Top Banner
b u l l i Summer 2 0 0 9 EDITEUR RESPONSABLE Association Nationale des Etudiants Ingénieurs Luxembourgeois 4, bd Grande-Duchesse Charlotte L-1330 LUXEMBOURG Imprimerie Rapidpress LUXEMBOURG PORT PAYE P/S. 083
24
Welcome message from author
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
Page 1: Bulli 2009_2

b u

l l iS

um

mer

2 0

0 9

ED

ITE

UR

RE

SP

ON

SA

BL

E

Asso

ciatio

n N

atio

nale

des E

tudia

nts In

génie

urs

Luxe

mbourg

eois

4, b

d G

rande-D

uch

esse

Charlo

tteL-1

330 L

UX

EM

BO

UR

G

Imprim

erie Rapidpress

LU

XE

MB

OU

RG

PO

RT

PA

YE

P/S

. 083

Page 2: Bulli 2009_2

Iwersiicht 2/2009

3 Virwuert4 Den ANEIL-Komitee 20096 Visite Cimalux8 Publireportage Agora 12 Table Ronde 200916 Publireportage Goodyear20 Déi méi lëschteg Säiten

Impressum

Responsablen Editeur:Association Nationale des Etudiants Ingénieurs Luxembourgeois (ANEIL)4, bd Grande-Duchesse CharlotteL-1330 Luxembourgtél.: +352 45 13 54fax.: +352 45 09 32Internet Homepage: http://www.aneil.luE-Mail: [email protected]

BCEE: IBAN LU54 0019 4200 0727 3000

De Bulli kënnt 4 Mol am Joër eraus an huet eng Oplaag vun 500 Exemplären.

Redakteren:Micky Dauphin, Max Friob, Michel Hansen, Danièle Mousel

Chefredakteren:Marc Becker, Danièle Mousel

Layout:Marc Becker, Danièle Mousel

Cover:Rita Kreins, Line Friob, Max Friob

Drock:Imprimerie Rapidpress

D’ Reproduktion vun den Artikelen as grondsätzlech erlaabt wann d’ Quell ugi gëtt. D’ANEIL as awer nët verantwortlëch fi r de Gebrauch deen domatt kéint gemat ginn.D’ Artikelen engagéiren nëmmen den Auteur.Un eis Abonnenten: de Bulli gëtt eraus gi vu Studenten, déi hier ANEIL’s Charge niervt hieren eigentlëche Studien erfëllen.

Wéinst Zäitmangel as ët dann och nët méiglech eng perfekt Zeitung erauszebréngen.

Dëse Bulli as op recycléiertem an 100% chlorfräi gebleechtem Pabeier gedréckt ginn.

Page 3: Bulli 2009_2

bulliSummer 2009

3

Virw

uert

Dir Dammen, dir Hären,

D’Zäit huet et numol sou u sech, dass se vill ze vill séier lanscht zitt, an

sou hat eise Komitee och net all zevill Rou fi r séch no würdegen Aktivité-

iten fi r eis Memberen (also iech) ze emkukken. D’Resultat léist séch (wéi

ech perséinlech fannen) durchäus presentéiren, ugefaangen mat énger

Visite bei AP Kieffer, déi mer den 19. Juni ob d’Cloche d’Or besichen gin.

Als Kiischt um Kuch kënne mer iech dann och ganz stolz matdeelen dass

d’Affär vun eiser internationaler Rees décideiert ass, an mer am Oktober

da wärten New York an séng Emgéigend onsécher maachen goen. An

deem Zesummenhang well ech dann och all déi Memberen, déi entwed-

er zu dem gewielten Datum net matgoen kennen respektiv déi, di ze spéit

un waren fi r séch unzemellen ëm Verständnis bieden, mais et ass nu

mol léider onméiglech sou eng Rees ze plangen wann een jidderéngem

et wellt gerecht maachen. Fir all déi Léit get et awer och nach eng gudd

Noriicht, nämlech plangt d’Aneil normalerweis sou eng Rees all Joer, an

de Komitee ass emmer frou wann séch am Dezember e puer motivéiert

Léit fannen loosen, déi och gären bei der Organisatioun dofi r hëllefen…

Ech wënschen iech ob all Fall fi ll Freed bei der Lektür vun eisem Sum-

merbulli,

Äre Presi,

Max Friob

Page 4: Bulli 2009_2

Summer 2009bulli

4

De C

om

ité 2

009

Marc Cloos SecrétaireOochen - Maschinenbau

13, rue des AlliésL-4712 PétangeGSM: +352 661 77 31 54

Rolandstr. 7D-52070 AachenGSM: +49 176 20 105 [email protected]

Joël Schintgen Gestion des fi chiers Lausanne - Informatik

2, op der SchanzL-6225 AltrierTel: +352 20 40 12 82GSM: +352 661 64 91 64

4, ch. des AlouettesCH-1024 EcublensGSM: +41 79 362 86 16joel.schintgen@epfl .ch

Marc BeckerDélégué aux publicationsOochen - Bauingénieur

1, rue de la rivièreL-3276 BettemburgGSM:+352691626891

Bismarckstr. 181D-52066 AachenGSM: +49 176 [email protected]

Max FriobPrésidentOochen - Maschinenbau

54, rue de DahlemL-4997 SchouweilerTel: +352 37 20 28GSM: +352 661 241 [email protected]

Lis CloosProgramme d’échangesZürich - UmweltNW13, rue des AlliésL-4712 PétangeGSM: +352 621 161785

Götzstrasse 5CH-8006 ZürichTel: +41 43 535 93 25GSM: +41 76 402 19 [email protected]

Micky DauphinVice-PrésidenteKarlsruhe - Architektur

3, rue Belle-VueL-7309 SteinselTel: +352 33 98 73GSM: +352 661 171 083

Werderstrasse 89, App. 41D-76137 KarlsruheGSM: +49 176 22 513 [email protected]

Jean MahowaldTrésorierMünchen - Physik

30, rue des PrésL-4941 BascharageTel: +352 50 25 21GSM: +352 661 61 36 14

Emanuelstr. 11D-80796 MünchenGSM: +49 176 24 041 [email protected]

Michel HansenDélégué aux relations publiquesOochen - Maschinenbau

3, rue des présL-3336 HellangeTel: +352 511077GSM: +352 691562271

Marienbongard 28D-52062 AachenTel: +49 241 116 034 [email protected]

Danièle MouselDélégué aux publicationsOochen - Entsorgungsingenieur

7, rue des VergersL-7338 HeisdorfTel: +352 33 79 28GSM: +352 661 914 213

Karlsgraben 27D-52064 AachenGSM: +49 176 [email protected]

Page 5: Bulli 2009_2

14, Z.I. Bombicht Jean-Claude JacobyL-6947 Niederanven Walter De Toffol

Tél. : 00352 / 42 68 90-1 Paul Moecher Fax.: 00352 / 42 68 96 Georges Sebastiani e-mail : [email protected] Andrea De Cillia url: www.inca-ing.lu Marc Ewen

SALLE DE CONCERTS GRANDE DUCHESSE JOSEPHINE CHARLOTTE IMMEUBLE ADMINISTRATIF SUR L'ILOT C DE LA ROCADE DE BONNEVOIE A LUXEMBOURG-KIRCHBERG A LUXEMBOURG Maître de l'Ouvrage: Ministère des Travaux Publics Maître de l'Ouvrage: Administration Communale de la Ville de Luxembourg Administration des Bâtiments Publics Architecte Paczowski et Fritsch Architectes Christian de Portzamparc/Christian Bauer & Associés Architectes Missions INCA: - Etudes de stabilité du gros-œuvre et des charpentes métalliques Missions INCA: - Etudes et contrôle des structures béton et des charpentes - Contrôle de ces travaux

métalliques, des verrières et des vêtures métalliques - Maîtrise d'ouvrage déléguée

Historique Société à responsabilité limitée au capital de 250.000.- € R.C.B. 38887 Constituée en 1991 sous Gehl Jacoby & Associés, elle a pris la dénomination INCA en novembre 2005.

Prix obtenus : - Prix Européen de la Construction Métallique 1991 - Lauréat du concours construction acier 2000, 2005 et 2007 - Lauréat de « The European Steel Design Award 2005 et 2007 »

- Bauhärenpräis 2008 de l'OAI pour son nouveau siège à Niederanven

Certifié ISO 9001:2000

Effectif 91 collaborateurs dont 49 ingénieurs

Domaines d’activité - SUPERSTRUCTURE: études de stabilité pour nouvelles constructions, pour réhabilitation d’anciennes structures, pour constructions industrielles et pour ouvrages d'art

- INFRASTRUCTURE: infrastructures routière et ferroviaire, levés topographiques, adduction et assainissement des eaux, études hydrologiques et gestion de l'eau, protection contre les crues et renaturation des eaux superficielles

- SURVEILLANCE DES TRAVAUX COORDINATION DE SÉCURITÉ ET DE SANTÉ

- MAÎTRISE D’OUVRAGE DÉLÉGUÉE, COORDINATION GÉNÉRALE ET PILOTAGE

- ÉTUDES DE FAISABILITÉ ET ECONOMIE DE PROJETS

- EXPERTISES

INCA se propose d'engager des ingénieurs pour ses départements génie civil, structures, management. Postes de stages disponibles Les candidatures sont à adresser à la direction du personnel

Ingénieurs Conseils Associés en génie civil

Page 6: Bulli 2009_2

Summer 2009bulli

6

Vis

ite C

imalu

x

Visite vun Cimalux zu Esch-Uelzecht

Zu der Firma:

D’Firma Cimalux ass aus der Fusioun vu Ciments Luxembourgeois mat der Firma Matériaux S.A. entstanen. Zu dëser am Januar 2007 gegrënnter Firma gehéiert en Klinkerwierk zu Rëmeleng an en Zementwierk zu Esch-Uelzecht, wou 8 verschidden Zorten Zement hirgestallt ginn. Dëst sinn virun allem:- de Portlandzement,- de Portlandhüttenzement an- den Héichuewenzement, den ob Basis vun Héichuewenschlaken hirgestallt gëtt.All déi zu Esch produzéiert Zementzorten entspriechen der europäescher Zementnorm. Si ginn entweder „am Lassenen“ oder a Säck ausgeliwwert.Ausgangsprodukt fi r d’Zementhirstellung ass de Portland Klinker, deen haaptsächlech aus Mergel a Kalléksteen besteet. Dës Matières Premières ginn am Klinkerwierk zu Rëmeleng (fréier: Inter-moselle) aus eegene Carrière gewonnen, déi nach genuch Material fi r déi nächst 60 Joer garan-téieren.

Zu der Visite:

Karfreideg, den 10. Abrëll hunn sech 30 interesséiert Ingenieursstudenten an e puer Vertrie-der vu Paul Wurth zu Esch zesummefonnt fi r d’Zementwierk ze besichtegen. Mir goufen empfaange vum Här Carlo Lux, deen eis ganz engagéiert duerch déi verschidde Beräicher vun der Cimenterie gefouert huet.

Fir d’Éischt krute mer e Film gewisen an deem de Prozess vun der Klinkerproduktioun zu Rëmeleng genau erklärt ginn ass. No der Sprengung an der Carrière gëtt d’Material an 2 Walzbriecher bis op Fauschtgréisst gebrach an op 2 verschidde Mëschbetter schichteweis zwëschegelagert fi r déi natierlech chemesch Schwankungen auszegläichen.

Duerno ginn de Mergel an de Kalléksteen mat den Zousazkomponenten am gewënschte Verhält-nis enger „Walzenschüsselmühle“ zougefouert, wou si mat den Uewenofgasen gedréchent a fein gemuelt ginn. Dëst Miel gëtt an engem Wärmeaustauschtuerm op 850°C erhëtzt a kënnt dann an en Dréiuewen, wou et dann bei 1450°Czu Zementklinker gebrannt gëtt. Um Enn vum Uewen fällt de fäerdege Klinker an déi satelliteförmeg Killréier, déi ronderëm ubruecht sinn, a gëtt mat Loft gekillt.An engem weidere Film ass dunn d’Zementwierk zu Esch méi genau virgestallt ginn. De Klinker gëtt hei mam Zuch vu Rëmeleng aus ugeliwwert. Eng aner wichteg Komponent fi r d’Zementproduktioun ass d’Héichuewenschlak, en Nieweprodukt aus der Eisenproduktioun am Héichuewen. Dës gëtt fi r d’éischt op engem Rundlager zwëschegelagert an duerno och gedréchent éier se zesumme mam Klinker an anere Komponenten (Anhydrit, Kalléksteen,…) entspriechend der Zementzort a gewëssene Proportiounen an der Millen gemuelt gëtt. D’Kugelmillen besteet aus gepanzerten

Page 7: Bulli 2009_2

bulliSummer 2009

7

Zylinderen, déi mat gehäertene Stolkugelen gefëllt sinn. Dee fäerdegen Zement gëtt duerno an engem Zementkühler gekillt an an Siloen stockéiert. Een Deel heivun gëtt an 25 Kilo Tuten agefëllt an op Paletten gestapelt. Dës ginn mat engem Plastik iwwerzunn fi r se beim Transport a géint de Reen ze schützen. Deen gréissten Deel gëtt awer per Camion ausgeliwwert.

Kugelmillen

Bei eiser uschléissender Besichtegung vum Wierk konnte mir awer net nëmmen de Prozess vun der Zementproduktioun gesinn, mä och eng riesech Baustell. Cimalux ass nämlech am gaang ze wuessen a wëll d‘Produktioun eropschrauwen. Dofi r gëtt an nei Maschinnen investéi-ert, nei Siloe fi r ze stockéieren ginn a kuerzer Zäit op 3 Schichte gebaut, eng nei Millen an nei Filteranlagen ginn opgeriicht. Et war ganz interessant ze gesinn, wéi hei mat aneren Entrepris-en an Ingenieursbüroen zesummegeschafft gëtt fi r sou e grousse Projet ze geréieren.No dëser Visite ass et dunn weidergaangen an d’Stad bei Paul Wurth, wou mir en Mëttegies-sen offréiert kruten an eis iwwer Dësch mat jonken Ingenieuren austauschen konnten. Wëll op dëser Platz Paul Wurth och nach emol Merci soen fi r dës Offer a fi r d’Organisatioun vun der Visite.

Michel Hansen

Vis

ite C

imalu

x

Page 8: Bulli 2009_2

Summer 2009bulli

8

Agora

Belval : Innovation & Growth

Une mutation en chantier

Agora est l’aménageur-développeur des nouveaux espaces au Grand-Duché de Luxembourg. La

société est chargée de la planifi cation et la réalisation de projets urbains ainsi que leur conduite sur

le plan urbanistique. Le grand projet actuel en cours de réalisation par Agora est la revalorisation

des friches de Belval, un des plus grands chantiers dans son genre jamais entrepris en Europe.

Placée sous le signe de l’innovation et de la croissance, 2009 est une année charnière dans la

planifi cation et la concrétisation des investissements immobiliers et des espaces publics à Belval.

L’essence même du projet Belval vise la diversifi cation de l’activité économique du sud du pays

tout en améliorant la qualité de vie de ses futurs résidents et utilisateurs dans une perspective

de développement durable. Rien d’étonnant, dès lors, que le leitmotiv du projet soit l’innovation

et la croissance. La diversifi cation économique de la région passe en effet par le développement

d’activités nouvelles. L’ensemble urbain, d’une surface développée de près de 1,3 millions de m2

sur 69 ha constructibles, bénéfi cie d’un soutien actif de l’Etat à travers un important programme de

décentralisation de fonctions administratives et la mise en oeuvre d’une politique d’enseignement

supérieur ambitieuse développée dans le contexte de la création de l’Université de Luxembourg et

de centres de recherche publics. Si le site privilégie la mixité des activités et des fonctions, Belval

offre à travers ce programme les conditions de croissance optimales aux entreprises orientées

dans les secteurs à haute valeur ajoutée technologique. Agora met ainsi tout en oeuvre pour établir

les réseaux nécessaires au développement de ce type d’activité.

Agora

Page 9: Bulli 2009_2

bulliSummer 2009

9

Invi

tatio

un S

oirée I

ngeneiu

r

Agora

Plusieurs réalisations immobilières ont déjà été menées à

bien, essentiellement sur la Terrasse des Hauts Fourneaux.

Parmi celles-ci, Dexia Phase I, une superfi cie de 37.000 m2

de bureaux ou encore la Rockhal, la désormais

célèbre salle de concerts-spectacles de Esch-sur-Alzette.

“Il ne s’agit plus de se concentrer uniquement sur la Ter-

rasse des Hauts Fourneaux, mais au contraire de s’étendre

progressivement sur l’ensemble du site et de créer les pre-

miers liens entre les différents quartiers”, nous explique

Vincent Delwiche, directeur de la société. “Le plan d’actions 2009 se concentre autour du Central

Square, situé au coeur du Square Mile que l’on peut qualifi er de ‘business district’ de dernière gé-

nération car conçu suivant le concept Urban Living : habiter, vivre, travailler, se détendre. La zone

du Central Square fera donc, cette année encore, l’objet d’un concours d’urbanisme spécifi que

afi n d’organiser au mieux les aménagements spatiaux, sociaux et économiques”. Il s’agit de faire

de cette zone un véritable lieu de vie, de rencontre et d’échanges. Les équipements piétonniers,

les commerces, les espaces verts et les endroits de détente sont les éléments clefs qui rythmer-

ont l’atmosphère du lieu. “Une étude préalable est indispensable afi n que la qualité de vie soit la

meilleure ossible. Il s’agit également d’assurer la mixité des fonctions, un des piliers de Belval. Les

espaces de bureaux doivent, pour leur part, être adaptés aux exigences actuelles et privilégier la

qualité des conditions de travail grâce à leur intégration harmonieuse dans un espace urbain mod-

erne. Soulignons que des habitations sont également prévues sur le Central Square afi n d’apporter

la vie dans le quartier. Elles permettront à ses résidents de profi ter pleinement de tous les services

que propose Belval”, nous confi e Vincent Delwiche avant d’ajouter que “(...) afi n de réduire les coûts

et les délais de construction, nous avons introduit dans

le quartier adjacent, un concept peu courant au Luxem-

bourg qui nous vient d’Allemagne, à savoir le Baugruppe.

Comme son nom l’indique, celui-ci consiste à regrouper

plusieurs propriétaires autour d’un projet immobilier com-

mun”.

Trois chantiers doivent débuter cette année dans le

Square Mile. Le premier vise l’édifi cation des “Twin Build-

ings”, deux bâtiments réalisés par le promoteur Technoconsult proposant plus de 16.000 m2 de

surface ainsi que 17 appartements. Le second chantier de taille, les “Southlane Towers”, concerne

trois bâtiments développés par Tracol Construction et INBC réservés aux commerces et aux bu-

reaux. Chaque bâtiment constitue une unité dans sa conception architecturale et est pourvu d’une

tour de neuf étages ainsi que d’un bloc plus large de deux étages. Outre l’aspect multifonctionnel,

les diverses réalisations respectent la dimension humaine que vise le projet Belval. “Pour com-

pléter le tout, Agora entreprend de construire l’arête de l’ensemble du quartier: la ‘Ringstrasse’

Page 10: Bulli 2009_2

Summer 2009bulli

10

(périphérique). Cette route est destinée à desservir les futurs

immeubles du quartier. Les dessertes automobiles et piétonnes

du quartier y seront accolées. Quel que soit le scénario retenu

dans ce domaine, priorité sera accordée à la mobilité douce et

aux espaces de verdure”, précise le directeur d’Agora.

Premier quartier ouvert au public, la Terrasse des Hauts Fourneaux poursuit son développement.

Selon la logique de la planifi cation d’Agora et la volonté du Gouvernement d’avancer dans ce do-

maine, les premiers travaux concernant l’Université ont débuté cette année. Citons à ce propos la

construction de la Maison du Savoir, coordonnée par le Fonds Belval, qui a fêté son premier coup

de pelle le 20 mars dernier. Cet immeuble abritera les salles d’auditoire ainsi que l’administration et

le rectorat. Notons encore l’immeuble Dexia II qui ouvrira ses portes dans les semaines à venir.

L’Ouest de Belval se développe également. Le parc qui y est inclu constitue un des grands espaces

verts que prévoit Belval. Avec l’ensemble des lieux publics, ceux-ci ne représentent pas moins de

40% des 120 ha que représente Belval. Les travaux y débuteront également cette année avec com-

me objectif de créer les bases d’un parc urbain intégrant à la fois le caractère du site existant, les re-

lations aux futurs quartiers qui s’y accolent, ainsi que

des lieux structurés de loisirs et de détente. Quant

à Belval Nord, il prend vie lui aussi. Les premiers

résidents y emménageront dès la fi n de l’année.

Ici, le quartier s’ouvre sur de larges “greenfi elds”

accessibles à tous selon le concept “vivre dans le

parc”. Il

se trouve de surcroît à proximité des nombreux ser-

vices qu’offrent les différents quartiers de Belval.

Last but not least, avec la mise en oeuvre globale

de l’ensemble des quartiers, Agora prévoit la réali-

sation de la première connexion piétonne est-ouest.

Il sera dès lors possible de traverser entièrement le

site... avec un parcours explicatif à la clef !

Agora S.àr.l. et Cie

3, avenue du Rock’n Roll

L-4361 Esch-sur-Alzette

www.agora.lu

Agora

Vis

ite S

ola

rwood

Page 11: Bulli 2009_2

Vis

ite S

ola

rwood

Né de la fusion entre Ciments Luxembourgeois et

Matériaux S.A., CIMALUX pérennise son activité en

tant que producteur et distributeur de ciments et de

granulats pour béton.

Nous sommes un partenaire fidèle des acteurs de la

construction de la Grande Région depuis 1920 et

assurons un service commercial et technique fiable.

Notre vision du métier est axée sur le long terme

tant du point de vue économique que social et

environnemental. En tant qu’acteur important du

groupe BUZZI UNICEM, nous manifestons à travers

notre nouveau logo notre attachement à des valeurs

et objectifs communs.

A votre service depuis 1920.

... de la matière grise en plus

Page 12: Bulli 2009_2

Summer 2009bulli

12

Invi

tatio

un S

oirée I

ngeneiu

r

Table

Ronde 2

009

Tëscht Gréngendonnschten an Karsamschten…

Wéi all Joer wor och rëm dëst Joer um Karfreiden d’traditionell Tableronde vun der ANEIL, wou eis Memberen wéi ëmmer eng gutt Geleeënheet gebueden kruten fi r Industriebetrieber aus Lëtze-buerg méi no (oder iwwerhaapt emol) kennen ze léieren. Ugefaangen huet dat Ganzt mat engem sympatheschen Mëttegiessen am Hausinternen Res-taurant bei Paul Wurth wou mer zu mengem Entsätzen dëst Joer all ob hir excellent Choucroute garnie hu missen verzichten. Nu gudd, Table ronde sollt jo net elo schon gescheitert sinn, den Mo ass och mat dem desjäregen Plat zefridden gewiergt. Trotz Kriis hate séch awer ëmmerhin 10 Betrieber deen Dag getraut bei eis ee Virtrag halen ze kommen, woubäi am Endeffekt och e positiven Message iwwert di aktuell an och di zukünfteg Situ-atioun um Aarbechtsmaart fi r Leit mat engem scientifi quen Studium konnt no baussen gedroen ginn. Sou musse mir eis net onbedéngt Suergen iwwert eis beruffl ech Zukunft maachen, woubäi do haaptsächlech de Grond wäert sinn, dass een plutôt ee “raren Artikel” ass. Virgestallt hu sech während de Virträg Avery Dennison, AP Kieffer, Schroeder&Associés, TR-en-gineering, Paul Wurth, Guardian, Goodyear, Pricewaterhouse Coopers, d‘Post an zu gudderläscht nach den Prof. Malvetti vun der UNI.LU, déi zanter dësem Joer mat der ANEIL zesummeschafft fi r ënnert anerem Leit fi r hir Dokteraarbechten di si do ubidden ze gewannen. En plus bidd d’UNI.LU zanter dësem Joer och Masterstudiengäng fi r Ingénieuren un wou se ënnert anerem mat hiren Partner-Universitéiten Nanzeg an Saarbrécken zesummen schaffen. Eng Alternativ zu den nei gegrënnten Masterstudiengäng am Ausland déi et säit dem Verschwannen vum, nach ëmmer hé-ich gelueften, Diplom Ingénieur gëtt.

D’Resultat vun dësem Zesummentreffen wor, dass (souwäit ech informéiert sinn) zwar lo keen sou direkt vun enger Firma agestallt gouf, d’Leit awer trotzdem zouversiichtlech hir Visitëkaarten no de Virträg échangéiert hunn an nawell net all ze knapp Duuscht ob eisem gelongenem Éierewäin geläscht gouf. Ob dëser Platz wëllen mer dann och nach der FEDIL eng Kéier merci soen, dass si sech dofi r agesat huet eis deen kléngen Happen sou präiswärt wi méiglech z’offréieren.Wien lo fënnt dass sou vill Freed, Iessen a Gedrénks net chrëschtlech an dofi r och net richteg ob sou engem sacréierten Daag wor, liest am beschten net weider well

Et gouf nach schlëmmer…

Page 13: Bulli 2009_2

bulliSummer 2009

13

Invi

tatio

un S

oirée I

ngeneiu

r

Table

Ronde 2

009

Dat gutt um Chrëschtentum an un der Kierch ass nämlech, dass wann ee bis gesënnegt huet, e kann (an och soll) beichten goen, well dann de Compteur rëm ob Null gedréint gëtt. Däers bewosst, huet sech dunn eng ganz Band vun eis nom Éierewäin an der Chambre de Com-merce an deen nächste Restaurant gemaach, wou mer dunn och méi oder manner kohärent den Grondsteen vir eis International Rees geluecht hunn. A well mer eise Memberen och nach Owes eppes bidden wollten, ass et dono weider a Clausen gaangen, wou d’ANEIL an der SpaceBar ee puer Liter Béier zum beschten ginn huet.

Dass d’Stëmmung ënnert den Leit an der Rei wor, dierft ob den Fotoen wuel net ze verkennen sinn, mais iergendwéi ass d’Gegröls an d’Geschnëss dunn awer zimlech abrupt geint Eng Auer duerch een Schluet Reen ënnerbrach ginn, sou dass eng ganz partie Leit dës Geleeënheet genotzt hunn fi r sech heemzeschläichen.Do wor dunn awer wuel eng iwwerleeën Muecht net méi ganz d’accord mat eis…

Page 14: Bulli 2009_2

Summer 2009bulli

14

Table

Ronde 2

009

D’ANEIL am Internet:

www.aneil.lu

Page 15: Bulli 2009_2

bulliSummer 2009

15

Ave

ry D

ennis

on

Présentation de notre société :

Roll Material Europe fait partie du groupe international AVERY DENNISON, notre maison mère est basée à Pasadena en Californie et notre siège européen à Leiden aux Pays-Bas.Le groupe comporte plus de 200 sites de production et de ventes dans 89 pays et occupe approxi-mativement 20000 personnes de par le monde.

Avery Dennison Luxembourg S.A.R.L :

L’usine de Rodange au Luxembourg est un maillon de ROLL MATERIALS EUROPE qui produit la base des matériaux auto-adhésifs,Autrement dit un produit semi-fi ni.L’usine à vu le jour en 1989 et notre première production est sortie en Décembre 1990, depuis notre production est passée à plus de 850 mio de m2/an sur une centaine de produits différents.

Le personnel d’Avery Dennison :

Notre personnel est composé de huit nationalités différentes, c’est un milieu multiculturel qui ap-porte une richesse dans les échanges quotidiens, notre société étant à cheval sur 3 frontières, cela entraîne un pourcentage élevé de travailleurs frontaliers.Le nombre de personnes travaillant sur le site s’élève à 375 personnes La langue de travail est l’Anglais et la langue de communication le Français, surtout en production, mais nombreuses sont les personnes qui parlent 3 à 4 langues et qui s’adaptent constamment à leur interlocuteur.

Quelques données utiles :

Tel : +352/ 50 46 50 1Fax : +352/ 50 46 50 277www.europe.fasson.com

Page 16: Bulli 2009_2

Summer 2009bulli

16

Goodye

ar

GOODYEAR Worldwide

Goodyear is one of the world’s largest tire companies, with operations in most regions of the world. Together

with its U.S. and international subsidiaries and joint ventures, Goodyear develops, manufactures, markets

and sells tires for most applications. It also manufactures and sells rubber-related chemicals for various appli-

cations. Goodyear is one of the world’s largest operators of commercial truck service and retreading centers.

In addition, it operates more than 1,800 tire and auto service center outlets where it offers its products for

retail sale and provides automotive repair and other services. Goodyear manufactures its products in more

than 60 facilities in 26 countries. It has marketing operations in almost every country around the world.

For the better part of a century, Goodyear’s corporate values have been centered on the phrase, “Protect Our

Good Name.” Today, this is brought to life by developing a culture in which a committed and competitive team

of associates can excel. Goodyear’s vision is to become a market-focused tire company providing superior

products and services to end-users and to its channel partners, leading to superior returns for the share-

holder and being a “High Performance Organization”. ″Our most important asset is the people of Goodyear.

Being committed to maintaining a diverse workforce, refl ective in large measure of our diverse marketplace,

is an important part of what we must do to grow our company″ (Bob Keegan, Chairman and CEO).

When joining Goodyear, expect challenging assignments in an environment that is supporting continuous

learning and offering career development tailored to your qualifi cations, enthusiasm and ambition. When we

look into the future, we will be looking into the eyes of every consumer that buys tires and asking ourselves

how we can meet and exceed their needs. Your world, if you choose a career with us, will be the same.

Implemented in Europe in 1912 with an offi ce in London, Goodyear is today the number 2 in Europe with an

European Headquarters, in charge of the Europe, Middle East and Africa regions, based in Brussels (Diegem-

Belgium).

GOODYEAR Luxembourg

Goodyear is one of the largest private employers in Luxembourg, with approximately 3,300 associates and

people from 48 different nationalities. Located in Colmar-Berg, Northern part of Luxembourg, Goodyear Lux-

embourg is the most diversifi ed site outside the United States

The Tire Plant is the heart of the Luxembourg site. The adjacent Wire and Mold Plants supply intermediate

products to the European tire plants of the Group. The Research and Development Centre (GIC*L) is Good-

year’s largest R&D Centre outside the United States. More than 950 scientists, engineers and technicians

carry out research and development work in the automotive sector, construct and test new tires for pas-

senger cars, heavy goods vehicles, agricultural machines and civil engineering equipment for the European,

African and Asian markets.

Page 17: Bulli 2009_2

bulliSummer 2009

17

The Tire Plant, which was offi cially in-

augurated on 24 April 1951, employs

some 1,350 people. It was the fi rst

Goodyear production unit in Colmar-

Berg and was producing tires for pas-

senger cars, for aviation and light trucks

as well as for farm vehicles. Today the

Tire Plant has become a European cen-

tre for manufacturing and distribution

of truck tires as well as tires for all

kinds of civil engineering machine with

a daily output of about 6000 truck and

140 Earthmover tires.

As the need for tire vulcanisation molds had

rapidly increased due to the expansion of tire

plants in Europe and elsewhere, along with

increasing market demand, and with the high

number of molds required for tire development

programs, Goodyear set up in 1970 in Colmar-

Berg a unit for the manufacture of aluminum

and steel molds. The fi nished products are de-

livered to all Goodyear tire plants in Europe and

beyond. The Mold Plant has a staff of more than

400 people.

This factory, which was built on the territory of

the Municipality of Bissen, produces rolled steel

cables, which are used in the manufacture of

tires. These cables are designed for the belts and

cords of radial tires. This Wire Plant was the fi rst

Goodyear Company in this fi eld, while a second

plant of this kind was built in the United States

in 1983. The inauguration of the Wire Plant,

which currently has a staff of 300, took place in

1971.

Goodye

ar

Page 18: Bulli 2009_2

Summer 2009bulli

18

Goodye

ar

Goodyear Innovation Center * Luxembourg

(GIC*L) is Goodyear’s major tire research and devel-

opment centre outside of the United States. GTC*L

has a staff of more than 950 engineers, scientists

and technicians engaged in the development of car,

light truck, truck and farm tires for the European,

African and Asian markets.

Much of the work carried out in Luxembourg is

centered on the engineering and testing of new

products, for a wide variety of global service en-

vironments. Testing is a major activity at GTC*L,

clocking up each day kilometers in the laboratories,

on the tracks and on the road to equal the distance

of more than ten trips around the world each day.

Goodyear Test Circuit:

Total length: 4.6 km

Straight line: 1.6 km

Area: 50 Ha

Special Installations

Glassplate facility - ISO noise surface - Durability cir-

cle

Facilities

Tire / Vehicle Test & Research Lab

New Skid Lanes

The Luxembourg Mounting Center (LMC) is a new company

with Goodyear Luxembourg Tires SA and Valux SA as sharehold-

ers and specialised in producing tire assemblies for truck and

trailer manufacturers all over Europe.

LMC is located next to the Mold plant. With its 42-meter long

fully automated wheel assembly machine, it is the most modern

truck wheel assembly line in Europe. It allows to produce up to

three units per minute or more than 4000 units per day. The

staff of the LMC composes of some 15 skilled operators/supervi-

sors.

if you want to learn more about job opportunities in Goodyear Luxembourg,

please visit our website: http://hr.goodyear.lu

Page 19: Bulli 2009_2
Page 20: Bulli 2009_2

Summer 2009bulli

20

Déi m

éi l

esc

hte

g S

äite

n

Page 21: Bulli 2009_2

bulliSummer 2009

21

Déi m

éi l

esc

hte

g S

äite

n

Page 22: Bulli 2009_2

Summer 2009bulli

22

Ein Anwalt und ein Ingenieur treffen sich beim Fischen in der Karibik. Der Anwalt erzählt:

“Ich bin hier, weil mein Haus niederbrannte. Das Feuer zerstörte alles. Aber meine Versicherung

bezahlte alles, ja es blieb sogar etwas übrig, so dass ich mir nun diesen Urlaub leisten kann.”

“Das ist aber ein Zufall,” sagt darauf der Ingenieur, “ich bin hier, da eine Überschwemmung mein

Haus und all meine Sachen zerstörte. Auch meine Versicherung bezahlte so gut, dass ich mir nun

den Urlaub leisten kann.”

Der Anwalt ist nun verwirrt und fragt: “Wie haben sie eine Überschwemmung gemacht?”

An Bord eines Flugzeugs hören die Passagiere folgende Ansage durch den Lautsprecher:

Meine Damen und Herren, Sie fl iegen heute mit dem Autopilot. Aber Sie müssen sich keine Sorgen

machen, denn die Technik ist heute vollkommen, die Technik ist heute vollkommen, die Technik ist

....

Drei Angestellte einer Firma, ein Ingenieur, ein Physiker und ein Mathematiker wohnen in einem Ho-

tel während eines technischen Seminars. Eines Nachts wacht der Ingenieur auf und riecht Rauch.

Er geht raus in den Gang und sieht ein Feuer, also nimmt er einen Eimer aus seinem Zimmer, füllt

ihn mit Wasser und löscht das Feuer. Dann geht er zurück ins Bett. Später wacht der Physiker auf

und riecht Rauch. Er öffnet die Tür und sieht ein Feuer im Gang. Er geht zum nächsten Feuer-

löscher und nachdem er die Flammengröße, Ausbreitungsgeschwindigkeit, Abstand, Gasdruck im

Löscher und weitere technische Daten berechnet hat, löscht er das Feuer mit minimalem Aufwand

von benötigter Energie. Schließlich wacht der Mathematiker ebenfalls auf und riecht Rauch. Er geht

auf den Gang, sieht das Feuer und den Feuerlöscher. Er denkt einen Moment nach und meint: “Ah,

das Problem ist lösbar.” und geht zurück ins Bett.

Charles Proteus Steinmetz war ein ebenso talentierter und angesehener, wie verschrobener Elek-

troingenieur und arbeitete viele Jahre bei General Electric. Eines morgens kam er in sein Büro und

musste feststellen, daß es eine Änderung in den Arbeitsplatzrichtlinien gegeben hatte: Auf seinem

Schreibtisch stand ein kleines Pappschild mit dem Aufdruck “No Smoking.” Steinmetz nahm seinen

Stift, ergänzte das Schild: “No Smoking -- No Steinmetz” und ging heim. Man änderte die Rich-

tlinie...

Treffen sich zwei Kurven im Unendlichen, sagt die eine: Ey hau ab aus meinem Defi nitionsbereich

sonst differenzier ich Dich!! Darauf die andere: Macht nix ich bin die e - Funktion.

Déi m

éi le

schte

g S

äiten

Page 23: Bulli 2009_2
Page 24: Bulli 2009_2

Jeunes actifs, décollez avecGlobal Start.Package gratuit pendant 1 an *

CO

ND

ITIO

NS

EN

AG

EN

CE

En vous lançant dans la vie active, vos besoins changent. BGL l’a bien compris. Global

Start est tout particulièrement conçu pour les jeunes actifs entre 18 et 30 ans. Si vous

choisissez Global Start, non seulement la première année est gratuite, mais en plus

vous participez automatiquement à un concours avec à la clé un voyage à New York.

Plus d’informations dans une agence BGL ou sur www.bgl.lu

* offre soumise à conditions

BG

L S

oci

été

An

on

yme,

50

ave

nu

e JF

Ken

ne

dy,

L-2

95

1 L

uxe

mb

ou

rg –

R.C

.S. L

uxe

mb

ou

rg :

B6

48

1