegare la Cyber-shot Station al computer utilizzando il cavo USB in dotazione per il trasferimento delle immagini.

    Marchi di fabbrica

    e “Cyber-shot Station” sono marchi di fabbrica di Sony Corporation.“Memory Stick Duo” è un marchio di fabbrica di Sony Corporation.Inoltre, i nomi di sistemi e di prodotti riportati nel presente manuale sono, in genere, marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati dei rispettivi sviluppatori o proprietari. Tuttavia, i simboli o non sempre vengono specificati nel presente manuale.

  • �-IT

    Identificazione delle parti

    Cyber-shot Station

    Interruttore MODEL SELECT

    Spia POWER Spia CHARGE

    Connettore multiplo

    Presa (USB) Presa DC IN

  • �-IT

    Installazione

    Preparazione della Cyber-shot Station

    1 Impostare l’interruttore MODEL SELECT.Consultare la tabella riportata di seguito per impostare l’interruttore MODEL SELECT sulla posizione appropriata per la fotocamera in uso.

    Interruttore MODEL SELECT ( , )

    DSC-W200, DSC-W90, DSC-W85, DSC-W80DSC-T100, DSC-T25, DSC-T20

    � Collegare l’alimentatore CA alla presa DC IN della Cyber-shot Station.

    Cavo di alimentazione CA

    A una presa di rete

    Cyber-shotStation

    Spina DC

    Alimentatore CA

    Per utilizzare la Cyber-shot Station all’estero - AlimentazioneÈ possibile utilizzare la Cyber-shot Station e l’alimentatore CA (in dotazione) in qualsiasi paese in cui l’alimentazione è compresa tra 100 V e 240 V CA, 50/60 Hz.

    Non utilizzare un trasformatore (convertitore), poiché potrebbe causare un malfunzionamento.

  • �-IT

    Installazione della macchina fotografica sulla Cyber-shot Station

    Rimuovere l’anello adattatore, l’obiettivo di conversione e così via dalla fotocamera.Collegare la fotocamera come illustrato di seguito.

    Inserire la “Memory Stick Duo” nella macchina fotografica. Se vengono utilizzati I dati presenti nella memoria interna, non inserire la “Memory Stick Duo” nella macchina fotografica.Prima di installare la macchina fotografica sulla Stazione Cyber-shot o di rimuoverla da quest’ultima, assicurarsi di disattivarne l’alimentazione.

    SuggerimentiÈ possibile collegare la fotocamera alla Cyber-shot Station in modo semplice allineandola all’angolo destro della Cyber-shot Station stessa.Assicurarsi che la macchina fotografica sia collegata alla Cyber-shot Station in modo saldo.

    Rimozione della macchina fotografica dalla Cyber-shot Station

    Durante la rimozione della macchina fotografica dalla Cyber-shot Station, assicurarsi di tenere ferma la Cyber-shot Station.

    NoteDurante la rimozione della fotocamera, accertarsi di sollevarla mantenendola in posizione perpendicolare. Diversamente, se si esercita eccessiva pressione sulla parte anteriore o sui lati, la fotocamera stessa o la Cyber-shot Station potrebbero risultare danneggiate.

  • �-IT

    Carica del blocco batteriaInstallare la macchina fotografica con il blocco batteria inserito sulla Cyber-shot Station.La carica viene avviata automaticamente. La spia CHARGE della Cyber-shot Station si illumina.

    Quando la fotocamera viene attivata, la Cyber-shot Station interrompe la carica del blocco batteria.Una volta completata la carica normale*, la spia CHARGE si disattiva.

    Il tempo di registrazione e di riproduzione con la carica normale è di circa il 90% rispetto alla carica completa.

    Per informazioni relative al tempo necessario per effettuare la carica completa di una batteria completamente scarica ad una temperatura di 25 °C, consultare la tabella riportata di seguito.

    DSC-T100, DSC-T25, DSC-T20, DSC-W200, DSC-W90, DSC-W85, DSC-W80

    circa 230 minuti

    A seconda delle condizioni di carica e dell’ambiente, è possibile che il processo di carica richieda più tempo.

    Se la spia CHARGE non si illumina o lampeggia per più di 10 secondi, consultare la “Guida alla soluzione dei problemi”.

    NoteUna volta collegata la fotocamera alla Cyber-shot Station, è possibile che la spia CHARGE lampeggi per 3 - 10 secondi, ad indicare la comunicazione tra la fotocamera e la Cyber-shot Station; non si tratta di un problema di funzionamento.

    Temperatura di caricaLa temperature per la carica deve essere compresa tra 0 °C e 40 °C. Tuttavia, per ottenere prestazioni ottimali della batteria, si consiglia una temperatura compresa tra 10 °C e 30 °C.

    Durata della batteriaLa durata delle batterie è limitata. zLa capacità della batteria diminuisce gradualmente con l’uso ripetuto e con il passar del tempo. Se il tempo operativo della batteria sembra notevolmente ridotto, una causa probabile è che il pacco batteria abbia raggiunto la fine della sua durata. Acquistare un pacco batteria nuovo.La durata della batteria varia a seconda del modo in cui è conservato e delle condizioni operative e dell’ambiente in cui ciascun pacco batteria viene usato.

    *

    Collegamento della macchina fotografica al computer tramite la Cyber-shot Station

    1 Collegare la Cyber-shot Station al computer mediante il cavo USB in dotazione.

    Cavo USB

    � Accendere la macchina fotografica.Viene stabilito il collegamento USB tra la macchina fotografica e il computer. È quindi possibile trasferire le immagini sul computer. Per ulteriori informazioni, consultare le istruzioni per l’uso in dotazione con la macchina fotografica.

    Quando la Cyber-shot Station comunica con il computer mediante il cavo USB, non rimuovere la macchina fotografica dalla Cyber-shot Station, in caso contrario le immagini potrebbero essere danneggiate.

    Per annullare il collegamento USBScollegare il cavo USB o disattivare il computer.

    Per ulteriori informazioni, consultare le istruzioni per l’uso in dotazione con la macchina fotografica.

    Cura e manutenzione

    Pulire la Cyber-shot Station utilizzando un panno morbido leggermente inumidito con acqua, quindi asciugare la superficie con un panno asciutto. Non utilizzare solventi quali trielina, alcol o benzene, onde evitare di danneggiare la superficie.

  • 10-IT

    Guida alla soluzione dei problemi

    In caso di problemi, consultare le soluzioni riportate di seguito. Se il problema persiste, rivolgersi al rivenditore Sony.

    Sintomo Causa/Soluzione

    Nonèpossibilecaricareilbloccobatteria(selaspiaCHARGEnonsiillumina)

    La macchina fotografica è accesa.Spegnerla.

    L’alimentatore CA non è collegato.Collegare l’alimentatore CA in modo corretto.

    La macchina fotografica non è installata sulla Cyber-shot Station in modo corretto.

    Installarla in modo corretto.Il blocco batteria non è installato correttamente.

    Installarlo in modo corretto.Il blocco batteria è completamente carico.Il blocco batteria installato sulla macchina fotografica non può essere utilizzato.

    Installare un blocco batteria compatibile con la macchina fotografica.

    LaspiaCHARGElampeggiarapidamenteolampeggiaperpiùdi10secondi

    Il blocco batteria installato sulla macchina fotografica non può essere utilizzato.

    Installare un blocco batteria compatibile con la macchina fotografica.

    Il collegamento non è stato effettuato in modo corretto.Rimuovere la fotocamera dalla Cyber-shot Station e collegare di nuovo l’alimentatore CA. Una volta che la spia CHARGE si è spenta, posizionare la fotocamera sulla Cyber-shot Station.

    Nonèpossibileaccenderelamacchinafotograficapoichésispegneimmediatamente

    La macchina fotografica non è installata sulla Cyber-shot Station in modo corretto.

    Installarla in modo corretto.L’alimentatore CA non è collegato.

    Collegare l’alimentatore CA in modo corretto.

    Ilcomputernonriconoscelamacchinafotografica

    La macchina fotografica è spenta.Accenderla.

    Non viene utilizzato il cavo USB in dotazione.Utilizzare il cavo USB in dotazione.

    Il cavo USB non è collegato in modo saldo.Scollegare entrambe le estremità del cavo USB, quindi collegarle di nuovo in modo saldo. Accertarsi che la macchina fotografica sia impostata sul modo “USB”.

    La macchina fotografica non è installata sulla Cyber-shot Station in modo corretto.

    Installarla in modo corretto.Le prese USB del computer sono collegate ad altri dispositivi oltre alla tastiera, al mouse e alla Cyber-shot Station.

    Scollegare dalle prese USB tutti i dispositivi ad eccezione della tastiera, del mouse e della Cyber-shot Station.

    NonèpossibileinstallarelamacchinafotograficasullaCyber-shotStation

    L’interruttore MODEL SELECT non è impostato sulla posizione appropriata.

    Impostare l’interruttore MODEL SELECT sulla posizione appropriata.

  • 11-IT

    Specifications

    Cyber-shot StationConnettori di ingresso/uscita

    Presa USB: mini-BPresa DC INConnettore multiplo

    GeneraliDimensioni (approssimative):

    124 �� 45 �� 65 mm�� 45 �� 65 mm 45 �� 65 mm�� 65 mm 65 mm (l/a/p)

    Peso (approssimativo): 85 gTemperatura di utilizzo:

    da 0 °C a 40 °CTemperatura di deposito:

    da –20 °C a +60 °C

    Alimentatore CAVelocità di ingresso: da 100 V a 240 V CA 50/60 Hz,

    11 WVelocità di uscita: 4,2 V CC

    Per ulteriori specifiche, vedere l’etichetta sull’alimentatore CA.

    Dimensioni (approssimative):48 �� 29 �� 81 mm(l/a/p, escluse le parti sporgenti)

    Peso (approssimativo): 130 g

    escluso il cavo di alimentazione CA

    Temperatura di utilizzo:da 0 °C a 40 °C

    Temperatura di deposito:da –20 °C a +60 °C

    Accessori inclusiCyber-shot Station (CSS-PC1) (1)Cavo USB (1)Alimentatore CA (AC-LS�) (1)Cavo di alimentazione CA (1)Corredo di documentazione stampata

    Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso.

  • �-NL

    NederlandsLees, alvorens het apparaat in gebruik te nemen, de gebruiksaanwijzing aandachtig door en bewaar deze voor eventuele naslag.

    WAARSCHUWING Om het gevaar van brand of elektrische schokken te verkleinen, mag het apparaat niet worden blootgesteld aan regen of vocht.

    Informatie voor kopers in Europa

    Dit product is getest en voldoet aan de beperkingen die zijn uiteengezet in de EMC-richtlijn voor het gebruik van een verbindingskabel van minder dan 3 meter.

    KennisgevingAls de gegevensoverdracht halverwege wordt onderbroken (mislukt) door statische elektriciteit of elektromagnetische storing, moet u de toepassing opnieuw starten of de verbindingskabel (USB, enzovoort) loskoppelen en opnieuw aansluiten.

    Verwijdering van oude elektrische en elektronische apparaten (Toepasbaar in de Europese Unie en andere Europese landen met gescheiden ophaalsystemen)

    Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudelijk afval mag worden behandeld. Het moet echter naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling. De recycling van materialen draagt bij tot het vrijwaren van natuurlijke bronnen. Voor meer details in verband met het recyclen van dit product, neemt u contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het product hebt gekocht.

  • �-NL

    Inhoudsopgave

    Opmerkingen over het gebruik van het Cyber-shot Station ......................................................... 4

    Kenmerken .......................................................................................................................................... 5

    Handelsmerken ................................................................................................................................... 5

    Onderdelen .......................................................................................................................................... 6

    Instellen................................................................................................................................................ 7

    De camera op het Cyber-shot Station plaatsen .............................................................................. 8

    De camera van het Cyber-shot Station verwijderen ...................................................................... 8

    De accu opladen ................................................................................................................................. 8

    De camera aansluiten op de computer via het Cyber-shot Station .............................................. 9

    Verzorging en onderhoud ................................................................................................................. 9

    Problemen oplossen .........................................................................................................................10

    Technische gegevens ........................................................................................................................11

  • �-NL

    Opmerkingen over het gebruik van het Cyber-shot Station

    Raadpleeg zowel de gebruiksaanwijzing bij de camera als deze handleiding.

    Het Cyber-shot Station is niet bestand tegen stof, vocht en water.

    De MODEL SELECT-schakelaarU kunt uw camera op het Cyber-shot Station aansluiten door de MODEL SELECT-schakelaar ( , ) in te stellen. Zie pagina 7 voor meer informatie.Na aankoop is de MODEL SELECT-schakelaar ingesteld op .Controleer voor gebruik of u de MODEL SELECT-schakelaar op de juiste positie hebt ingesteld. Anders kan er een storing optreden in de camera of het Cyber-shot Station.

    MODEL SELECT-schakelaar ( , )

    Gebruik of bewaar het Cyber-shot Station niet op plaatsen die zijn blootgesteld aan de volgende omstandigheden:

    Plaatsen met extreme temperaturen In afgesloten auto's in de zomer kan de omgevingstemperatuur zeer hoog zijn, waardoor het Cyber-shot Station kan vervormen of een storing kan optreden.Plaatsen in direct zonlicht of in de buurt van warmtebronnen Hierdoor kan het Cyber-shot Station vervormen of kan een storing optreden.Plaatsen die zijn blootgesteld aan trillingenPlaatsen die zijn blootgesteld aan sterke magnetische straling

    Voorzorgsmaatregelen: Zelfs als het CHARGE-lampje niet brandt, is de acculader niet losgekoppeld van de wisselstroombron zolang de stekker ervan in het stopcontact zit. Als zich een probleem voordoet tijdens het gebruik van de acculader, onderbreekt u de stroomvoorziening onmiddellijk door de stekker uit het stopcontact te trekken.Gebruik het dichtstbijzijnde stopcontact om de netspanningsadapter aan te sluiten. Als er een storing optreedt terwijl u het product gebruikt, moet u de netspanningsadapter uit het stopcontact halen om de stroomtoevoer te onderbreken.De set blijft onder (net) spanning staan zolang de stekker in het stopcontact zit, ook al is de set zelf uitgeschakeld.Plaats de netspanningsadapter niet in een smalle ruimte, dus bijvoorbeeld niet tussen een wand en een meubelstuk.Gebruik het Cyber-shot Station niet op plaatsen die zijn blootgesteld aan sterke radiogolven of straling. De beelden worden dan wellicht niet correct afgespeeld.Zorg dat metalen voorwerpen niet in contact komen met de aansluitingen van het Cyber-shot Station en de stekker van het netsnoer. Dit kan kortsluiting veroorzaken.De inhoud van opnamen kan niet worden vergoed als u deze niet kunt vastleggen of afspelen vanwege een beschadigde "Memory Stick Duo", een storing van uw camera of het Cyber-shot Station, enzovoort.Probeer de bijgeleverde USB-kabel niet aan te sluiten op de multi-aansluiting aan de onderkant van de camera. De multi-aansluiting kan worden beschadigd, wat een storing kan veroorzaken.

  • �-NL

    Kenmerken

    De CSS-PC1 kan worden gebruikt met de digitale camera DSC-T100, DSC-T25, DSC-T20, DSC-W200, DSC-W90, DSC-W85 en DSC-W80. Niet alle digitale camera's zijn beschikbaar in alle landen.Wanneer u een digitale camera (hierna vermeld als de “camera”) op het Cyber-shot Station plaatst, kunt u het Cyber-shot Station als volgt gebruiken.

    Met het Cyber-shot Station kunt u de accu in de camera sneller opladen dan met de acculader die bij de camera wordt geleverd.U kunt het Cyber-shot Station op uw computer aansluiten met de bijgeleverde USB-kabel voor de overdracht van beelden.

    Handelsmerken

    en "Cyber-shot Station" zijn handelsmerken van Sony Corporation."Memory Stick Duo" is een handelsmerk van Sony Corporation.Bovendien zijn de systeem- en productnamen in deze handleiding doorgaans handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van de respectieve ontwikkelaars of fabrikanten. De aanduidingen en worden echter niet in alle gevallen gebruikt in deze handleiding.

  • �-NL

    Onderdelen

    Cyber-shot Station

    MODEL SELECT-schakelaar

    POWER-lampje CHARGE-lampjelampje

    Multi-aansluiting

    (USB)-aansluitbus DC IN-aansluitbus

  • �-NL

    Instellen

    Het Cyber-shot Station voorbereiden

    1 Stel de MODEL SELECT-schakelaar in.Zie de onderstaande tabel en stel de MODEL SELECT-schakelaar in op de juiste stand voor uw camera.

    MODEL SELECT-schakelaar ( , )

    DSC-W200, DSC-W90, DSC-W85, DSC-W80DSC-T100, DSC-T25, DSC-T20

    � Sluit de netspanningsadapter aan op de DC IN-aansluitbus van het Cyber-shot Station.

    Naar eenstopcontact

    Cyber-shot Station

    Stekker

    Netspanningsadapter

    Netsnoer

    Het Cyber-shot Station in het buitenland gebruiken - Stroombronnen U kunt het Cyber-shot Station en de netspanningsadapter (bijgeleverd) in elk land en elke regio gebruiken waar u beschikt over een stroombron van 100 V tot 240 V wisselstroom, 50/60 Hz.

    Gebruik geen elektronische transformator (reisconvertor), aangezien deze een storing kan veroorzaken.

  • �-NL

    De camera op het Cyber-shot Station plaatsen

    Verwijder de adapterring, de voorzetlens, enzovoort van de camera.Sluit de camera aan, zoals hieronder wordt weergegeven.

    Plaats de "Memory Stick Duo" in de camera. Als u gegevens in het interne geheugen gebruikt, moet u de "Memory Stick Duo" niet in de camera plaatsen.Schakel de camera uit voordat u deze plaatst op of verwijdert van het Cyber-shot Station.

    TipsU kunt de camera gemakkelijk op het Cyber-shot Station aansluiten door de camera uit te lijnen met de rechterhoek van het Cyber-shot Station. Controleer of de camera stevig op het Cyber-shot Station is bevestigd.

    De camera van het Cyber-shot Station verwijderen

    Houd het Cyber-shot Station vast als u de camera uit het Cyber-shot Station verwijdert.

    OpmerkingenTrek de camera recht omhoog wanneer u deze verwijdert. De camera of het Cyber-shot Station worden mogelijk beschadigd wanneer u extra druk uitoefent op de zijkanten.

    De accu opladenPlaats de camera met de accu in het Cyber-shot Station.Het opladen wordt automatisch gestart. Het CHARGE -lampje van het Cyber-shot Station gaan branden.

    Als de camera wordt ingeschakeld, wordt het opladen van de accu met het Cyber-shot Station beëindigd.Als het Normaal opladen* is voltooid, gaat het CHARGE-lampje uit.

    De opname- en afspeelduur met Normaal opladen is ongeveer 90% van die met Volledig opladen.

    Zie de onderstaande tabel voor de duur van het opladen van een volledig lege accu bij een temperatuur van 25 °C.

    DSC-T100, DSC-T25, DSC-T20, DSC-W200, DSC-W90, DSC-W85, DSC-W80

    Ongeveer 230 minuten

    Het opladen kan langer duren, afhankelijk van de omstandigheden en de omgeving tijdens het opladen.

    Kijk in het gedeelte "Problemen oplossen" voor meer informatie wanneer het CHARGE-lampje niet gaan branden of als het langer dan 10 seconden knippert.

    OpmerkingenWanneer u de camera op het Cyber-shot Station hebt aangesloten, knippert het CHARGE-lampje 3 tot 10 seconden. Dit geeft de communicatie tussen de camera en het Cyber-shot Station aan, en duidt niet op een storing.

    OplaadtemperatuurHet temperatuurbereik voor opladen is 0 °C tot 40 °C. Voor optimale prestaties kunt u de accu echter het beste opladen bij een temperatuur tussen 10 °C en 30 °C.

    Levensduur van de accuDe levensduur van de accu is beperkt. De capaciteit van de accu neemt geleidelijk af naarmate u deze meer gebruikt en de tijd verstrijkt. Als de gebruiksduur van de accu aanzienlijk korter lijkt te zijn geworden, is de meest waarschijnlijke oorzaak dat het einde van de levensduur van de accu is bereikt. Koop een nieuwe accu.De levensduur van de accu wordt mede bepaald door de manier waarop deze wordt bewaard, alsmede de omstandigheden en omgeving waarin de accu wordt gebruikt.

    *

  • �-NL

    De camera aansluiten op de computer via het Cyber-shot Station

    1 Sluit het Cyber-shot Station aan op de computer met de USB-kabel die bij het Cyber-shot Station is geleverd.

    USB-kabel

    � Schakel de camera in.De USB-verbinding tussen de camera en de computer wordt tot stand gebracht. Daarna kunt u afbeeldingen naar de computer overbrengen. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing bij de camera voor meer informatie.

    Verwijder de camera niet van het Cyber-shot Station wanneer het Cyber-shot Station via de USB-kabel met de computer communiceert. Door de camera te verwijderen, kunnen de beelden in de camera worden beschadigd.

    De USB-verbinding annulerenKoppel de USB-kabel los of schakel de computer uit.

    Raadpleeg de gebruiksaanwijzing bij de camera voor meer informatie.

    Verzorging en onderhoud

    Reinig het Cyber-shot Station met een zachte doek die licht is bevochtigd met water en veeg het oppervlak droog met een droge doek. Gebruik geen oplosmiddelen, zoals thinner, alcohol of benzine, omdat deze het oppervlak kunnen beschadigen.

  • 10-NL

    Problemen oplossen

    Als er problemen met de producten optreden, probeert u de volgende oplossingen. Blijft het probleem zich voordoen, dan neemt u contact op met uw Sony-handelaar.

    Probleem Oorzaak/oplossing

    Kandeaccunietopladen(wanneerhetCHARGE-lampjenietgaatbranden)

    De camera is ingeschakeld.Schakel de camera uit.

    De netspanningsadapter is losgekoppeld.Sluit de netspanningsadapter op de juiste manier aan.

    De camera is niet juist op het Cyber-shot Station geplaatst.Plaats de camera op de juiste manier.

    De accu is niet juist geplaatst.Plaats de accu op de juiste manier.

    De accu is volledig opgeladen.De accu die in de camera is geplaatst, is niet geschikt voor de camera.

    Installeer een accu die geschikt is voor de camera.

    HetCHARGE-lampjeknippertsneloflangerdan10seconden

    De accu die in de camera is geplaatst, is niet geschikt voor de camera.

    Installeer een accu die geschikt is voor de camera.De aansluiting is niet correct.

    Verwijder de camera van het Cyber-shot Station en sluit de netspanningsadapter opnieuw aan. Nadat het CHARGE-lampje is uitgegaan, plaatst u de camera op het Cyber-shot Station.

    Decamerakannietwordeningeschakeld,ofdecamerawordtplotselinguitgeschakeld

    De camera is niet juist op het Cyber-shot Station geplaatst.Plaats de camera op de juiste manier.

    De netspanningsadapter is losgekoppeld.Sluit de netspanningsadapter op de juiste manier aan.

    Decomputerherkentdecameraniet De camera is uitgeschakeld.Schakel de camera in.

    U gebruikt niet de bijgeleverde USB-kabel.Gebruik de bijgeleverde USB-kabel.

    De USB-kabel is niet stevig aangesloten.Koppel beide uiteinden van de USB-kabel los en sluit deze opnieuw stevig aan. Zorg dat de camera is ingesteld op “USB Mode”.

    De camera is niet juist op het Cyber-shot Station geplaatst.Plaats de camera op de juiste manier.

    Op de USB-aansluitbussen op de computer zijn andere apparaten dan het toetsenbord, de muis en het Cyber-shot Station aangesloten.

    Koppel alle apparaten, behalve het toetsenbord, de muis en het Cyber-shot Station, los van de USB-aansluitbussen.

    DecamerakannietophetCyber-shotStationwordengeplaatst

    De MODEL SELECT-schakelaar is niet ingesteld op de juiste positie.

    Stel de MODEL SELECT-schakelaar in op de juiste positie.

  • 11-NL

    Technische gegevens

    Cyber-shot StationIngangen/uitgangen

    USB-aansluitbus: Mini-BDC IN-aansluitbusMulti connector

    AlgemeenAfmetingen (ongeveer):

    124 × 45 × 65 mm (b/h/d)

    Gewicht (ongeveer): 85 gBedrijfstemperatuur:

    0 °C tot 40 °C Storage temperature:

    –20 °C tot +60 °C

    NetspanningsadapterInvoer: 100 V tot 240 V wisselstroom

    50/60 Hz, 11 WUitvoer: 4,2 V gelijkstroom

    Controleer de specificaties op het etiket van de netspanningsadapter.

    Afmetingen (ongeveer):48 × 29 × 81 mm(b/h/d, zonder uitstekende onderdelen)

    Gewicht (ongeveer): 130 g

    zonder netsnoerBedrijfstemperatuur:

    0 °C tot 40 °C Storage temperature:

    –20 °C tot +60 °C

    Bijgeleverd toebehoren

    Cyber-shot Station (CSS-PC1) (1)USB-kabel (1)Netspanningsadapter (AC-LS�) (1)Netsnoer (1)Handleiding en documentatie

    Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden zonder voorafgaande kennisgeving.

  • �-SE

    SvenskaInnan denna enhet tas i bruk, läs igenom bruksanvisningen noggrant och spara den för senare användning.

    VARNINGUtsätt inte kameran för regn eller fukt eftersom det kan medföra risk för brand eller elstötar.

    Att observera för kunder i Europa

    Den här produkten har testats och befunnits motsvara kraven enligt EMC Directive för anslutningskablar som är kortare än 3 meter.

    Obs!Om statisk elektricitet eller elektromagnetism gör att informationsöverföringen avbryts (överföringen misslyckas) startar du om programmet eller kopplar loss kommunikationskabeln (USB-kabel eller liknande) och sätter tillbaka den igen.

    Omhändertagande av gamla elektriska och elektroniska produkter (Användbar i den Europeiska Unionen och andra Europeiska länder med separata insamlingssystem)

    Symbolen på produkten eller emballaget anger att produkten inte får hanteras som hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på uppsamlingsplats för återvinning av el- och elektronikkomponenter. Genom att säkerställa att produkten hanteras på rätt sätt bidrar du till att förebygga eventuella negativa miljö- och hälsoeffekter som kan uppstå om produkten kasseras som vanligt avfall. Återvinning av material hjälper till att bibehålla naturens resurser. För ytterligare upplysningar om återvinning bör du kontakta lokala myndigheter eller sophämtningstjänst eller affären där du köpte varan.

  • �-SE

    Innehållsförteckning

    Att tänka på när du använder Cyber-shot Station ......................................................................... 4

    Finesser ................................................................................................................................................ 5

    Varumärken......................................................................................................................................... 5

    Identifiera delarna .............................................................................................................................. 6

    Installation ........................................................................................................................................... 7

    Placera kameran i Cyber-shot Station ............................................................................................. 8

    Ta bort kameran från Cyber-shot Station ....................................................................................... 8

    Ladda batteriet .................................................................................................................................... 8

    Ansluta kameran till en dator via Cyber-shot Station ................................................................... 9

    Vård och underhåll ............................................................................................................................. 9

    Felsökning .........................................................................................................................................10

    Tekniska data.....................................................................................................................................11

  • �-SE

    Att tänka på när du använder Cyber-shot Station

    Använd kamerans bruksanvisning parallellt med den här handledningen.

    Cyber-shot Station är inte dammtät, fukttät eller vattentät.

    Om MODEL SELECT-omkopplarenDu kan ansluta kameran till Cyber-shot Station genom att ställa in MODEL SELECT-omkopplaren ( , ). Mer information finns på sid. 7.Vid inköp är MODEL SELECT-omkopplaren ställd på .Du måste ställa MODEL SELECT-omkopplaren i rätt läge innan du använder Cyber-shot Station, annars riskerar du funktionsstörningar hos den eller hos kameran.

    MODEL SELECT-omkopplare ( , )

    Använd eller placera inte Cyber-shot Station på följande platser:Där det råder extrema temperaturförhållanden Sommartid i bilar med uppvevade rutor där temperaturen kan bli så hög att den åstadkommer deformationer på eller driftstörningar hos Cyber-shot Station.I direkt solljus eller i närheten av värmekällor Det kan åstadkomma deformationer på eller driftstörningar hos Cyber-shot Station.På platser som är utsatta för vibrationerPå platser som är utsatta för starka magnetfält

    Försiktighetsåtgärder Även om CHARGE-lampan inte lyser är batteriladdaren strömförande så länge den är ansluten till vägguttaget. Om det skulle uppstå något problem medan batteriladdaren används, så stäng genast av den genom att dra ut stickkontakten ur vägguttaget.Anslut nätadaptern till ett lättåtkomligt vägguttag när du använder den. Om en funktionsstörning inträffar när du använder produkten stänger du av strömförsörjningen genom att koppla bort nätadaptern.Utrustningen kopplas inte bort från nätströmmen så länge den är ansluten till vägguttaget, även om själva utrustningen har stängts av.Använd inte nätadaptern i ett trångt utrymme, till exempel mellan väggen och en fåtölj.Använd inte Cyber-shot Station på platser som är utsatta för starka radiovågor eller strålning. Det kan göra att bilderna inte spelas upp som de ska.Undvik att låta främmande metallföremål komma i kontakt med anslutningskontakterna på Cyber-shot Station och nätkabeln. Det medför risk för kortslutning.Det utgår ingen ersättning för inspelat material om fotografering eller uppspelning inte fungerar på grund av skador på ”Memory Stick Duo”, driftstörningar i kameran eller i Cyber-shot Station e.d.Försök inte att ansluta den medföljande USB-kabeln till multi-kontakten på kamerans undersida. Det kan orsaka funktionsstörning genom att multi-kontakten skadats.

  • �-SE

    Finesser

    Du kan använda CSS-PC1 med de digitala stillbildskamerorna DSC-T100, DSC-T25, DSC-T20, DSC-W200, DSC-W90, DSC-W85 och DSC-W80. Inte alla dessa digitala stillbildskameror är tillgängliga i alla länder.När du placerar en digital stillbildskamera (nedan kallad ”kameran”) i Cyber-shot Station kan Cyber-shot Station användas på följande sätt.

    Cyber-shot Station kan ladda upp batteriet i kameran snabbare än den batteriladdare som följer med kameran.Du kan ansluta Cyber-shot Station till en dator med den medföljande USB-kabeln för bildöverföring.

    Varumärken

    och ”Cyber-shot Station” är varumärken som tillhör Sony Corporation.”Memory Stick Duo” är ett varumärke som tillhör Sony Corporation.Övriga system- och produktnamn i den här handledningen är vanligtvis varumärken eller registrerade varumärken som tillhör respektive utvecklare eller tillverkare. Märkena och är emellertid inte alltid utsatta i den här handledningen.

  • �-SE

    Identifiera delarna

    Cyber-shot Station

    MODEL SELECT-omkopplare

    POWER-lampa CHARGE-lampa

    Multi-kontakt

    (USB)-uttag DC IN-uttag

  • �-SE

    Installation

    Förbereda Cyber-shot Station

    1 Ställ in MODEL SELECT-omkopplaren.Med hjälp av följande tabell ställer du in MODEL SELECT-omkopplaren efter den kamera du använder.

    MODEL SELECT-omkopplare ( , )

    DSC-W200, DSC-W90, DSC-W85, DSC-W80DSC-T100, DSC-T25, DSC-T20

    � Anslut nätadaptern till DC IN-uttaget på Cyber-shot Station.

    Till ettvägguttag

    Cyber-shotStation

    Likströms-kontakt(DC)

    Nätadapter

    Nätkabel

    Använda Cyber-shot Station utomlands - strömkällorDu kan använda Cyber-shot Station och nätadaptern (medföljer) i alla länder och regioner där strömmen är mellan 100 V och 240 V växelström (AC), 50/60 Hz.

    Använd inte en elektronisk transformator (reseadapter), eftersom detta kan orsaka funktionsstörningar.

  • �-SE

    Placera kameran i Cyber-shot Station

    Ta bort adapterringen, konversionslinsen osv. från kameran.Placera kameran som nedanstående illustration visar.

    Sätt i ”Memory Stick Duo” i kameran. Om du använder informationen i det interna minnet sätter du inte i ett ”Memory Stick Duo” i kameran.Se till att kameran är avstängd innan du placerar den i eller tar bort den från Cyber-shot Station.

    Tips!Du kan placera kameran på Cyber-shot Station på ett enkelt sätt genom att passa in kameran mot det högra hörnet av Cyber-shot Station. Se till att kameran är ordentligt ansluten till Cyber-shot Station.

    Ta bort kameran från Cyber-shot Station

    Håll fast Cyber-shot Station när du tar bort kameran från Cyber-shot Station.

    Obs!Lyft kameran rakt upp när du tar bort den. Om du vickar kameran framåt eller åt sidorna kan både kamera och Cyber-shot Station skadas.

    Ladda batterietPlace the camera with the battery pack inserted on the Cyber-shot Station.Uppladdningen börjar automatiskt. CHARGE-lampan på Cyber-shot Station tänds.

    När du slår på kameran avbryter Cyber-shot Station uppladdningen av batteriet.När uppladdningen når normal uppladdning* slocknar CHARGE-lampan.

    Den tid som du kan spela in och spela upp med normal uppladdning är ungefär 90 % av tiden vid full uppladdning.

    Den tid det tar för full uppladdning av ett helt urladdat batteri vid 25 °C visas i nedanstående tabell.

    DSC-T100, DSC-T25, DSC-T20, DSC-W200, DSC-W90, DSC-W85, DSC-W80

    Ca. 230 minuter

    Uppladdningstiden kan bli längre, beroende på uppladdningsförhållandena och den miljö som batteriet laddas i.

    Om CHARGE-lampan inte tänds, eller om den blinkar under mer än 10 sekunder, se ”Felsökning”.

    Obs!När du placerar kameran i Cyber-shot Station kan det hända att CHARGE-lampan blinkar mellan 3 och 10 sekunder. Det betyder att det sker ett informationsutbyte mellan kameran och Cyber-shot Station, det är alltså inte något fel.

    UppladdningstemperaturTemperaturintervallet för uppladdning är mellan 0 °C och 40 °C. För att få bästa möjliga batteriprestanda rekommenderas du att ladda batteriet där temperaturen håller sig mellan 10 °C och 30 °C.

    Angående batteripaketets livslängdBatteripaketets livslängd är begränsad. Batteripaketets kapacitet sjunker både efter hand som det används och med tiden. Om batteripaketets användningstid börjar bli avsevärt kortare beror det förmodligen på att det är förbrukat. Köp ett nytt batteripaket.Batteripaketets livslängd beror på förvarings- och användningsförhållandena för respektive batteripaket.

    *

  • �-SE

    Ansluta kameran till en dator via Cyber-shot Station

    1 Anslut Cyber-shot Station till datorn med den USB-kabel som medföljer till Cyber-shot Station.

    USB-kabel

    � Slå på kameran.USB-anslutningen upprättas mellan kameran och datorn. Sedan kan du överföra bilder till datorn. Mer information finns i bruksanvisningen som medföljer kameran.

    Under tiden som Cyber-shot Station kommunicerar med datorn via USB-kabeln får kameran inte tas bort från Cyber-shot Station. Om kameran tas bort kan bilderna skadas.

    Avbryta USB-anslutningenKoppla bort USB-kabeln eller stäng av strömmen till datorn.

    Mer information finns i bruksanvisningen som medföljer kameran.

    Vård och underhåll

    Rengör Cyber-shot Station med en mjuk duk, lätt fuktad med vatten och torka sedan av ytan med en torr duk. Använd aldrig någon typ av lösningsmedel, t.ex. alkohol eller bensin, eftersom de kan skada ytan.

  • 10-SE

    Felsökning

    Om du har problem med produkten kan hjälpen finnas bland följande åtgärder. Om du inte kan lösa problemet på egen hand rådgör du med närmaste Sony-återförsäljare.

    Symptom Orsak/Åtgärd

    Kaninteladdauppbatteriet(CHARGE-lampantändsinte)

    Kameran är påslagen.Stäng av kameran.

    Nätadaptern är bortkopplad.Anslut nätadaptern på rätt sätt.

    Kameran är inte rätt placerad i Cyber-shot Station.Sätt i kameran på rätt sätt.

    Du har inte satt i batteriet rätt.Sätt i batteriet på rätt sätt.

    Batteriet är fulladdat.Det batteri du har satt in i kameran går inte att använda tillsammans med kameran.

    Sätt i ett batteri som är avsett för kameran.

    CHARGE-lampanblinkarsnabbtellerblinkarundermerän10sekunder

    Det batteri du har satt in i kameran går inte att använda tillsammans med kameran.

    Sätt i ett batteri som är avsett för kameran.Anslutningen är inte korrekt utförd.

    Ta bort kameran från Cyber-shot Station och anslut nätadaptern igen. När CHARGE-lampan slocknat placerar du kameran i Cyber-shot Station.

    Detgårinteattslåpåkameran,denstängsplötsligtavistället

    Kameran är inte rätt placerad i Cyber-shot Station.Sätt i kameran på rätt sätt.

    Nätadaptern är bortkopplad.Anslut nätadaptern på rätt sätt.

    Dindatoridentifierarintekameran Kameran är avstängd.Slå på kameran.

    Du använder inte den medföljande USB-kabeln.Använd den medföljande USB-kabeln.

    USB-kabeln sitter inte fast ordentligt.Koppla bort USB-kabelns båda ändar och anslut dem sedan ordentligt igen. Kontrollera att kameran är ställd på ”USB-läget”.

    Kameran är inte rätt placerad i Cyber-shot Station.Sätt i kameran på rätt sätt.

    USB-kontakterna på datorn används också för annan utrustning förutom tangentbord, mus och Cyber-shot Station.

    Koppla bort all utrustning, förutom tangentbord, mus och Cyber-shot Station, från USB-kontakterna.

    DetgårinteattanslutakamerantillCyber-shotStation

    MODEL SELECT-omkopplaren är inte ställd i rätt läge.Ställ MODEL SELECT-omkopplaren i rätt läge.

  • 11-SE

    Tekniska data

    Cyber-shot StationIngångar/Utgånga

    USB-kontakt: mini-BDC IN-anslutningMulti-kontakt

    AllmäntMått (ca.): 124 × 45 × 65 mm

    (b/h/d)Vikt (ca.): 85 gDriftstemperatur:

    0 °C till 40 °C Förvaringstemperatur:

    –20 °C till +60 °C

    NätadapterInspänning: 100 V till 240 V växelström (AC)

    50/60 Hz, 11 WUteffekt: 4,2 V likström (DC)

    Se etiketten på nätadaptern för andra specifikationer.

    Mått (ca.): 48 × 29 × 81 mm(b/h/d, exklusive utskjutande delar)

    Vikt (ca.): 130 gexklusive nätkabel

    Driftstemperatur: 0 °C till 40 °C Förvaringstemperatur:

    –20 °C till +60 °C

    Inkluderade artiklarCyber-shot Station (CSS-PC1) (1)USB-kabel (1)Nätadapter (AC-LS�) (1)Nätkabel (1)Uppsättning tryckt dokumentation

    Utförande och specifikationer kan ändras utan föregående meddelande.

  • �-RU

    PyccкийПepeд paботой c дaнным обоpyдовaниeм внимaтeльно изyчитe это pyководcтво и xpaнитe eго кaк cпpaвочноe поcобиe.

    ПPEДУПPEЖДEHИEДля уменьщения опасности возгорания или поражения злектрическим током не подвергайте аппарат воздействию дождя или влаги.

    Bнимание для покупателей в Eвропе

    Данное изделие прощло испытания и соответствует ограничениям, установленным в Директиве EMC в отнощении соединительных кабелей, длина которыx не превыщает 3 метров.

    УвeдомлeниeEcли cтaтичecкоe элeктpичecтво или элeктpомaгнитныe cилы пpиводят к cбою в пepeдaчe дaнныx, пepeзaпycтитe пpиложeниe или отключитe и cновa подключитe коммyникaционный кaбeль (USB и т.д.).

    Утилизaция электрического и электронного оборудования (директива применяется в странах Eвpоcоюзa и других европейских странах, где действуют системы раздельного сбора отходов)

    Дaнный знак на устройстве или его упаковке обозначает, что данное устройство нельзя утилизировать вместе с прочими бытовыми отходами. Eго следует сдать в соответствующий приемный пункт переработки электрического и электронного оборудования. Heпpaвильнaя утилизация данного изделия может привести к потенциально негативному влиянию на окружающую среду и здоровье людей, поэтому для предотвращения подобных последствий необходимо выполнять специальные требования по утилизации этого изделия. Пepepaботкa данных материалов поможет сохранить природные ресурсы. Для получения более подробной информации о переработке этого изделия обратитесь в местные органы городского управления, службу сбора бытовых отходов или в магазин, где было приобретено изделие.

  • �-RU

    Pyccкий

    Пpимeчaния по иcпользовaнию Cyber-shot Station ................................................................. 4

    Хapaктepиcтики ................................................................................................................................ 5

    Tовapныe знaки ................................................................................................................................ 5

    Oбознaчeниe чacтeй ......................................................................................................................... 6

    Уcтaновкa ........................................................................................................................................... 7

    Уcтaновкa фотоaппapaтa нa Cyber-shot Station ......................................................................... 8

    Извлeчeниe фотоaппapaтa из Cyber-shot Station ...................................................................... 8

    Зapядкa бaтapeйного блокa ............................................................................................................ 9

    Подключeниe фотоaппapaтa к компьютepy чepeз Cyber-shot Station .................................. 9

    Уxод и обcлyживaниe ...................................................................................................................... 9

    Уcтpaнeниe нeполaдок ..................................................................................................................10

    Texничecкиe xapaктepиcтики ......................................................................................................11

  • �-RU

    Пpимeчaния по иcпользовaнию Cyber-shot Station

    Подpобноe опиcaниe опepaций cм. в этом pyководcтвe и в инcтpyкцияx по экcплyaтaции, пpилaгaeмыx к фотоaппapaтy.

    Cyber-shot Station нe являeтcя пылe-, влaго- и водонeпpоницaeмым издeлиeм.

    Переключатель MODEL SELECTСтанция Cyber-shot Station позволяет подключить фотоаппарат, установив переключатель MODEL SELECT в соответствующее положение ( , ). Подробные сведения см. на стр. 7.При покупке переключатель MODEL SELECT установлен в положение .Перед использованием установите переключатель MODEL SELECT в соответствующее положение, в противном случае фотоаппарат или Cyber-shot Station могут работать неправильно.

    Переключатель MODEL SELECT ( , )

    He иcпользyйтe и нe xpaнитe Cyber-shot Station в мecтax, подвepжeнныx воздeйcтвию cлeдyющиx фaктоpов:

    Экcтpeмaльныe тeмпepaтypы B зaкpытом aвтомобилe в лeтнee вpeмя тeмпepaтypa окpyжaющeго воздyxa можeт повыcитьcя и cтaть пpичиной дeфоpмaции или нeпpaвильной paботы Cyber-shot Station.Пpямыe cолнeчныe лyчи или близоcть к нaгpeвaтeльным пpибоpaм Это можeт cтaть пpичиной дeфоpмaции или нeпpaвильной paботы Cyber-shot Station.BибpaцияCильныe мaгнитныe поля

    Mepы пpeдоcтоpожноcти:Даже если лампочка CHARGE не горит, зарядное устройство не будет отсоединено от источника питания переменного тока до тех пор, пока оно подсоединено к сетевой розетке. Если при использовании зарядного устройства возникнут какие-либо проблемы, немедленно отключите питание, отсоединив штепсельную вилку от сетевой розетки.Иcпользyйтe ближaйшyю pозeткy для подключeния aдaптepa пepeмeнного токa. Ecли пpи иcпользовaнии пpодyктa пpоиcxодят кaкиe-либо нeполaдки, отcоeдинитe aдaптep для отключeния иcточникa энepгии.Cтaнция нe cчитaeтcя отключeнной от иcточникa пepeмeнного токa, ecли онa подключeнa к ceтeвой pозeткe, дaжe в том cлyчae, ecли caмa cтaнция выключeнa.Не включайте адаптер переменного тока, когда он находится в узком месте, например, между стеной и мебелью.He иcпользyйтe Cyber-shot Station в мecтax, подвepжeнныx воздeйcтвию cильныx paдиоволн или paдиaции. Cнимки могyт воcпpоизводитьcя нeпpaвильно.He допycкaйтe контaктa дpyгиx мeтaлличecкиx пpeдмeтов c cоeдинитeльными чacтями Cyber-shot Station и ceтeвым шнypом. Это можeт пpивecти к коpоткомy зaмыкaнию.Зaпиcывaeмыe дaнныe нe могyт быть воccтaновлeны, ecли cъeмкa или воcпpоизвeдeниe нeвозможны из-зa повpeждeнной кapты “Memory Stick Duo”, нeпpaвильной paботы фотоaппapaтa, Cyber-shot Station и т.д.He пытaйтecь подcоeдинить пpилaгaeмый кaбeль USB к многофyнкционaльномy paзъeмy нa нижнeй чacти кaмepы. Это можeт пpивecти к нeиcпpaвноcти из-зa повpeждeния многофyнкционaльного paзъeмa.

  • �-RU

    Хapaктepиcтики

    CSS-PC1 можно использовать с цифровыми фотоаппаратами DSC-T100, DSC-T25, DSC-T20, DSC-W200, DSC-W90, DSC-W85 и DSC-W80. Некоторые цифровые фотоаппараты могут быть недоступны в некоторых странах.Поcлe ycтaновки цифpовой фотокaмepы (в дaльнeйшeм имeнyeмой “фотоaппapaт”) нa Cyber-shot Station, Cyber-shot Station можeт иcпользовaтьcя cлeдyющим обpaзом:

    C помощью Cyber-shot Station можно зapяжaть бaтapeйный блок в фотоaппapaтe быcтpee, чeм c помощью вxодящeго в комплeкт зapядного ycтpойcтвa.Mожно подcоeдинить Cyber-shot Station к компьютepy c помощью пpилaгaeмого USB- кaбeля для пepeдaчи cнимков.

    Tовapныe знaки

    и “Cyber-shot Station” являютcя товapными знaкaми Sony Corporation.“Memory Stick Duo” являeтcя товapным знaком Sony Corporation.Кpомe того, нaзвaния cиcтeм и пpодyктов, иcпользyeмыe в нacтоящeм pyководcтвe, являютcя товapными знaкaми или оxpaняeмыми товapными знaкaми cоотвeтcтвyющиx paзpaботчиков и пpоизводитeлeй. Teм нe мeнee, обознaчeния или в нacтоящeм pyководcтвe иcпользyютcя нe во вcex cлyчaяx.

  • �-RU

    Oбознaчeниe чacтeй

    Cyber-shot Station

    Переключатель MODEL SELECT

    Индикaтоp POWER Индикатор CHARGE

    Mногофyнкцио-нaльный paзъeм

    Гнeздо (USB) Гнeздо DC IN

  • �-RU

    Уcтaновкa

    Подготовкa Cyber-shot Station

    1 Установите переключатель MODEL SELECT.См. следующую таблицу и установите переключатель MODEL SELECT в соответствии с фотоаппаратом.

    Переключатель MODEL SELECT ( , )

    DSC-W200, DSC-W90, DSC-W85, DSC-W80DSC-T100, DSC-T25, DSC-T20

    � Подключитe aдaптep пepeмeнного токa к гнeздy DC IN Cyber-shot Station.

    Шнypпитaния

    К ceтeвойpозeткe

    Cyber-shotStation

    Штeкepпоcтоянноготокa

    Aдaптep пepeмeнноготокa

    Иcпользовaниe Cyber-shot Station в дpyгиx cтpaнax – иcточники питaнияCyber-shot Staion и адаптер переменного тока (прилагается) можно использовать в любой стране или области, где параметры источника питания соответствуют следующим характеристикам: от 100 В до 240 В, 50/60 Гц.

    He пользyйтecь пpeобpaзовaтeлями токa (пpeобpaзовaтeлями для тypиcтов), т.к. это можeт пpивecти к нeиcпpaвноcти.

  • �-RU

    Уcтaновкa фотоaппapaтa нa Cyber-shot Station

    Снимите с фотоаппарата кольцо адаптера, конверсионный объектив и т.д.Установите фотоаппарат, как показано на следующем рисунке.

    Bcтaвьтe кapтy пaмяти “Memory Stick Duo” в фотоaппapaт. Пpи иcпользовaнии дaнныx внyтpeннeй пaмяти нe вcтaвляйтe кapтy пaмяти “Memory Stick Duo” в фотоaппapaт.Пpeждe чeм ycтaнaвливaть фотоaппapaт нa Cyber-shot Station или извлeкaть eго, обязaтeльно отключaйтe питaниe фотоaппapaтa.

    СоветыЧтобы упростить установку фотоаппарата на станцию Cyber-shot Station, выровняйте камеру с правым углом Cyber-shot Station. Убeдитecь, что фотоaппapaт нaдeжно ycтaновлeн нa Cyber-shot Station.

    Извлeчeниe фотоaппapaтa из Cyber-shot Station

    Пpи извлeчeнии фотоaппapaтa из cтaнции Cyber-shot Station пpидepживaйтe ee.

    ПримечанияПри извлечении фотоаппарата поднимайте его строго вертикально. В случае прикладывания излишних усилий спереди или по бокам возможно повреждение фотоаппарата или Cyber-shot Station.

  • �-RU

    Зapядкa бaтapeйного блокaУcтaновитe фотоaппapaт cо вcтaвлeнным бaтapeйным блоком нa Cyber-shot Station.Зарядка батарейного блока начнется автоматически. Загорится индикатор CHARGE на станции Cyber-shot Station.

    При включении фотоаппарате зарядка батарейного блока с помощью Cyber-shot Station останавливается.После достижения нормального заряда* индикатор CHARGE погаснет.

    При нормальной зарядке время записи и воспроизведения составляет приблизительно 90% от времени записи и воспроизведения при полной зарядке.

    Время зарядки полностью разряженного батарейного блока при температуре 25 °C указано в следующей таблице.

    DSC-T100, DSC-T25, DSC-T20, DSC-W200, DSC-W90, DSC-W85, DSC-W80

    Приблиз.230 мин.

    Зарядка может занять больше времени в зависимости от условия зарядки и внешней среды.

    Если индикатор CHARGE не загорается или мигает более 10 секунд, см. раздел “Устранение неисправностей”.

    ПримечанияПосле установки фотоаппарата на станцию Cyber-shot Station индикатор CHARGE может мигать от 3 до 10 секунд. Это указывает на обмен данными между фотоаппаратом и станцией Cyber-shot Station, а не на неисправность последней.

    Teмпepaтypa зapядкиЗapяжaйтe aккyмyлятоp пpи тeмпepaтype от 0 °C до 40 °C. Oднaко для обecпeчeния мaкcимaльной эффeктивноcти paботы бaтapeи peкомeндyeтcя выполнять зapядкy пpи тeмпepaтype от 10 °C до 30 °C.

    O cpокe cлyжбы бaтapeиCpок cлyжбы бaтapeи огpaничeн. Eмкоcть бaтapeи поcтeпнно yмeньщaeтcя по мepe ee иcпользовaния, a тaкжe c тeчeниeм вpeмeни. Ecли вpeмя фyнкциониpовaния бaтapeи cyщecтвeнно cокpaтилоcь, вepоятной пpичиной являeтcя иcчepпaниe бaтapeйным блоком cвоeго pecypca. Пpиобpeтитe новый бaтapeйный блок.Cpок cлyжбы бaтapeи отличaeтcя в зaвиcимоcти от ycловий ee xpaнeния, ycловий paботы и окpyжaющeй cpeды, в котоpой иcпользyeтcя кaждый бaтapeйный блок.

    *

    Подключeниe фотоaппapaтa к компьютepy чepeз Cyber-shot Station

    1 Подcоeдинитe Cyber-shot Station к компьютepy c помощью пpилaгaeмого кaбeль USB.

    Kaбeль USB

    � Bключитe фотоaппapaт.Meждy фотоaппapaтом и компьютepом ycтaновитcя cоeдинeниe чepeз USB. Поcлe этого можно нaчaть пepeдaчy cнимков в компьютep. Подpобныe cвeдeния cм. в инcтpyкцияx по экcплyaтaции, пpилaгaeмыx к фотоaппapaтy.

    Bо вpeмя обмeнa инфоpмaциeй мeждy Cyber-shot Station и компьютepом c помощью кaбeль USB нe извлeкaйтe фотоaппapaт из Cyber-shot Station. Извлeчeниe фотоaппapaтa можeт вызвaть повpeждeниe cнимков.

    Oтмeнa cоeдинeния USBOтcоeдинитe кaбeль USB или выключитe компьютep.

    Подpобныe cвeдeния cм. в инcтpyкцияx по экcплyaтaции, пpилaгaeмыx к фотоaппapaтy.

    Уxод и обcлyживaниe

    Oчиcтитe Cyber-shot Station мягкой ткaнью, cлeгкa cмочeнной водой, и пpотpитe повepxноcть cyxой ткaнью. He иcпользyйтe никaкиe pacтвоpитeли, нaпpимep, paзбaвитeль, cпиpт или бeнзин, тaк кaк они могyт повpeдить повepxноcть.

  • 10-RU

    Уcтpaнeниe нeполaдок

    B cлyчae возникновeния кaкиx-либо пpоблeм попpобyйтe иcпользовaть cлeдyющиe cпоcобы иx ycтpaнeния. Ecли нeполaдкa нe ycтpaняeтcя, обpaтитecь к пpодaвцy издeлия Sony.

    Heполaдкa Пpичинa/Peшeниe

    Неудаетсязарядитьбатарейныйблок(еслииндикаторCHARGEнезагорается)

    Фотоaппapaт включeн.Bыключитe фотоaппapaт.

    Oтcоeдинeн aдaптep пepeмeнного токa.Пpaвильно подcоeдинитe aдaптep пepeмeнного токa.

    Фотоaппapaт нeпpaвильно ycтaновлeн нa Cyber-shot Station.

    Пpaвильно ycтaновитe фотоaппapaт.Бaтapeйный блок ycтaновлeн нeпpaвильно.

    Уcтaновитe бaтapeйный блок пpaвильно.Бaтapeйный блок полноcтью зapяжeн.Уcтaновлeн бaтapeйный блок, нe подxодящий к фотоaппapaтy.

    Уcтaновитe бaтapeйный блок, cовмecтимый c фотоaппapaтом.

    ИндикаторCHARGEбыстромигаетилимигаетболее10секунд

    Уcтaновлeн бaтapeйный блок, нe подxодящий к фотоaппapaтy.

    Уcтaновитe бaтapeйный блок, cовмecтимый c фотоaппapaтом.

    Heпpaвильно выполнeно cоeдинeниe.Извлеките фотоаппарат из станции Cyber-shot Station и снова подсоедините адаптер переменного тока. Когда погаснет индикатор CHARGE, поместите фотоаппарат на станцию Cyber-shot Station.

    Heвозможновключитьфотоaппapaт,илипитaниeнeожидaнновыключaeтcя

    Фотоaппapaт нeпpaвильно ycтaновлeн нa Cyber-shot Station.Пpaвильно ycтaновитe фотоaппapaт.

    Oтcоeдинeн aдaптep пepeмeнного токa.Пpaвильно подcоeдинитe aдaптep пepeмeнного токa.

    Компьютepнepacпознaeтфотоaппapaт

    Фотоaппapaт выключeн.Bключитe фотоaппapaт.

    Иcпользyeтcя кaбeль USB нe из комплeктa поcтaвки.Иcпользyйтe пpилaгaeмый кaбeль USB.

    Кaбeль USB подcоeдинeн нeнaдeжно.Oтcоeдинитe обa концa кaбeля USB и нaдeжно подcоeдинитe иx cновa. Убeдитecь, что нa фотоaппapaтe ycтaновлeн “Peжим USB”.

    Фотоaппapaт нeпpaвильно ycтaновлeн нa Cyber-shot Station.Пpaвильно ycтaновитe фотоaппapaт.

    К гнeздaм USB нa компьютepe подcоeдинeны дpyгиe ycтpойcтвa, кpомe клaвиaтypы, мыши и Cyber-shot Station.

    Oтcоeдинитe от гнeзд USB вce ycтpойcтвa кpомe клaвиaтypы, мыши и Cyber-shot Station.

    HeвозможноycтaновитьфотоaппapaтнaCyber-shotStation

    Переключатель MODEL SELECT не установлен в соответствующее положение.

    Установите переключатель MODEL SELECT в соответствующее положение.

  • 11-RU

    Texничecкиe xapaктepиcтики

    Cyber-shot StationPaзъeмы вxодныx/выxодныx cигнaлов

    Гнeздо USB: мини-BГнeздо DC INMногофyнкционaльный paзъeм

    Oбщиe xapaктepиcтикиPaзмepы (пpибл.):

    124 × 45 × 65 мм(ш/в/г)

    Bec (пpибл.): 85 г85 гPaбочaя тeмпepaтypa:

    от 0 °C до 40 °C Teмпepaтypa xpaнeния:

    от –20 °C до +60 °C

    Aдaптep пepeмeнного токaI Bxоднaя мощноcть: от 100 B до 240 B пepeмeнного

    токa 50/60 Гц, 11 BтBыxоднaя мощноcть: 4,2 B поcтоянного токa

    Болee подpобныe тexничecкиe xapaктepиcтики cм. нa этикeткe aдaптepa пepeмeнного токa.

    Paзмepы (пpибл.):48 × 29 × 81 мммм(ш/в/г, бeз yчeтa выcтyпaющиx чacтeй)

    Bec (пpибл.): 130 гбeз yчeтa шнypa питaния пepeмeнного токa

    Paбочaя тeмпepaтypa:от 0 °C до 40 °C

    Teмпepaтypa xpaнeния:от –20 °C до +60 °C

    Комплeктноcть поcтaвкиCyber-shot Station (CSS-PC1) (1)Kaбeль USB (1)Aдaптep пepeмeнного токa (AC-LS�) (1)Шнyp питaния (1)Haбоp нaпeчaтaнной докyмeнтaции

    Конcтpyкция и тexничecкиe xapaктepиcтики могyт быть измeнeны бeз пpeдвapитeльного yвeдомлeния.

  • Printed in Japan

    Gedruckt auf 70- oder höherprozentigem Recyclingpapier mit Druckfarbe auf Pflanzenölbasis ohne VOC (flüchtige organische Bestandteile).

    Stampato su carta riciclata 70% o più con i