Top Banner
لاد ي م ل ا ة ص ق لاد ي م ل ا ة ص قNativity Nativity Story Story The The Click Anywhere To Continue
37

Christmas story

Jun 30, 2015

Download

Spiritual

Jacky Kaplanian

Christmas story presentation - the story of Jesus Christ birth - from the Bible.
Download it to view animations, with clear text for Arabic.
Welcome message from author
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
Page 1: Christmas story

قصة قصة الميالدالميالد

Nativity StoryNativity StoryTheThe

Click Anywhere To Continue

Page 2: Christmas story

: النبؤاتهي وبعضتلك• : حوالي قبل مولده المسيح 700مكان والدة مكان عن ميخا النبي تنبأ المسيح ميالد من وقال سنة

« : اإللهي ن.ك- أبالوحي م- أ0ن/ إ-ال/ وذ0ا، ي0ه4 ى ر0 ق4 أ4ل4وف- ب0ي.ن0 ة9 غ-ير0 ص0 ي0ة9 ر. ق0 0ن/ك- أ ع0 م0 ات0ة0، ر0 ف.أ0 م- ل0ح. ي0اب0ي.ت0 ن.ت-

أ0 ا م/. ل- ز0

األ0 ن.ذ4 م4 د-يم-، ال.ق0 ن.ذ4 م4 ل4ه4 ص.أ0 و0 ائ-يل0 ر0 إ-س. ف-ي Hل-كا م0 ب-ح4 ي4ص. م0ن. ل-ي ج4 ر4 (. 2: 5ميخا« ) ي0خ.

عذراء • من : مولود حولي قبل Hقديرا Hإلها سيدعى أشعيا 700وأنه النبي تنبأ المسيح ميالد من سنة« : االلهي بالوحي : وقال ه4 م0 اس. ت0د.ع4و و0 اب.نHا ت0ل-د4 و0 ب0ل4 ت0ح. اء4 ال.ع0ذ.ر0 ا ه0 Hآي0ة ه4 س4 ن0ف. يPد4 الس/ ي4ع.ط-يك4م4 و0لك-ن.

) ( ) معنا) الله تفسيره الذي ان4وئ-يل0 ) ع-م/ »14: 7أشعيا« : .)H أيضا اب.ن9 وقال ل0ن0ا ي4ع.ط0ى و0 ل0د9 و0 ل0ن0ا ل0د4 ي4و. ن/ه4أل0

ال0م- الس/ ئ-يس0 ر0 ،HاVب0د-ي0 أ H 0با أ ،H د-يرا ق0 Hل0ها- إ ،H يرا م4ش- ،Hيبا ع0ج- م4ه4 اس. ي4د.ع0ى و0 ه-، ك0ت-ف- ع0ل0ى ة0 ي0اس0 Pالر م-ل4 : 9أشعيا« ) .ي0ح.

6.)• : حوالي قبل األطفال ) 600قتل ارميا األطفال قتل عن ارميا النبي تنبأ المسيح ميالد من : 31سنة

15.)حوالي • »750قبل : بالوحي وقال هوشع النبي تنبأ المسيح ميالد من اب.ن-ي سنة د0ع0و.ت4 ر0 م-ص. « و0م-ن.

(. 1: 11هوشع)

H وعودا الله أعطى السنين بمئات المسيح ميالد قبلإلى النبؤات بتلك أوحى وقد المخلص، بمجيء لشعبه

بالكتاب القديم العهد في مكتوب هو كما أنبيائهالمقدVس.

Hundreds of years before Jesus was born, God promised his people that Messiah a savior will come.Some of these prophecies (mentioned in The Old Testament) are:• 700BC Micah prophesied: “But you, Bethlehem Ephrathah, though you are small among the clans

of Judah, out of you will come for me one who will be ruler over Israel, whose origins are from of old, from ancient times.” (Micah 5:2).

• 700BC Isaiah prophesied: “Therefore the Lord himself will give you a sign: The virgin will conceive and give birth to a son, and will call him Immanuel” (Isaiah 7:14). Also prophesied: “For to us a child is born, to us a son is given, and the government will be on his shoulders. And he will be called Wonderful Counselor, Mighty God, Everlasting Father, Prince of Peace.” (Isaiah 9:6).

• 600BC Jeremiah prophesied the killing of baby boys (Jeremiah 31:15).• 750BC Hosea prophesied the coming back from Egypt (Hosea 11:1).

Click Anywhere To Continue

Page 3: Christmas story

( ) الطريق ليمهد المسيح قبل المعمدان يوحنا � رسوال سيرسل بأنه أنبيائه إلى الله أوحى كما: الرب لمجيء

حوالي • : »430قبل اإللهي بالوحي وقال مالخي النبي تنبأ المسيح ميالد من ل2 سنة س3 ر42 أ 5ا 5ن أ ه5ا

3ه3 5ل 4ك ه5ي 3ل5ى إ ة�5 أ ف5ج4 5ه2 2ون 2ب 5ط4ل ت >ذ3ي ال ب= الر> 3ي ت

4 5أ و5ي م5ام3ي5 أ الط>ر3يق5 2م5ه<د2 ف5ي ول3ي س2 ).1: 3مالخي ( «ر5

حوالي • : 700قبل اإللهي بالوحي وقال أشعيا النبي تنبأ المسيح ميالد من خ2 »سنة 5ص4ر2 ي Bص5و4ت . :E5ل ت 2ل= و5ك 5ف3ع2، ت 5ر4 ي Iو5اد 2ل= ك 5ا 5ه3ن 3ل إل � 5ق3يما ت م2س4 � ط5ر3يقا ق3يم2وا

5 و5أ ، ب< الر> ط5ر3يق5 >ة3 ي 5ر< 4ب ال ف3ي ع3د=وا5 أ 5ق2ول2 و5ي

ذ3ي. 2ل= ك اه3د2ه2 2ش5 ف5ي الله3، م5ج4د2 ل>ى 5ج5 5ت و5ي Iة و5ع3ر5 I2ق4ع5ة ب 2ل= ك >د2 2ع5ب وت Iم2ع4و5ج>ة Iر4ض5 أ 2ل= ك 2م5ه>د2 و5ت 4خ5ف3ض2 5ن ي

>م5 5ل 5ك ت ق5د4 ب< الر> ف5م5 ن>5 أل ،Iد :Also it is prophesied that a messenger (John the Baptist) will come before the Lord).5-3: 40أشعيا ( «ج5س5

• 430BC Malachi prophesied: “I will send my messenger, who will prepare the way before me. Then suddenly the Lord you are seeking will come to his temple” (Malachi 3:1).

• 700BC Isaiah prophesies: “A voice of one calling: “In the wilderness prepare the way for the LORD; make straight in the desert a highway for our God. Every valley shall be raised up, every mountain and hill made low; the rough ground shall become level, the rugged places a plain. And the glory of the LORD will be revealed, and all people will see it together. For the mouth of the LORD has spoken.” (Isaiah 40:3-5).

Click Anywhere To Continue

Page 4: Christmas story

يسوع شهر شهر 1515قبل قبل ميالد يسوع من ميالد من1515 Months before JesusMonths before Jesus

was Bornwas Born

المعمدان يوحنا بميالد المعمدان البشارة يوحنا بميالد البشارةThe Foretold of JohnThe Foretold of John

the Baptist’s Birththe Baptist’s BirthClick Anywhere To Continue

Page 5: Christmas story

10-5: 1لوقا 3ك3 م5ل ود2س5 ه3ير2 م5ن3 ز5 ف3ي 5ان5 ك>ا، 5ر3ي ك ز5 م2ه2 اس4 B5اه3ن ك >ة3 5ه2ود3ي 4ي الم3ن4 2ه2 ت و4ج5 و5ز5 >ا، 3ي ب

5 أ ق5ة3 ف3ر4 م3ن4م2ه5ا و5اس4 ، ون5 ه5ار2 ل3 5س4 ن

4ن3. ي 5ار> ب 5ه2م5ا 3ال ك 5ان5 و5ك 5ات2 3يص5اب ل5 أ

� و5ف4قا 5ان3 2ك ل 5س4 ي الله3، م5ام55 أ

<ه5ا 2ل ك 5ام3ه3 ح4ك5 و5أ ب< الر> 5ا 3و5ص5اي ل

. 5ه2م5ا ل 2ن4 5ك ي 5م4 ل و5لك3ن4 I 5و4م ل 4ر3 3غ5ي ب � ع5اق3را 5ات2 3يص5اب ل

5 أ 5ت4 5ان ك 3ذ4 إ ،B5د و5لن< الس< ف3ي 5ق5د>م5ا ت ق5د4 5ه2م5ا 3ال و5ك2ؤ5د<ي. ي >ا 5ر3ي ك ز5 5ان5 ك 5م5ا 4ن 5ي و5ب � 3يرا 5ث كف3ي الله3 م5ام5

5 أ >ة5 3ي 2وت 5ه5ن 4ك ال 5ه2 خ3د4م5ت4ه3 5ي ع5ل و5ق5ع5ت4 3ه3، ق5ت ف3ر4 د5و4ر3ح5س5ب5 5ت4 4ق3ي ل

2 أ 3ي >ت ال ع5ة2 4ق2ر4 ال5ل5 4ك ه5ي 5د4خ2ل5 3ي ل 2وت3 5ه5ن 4ك ال ع5اد5ة3 . 5ان5 و5ك 5خ2ور5 4ب ال 2ح4ر3ق5 و5ي ب< الر>=ون5 2ص5ل ي � ج5م3يعا ع4ب3 الش> ج2م4ه2ور2 . 5خ2ور3 4ب ال اق3 3ح4ر5 إ و5ق4ت3 ف3ي � خ5ار3جا

Luke 1: 5-10In the time of Herod king of Judea there was a priest named Zechariah, who belonged to the priestly division of Abijah; his wife Elizabeth was also a descendant of Aaron. Both of them were righteous in the sight of God, observing all the Lord’s commands and decrees blamelessly. But they were childless because Elizabeth was not able to conceive, and they were both very old.  Once when Zechariah’s division was on duty and he was serving as priest before God, he was chosen by lot, according to the custom of the priesthood, to go into the temple of the Lord and burn incense. And when the time for the burning of incense came, all the assembled worshipers were praying outside.

Click Anywhere To Continue

Page 6: Christmas story

17-11: 1لوقا 5ح3 م5ذ4ب 5م3ين3 ي ع5ن4 � و5اق3فا ب< الر> 4د3 ن ع3 م3ن4 B5ك م5ال 5ه2 ل ف5ظ5ه5ر5

5خ2ور3. 4ب . ال 4خ5و4ف2 ال 4ه3 5ي ع5ل 5و4ل5ى ت و5اس4 آه2 ر5 5م>ا ل >ا 5ر3ي ك ز5 ب5 ف5اض4ط5ر5

Luke 1: 11-17Then an angel of the Lord appeared to him, standing at the right side of the altar of incense. When Zechariah saw him, he was startled and was gripped with fear.

« : 5خ5ف4 ت 5 ال 5ك2 4م5ال ال 5ه2 ل ف5ق5ال5ق5د4 5ك5 5ت 4ب ط3ل 5ن> أل >ا، 5ر3ي ك 5از5 ي

5ات2 3يص5اب ل5 أ 2ك5 و4ج5ت و5ز5 ، م3ع5ت4 س2

م<يه3 2س5 ت 4ت5 ن5 و5أ ،� 4نا اب 5ك5 ل 3د2 5ل ت س5

Bح ف5ر5 5ك5 ل 2ون2 5ك و5ي >ا، ن 2وح5 يح2ون5 5ف4ر5 ي س5 ون5 3ير2 5ث و5ك B3ه5اج 4ت و5اب

2ون2. 5ك ي و4ف5 و5س5 3ه3 5د5ت 3و3ال ب 5 و5ال ، ب< الر> م5ام5

5 أ � ع5ظ3يما ،� ك3را م2س4 5 و5ال � خ5م4را ب2 ر5 5ش4 ي4ق2د2س3 ال وح3 3الر= ب 5ل3يء2 5م4ت و5ي

د= 5ر2 و5ي م<ه3،2 أ 5ط4ن3 ب ف3ي 5ع4د2 ب و5ه2و5

3يل5 ائ ر5 3س4 إ 3ي 5ن ب م3ن4 3ير3ين5 5ث ك5ق5د>م2 5ت ف5ي ، 3له3ه3م4 إ ب< الر> 3ل5ى إ

2ه2، ت و5ق2د4ر5 >ا 3ي 3يل إ وح2 ر2 5ه2 و5ل م5ام5ه25 أ

3ل5ى إ 5اء3 اآلب ق2ل2وب5 د> 5ر2 3ي ل4م5ة3 ح3ك 3ل5ى إ 4ع2ص5اة5 و5ال 5د3، و4ال

5 األ � ع4با ش5 ب< 3لر> ل <يء5 2ه5ي 3ي ل ار3، 4ر5 ب

5 األ»!� م2ع5دlا

But the angel said to him: “Do not be afraid, Zechariah; your prayer has been heard. Your wife Elizabeth will bear you a son, and you are to call him John. He will be a joy and delight to you, and many will rejoice because of his birth, for he will be great in the sight of the Lord. He is never to take wine or other fermented drink, and he will be filled with the Holy Spirit even before he is born. He will bring back many of the people of Israel to the Lord their God. And he will go on before the Lord, in the spirit and power of Elijah, to turn the hearts of the parents to their children and the disobedient to the wisdom of the righteous—to make ready a people prepared for the Lord.”

Click Anywhere To Continue

Page 7: Christmas story

25-18: 1لوقا « : B3ير 5ب ك B4خ ي ش5 5ا 5ن ف5أ ه5ذ5ا، ل3ي >د2 ك

5 5أ 5ت ي 3م5 ب 5ك5 4م5ال ال >ا 5ر3ي ك ز5 ل55 أ ف5س5

« : » ، 3يل2 ائ 4ر5 ب ج3 5ا ن5 أ 5ك2 4م5ال ال 5ه2 اب ج5

5 ف5أ ؟ الس<ن< ف3ي B5ق5د<م5ة م2ت 3ي ت و4ج5 و5ز5 . و5ه5ا 3ه5ذ5ا ب ك5 ر5 5ش< ب

2 و5أ <م5ك5 5ل ك2 أل ل4ت2 س3 ر4

2 أ و5ق5د4 الله3، م5ام55 أ 4و5اق3ف2 ال

5ح4د2ث2 ي >ذ3ي ال 3 5و4م 4ي ال 3ل5ى إ ، 5م5 5ال 4ك ال 5ط3يع2 ت 5س4 ت 5 ال � ص5ام3تا 4ق5ى 5ب ت س5 4ت5 ن5 أ

.» 5ان5 و5ك 3ه3 ين ح3 ف3ي 3م= 5ت ي س5 و5ه2و5 5م3ي، 5ال ك 2ص5د<ق4 ت 5م4 ل >ك5 ن5 أل ه5ذ5ا، ف3يه3

د5اخ3ل5 خ=ر3ه35 5أ ت م3ن4 2ون5 ب 5ع5ج< م2ت و5ه2م4 >ا، 5ر3ي ك ز5 5ظ3ر3ين5 4ت م2ن ع4ب2 الش>

5ى. أ ر5 >ه2 ن5 أ 2وا ك د4ر5

5 ف5أ ، <م5ه2م4 5ل 2ك ي ن45 أ 5ق4د3ر4 ي 5م4 ل ج5 خ5ر5 5م>ا ل >ه2 3ن و5لك 5ل3 4ك 4ه5ي ال

. 5ل3 4ك 4ه5ي ال د5اخ3ل5 5ا ؤ4ي ر2

Luke 1: 18-25Zechariah asked the angel, “How can I be sure of this? I am an old man and my wife is well along in years.” The angel said to him, “I am Gabriel. I stand in the presence of God, and I have been sent to speak to you and to tell you this good news. And now you will be silent and not able to speak until the day this happens, because you did not believe my words, which will come true at their appointed time.” Meanwhile, the people were waiting for Zechariah and wondering why he stayed so long in the temple. When he came out, he could not speak to them. They realized he had seen a vision in the temple, for he kept making signs to them but remained unable to speak. When his time of service was completed, he returned home. After this his wife Elizabeth became pregnant and for five months remained in seclusion. “The Lord has done this for me,” she said. “In these days he has shown his favor and taken away my disgrace among the people.”

5ه2م4 ل ير2 2ش3 ي خ5ذ55 ف5أ

خ4ر5س5 5 أ 5م>ا .و5ظ5ل> و5ل

3ه3، خ3د4م5ت >ام5 5ي أ 5م> ت5 أ

3ه3 4ت 5ي ب 5ى 3ل إ ج5ع5 5ع4د5 .ر5 و5ب3ل5ت4 ب ح5 ،3 >ام ي

5 األ 3ل4ك5 ت2ه2، ت و4ج5 ز5 5ات2 3يص5اب ل

5 أه5ا م4ر5

5 أ 5م5ت4 5ت ف5ك ،Iه2ر ش4

5 أ ة5 خ5م4س5 « ف5ع5ل5: 5ذ5ا ه5ك 5ة� 3ل ق5ائف3ي 3ي، ب ب= الر>ف3يه5ا 3ي >ت ال 3 >ام ي

5 األ4ز3ع5 5ن 3ي ل 5ي> 3ل إ 5ظ5ر5 ن

4ن3 5ي ب م3ن4 4ع5ار5 ال <ي ع5ن

>اس3 «!الن

Click Anywhere To Continue

Page 8: Christmas story

يسوع شهرشهرأأ 99قبل قبل ميالد يسوع من ميالد من99 Months before Jesus Months before Jesus

was Bornwas Born

بميالد بميالد البشارة المسيح البشارة المسيح يسوع يسوعThe Foretold of JesusThe Foretold of Jesus

Christ’s BirthChrist’s BirthClick Anywhere To Continue

Page 9: Christmas story

33-26: 1لوقا ه4ر3 ش5 اد3س3، و5ف3ي الس> 5ات2 3يص5اب ل

5 أ5ل3 ق3ب م3ن4 3يل2 ائ 4ر5 ب ج3 5ك2 4م5ال ال ل5 س3 ر4

2 أم2ه5ا اس4 3يل3 ل 4ج5 3ال ب I5ة م5د3ين 3ل5ى إ الله3

ة2، >اص3ر5 5ةI الن م5خ4ط2وب اء5 ع5ذ4ر5 3ل5ى إ4ت3 5ي ب م3ن4 ، 2وس2ف2 ي م2ه2 اس4 Iج2ل 3ر5 ل . 5م2 ي م5ر4 اء3 4ع5ذ4ر5 ال م2 و5اس4 د5او2د5،

« : ، B5م ال س5 5ه5ا ل و5ق5ال5 5ك2 4م5ال ال ف5د5خ5ل5 : ! م5ع5ك3 ب= الر> 4ه5ا 5ي ع5ل 4ع5م2 4م2ن ال 2ه5ا >ت ي

5 أ .» اء3 <س5 الن 4ن5 5ي ب 4ت3 5ن أ B5ة ك 5ار5 م2ب ، 5ك3 4م5ال ال 3 5م 5ال 3ك ل 5ت4 ب ف5اض4ط5ر5

« : 5ن4 أ ع5س5ى م5ا ه5ا 5ف4س5 ن اء5ل5ت4 و5س5 »! 5ه5ا ل ف5ق5ال5 >ة2 ي >ح3 الت ه5ذ3ه3 2ون5 5ك ت

>ك3: » 3ن ف5إ ، 5م2 ي 5ام5ر4 ي 5خ5اف3ي ت 5 ال 5ك2 4م5ال ال ! الله3 4د5 ن ع3 3ع4م5ة� ن 3ل4ت3 ن 4ت3 ق5د4 5ن أ و5ها

5ه2 م<ين 2س5 و5ت ،� 4نا اب 3د3ين5 5ل و5ت 3ين5 5ل ب 5ح4 ت س5وع5. 5س2 4ن5 إي و5اب ،� ع5ظ3يما 2ون2 5ك ي >ه2 3ن

3له2 اإل ب2 الر> 5ح2ه2 5م4ن و5ي 2د4ع5ى، ي 4ع5ل3ي< الع5ل5ى 5م4ل3ك2 ف5ي 3يه3، ب

5 أ د5او2د5 ع5ر4ش52ون5 5ك ي 5ن4 و5ل 5د3، ب

5 األ 3ل5ى إ 5ع4ق2وب5 ي 4ت3 5ي ب B5ة 3ه5اي ن 4ك3ه3 3م2ل .«ل

Luke 1: 26-33

In the sixth month of Elizabeth’s pregnancy, God sent the angel Gabriel to Nazareth, a town in Galilee, to a virgin pledged to be married to a man named Joseph, a descendant of David. The virgin’s name was Mary. The angel went to her and said, “Greetings, you who are highly favored! The Lord is with you.”  Mary was greatly troubled at his words and wondered what kind of greeting this might be. But the angel said to her, “Do not be afraid, Mary; you have found favor with God. You will conceive and give birth to a son, and you are to call him Jesus. He will be great and will be called the Son of the Most High. The Lord God will give him the throne of his father David, and he will reign over Jacob’s descendants forever; his kingdom will never end.”

Click Anywhere To Continue

Page 10: Christmas story

38-34: 1لوقا : 5ك3 4م5ال 3ل ل 5م2 ي م5ر4 ف5ق5ال5ت45ا» 5ن و5أ ه5ذ5ا، 5ح4د2ث2 ي 4ف5 5ي ك » �؟ ج2ال ر5 ع4ر3ف2

5 أ ل5س4ت2 : 5ك2 4م5ال ال 5ه5ا اب ج5

5 ف5أ5ح3ل= » ي 4ق2د2س2 ال وح2 الر=

3ي< 4ع5ل ال ة2 و5ق2د4ر5 ، 4ك3 5ي ع5ل .� 4ضا 5ي أ 3ك5 3ذل ل <ل2ك3 2ظ5ل ت2ود2 4م5و4ل ال 4ق2د=وس2 ف5ال

الله3 4ن5 اب 2د4ع5ى ي 4ك3 . م3ن2ك3 5ت يب 5س3 ن ه3ي5 و5ه5اق5د4 � 4ضا 5ي أ 5ات2 3يص5اب ل

5 أ<ه5ا ن س3 ف3ي I4ن 3اب ب 3ل5ت4 ب ح5ه2و5. و5ه5ذ5ا 5ق5د<م5ة3 4م2ت ال

4ك5 3ل 3ت ل اد3س2 الس> ه4ر2 الش>2د4ع5ى ت 5ت4 5ان ك 3ي >ت ال

الله3. 5د5ى ل 4س5 5ي ف5ل � ع5اق3را4ه3 5ي ع5ل 5ح3يل2 ت 5س4 ي Bو5ع4د

: 5م2«. ي م5ر4 ف5ق5ال5ت4 4م5ام2ه2 3ت إ . ب<» الر> 4د5ة2 ع5ب 5ا ن

5 أ ه5ا »! 5ق2ول2 ت 5م5ا ك ل3ي 2ن4 5ك 3ي لم3ن4 5ك2 4م5ال ال ف5 4ص5ر5 ان 2م> ث

4د3ه5ا ن .ع3

Luke 1: 34-38“How will this be,” Mary asked the angel, “since I am a virgin?” The angel answered, “The Holy Spirit will come on you, and the power of the Most High will overshadow you. So the holy one to be born will be called the Son of God. Even Elizabeth your relative is going to have a child in her old age, and she who was said to be unable to conceive is in her sixth month. For no word from God will ever fail.” “I am the Lord’s servant,” Mary answered. “May your word to me be fulfilled.” Then the angel left her.

Click Anywhere To Continue

Page 11: Christmas story

25-18: 1متى

5ن4 أ 4ل5 و5ق5ب ؛ 2وس2ف5 3ي ل 5ة� م5خ4ط2وب 5م2 ي م5ر4 5ت4 5ان ك . 4ق2د2س3 ال وح3 الر= م3ن5 4ل5ى ب ح2 و2ج3د5ت4 ،� م5عا 5م3ع5ا ت 5ج4 ي5ن4 أ 2ر3د4 ي 5م4 و5ل ،� ا l5ار ب 2ه5ا خ5ط3يب 2وس2ف2 ي 5ان5 ك 3ذ4 و5إ . 5ان5 ك 5م5ا 4ن 5ي و5ب � ا lر س3 5ه5ا ك 4ر2 5ت ي ن4

5 أ ر5 ق5ر> 3ه5ا، ب ه<ر5 2ش5 يظ5ه5ر5 ق5د4 ب< الر> م3ن5 B5ك م5ال 3ذ5ا إ م4ر3،

5 األ ف3ي <ر2 2ف5ك ي ! « : 5 ال د5او2د5 4ن5 اب 2وس2ف2 5اي ي 5ق2ول2 ي I 4م ح2ل ف3ي 5ه2 ل5ن> أل ، 3ك5 4ت 5ي ب 3ل5ى إ وس3ك5 ع5ر2 5م5 ي 3م5ر4 ب 3ي5 ت

4 5أ ت 5ن4 أ 5خ5ف4 توح3 الر= م3ن5 ه2و5 >م5ا 3ن إ 3ه3 ب 4ل5ى ب ح2 ه3ي5 >ذ3ي ال

. 4ق2د2س3 5س2وع5، ال ي م<يه3 2س5 ت 4ت5 ن5 و5أ ،� 4نا اب 3د2 5ل ت ف5س5

.» 5اه2م4 خ5ط5اي م3ن4 5ه2 ع4ب ش5 2خ5ل<ص2 ي >ذ3ي ال ه2و5 >ه2 ن5 أل

ان3 3ل3س5 ب ب= الر> 5ه2 ق5ال م5ا 3م> 5ت 3ي ل =ه2 2ل ك ه5ذ5ا ح5د5ث5 « : ،� 4نا اب 3د2 5ل و5ت ، 5ل2 ب 5ح4 ت اء5 4ع5ذ4ر5 ال 3ن> إ ه5ا 3ل3 4ق5ائ ال 3ي< >ب الن

» « »! 5ا م5ع5ن الله2 ي35 أ 3يل5 2وئ ع3م>ان 2د4ع5ى .و5ي

3ه3 ب ه2 م5ر55 أ م5ا ف5ع5ل5 5و4م3ه3، ن م3ن4 2وس2ف2 ي 5ه5ض5 ن 5م>ا و5ل

3ل5ى إ ه3 وس3 3ع5ر2 ب 5ى ت5 ف5أ ؛ ب< الر> م3ن5 >ذ3ي ال 4م5الك2 ال

.،� 4نا اب 5د5ت3 و5ل >ى ح5ت 3ه5ا ب 5د4خ2ل4 ي 5م4 ل >ه2 3ن و5لك 3ه3 4ت 5ي بوع5 5س2 ي م>اه2 .ف5س5

Matthew 1: 18-25

Mary was pledged to be married to Joseph, but before they came together, she was found to be pregnant through the Holy Spirit. Because Joseph her husband was faithful to the law, and yet did not want to expose her to public disgrace, he had in mind to divorce her quietly.  But after he had considered this, an angel of the Lord appeared to him in a dream and said, “Joseph son of David, do not be afraid to take Mary home as your wife, because what is conceived in her is from the Holy Spirit. She will give birth to a son, and you are to give him the name Jesus, because he will save his people from their sins.” All this took place to fulfill what the Lord had said through the prophet: “The virgin will conceive and give birth to a son, and they will call him Immanuel” (which means “God with us”). When Joseph woke up, he did what the angel of the Lord had commanded him and took Mary home as his wife. But he did not consummate their marriage until she gave birth to a son. And he gave him the name Jesus.

Joseph’s Reaction

فعل ردVةيوســف

Click Anywhere To Continue

Page 12: Christmas story

45-39: 1لوقا

ق5ام5ت4 ،3 >ام ي5 األ 3ل4ك5 ت و5ف3ي

3ل5ى إ ر3ع5ة� م2س4 5ت4 و5ذ5ه5ب 5م2 ي م5ر4 I5ة م5د3ين 3ل5ى إ ق5اص3د5ة� ، 5ال3 ب 4ج3 ال . ل5ت4 ف5د5خ5 5ه2وذ5ا ي م2د2ن3 م3ن4ع5ل5ى ل>م5ت4 و5س5 >ا 5ر3ي ك ز5 4ت5 5ي بم3ع5ت4. س5 5م>ا و5ل 5ات5 3يص5اب ل

5 أق5ف5ز5 ، 5م5 ي م5ر4 5م5 ال س5 5ات2 3يص5اب ل

5 أ . 3ه5ا 5ط4ن ب د5اخ3ل5 3ين2 ن 4ج5 ال

م3ن5 5ات2 3يص5اب ل5 أ 5ت4 5أل5 و5ام4ت

5ف5ت4 و5ه5ت 4ق2د2س3، ال وح3 الر= « : B5ة ك 5ار5 م2ب I5ة 3ل ق5ائ Iع5ال I3ص5و4ت ب ! B5ة ك 5ار5 و5م2ب اء3 <س5 الن 4ن5 5ي ب 4ت3 ن

5 أ ! ل3ي 4ن5 ي

5 أ ف5م3ن4 3ك3 5ط4ن ب ة2 5م5ر5 ث<ي؟: ب ر5 م=

2 أ 5ي> 3ل إ 3ي5 ت4 5أ ت 5ن4 أ ه5ذ5ا

ص5و4ت2 و5ق5ع5 3ن4 إ م5ا >ه2 3ن ف5إق5ف5ز5 >ى ت ح5 5ي> ذ2ن

2 أ ف3ي 5م3ك3 ال س5 : 5ط4ن3ي ب ف3ي � 3ه5اجا 4ت اب 3ين2 ن 4ج5 ال>ه2 ن5 أ 5ت4 آم5ن 3ي >ت 3ل ل 5ى ف5ط2وب

5ل3 ق3ب م3ن4 5ه5ا ل ق3يل5 م5ا 3م= 5ت ي س5ب< «!الر>

Luke 1: 39-45

At that time Mary got ready and hurried to a town in the hill country of Judea, where she entered Zechariah’s home and greeted Elizabeth. When Elizabeth heard Mary’s greeting, the baby leaped in her womb, and Elizabeth was filled with the Holy Spirit. In a loud voice she exclaimed: “Blessed are you among women, and blessed is the child you will bear! But why am I so favored, that the mother of my Lord should come to me? As soon as the sound of your greeting reached my ears, the baby in my womb leaped for joy. Blessed is she who has believed that the Lord would fulfill his promises to her!”

Mary visits Elizabeth

زيارة مريم

ألليصابات

Click Anywhere To Continue

Page 13: Christmas story

56-46: 1لوقا

« : وح3ي ر2 5ه3ج2 4ت 5ب و5ت ، ب> الر> 5ف4س3ي ن 2ع5ظ<م2 ت 5م2 ي م5ر4 ف5ق5ال5ت4 . 3ن> إ و5ه5ا 3ه3، م5ت

5 أ 5و5اض2ع3 ت 5ى 3ل إ 5ظ5ر5 ن >ه2 3ن ف5إ ل<ص3ي م2خ5 3الله3 ب . 2ن3ي 2ط5و<ب ت و4ف5 س5 � ف5ص5اع3دا اآلن5 م3ن5 5ال3 ي ج4

5 األ ج5م3يع5 Bق2د=وس ع5ظ3يم5ة�، � م2ورا

2 أ 3ي ب ف5ع5ل5 ق5د4 4ق5د3ير5 ال 3ن> ف5إ . ع5م3ل5 Iج3يل 5ع4د5 ب � ج3يال 5ه2 >ق2ون 5ت ي >ذ3ين5 3ل ل 2ه2 ح4م5ت و5ر5 م2ه2، اس4 . 3ه3م4 2وب ق2ل >ات3 3ي ن ف3ي <ر3ين5 5ب 5ك 4م2ت ال >ت5 ت ش5 ق2و>ة�؛ اع3ه3 3ذ3ر5 ب

ف5ع5 و5ر5 ، ه3م4 وش3 ع2ر2 ع5ن4 3ن5 5د3ري 4م2ق4ت ال ل5 4ز5 5ن أ5اء5. 3ي 5غ4ن األ ف5 و5ص5ر5 ، Iات 4ر5 ي خ5 5اع5 ي 4ج3 ال 5ع5 ب ش4

5 أ 5و5اض3ع3ين5 4م2ت ال5م5ا. ك ح4م5ة5، الر> � <را 5ذ5ك م2ت 5اه2، ف5ت 3يل5 ائ ر5 3س4 إ ع5ان5

5 أ ف5ار3غ3ين5.» 5د3 5ب األ 3ل5ى إ 3ه3 ل 5س4 و5ن اه3يم5 4ر5 3ب إل 5ا، 3ن 5ائ آب 5ى 3ل إ >م5 5ل 5ك ت

2م> ث ،Iه2ر ش45 أ 5ة3 5ث 5ال ث و5 5ح4 ن 5ات5 3يص5اب ل

5 أ 4د5 ن ع3 5م2 ي م5ر4 ق5ام5ت45 و5أ

3ه5ا 4ت 5ي ب 5ى 3ل إ ج5ع5ت4 .ر5

Luke 1: 46-56

And Mary said: “My soul glorifies the Lord and my spirit rejoices in God my Savior, for he has been mindful of the humble state of his servant. From now on all generations will call me blessed, for the Mighty One has done great things for me, holy is his name. His mercy extends to those who fear him, from generation to generation. He has performed mighty deeds with his arm; he has scattered those who are proud in their inmost thoughts. He has brought down rulers from their thrones but has lifted up the humble. He has filled the hungry with good things but has sent the rich away empty. He has helped his servant Israel, remembering to be merciful to Abraham and his descendants forever, just as he promised our ancestors.” Mary stayed with Elizabeth for about three months and then returned home.

Mary’s SongMary’s Song

نشيد مريم

Click Anywhere To Continue

Page 14: Christmas story

يسوع شهرشهرأ أ 66قبل قبل ميالد يسوع من ميالد من66 Months before Jesus Months before Jesus

was Bornwas Born

المعمدان يوحنا المعمدان ميالد يوحنا ميالدThe Birth of JohnThe Birth of John

the Baptistthe BaptistClick Anywhere To Continue

Page 15: Christmas story

66-57: 1لوقا 3د5 5ل 3ت ل 2ه5ا م5ان ز5 5م> ف5ت 5ات2 3يص5اب ل

5 أ م>ا5 و5أ

. 2ه5ا ان ج3ير5 م3ع5 و5س5 � 4نا اب 5د5ت3 ف5و5ل5ه2 ح4م5ت ر5 ف5اض5

5 أ ب> الر> ن>5 أ 2ه5ا ق5ار3ب

5 و5أ . 3 5و4م 4ي ال و5ف3ي م5ع5ه5ا ف5ف5ر3ح2وا 4ه5ا، 5ي ع5ل3ي>، الص>ب 2وا 3ن ت 5خ4 3ي ل وا ح5ض5ر2 >ام3ن3 الث 3 م اس4 ع5ل5ى >ا 5ر3ي ك ز5 5ه2 م=ون 2س5 ي 5اد2وا و5ك « : 5ل4. ب ،5 ال ق5ال5ت4 م>ه2

2 أ 5ك3ن> و5ل 3يه3 ب5 أ

« : »! 4س5 5ي ل 5ه5ا ل 2وا ف5ق5ال >ا ن 2وح5 ي م>ى 2س5 ي3ه5ذ5ا ب م>ى 5س5 ت Bح5د

5 أ 3ك3 ت ير5 ع5ش3 ف3ي2ر3يد2«. ي م5اذ5ا 3يه3، ب

5 أل وا ار2 ش55 و5أ 3 م االس4

. 5ب5 5ت و5ك � 5و4حا ل ف5ط5ل5ب5 م>ى 2س5 ي ن45 أ

.» « 2وا: ب 5ع5ج> ف5ت >ا ن 2وح5 ي م2ه2 اس4 ف3يه3ف3ي. >ا 5ر3ي ك ز5 ف5م2 5ح5 4ف5ت و5ان � ج5م3يعا>م5 5ل 5ك ف5ت 2ه2، ان 3س5 ل 4ط5ل5ق5 و5ان 4ح5ال3 ال . 4خ5و4ف2 ال 5و4ل5ى ت ف5اس4 الله5 � 5ار3كا م2ب

ف3ي 3ين5 3ن اك الس> ج5م3يع3 ع5ل5ىم2ور2 2 األ ه5ذ3ه3 ت4 و5ص5ار5 ، ج2و5ار3ه3م4

5ال3 ب ج3 ف3ي 4ح5د3يث3 ال م5و4ض2وع5 . ج5م3يع2 5ان5 و5ك <ه5ا 2ل ك >ة3 5ه2ود3ي 4ي ال

، 3ه3م4 2وب ق2ل ف3ي 5ه5ا 5ض5ع2ون ي ام3ع3ين5 الس> « ه5ذ5ا: 5ص3ير2 ي س5 م5اذ5ا ى، 2ر5 ت 3ين5 3ل ق5ائب<« الر> 5د2 ي 5ت4 5ان ك ف5ق5د4 ؟ الط<ف4ل2

.م5ع5ه2

Luke 1: 57-66When it was time for Elizabeth to have her baby, she gave birth to a son. Her neighbors and relatives heard that the Lord had shown her great mercy, and they shared her joy. On the eighth day they came to circumcise the child, and they were going to name him after his father Zechariah, but his mother spoke up and said, “No! He is to be called John.” They said to her, “There is no one among your relatives who has that name.” Then they made signs to his father, to find out what he would like to name the child. He asked for a writing tablet, and to everyone’s astonishment he wrote, “His name is John.” Immediately his mouth was opened and his tongue set free, and he began to speak, praising God. All the neighbors were filled with awe, and throughout the hill country of Judea people were talking about all these things. Everyone who heard this wondered about it, asking, “What then is this child going to be?” For the Lord’s hand was with him.

Click Anywhere To Continue

Page 16: Christmas story

80-67: 1لوقا

4ق2د2س3، ال وح3 الر= م3ن5 2وه2 ب5 أ >ا 5ر3ي ك ز5

5 5أل و5ام4ت « : ، 3يل5 ائ ر5 3س4 إ 5ه2 3ل إ ب= الر> ك5 5ار5 5ب ت � 3ال ق5ائ 5 >أ 5ب 5ن ف5ت5ق5ام5 و5أ ف3د5اء�، 5ه2 ل و5ع5م3ل5 5ه2 ع4ب ش5 5ف5ق>د5 ت >ه2 ن

5 أل5م5ا ك 5اه2، ف5ت د5او2د5 4ت3 5ي ب ف3ي I5ص خ5ال ن5 ق5ر4 5ا 5ن ل>ذ3ين5 ال ين5 4ق3د<يس3 ال 3ه3 5ائ 3ي 4ب ن

5 أ ان3 3ل3س5 ب >م5 5ل 5ك ت : 5ا 3ن 5ع4د5ائ أ م3ن4 I5ص خ5ال 4ق5د3يم3 ال 4ذ2 م2ن ج5اء2واح4م5ة5 الر> 3م> 2ت 3ي ل 5ا، 4غ3ض3ين م2ب ج5م3يع3 4د3ي ي

5 أ و5م3ن43ك5 ذل 4م2ق5د>س5 ال ع5ه4د5ه2 >ر5 5ذ5ك 5ت و5ي 5ا 3ن 5ائ آب و5 5ح4 ن : ن4 5 3أ ب 5ا 3ين ب

5 أ اه3يم5 4ر5 3ب إل م5 ق4س55 أ >ذ3ي ال م5 4ق5س5 ال

5ا، 3ن 5ع4د5ائ أ 4د3ي 5ي أ م3ن4 5ا 3يص3ن ل 5خ4 ت 5ع4د5 ب 5ا، ن 5ح5 5م4ن يم5ام5ه2،

5 أ E3ر و5ب Iة 3ق5د5اس5 ب ، Iخ5و4ف 5 3ال ب 2د5ه2 5ع4ب ن ن45 أ

. و4ف5 س5 ، الط<ف4ل2 =ه5ا ي5 أ ، 4ت5 ن

5 و5أ 5ا 3ن 5ات ي ح5 ط5و5ال5م5ام5 5 أ 5ق5د>م2 5ت ت س5 >ك5 5ن أل 4ع5ل3ي<، ال 3ي> 5ب ن 2د4ع5ى ت

5ه2 ع4ب ش5 2ع4ط3ي5 3ت ل ق5ه2، ط2ر2 2ع3د> 3ت ل ب< الر>ة3 3م5غ4ف3ر5 ب ه2و5 5ص5 4خ5ال ال ن>

5 3أ ب 4م5ع4ر3ف5ة5 ال5د5ى ل ح4م5ة3 الر> ع5و5اط3ف3 3ف5ض4ل3 ب 5اه2م4 خ5ط5اير2 4ف5ج4 ال 3ه5ا ب 5ا 5ف5ق>د5ن ت 3ي >ت ال 4ك5 3ل ت 5ا، 3له5ن إع5ل5ى 2ض3يء5 3ي ل 5ء3، 4ع5ال ال م3ن5 ق2 ر5 4م2ش4 ال ، 4م5و4ت3 ال و5ظ3ل< 3 5م الظ>ال ف3ي 3ع3ين5 4ق5اب ال

.» 3 5م ال الس> ط5ر3يق3 ف3ي 5ا خ2ط5ان 5ه4د3ي5 و5ي؛ وح3 3الر= ب 5ق5و>ى 5ت و5ي 4م2و 5ن ي الط<ف4ل2 5ان5 و5كظ2ه2ور3ه3 3 5و4م ي 5ى 3ل إ ار3ي 5ر5 4ب ال ف3ي ق5ام5

5 و5أ3يل5 ائ ر5 3س4 .إل

Luke 1: 67-80

His father Zechariah was filled with the Holy Spirit and prophesied: “Praise be to the Lord, the God of Israel, because he has come to his people and redeemed them. He has raised up a horn of salvation for us in the house of his servant David (as he said through his holy prophets of long ago), salvation from our enemies and from the hand of all who hate us to show mercy to our ancestors and to remember his holy covenant, the oath he swore to our father Abraham: to rescue us from the hand of our enemies, and to enable us to serve him without fear in holiness and righteousness before him all our days. And you, my child, will be called a prophet of the Most High; for you will go on before the Lord to prepare the way for him, to give his people the knowledge of salvation through the forgiveness of their sins, because of the tender mercy of our God, by which the rising sun will come to us from heaven to shine on those living in darkness and in the shadow of death, to guide our feet into the path of peace.” And the child grew and became strong in spirit; and he lived in the wilderness until he appeared publicly to Israel.

Zechariah’s Song نشيد زكريا

Click Anywhere To Continue

Page 17: Christmas story

المسيح يسوع المسيح ميالد يسوع ميالد

The Birth ofThe Birth ofJESUS CHRISTJESUS CHRIST

Click Anywhere To Continue

Page 18: Christmas story

3-1: 2لوقا ص4د5ر5

5 أ ، م5ان3 الز> 3ك5 ذل و5ف3يغ2س4ط2س2

2 أ 4ص5ر2 4ق5ي ال3ح4ص5اء3 3إ ب 5ق4ض3ي ي � س2وما م5ر4 . و5ق5د4 >ة3 اط2ور3ي 3ر5 3م4ب اإل >ان3 ك س2و>ل2 5 األ 3ح4ص5اء2 اإل ه5ذ5ا 5م> ت

2وس2 3ي 3ير3ين ك 5ان5 ك 4د5م5ا ن ع3 . ف5ذ5ه5ب5 >ة5 ور3ي ل3س2 � 3ما ح5اك2ل= ك 2وا، ج>ل 2س5 3ي ل 4ج5م3يع2 ال

. 3ه3 4د5ت 5ل ب 5ى 3ل إ Iو5اح3د

Luke 2: 1-3

In those days Caesar Augustus issued a decree that a census should be taken of the entire Roman world. (This was the first census that took place while Quirinius was governor of Syria.) And everyone went to their own town to register.

Click Anywhere To Continue

Page 19: Christmas story

5-4: 2لوقا

د5او2د5 5ة3 م5د3ين 3ل5ى إ 3يل3 ل 4ج5 ال 4ط5ق5ة3 3م3ن ب ة3 >اص3ر5 الن 5ة3 م5د3ين م3ن4 � 4ضا ي5 أ 2وس2ف2 ي و5ص5ع3د5

3ه3، ت ير5 و5ع5ش3 د5او2د5 4ت3 5ي ب م3ن4 5ان5 ك >ه2 ن5 أل >ة3، 5ه2ود3ي 4ي ال 4ط5ق5ة3 3م3ن ب I 5ح4م ل 4ت5 5ي ب 4م5د4ع2و>ة3 ال

. 4ل5ى ب ح2 و5ه3ي5 5ه2، ل 5ة3 4م5خ4ط2وب ال 5م5 ي م5ر4 م5ع5 5اك5 ه2ن ج>ل5 5س5 5ت 3ي ل

Luke 2: 4-5

So Joseph also went up from the town of Nazareth in Galilee to Judea, to Bethlehem the town of David, because he belonged to the house and line of David. He went there to register with Mary, who was pledged to be married to him and was expecting a child.

Click Anywhere To Continue

Page 20: Christmas story

7-6: 2لوقا

5اك5 ه2ن 5ا 5ان ك 5م5ا 4ن 5ي )و5ب لحم ( بيت 2ه5ا في م5ان ز5 5م> ت ، ،I3ق3م5اط ب 4ه2 5ف>ت و5ل ، 4ر5 3ك 4ب ال 5ه5ا 4ن اب 5د5ت3 ف5و5ل 3د5، 5ل 3ت ل Bع >س5 م2ت 5ه2م5ا ل 2ن4 5ك ي 5م4 ل 3ذ4 إ ،Iم3ذ4و5د ف3ي 4ه2 5ام5ت ن

5 و5أ4ز3ل3 م5ن .الضيافة ف3ي

Luke 2: 6-7

While they were there, the time came for the baby to be born, and she gave birth to her firstborn, a son. She wrapped him in cloths and placed him in a manger, because there was no guest room available for them.

Click Anywhere To Continue

Page 21: Christmas story

12-8: 2لوقا

Bع5اة ر2 4ط5ق5ة3 4م3ن ال 3ل4ك5 ت ف3ي 5ان5 و5ك2ون5 5او5ب 5ن 5ت ي اء3، 4ع5ر5 ال ف3ي 2ون5 3يت 5ب ي . 4ل3 >ي الل ف3ي ق5ط3يع3ه3م4 ة5 اس5 ح3ر5ق5د4 ب< الر> 4د3 ن ع3 م3ن4 B5ك م5ال 3ذ5ا و5إ5ض5اء5 أ ب< الر> و5م5ج4د2 ، 5ه2م4 ل ظ5ه5ر5 . 4خ5و4ف3 ال د> ش5

5 أ ف5خ5اف2وا ، 5ه2م4 ح5و4ل ! « : 5خ5اف2وا ت 5 ال 5ك2 4م5ال ال 5ه2م2 ل ف5ق5ال5 I ع5ظ3يم Iح 3ف5ر5 ب 2م4 ك ر2 5ش< ب

2 أ 5ا 5ن أ ف5ه5ا : 3د5 و2ل ف5ق5د4 >ه2 2ل ك ع4ب5 الش> 5ع2م= يد5او2د5 5ة3 م5د3ين ف3ي 5و4م5 4ي ال 2م2 5ك ل

ب= الر> يح2 4م5س3 ال ه2و5 Bم2خ5ل<ص . . 2م4 5ك ل 5م5ة2 4ع5ال ال ه3ي5 و5ه5ذ3ه3

I3ق3م5اط ب � 4ف2وفا م5ل � ط3ف4ال 5ج3د2ون5 ت .» Iم3ذ4و5د ف3ي � 3ما 5ائ و5ن

Luke 2: 8-12

And there were shepherds living out in the fields nearby, keeping watch over their flocks at night. An angel of the Lord appeared to them, and the glory of the Lord shone around them, and they were terrified. But the angel said to them, “Do not be afraid. I bring you good news that will cause great joy for all the people. Today in the town of David a Savior has been born to you; he is the Messiah, the Lord. This will be a sign to you: You will find a baby wrapped in cloths and lying in a manger.”

Shepherds& Angel

الرعاة والمالك

Click Anywhere To Continue

Page 22: Christmas story

:2لوقا 13-14

: 3ين5 3ل ق5ائ الله5 <ح2ون5 ب 2س5 ي م5او3ي<، الس> 4د3 ن 4ج2 ال م3ن5 Bج2م4ه2ور 5ك3 4م5ال ال م5ع5 ظ5ه5ر5 ة�5 أ و5ف5ج4ة2 » ر> 4م5س5 ال >اس3 3الن و5ب ؛ الس>الم2 ر4ض3

5 األ و5ع5ل5ى ع5ال3ي،5 األ ف3ي 3له3 ل 4م5ج4د2 « !ال

Luke 2: 13-14

Suddenly a great company of the heavenly host appeared with the angel, praising God and saying, “Glory to God in the highest heaven, and on earth peace to those on whom his favor rests.” Click Anywhere To Continue

Page 23: Christmas story

20-15 :2لوقا ق5ال5 م5اء3، الس> 3ل5ى إ ع5اة3 الر= ع5ن3 5ة2 3ك 5ئ 4م5ال ال ف5 4ص5ر5 ان 5م>ا و5ل « : 4ظ2ر4 5ن و5ن ،I 5ح4م ل 4ت3 5ي ب 3ل5ى إ 3ذ5ن4 إ 5ذ4ه5ب4 3ن ل I5ع4ض 3ب ل 5ع4ض2ه2م4 ب »! اء2وا و5ج5 ب= الر> 3ه3 ب 5ا 5م5ن ع4ل

5 أ و5ق5د4 ح5د5ث5 >ذ3ي ال م4ر55 األ ه5ذ5ا

ف3ي � 3ما 5ائ ن و5الط<ف4ل5 ، 2وس2ف5 و5ي 5م5 ي م5ر4 ف5و5ج5د2وا ، ر3ع3ين5 م2س45ه2م4. ل ق3يل5 3م5ا ب ون5 3ر2 ب 2خ4 ي خ5ذ2وا

5 أ ، 3ك5 ذل و4ا5 أ ر5 5م>ا ف5ل 4م3ذ4و5د3 ال

. 3ك5 3ذل ب م3ع2وا س5 >ذ3ين5 ال و5ج5م3يع2 الط<ف4ل3 ه5ذ5ا 3خ2ص2وص3 ب. ع5اة2 الر= 5ه2م2 ل 5ه2 ق5ال م3م>ا وا د2ه3ش2

،� ج5م3يعا م2ور52 األ ه5ذ3ه3 5ح4ف5ظ2 ت 5ت4 5ان ف5ك ، 5م2 ي م5ر4 م>ا

5 و5أ . الله5 2م5ج<د2ون5 ي ع5اة2 الر= ج5ع5 ر5 2م> ث 3ه5ا 4ب ق5ل ف3ي 2ه5ا م>ل

5 5أ 5ت و5ت5ه2م4 ل ق3يل5 5م5ا ك و4ه2

5 أ و5ر5 م3ع2وه2 س5 م5ا 2ل< ك ع5ل5ى 5ه2 <ح2ون ب 2س5 .و5ي

Luke 2: 15-20

When the angels had left them and gone into heaven, the shepherds said to one another, “Let’s go to Bethlehem and see this thing that has happened, which the Lord has told us about.” So they hurried off and found Mary and Joseph, and the baby, who was lying in the manger. When they had seen him, they spread the word concerning what had been told them about this child, and all who heard it were amazed at what the shepherds said to them.But Mary treasured up all these things and pondered them in her heart. The shepherds returned, glorifying and praising God for all the things they had heard and seen, which were just as they had been told.

Click Anywhere To Continue

Page 24: Christmas story

يسوع 88بعد بعد ميالد من يسوع أيام ميالد من أيام88 Days after Jesus Days after Jesus

was Bornwas Born

الرب هيكل في يسوع الرب الطفل هيكل في يسوع الطفلJesus presentedJesus presented

In the TempleIn the TempleClick Anywhere To Continue

Page 25: Christmas story

24-21 :2لوقا م<ي5 س2 ، الط<ف4ل2 5ن5 ت 2خ4 3ي ل I >ام ي

5 أ 5ة2 3ي 5م5ان ث 5م>ت4 ت 5م>ا و5ل4ل5 ق5ب 5ك3 4م5ال ال ان3 3ل3س5 ب م<ي5 س2 ق5د4 5ان5 ك 5م5ا ك 5س2وع5، ي . >ام2 5ي األ 5م>ت3 ت 5م>ا ل 2م> ث 5ط4ن3 4ب ال ف3ي 3ه3 ب 5ل5 ب 2ح4 ي ن4

5 أ3ل5ى إ 3ه3 ب ص5ع3د5ا م2وس5ى، ر3يع5ة3 ش5 ح5س5ب5 5ط4ه3ير3ه5ا 3ت لف3ي 3ب5 2ت ك 5م5ا ك ، ب< الر> 3ل5ى إ 2ق5د<م5اه2 3ي ل 3يم5 ل ش5 ور2

2 أ « : � ق2د4سا 2د4ع5ى ي 2ور3 الذ=ك م3ن5 I4ر 3ك ب 2ل= ك ب< الر> ر3يع5ة3 ش5ر3يع5ة3« ش5 ف3ي 2وص5ى ي 5م5ا ك 3يح5ة� ذ5ب 2ق5د<م5ا 3ي و5ل ، ب< 3لر> ل

» « :I ح5م5ام خ5ي4 ف5ر4 و45 أ ،I 5م5ام ي و4ج5ي4 ز5 ب< .الر>

Luke 2: 21-24

On the eighth day, when it was time to circumcise the child, he was named Jesus, the name the angel had given him before he was conceived. When the time came for the purification rites required by the Law of Moses, Joseph and Mary took him to Jerusalem to present him to the Lord (as it is written in the Law of the Lord, “Every firstborn male is to be consecrated to the Lord”), and to offer a sacrifice in keeping with what is said in the Law of the Lord: “a pair of doves or two young pigeons.”

Click Anywhere To Continue

Page 26: Christmas story

35-25 :2لوقا م2ه2 اس4 Bج2ل ر5 3يم5 ل ش5 ور2

2 أ ف3ي 5ان5 و5ك5ظ3ر2 4ت 5ن ي 5ق3ي� ت 5ار� ب Bج2ل ر5 و5ه2و5 ، م4ع5ان2 س3وح2 الر= 5ان5 و5ك 3يل5 ائ ر5 3س4 إل اء5 4ع5ز5 ال

. 4ق2د2س2 ال وح2 الر= 5ان5 و5ك 4ه3 5ي ع5ل 4ق2د2س2 ال4م5و4ت5 ال ى 5ر5 ي 5 ال >ه2 ن

5 أ 4ه3 5ي 3ل إ و4ح5ى5 أ ق5د4

و5ق5د4 ، ب< الر> يح5 م5س3 ى 5ر5 ي ن45 أ 4ل5 ق5ب

. وح3 الر= م3ن5 I3د5اف3ع ب 5ل3 4ك 4ه5ي ال 5ى 3ل إ ج5اء5وع5 5س2 ي الط<ف4ل5 5و5ان3 ب

5 األ ح4ض5ر55 أ 5م>ا ف5ل

ر3يع5ة3، الش> ف3ي س2ن> م5ا 4ه2 ع5ن 2ق5د<م5ا 3ي ل ، الله5 ك5 5ار5 و5ب 4ه3 اع5ي ذ3ر5 ع5ل5ى 5ه2 ح5م5ل « 3ق2: 2ط4ل ت اآلن5 <د2، ي الس> =ه5ا ي

5 أ و5ق5ال5 ! 3ن> ف5إ و5ع4د3ك5 ح5س5ب5 I 5م ال 3س5 ب 4د5ك5 ع5ب>ذ3ي ال 5ص5ك5 خ5ال 5ا ت 4ص5ر5 ب

5 أ ق5د4 5ي> 4ن ع5ي<ه5ا، 2ل ك ع2وب3 الش= 3ل5ى إ 2ق5د<م5ه2 3ت ل 5ه2 ت

4 >أ ه5ي3ك5 ع4ب 3ش5 ل � و5م5ج4دا 3 م5م

2 3أل ل I5ة ه3د5اي 2ور5 ن .» م=ه2 2 و5أ 2وه2 ب

5 أ 5ان5 و5ك 3يل5 ائ ر5 3س4 إق3يل5 >ذ3ي ال 3 5م 5ال 4ك ال ه5ذ5ا م3ن4 5ان3 ب 5ع5ج> 5ت يو5ق5ال5. ، م4ع5ان2 س3 5ه2م5ا ك 5ار5 ف5ب ف3يه3 « : ه5ذ5ا 3ن> إ ه5ا الط<ف4ل3 م<

2 أ 5م5 ي 3م5ر4 ل3ير3ين5 5ث ك ق2وط3 3س2 ل ج2ع3ل5 ق5د4 الط<ف4ل55ة� و5آي ، 3يل5 ائ ر5 3س4 إ ف3ي 3ير3ين5 5ث ك 3 5ام و5ق3يك3 5ف4س5 ن 5ر3ق2 ت 5خ4 ي س5 4ت3 5ن أ >ى ح5ت 2ق5او5م2 ت I2وب ق2ل >ات2 3ي ن 4ك5ش3ف5 5ن ت 5ي4 3ك ل B4ف ي س5

Iة 3ير5 5ث «!ك

Luke 2: 25-35

Click Anywhere To Continue

Page 27: Christmas story

35Luke 2: 25-35-25 :2لوقا Now there was a man in Jerusalem called Simeon, who was righteous and devout. He was waiting for the consolation of Israel, and the Holy Spirit was on him. It had been revealed to him by the Holy Spirit that he would not die before he had seen the Lord’s Messiah. Moved by the Spirit, he went into the temple courts. When the parents brought in the child Jesus to do for him what the custom of the Law required, Simeon took him in his arms and praised God, saying: “Sovereign Lord, as you have promised, you may now dismiss your servant in peace. For my eyes have seen your salvation, which you have prepared in the sight of all nations: a light for revelation to the Gentiles, and the glory of your people Israel.” The child’s father and mother marveled at what was said about him. Then Simeon blessed them and said to Mary, his mother: “This child is destined to cause the falling and rising of many in Israel, and to be a sign that will be spoken against, so that the thoughts of many hearts will be revealed. And a sword will pierce your own soul too.”

Click Anywhere To Continue

Page 28: Christmas story

38-36 :2لوقا 4ت2 3ن ب >ة2 ن ح5 ه3ي5 ،Bة< 3ي 5ب ن 5اك5 ه2ن 5ت4 5ان و5كو5ه3ي5 ، ير5 ش3

5 أ 4ط3 ب س3 م3ن4 3يل5 2وئ ف5نق5د4 5ت4 5ان و5ك ، الس<ن< ف3ي B5ق5د<م5ة م2ت

3ين5 ن س3 4ع5 ب س5 و4ج3ه5ا ز5 م5ع5 ت4 ، ع5اش53ين5 5م5ان و5ث I5ع ب ر4

5 أ 5ح4و5 ن B5ة م5ل ر45 أ و5ه3ي5

5ل5. 4ك 4ه5ي ال 2ف5ار3ق2 ت 2ن4 5ك ت 5م4 ل 5ة� ن س5 3 3الص>و4م ب � 5ه5ارا و5ن � 4ال 5ي ل >د2 5ع5ب 5ت ت 5ت4 5ان و5ك4ك5. 3ل ت ف3ي ت4 ح5ض5ر5 3ذ4 ف5إ و5الد=ع5اء3ب> الر> <ح2 ب 2س5 ت خ5ذ5ت4

5 أ اع5ة3، الس>ج5م3يع3 م5ع5 5س2وع5 ي ع5ن4 5ح5د>ث2 5ت و5تف3ي ف3د5اء� ون5 5ظ3ر2 4ت 5ن ي 2وا 5ان ك >ذ3ين5 ال

3يم5 ل ش5 ور22 .أ

Luke 2: 36-38

There was also a prophet, Anna, the daughter of Penuel, of the tribe of Asher. She was very old; she had lived with her husband seven years after her marriage, and then was a widow until she was eighty-four. She never left the temple but worshiped night and day, fasting and praying. Coming up to them at that very moment, she gave thanks to God and spoke about the child to all who were looking forward to the redemption of Jerusalem.

Click Anywhere To Continue

Page 29: Christmas story

يسوع ميالد من أقل أو سنتين يسوع بعد ميالد من أقل أو سنتين بعد22 Years or Less after Years or Less after

Jesus was BornJesus was Born

مصر إلى الهرب ثم المجوس مصر زيارة إلى الهرب ثم المجوس زيارةوالعودةوالعودة

The Magi’s visit & the The Magi’s visit & the escape to Egypt then returnescape to Egypt then return

Click Anywhere To Continue

Page 30: Christmas story

6-1 :2متى 4و5اق3ع5ة3 ال I 5ح4م ل 4ت3 5ي ب ف3ي 5س2وع2 ي 3د5 و2ل 5ع4د5م5ا و5ب3ك3 4م5ل ال ع5ه4د3 ع5ل5ى >ة3 5ه2ود3ي 4ي ال 4ط5ق5ة3 م3ن ف3ي5ع4ض2 ب 3يم5 ل ش5 ور2

2 أ 5ى 3ل إ ج5اء5 ود2س5، ه3ير2 : 2ون5 ل

5 أ 5س4 ي ، ق3 ر4 الش> م3ن5 4ق5اد3م3ين5 ال 4م5ج2وس3 ال5ا » 4ن 5ي أ ر5 ف5ق5د4 5ه2ود3؟ 4ي ال 3ك2 م5ل 2ود2 4م5و4ل ال ه2و5 4ن5 ي5 أ

د5 ج2 5س4 3ن ل 5ا 4ن ئ ف5ج3 ، ق3 ر4 الش> ف3ي � 3عا ط5ال 5ج4م5ه2 ن5ه2 ،«. ل 3ك5 3ذل ب ود2س2 ه3ير2 4م5ل3ك2 ال م3ع5 س5 5م>ا و5ل

. =ه5ا 2ل ك 3يم2 ل ش5 ور22 أ م5ع5ه2 5ت4 ب و5اض4ط5ر5 ب5 اض4ط5ر5

5ه2م4 5ت 5ب 5ت و5ك 5ه2ود3 4ي ال 5ة3 5ه5ن ك اء5 ؤ5س5 ر2 4ه3 5ي 3ل إ ف5ج5م5ع5 . يح2 4م5س3 ال 5د2 2و4ل ي 4ن5 ي

5 أ 4ه2م4 م3ن ر5 5ف4س5 ت و5اس4 ،� ج5م3يعا « ف5ق5د4: >ة3، 5ه2ود3ي 4ي 3ال ب I 5ح4م ل 4ت3 5ي ب ف3ي 2وه2 اب ج5

5 ف5أ : 4ت3 5ن و5أ 3ي< >ب الن ان3 3س5 ل ع5ل5ى 5اب3 3ت 4ك ال ف3ي ج5اء5ة5 ص5غ3ير5 ل5س4ت3 5ه2وذ5ا، ي ر4ض3

5 3أ ب I 5ح4م ل 4ت5 5ي 5اب ي4ك3 م3ن >ه2 5ن أل 5ه2وذ5ا، ي 3 >ام ح2ك 4ن5 5ي ب � 5دا ب

5 أ ن34 أ الش>

» 3يل5 ائ ر5 3س4 إ 3ي ع4ب ش5 ع5ى 5ر4 ي >ذ3ي ال 3م2 4ح5اك ال 2ع2 5ط4ل ي

Matthew 2: 1-6

After Jesus was born in Bethlehem in Judea, during the time of King Herod, Magi from the east came to Jerusalem and asked, “Where is the one who has been born king of the Jews? We saw his star when it rose and have come to worship him.”  When King Herod heard this he was disturbed, and all Jerusalem with him. When he had called together all the people’s chief priests and teachers of the law, he asked them where the Messiah was to be born. “In Bethlehem in Judea,” they replied, “for this is what the prophet has written: ‘But you, Bethlehem, in the land of Judah, are by no means least among the rulers of Judah; for out of you will come a ruler who will shepherd my people Israel.’”

Click Anywhere To Continue

Page 31: Christmas story

12-7 :2متى ،� ا lر س3 4م5ج2وس5 ال ود2س2 ه3ير2 5د4ع5ى ت ف5اس4 . 2م> ث 3 >ج4م الن ظ2ه2ور3 م5ن5 ز5 4ه2م4 م3ن 5ح5ق>ق5 و5ت « : 2وا اذ4ه5ب و5ق5ال5 ،I 5ح4م ل 4ت3 5ي ب 5ى 3ل إ 5ه2م4 ل س5 ر4

5 أ . 5ه2 5ج3د2ون ت 4د5م5ا و5ع3ن 3ي< الص>ب ع5ن3 � <دا ي ج5 2وا 4ح5ث و5اب .» 5م>ا ف5ل 5ه2 ل ج2د5 س4

5 و5أ � 4ضا ي5 أ 5ا 5ن أ 5ذ4ه5ب5 أل 3ي، ون 3ر2 ب خ4

5 أ . 3ه3م4 3يل ب س5 ف3ي م5ض5و4ا ، 4م5ل3ك2 ال 5ه2 ق5ال م5ا م3ع2وا س5ف3ي و4ه2

5 أ ر5 5ن4 أ 5ق5 ب س5 >ذ3ي ال ، >ج4م2 الن 3ذ5ا و5إف5و4ق5 5و5ق>ف5 و5ت ج5اء5 >ى ح5ت 5ق5د>م2ه2م4 5ت ي ، ق3 ر4 الش> . و4ا 5 أ ر5 5م>ا ف5ل ف3يه3 3ي= الص>ب 5ان5 ك >ذ3ي ال 5ان3 4م5ك ال

2وا و5د5خ5ل �؛ ج3دlا � ع5ظ3يما � حا ف5ر5 ف5ر3ح2وا >ج4م5 الن . 5م5 ي م5ر4 م<ه3

2 أ م5ع5 3ي> الص>ب ف5و5ج5د2وا 4ت5 5ي 4ب 5و4ا ال ث ف5ج55ه2 ل ج5د2وا 5ه2 و5س5 ل و5ق5د>م2وا ه2م4 2وز5 2ن ك 5ح2وا ف5ت 2م> ث ،

. 4ه3م4 5ي 3ل إ و4ح3ي52 أ 2م> ث � ا lو5م2ر � 5خ2ورا و5ب � ذ5ه5با 5ا، ه5د5اي

ود2س5، ه3ير2 3ل5ى إ ج3ع2وا 5ر4 ي < ال5 أ I 4م ل ح2 ف3ي

خ4ر5ى 2 أ Iط5ر3يق ف3ي 3الد3ه3م4 ب 5ى 3ل إ ف2وا 4ص5ر5 .ف5ان

Matthew 2: 7-12

Then Herod called the Magi secretly and found out from them the exact time the star had appeared. He sent them to Bethlehem and said, “Go and search carefully for the child. As soon as you find him, report to me, so that I too may go and worship him.” After they had heard the king, they went on their way, and the star they had seen when it rose went ahead of them until it stopped over the place where the child was. When they saw the star, they were overjoyed. On coming to the house, they saw the child with his mother Mary, and they bowed down and worshiped him. Then they opened their treasures and presented him with gifts of gold, frankincense and myrrh. And having been warned in a dream not to go back to Herod, they returned to their country by another route.

Click Anywhere To Continue

Page 32: Christmas story

15-13 :2متى

3ذ5ا إ ، 4م5ج2وس2 ال ف5 4ص5ر5 ان 5ع4د5م5ا و5بظ5ه5ر5 ق5د4 ب< الر> م3ن5 B5ك م5ال : 5ه2 ل و5ق5ال5 ،I 4م ل ح2 ف3ي 2وس2ف5 3ي ل3ل5ى» إ م<ه3

2 و5أ 3ي< 3الص>ب ب ب4 و5اه4ر2 ق2م4ك5 آم2ر5 ن4

5 أ 3ل5ى إ ف3يه5ا 4ق5 و5اب ، م3ص4ر54ح5ث2 5ب ي س5 ود2س5 ه3ير2 3ن> ف5إ ، ج2وع3 3الر= ب

.» ف5ق5ام5 5ه2 2ل 5ق4ت 3ي ل 3ي< الص>ب ع5ن3ب5 و5ه5ر5 5ة3، 4ل >ي الل 3ل4ك5 ت ف3ي 2وس2ف2 ي3ل5ى إ � 3قا 4ط5ل م2ن م<ه3

2 و5أ 3ي< 3الص>ب بم5ات5 ن4

5 أ 3ل5ى إ ف3يه5ا 5ق3ي5 و5ب ، م3ص4ر5ب= الر> 5ه2 ق5ال م5ا 3م> 5ت 3ي ل ، ود2س2 ه3ير2 « : م3ص4ر5 م3ن4 3ل3 4ق5ائ ال 3ي< >ب الن ان3 3ل3س5 ب

.» 4ن3ي اب د5ع5و4ت2

Matthew 2: 13-15

When the Magi had gone, an angel of the Lord appeared to Joseph in a dream. “Get up,” he said, “take the child and his mother and escape to Egypt. Stay there until I tell you, for Herod is going to search for the child to kill him.”  14 So he got up, took the child and his mother during the night and left for Egypt, 15 where he stayed until the death of Herod. And so was fulfilled what the Lord had said through the prophet: “Out of Egypt I called my son.”

إلى الهربمصر

The Escape to Egypt

Click Anywhere To Continue

Page 33: Christmas story

18-16 :2متى 5ن> أ ود2س2 ه3ير2 ك5 د4ر5

5 أ 4د5م5ا ن و5ع35و4ل5ى ت اس4 4ه2، م3ن وا خ3ر2 س5 4م5ج2وس5 الل5 س5 ر4

5 ف5أ د3يد2، الش> 4غ5ض5ب2 ال 4ه3 5ي ع5ل4ت3 5ي ب ف3ي 5ان3 4ي الص<ب ج5م3يع5 5ل5 و5ق5ت4ن3 5ي 5ت ن س5 4ن3 اب م3ن3 و5ج2و5ار3ه5ا، I 5ح4م لظ2ه2ور3 م5ن3 ز5 3ح5س5ب3 ب ، د2ون5 ف5م5ا . 4م5ج2وس3 ال م3ن5 ق>ق5ه2 5ح5 ت 5م5ا ك 3 >ج4م الن3ي< >ب الن ان3 3ل3س5 ب ق3يل5 م5ا 5م> ت I3ذ 4د5ئ ن ع3 « : م3ن5 م3ع5 س2 Bاخ ص2ر5 3ل3 4ق5ائ ال 5ا م3ي 3ر4 إ ! :Bد3يد ش5 B5ح3يب و5ن B5اء 2ك ب ام5ة3 الر>

ب5ى 4 5أ و5ت 5د3ه5ا، و4ال

5 أ ع5ل5ى 4ك3ي 5ب ت اح3يل2 ر52وا ل ح5 ر5 ق5د4 >ه2م4 ن

5 أل ى، 5ع5ز> 5ت ت 5ن4 «!أ

Matthew 2: 16-18

When Herod realized that he had been outwitted by the Magi, he was furious, and he gave orders to kill all the boys in Bethlehem and its vicinity who were two years old and under, in accordance with the time he had learned from the Magi. Then what was said through the prophet Jeremiah was fulfilled: “A voice is heard in Ramah, weeping and great mourning, Rachel weeping for her children and refusing to be comforted, because they are no more.”

Click Anywhere To Continue

Page 34: Christmas story

23-19 :2متى

ف3ي ظ5ه5ر5 ق5د4 ب< الر> م3ن5 B5ك م5ال 3ذ5ا إ ، ود2س2 ه3ير2 م5ات5 5م>ا ل « : 3ي< 3الص>ب ب ج3ع4 ار4 3 ق2م 5ه2 ل و5ق5ال5 ، م3ص4ر5 ف3ي 2وس2ف5 3ي ل I 4م ل ح22وا 5ان ك >ذ3ين5 ال م5ات5 ف5ق5د4 ، 3يل5 ائ ر5 3س4 إ ر4ض3

5 أ 3ل5ى إ م<ه32 و5أ

»! 3ل5ى إ م<ه32 و5أ 3ي< 3الص>ب ب ج5ع5 و5ر5 ف5ق5ام5 3ه3 4ل ق5ت 3ل5ى إ ع5و4ن5 5س4 ي

. 3ك2 5م4ل ي 5و2س5 خ3يال ر45 أ 5ن> أ م3ع5 س5 ح3ين5 >ه2 3ن و5لك 3يل5 ائ ر5 3س4 إ ر4ض3

5 أ5ن4 أ خ5اف5 ود2س5، ه3ير2 3يه3 ب

5 أل � 5فا ل خ5 >ة3 5ه2ود3ي 4ي ال 4ط5ق5ة3 م3ن ع5ل5ى . 3ل5ى إ 5و5ج>ه5 ت ،I 4م ل ح2 ف3ي 4ه3 5ي 3ل إ و4ح3ي5

2 أ 3ذ4 و5إ 5اك5 ه2ن 3ل5ى إ 5ذ4ه5ب5 ي2س5م>ى ت 4د5ة� 5ل ب ف5و5ص5ل5 ، 3يل3 ل 4ج5 ال 4ط5ق5ة3 م3ن 5و5اح3ي ن

» 5اء3» 3ي 4ب 5ن األ 3ل3سان3 ب ق3يل5 م5ا 3م> 5ت 3ي ل ف3يه5ا، 5ن5 و5س5ك ة5 >اص3ر5 الن � lا 5اص3ر3ي ن 2د4ع5ى ي س5 >ه2 3ن !إ

Matthew 2: 19-23

After Herod died, an angel of the Lord appeared in a dream to Joseph in Egypt and said, “Get up, take the child and his mother and go to the land of Israel, for those who were trying to take the child’s life are dead.” So he got up, took the child and his mother and went to the land of Israel. But when he heard that Archelaus was reigning in Judea in place of his father Herod, he was afraid to go there. Having been warned in a dream, he withdrew to the district of Galilee, and he went and lived in a town called Nazareth. So was fulfilled what was said through the prophets, that he would be called a Nazarene.

إلى مصر من العودةالناصرة

The return to Nazareth

Click Anywhere To Continue

Page 35: Christmas story

بولس الرسول قال وكما الله، تجسد قصة هذه كانت(( : عظيم اإللهي : هو0 9بالوحي و0ى الت/ق. ر/ ف-ي س- ر0 ظ0ه0 الله4

د- س0 ب0ي.ن0 ال.ج0 ب-ه- ر0 Pب4ش ال0ئ-ك0ة4، ال.م0 د0ت.ه4 اه0 ش0 ه-، Pل-ب-ر وح4 fالر د0 ه- ش0 ،د- ج. ال.م0 ف-ي ع0 ف- ر4 ث4م/ ال.ع0ال0م-، ف-ي ب-ه- وم-ن0

أ4 م0م-،(( .األ4

(.16: 3تيموثاوساألولى)

“Great is the mystery of godliness: God was manifest in the flesh, justified in the Spirit, seen of angels, preached unto the Gentiles, believed on in the world, received up into glory.” (1Timothy 3:16)

Click Anywhere To Continue

Page 36: Christmas story

يوحنا ) اإللهي بالوحي فقال رائع مفهوم في التجسد هذا يوحنا وضح (:18-1: 1وقد(( . . الله4 و0 ه4 ة4 ال.ك0ل-م0 ك0ان0 و0 الله- ن.د0 ع- ك0ان0 ة4 ال.ك0ل-م0 و0 ة4، ال.ك0ل-م0 ك0ان0 ال.ب0د.ء- ن.د0 ف-ي ع- ال.ب0د.ء- ف-ي ك0ان0 و0 ه4

. ت0ك0و/ن0. ا م/ م- iء ي. ش0 fيأ0 ي0ت0ك0و/ن. ل0م. ب-غ0ي.ر-ه- و0 ،iء ي. ش0 fك4ل ت0ك0و/ن0 ب-ه- الله-

. . ي4د.ر-ك. ل0م. و0الظ/ال0م4 الظ/ال0م-، ف-ي ي4ض-يء4 النfور4 و0 الن/اس- ن4ور0 ك0ان0ت- ذ-ه- ه0 ي0اة4 ال.ح0 و0 ي0اة4 ال.ح0 ك0ان0ت- يه- ف-. .النfور0 ت0ك0و/ن0 ب-ه- و0 ال.ع0ال0م-، ف-ي ك0ان0 ال.ع0ال0م- -ل0ى إ H آت-يا ك0ان0 iان -ن.س0 إ ك4ل/ ي4ن-ير4 ال/ذ-ي fق ال.ح0 النfور4 ف0

. ال.ع0ال0م4 ه4 ي0ع.ر-ف. ل0م. و0 ، ال.ع0ال0م4 H را ب0ش0 ار0 ص0 ة4 ال.ك0ل-م0 ت0ل-ىء9 و0 م. م4 و0 و0ه4 ، اآلب- ن.د0 ع- iيد و0ح- iاب.ن د0 م0ج. د0ه4، م0ج. ي.ن0ا

0 أ ر0 ن4 ن0ح. و0 ب0ي.ن0ن0ا، ي/م0 و0خ0 ، : « : . دPم9 ت0ق0 م4 ب0ع.د-ي اآلت-ي0 إ-ن/ ع0ن.ه4 ل.ت4 ق4 ال/ذ-ي و0 ه4 ذ0ا ه0 Hائ-ال ق0 ت0ف0 ه0 ف0 ن/ا ي4وح0 ل0ه4 د0 ه- ش0 Pق ال.ح0 و0 ة- ب-النPع.م0 .» ر-يع0ة0 الش/ ن/

أل0 ،iة ن-ع.م0 ع0ل0ى Hة ن-ع.م0 ن-ل.ن0ا و0 يع4ن0ا م- ج0 ذ.ن0ا خ0أ0 ت-ال0ئ-ه- ام. م-ن- ف0 د0 و.ج0

أ4 أ0ن. ب.ل0 ق0 ك0ان0 أل0ن/ه4 ، ع0ل0ي/ . الله0 ى

أ0 ر0 iد ح0أ0 م-ن. ا م0 يح- ال.م0س- وع0 ب-ي0س4 د0ا ت0و0اج0 د. ق0 ف0 fق ال.ح0 و0 ة4 النPع.م0 ا م/

0 أ ى، م4وس0 ي0د- ع0ل0ى أ4ع.ط-ي0ت.ع0ن.ه4. ف0 ك0ش0 ال/ذ-ي و0 ه4 ، اآلب- ن- ض. ح- ف-ي ال/ذ-ي يد0، ال.و0ح- االب.ن0 ل0ك-ن/ و0 fق0ط.))

(John 1:1-18):In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. He was with God in the beginning. Through him all things were made; without him nothing was made that has been made.In him was life, and that life was the light of all mankind. The light shines in the darkness, and the darkness has not overcome it.  The true light that gives light to everyone was coming into the world. He was in the world, and though the world was made through him, the world did not recognize him.The Word became flesh and made his dwelling among us. We have seen his glory, the glory of the one and only Son, who came from the Father, full of grace and truth. (John testified concerning him. He cried out, saying, “This is the one I spoke about when I said, ‘He who comes after me has surpassed me because he was before me.’”) Out of his fullness we have all received grace in place of grace already given. For the law was given through Moses; grace and truth came through Jesus Christ. No one has ever seen God, but the one and only Son, who is himself God and is in closest relationship with the Father, has made him known.

Click Anywhere To Continue

Page 37: Christmas story

من ... كل يجدد هو يوم كل ففي تنتهي ولن تنتهي لم المسيح يسوع ميالد قصةوروحه ... قلبه في ميالده يطلب

هذه صلي ، قلبك داخل المسيح يسوع الرب ميالد وفرح قوة تختبر أن أردت فإذاالصالة :

بشركة أعيشها جديدة حياة وتعطيني تغيرني كي ، ألجلي كان ربي يا ميالدكلألبد ... معك

... Vفي حضورك ألجل رب يا أشكرك الغنية، النعمة هذه ألجل رب يا أشكركقلبي ... ... لك وأفتح ذاتي لك أقدم فأنا قلبي داخل وأسكن رب يا تعالى

أعطني ... ... Hطاهرا Hنقيا وقلبا وإغسلني وكياني روحي جددوأفعالي ... ... أقوالي مجدك عن ولتشهد لك باإلستقامة ألعيش

آمين ... أصلي المسيح يسوع بإسم

Jesus born into us, He came for me & for you, that miracle story that changes everyone who accepts Him, to experience Him pray this prayer:I open my heart for you Jesus & I proclaim that you are my Lord & Savior, forgive me & cleanse me, give me pure heart & renew my spirit so I can live for you from now on, I thank you & glorify you. In Jesus name I pray…. Amen.

By: Jacky KaplanianFinished