1 00:00:00,555 --> 00:00:01,915 All right, ladies, I don't got a whole lot 2 00:00:01,916 --> 00:00:03,102 of time here, so what do you say 3 00:00:03,103 --> 00:00:05,461 we make like Boyle's mom and you debrief me? 4 00:00:05,495 --> 00:00:06,895 Didn't happen, and I should know. 5 00:00:06,896 --> 00:00:07,963 She tells me everything. 6
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
1
00:00:00,555 --> 00:00:01,915
All right, ladies,
I don't got a whole lot
2
00:00:01,916 --> 00:00:03,102
of time here, so what do you say
3
00:00:03,103 --> 00:00:05,461
we make like Boyle's mom
and you debrief me?
4
00:00:05,495 --> 00:00:06,895
Didn't happen,
and I should know.
5
00:00:06,896 --> 00:00:07,963
She tells me everything.
6
00:00:07,964 --> 00:00:09,248
Yeah, not everything, Chucky.
7
00:00:09,249 --> 00:00:10,365
She took off my undies.
8
00:00:10,383 --> 00:00:11,382
Hey, Peralta.
9
00:00:11,384 --> 00:00:12,384
What is that?
10
00:00:12,385 --> 00:00:13,385
- This?
- Yeah.
11
00:00:13,386 --> 00:00:14,386
Oh, nothing.
12
00:00:14,387 --> 00:00:16,221
Just open-and-shut case.
13
00:00:16,256 --> 00:00:18,674
Well, it looks like
a pretty fat file for a dunker.
14
00:00:18,675 --> 00:00:19,758
What is it?
15
00:00:19,809 --> 00:00:23,011
Just some old lady
has a missing torso
16
00:00:23,012 --> 00:00:24,045
that we can't find.
17
00:00:24,046 --> 00:00:25,397
Put it in the major crimes pile.
18
00:00:25,432 --> 00:00:27,182
But we've already given them
all of our felonies.
19
00:00:27,183 --> 00:00:29,885
It's because I got a bet going
with the captain of the A4
20
00:00:29,903 --> 00:00:32,688
to see whose squad
can solve the most cases.
21
00:00:32,722 --> 00:00:34,490
Winner gets to choose
a tattoo for the loser,
22
00:00:34,491 --> 00:00:35,557
and guess what I'm getting him.
23
00:00:35,575 --> 00:00:37,559
Calvin peeing on
the Tasmanian Devil?
24
00:00:37,577 --> 00:00:39,328
No, it's supposed
to be a bad tattoo.
25
00:00:39,329 --> 00:00:41,196
Man, you're really stupid
in the morning, aren't you?
26
00:00:41,230 --> 00:00:43,832
Captain, we all want you
to win that bet,
27
00:00:43,833 --> 00:00:47,503
but do you think maybe
we could keep a few real cases?
28
00:00:47,537 --> 00:00:49,288
Look, I'm gonna keep it
real simple for you.
29
00:00:49,289 --> 00:00:51,006
We only solve
misdemeanors, wieners.
30
00:00:51,007 --> 00:00:52,006
Say it.
31
00:00:52,008 --> 00:00:54,543
All: We only solve
misdemeanors...
32
00:00:55,845 --> 00:00:57,078
Wieners.
33
00:00:57,079 --> 00:00:58,180
Congratulations.
34
00:00:58,214 --> 00:00:59,631
You just called yourselves
wieners.
35
00:00:59,632 --> 00:01:00,632
Dismissed.
36
00:01:00,633 --> 00:01:04,362
Sync & corrections by <font color="#00ff00">Rafael PUD</font>
<font color="#ffff00">www.addic7ed.com/</font>
37
00:01:04,363 --> 00:01:11,643
♪ ♪
38
00:01:20,703 --> 00:01:22,037
<i>[sighs]</i>
39
00:01:22,071 --> 00:01:24,072
Good morning.
40
00:01:24,073 --> 00:01:25,157
For whom?
41
00:01:25,208 --> 00:01:27,793
For you-m.
42
00:01:27,794 --> 00:01:29,945
Okay, I can't keep lying.
43
00:01:29,946 --> 00:01:31,129
Wuntch is here.
44
00:01:31,130 --> 00:01:32,998
Oh, there it is.
45
00:01:32,999 --> 00:01:35,133
The shriveled husk
of Raymond Holt.
46
00:01:35,134 --> 00:01:37,786
Look, Gina,
is that a talking raisin?
47
00:01:37,804 --> 00:01:39,171
Enough foreplay.
48
00:01:39,172 --> 00:01:40,305
I'm here to discuss
49
00:01:40,306 --> 00:01:42,925
the department's new
smuggling task force.
50
00:01:42,959 --> 00:01:43,959
The task force?
51
00:01:43,960 --> 00:01:44,977
Oh, I thought you'd be
52
00:01:44,978 --> 00:01:46,762
handing me another
vapid PR assignment.
53
00:01:46,763 --> 00:01:47,763
I am.
54
00:01:47,764 --> 00:01:48,964
We need to choose a phrase
55
00:01:48,982 --> 00:01:51,233
to replace the phrase
"task force."
56
00:01:51,234 --> 00:01:53,735
Our research suggests
it's too aggressive.
57
00:01:53,736 --> 00:01:54,736
What?
58
00:01:54,737 --> 00:01:55,737
I like it.
59
00:01:55,738 --> 00:01:56,772
Task force sounds like
60
00:01:56,773 --> 00:01:59,525
some sort of body spray
for hot dudes.
61
00:01:59,526 --> 00:02:01,410
Oh, and, um, one more thing.
62
00:02:01,411 --> 00:02:04,029
Since your little stunt
with the subway poster,
63
00:02:04,030 --> 00:02:06,615
I think you could use
some supervision.
64
00:02:06,616 --> 00:02:08,450
Bob will be keeping
an eye on you.
65
00:02:08,484 --> 00:02:09,701
It's gonna be fun, Ray.
66
00:02:09,752 --> 00:02:10,752
But I'm his boss.
67
00:02:10,753 --> 00:02:12,421
Oh, ouch.
68
00:02:12,422 --> 00:02:13,989
How demeaning.
69
00:02:16,593 --> 00:02:18,159
Oh, my God.
70
00:02:18,160 --> 00:02:20,161
Oh, my God, oh, my God,
oh, my God, oh, my God.
71
00:02:20,162 --> 00:02:22,548
Sarge, you got to
check this out.
72
00:02:22,549 --> 00:02:24,933
Jake, what are you doing?
73
00:02:24,934 --> 00:02:26,184
We can't work real cases.
74
00:02:26,185 --> 00:02:27,269
This is a B and E.
75
00:02:27,303 --> 00:02:28,971
Oh, it's so much more than that.
76
00:02:28,972 --> 00:02:30,138
Look at these photos.
77
00:02:30,139 --> 00:02:31,890
Perp came in through
the back window,
78
00:02:31,891 --> 00:02:34,693
set up the living room
to look like a kid's tea party,
79
00:02:34,694 --> 00:02:36,028
didn't steal anything.
80
00:02:36,029 --> 00:02:37,112
Do you know what this means?
81
00:02:37,146 --> 00:02:38,513
The victim still
has their stuff?
82
00:02:38,531 --> 00:02:40,782
The perp wasn't there
to take anything...
83
00:02:40,783 --> 00:02:42,451
except lives.
84
00:02:42,452 --> 00:02:44,453
Sorry, I always wanted
to say that.
85
00:02:44,454 --> 00:02:46,121
I think this is the work
of the Oolong Slayer.
86
00:02:46,155 --> 00:02:47,990
Seems like a stretch.
87
00:02:47,991 --> 00:02:50,859
If this is the Oolong Slayer,
why isn't there a body?
88
00:02:50,877 --> 00:02:52,210
I don't know,
maybe he got spooked
89
00:02:52,211 --> 00:02:54,195
before the Vic got home,
or it could be...
90
00:02:54,196 --> 00:02:57,165
Jake, you want a case so bad,
you're making one up.
91
00:02:57,166 --> 00:02:59,217
Look, the slayer hasn't
struck in five years.
92
00:02:59,218 --> 00:03:01,386
Chief Garmin set up
a task force to find the guy
93
00:03:01,387 --> 00:03:02,721
and turned up nothing,
94
00:03:02,722 --> 00:03:05,507
and most importantly,
the vulture's orders were
95
00:03:05,508 --> 00:03:07,259
only misdemeanors, wieners.
96
00:03:07,310 --> 00:03:08,594
Why do you follow
people's directions
97
00:03:08,595 --> 00:03:09,711
when you could
literally pick them up
98
00:03:09,712 --> 00:03:11,046
and throw them out the window?
99
00:03:11,047 --> 00:03:12,047
Hmm?
100
00:03:15,384 --> 00:03:16,885
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
101
00:03:16,903 --> 00:03:19,738
Was that the sound
of a juicy file I heard
102
00:03:19,739 --> 00:03:22,190
plopping down on Peralta's desk?
103
00:03:22,191 --> 00:03:23,391
Yeah, it was.
104
00:03:23,409 --> 00:03:25,700
You just lost your overtime
privileges for the month.
105
00:03:25,728 --> 00:03:26,945
Everybody, listen up.
106
00:03:26,996 --> 00:03:29,913
Anyone caught working on a case
that I didn't assign
107
00:03:29,916 --> 00:03:31,232
loses their overtime.
108
00:03:31,250 --> 00:03:32,250
Capooch?
109
00:03:32,251 --> 00:03:34,503
All: Capooch.
110
00:03:34,537 --> 00:03:35,871
Capooch.
111
00:03:38,007 --> 00:03:39,791
Uncapooch.
112
00:03:39,792 --> 00:03:42,077
You didn't say "no take backs."
113
00:03:42,078 --> 00:03:43,912
♪ ♪
114
00:03:43,913 --> 00:03:45,297
Ah, there you are.
115
00:03:45,348 --> 00:03:47,299
I got something real special
for the two of you.
116
00:03:47,350 --> 00:03:48,350
Great, what do you got?
117
00:03:48,351 --> 00:03:50,102
A month from today
is my birthday.
118
00:03:50,103 --> 00:03:51,720
I need you to throw me
a party, all right?
119
00:03:51,721 --> 00:03:53,388
Make it epic, surprise me.
120
00:03:53,422 --> 00:03:55,724
Are you asking us
to plan you a birthday party?
121
00:03:55,758 --> 00:03:56,942
Yeah, Helen Keller.
122
00:03:56,943 --> 00:03:58,143
Pay attention.
123
00:03:58,194 --> 00:04:00,145
Did you choose us
because we're women?
124
00:04:00,196 --> 00:04:01,813
Women love planning parties.
125
00:04:01,814 --> 00:04:03,482
It's in the Bible.
126
00:04:03,483 --> 00:04:04,816
Unbelievable.
127
00:04:04,817 --> 00:04:06,101
What a waste of time.
128
00:04:06,119 --> 00:04:07,119
Disagree.
129
00:04:07,120 --> 00:04:08,737
This is an amazing use of time.
130
00:04:08,738 --> 00:04:11,106
We have complete control over
that dummy's birthday party.
131
00:04:11,107 --> 00:04:12,324
We can ruin it.
132
00:04:12,375 --> 00:04:14,710
Yeah, fun.
133
00:04:14,711 --> 00:04:17,496
I'll just mess up
a captain's orders on purpose.
134
00:04:17,497 --> 00:04:20,382
It'll be so...
I can't even fake it.
135
00:04:20,383 --> 00:04:21,950
Yeah, baby, I can
pick up the crib,
136
00:04:21,951 --> 00:04:23,168
right after I get the groceries
137
00:04:23,169 --> 00:04:25,170
and before I start
painting the nursery.
138
00:04:25,171 --> 00:04:27,506
Yeah, I can draw a cloud.
139
00:04:27,507 --> 00:04:28,924
I don't need a stencil.
140
00:04:28,925 --> 00:04:30,892
Okay, I'll get the stencil.
141
00:04:30,893 --> 00:04:32,144
Look, I don't know
when I'll be home.
142
00:04:32,145 --> 00:04:33,812
I'll text you, okay?
143
00:04:33,813 --> 00:04:37,482
Ugh, all this paperwork
is gonna straight-up kill me.
144
00:04:38,901 --> 00:04:40,235
How are you so chipper?
145
00:04:40,269 --> 00:04:41,469
Oh, simple.
146
00:04:41,470 --> 00:04:43,355
I eat a cacao nib
every time I close a case.
147
00:04:43,406 --> 00:04:44,406
A what?
148
00:04:44,407 --> 00:04:46,441
A cacao nib.
149
00:04:46,442 --> 00:04:49,494
They're these happy little
chocolaty delights
150
00:04:49,495 --> 00:04:50,946
from deep in
the Peruvian rain forest.
151
00:04:50,947 --> 00:04:51,946
Here, try one.
152
00:04:51,948 --> 00:04:53,782
Do I look like a man who snacks?
153
00:04:53,816 --> 00:04:56,317
You look like eight circles
with suspenders on.
154
00:04:56,318 --> 00:04:57,652
But these aren't bad for you.
155
00:04:57,653 --> 00:04:59,838
They're full of fiber
and antioxidants.
156
00:04:59,839 --> 00:05:02,174
Go ahead, try one.
157
00:05:02,175 --> 00:05:03,625
Okay, fine.
158
00:05:03,626 --> 00:05:04,626
Just one.
159
00:05:04,627 --> 00:05:07,462
Mm-hmm.
160
00:05:07,463 --> 00:05:09,264
Damn, these are good.
161
00:05:09,298 --> 00:05:11,516
And plus, they're organic
and fair trade.
162
00:05:11,517 --> 00:05:14,436
Terry loves responsible
agricultural practices.
163
00:05:14,437 --> 00:05:15,437
Mmm.
164
00:05:17,857 --> 00:05:19,024
Uh-oh.
165
00:05:19,025 --> 00:05:21,026
Jake, you should not
be here IRL.
166
00:05:21,027 --> 00:05:23,528
Gina, my old friend
who I grew up with.
167
00:05:23,529 --> 00:05:25,363
So good to see you,
and I have missed you so much.
168
00:05:25,364 --> 00:05:26,565
Is Holt in?
169
00:05:26,566 --> 00:05:27,849
Yes, of course he is,
but he's in a meeting,
170
00:05:27,850 --> 00:05:29,367
and you can not
be seen stopping by
171
00:05:29,368 --> 00:05:31,236
for chits and/or chats.
172
00:05:31,287 --> 00:05:32,571
You need to leave.
173
00:05:32,572 --> 00:05:33,989
Gina, I'm not here
to waste his time, all right?
174
00:05:33,990 --> 00:05:36,524
I have an extremely dope,
possibly even disgusting case,
175
00:05:36,525 --> 00:05:37,709
and I need to
discuss it with him.
176
00:05:37,744 --> 00:05:38,744
A case?
177
00:05:38,745 --> 00:05:39,878
Extra no.
178
00:05:39,879 --> 00:05:41,580
If Wuntch finds out
he's working on a case,
179
00:05:41,581 --> 00:05:42,581
she will punish him.
180
00:05:42,582 --> 00:05:44,866
She's on the warpath
right now, Jake.
181
00:05:44,867 --> 00:05:46,301
The warpath.
182
00:05:46,302 --> 00:05:48,086
Okay, copy that.
183
00:05:48,087 --> 00:05:49,087
Loud and clear.
184
00:05:49,088 --> 00:05:50,589
Don't want to cause a problem.
185
00:05:50,590 --> 00:05:54,876
I will skraight-up skedaddle
with no further a-do-do.
186
00:05:54,894 --> 00:05:58,880
♪ ♪
187
00:05:58,881 --> 00:06:01,883
<i>[cooing]</i>
188
00:06:05,988 --> 00:06:07,439
<i>What's going on?</i>
189
00:06:07,440 --> 00:06:08,824
<i>Well, Gina said we couldn't
be seen together,</i>
190
00:06:08,825 --> 00:06:10,158
<i>and I need your help.</i>
191
00:06:10,193 --> 00:06:12,527
Looks like we've both got
a pretty bad case of jerk boss.
192
00:06:12,561 --> 00:06:13,695
Yes, yours is an idiot,
193
00:06:13,696 --> 00:06:16,198
and mine is a fork-tongued
lizard witch.
194
00:06:20,086 --> 00:06:22,170
The Oolong Slayer.
195
00:06:22,171 --> 00:06:23,170
He's back.
196
00:06:23,172 --> 00:06:24,339
I knew you would
confirm my hunch.
197
00:06:24,340 --> 00:06:26,591
He's back to his
cool-ass psycho ways.
198
00:06:26,592 --> 00:06:27,709
Great news, right?
199
00:06:27,710 --> 00:06:29,511
Aside from a serial killer
being on the loose.
200
00:06:29,512 --> 00:06:30,512
What's your plan?
201
00:06:30,513 --> 00:06:31,596
I'm gonna work
the case in secret.
202
00:06:31,631 --> 00:06:33,081
Wrong.
203
00:06:33,082 --> 00:06:35,250
We're gonna work
the case in secret.
204
00:06:35,268 --> 00:06:36,601
Holy crap.
205
00:06:36,636 --> 00:06:38,770
No one can know about this,
understood?
206
00:06:38,805 --> 00:06:39,805
Understood.
207
00:06:39,806 --> 00:06:42,190
<i>Understood.</i>
208
00:06:42,191 --> 00:06:43,424
What?
209
00:06:43,425 --> 00:06:44,810
I hang out in the men's room
all the time.
210
00:06:44,811 --> 00:06:48,613
♪ The acoustics are amazing ♪
211
00:06:50,097 --> 00:06:51,594
If I recall correctly,
212
00:06:51,595 --> 00:06:54,147
the Oolong Slayer
last struck five years ago.
213
00:06:54,148 --> 00:06:56,399
He left behind no DNA
or fingerprints,
214
00:06:56,400 --> 00:06:58,067
but he did leave
his calling card,
215
00:06:58,068 --> 00:07:00,236
a tea bag in his victim's mouth.
216
00:07:00,270 --> 00:07:04,440
Yeah, how cool...
I mean awful... is that?
217
00:07:04,441 --> 00:07:07,627
Very cool...
I mean awful.
218
00:07:07,628 --> 00:07:08,778
What's our strategy?
219
00:07:08,779 --> 00:07:10,963
One, reexamine all
the task force's files,
220
00:07:10,964 --> 00:07:13,299
two, check all B and Es
against the slayer's MO,
221
00:07:13,300 --> 00:07:15,451
and three, think of
something supercool to say
222
00:07:15,452 --> 00:07:16,452
when we arrest him.
223
00:07:16,453 --> 00:07:17,637
My leading contender?
224
00:07:17,638 --> 00:07:20,640
"You're going to jail
for oolong time."
225
00:07:20,641 --> 00:07:22,508
- Jake, that's really good.
- Right?
226
00:07:22,559 --> 00:07:25,461
Let's not overlook the fact
that he turned his crime scenes
227
00:07:25,462 --> 00:07:27,230
into tea parties for dollies.
228
00:07:27,264 --> 00:07:29,982
Which suggests
preadolescent trauma
229
00:07:29,983 --> 00:07:31,634
leading to a pattern
of criminality
230
00:07:31,635 --> 00:07:34,337
that probably began
as a juvenile.
231
00:07:34,338 --> 00:07:36,806
I'm taking
an abnormal psych class,
232
00:07:36,807 --> 00:07:39,575
and everyone in it
is obsessed with me.
233
00:07:39,610 --> 00:07:40,743
You look into the B and Es
234
00:07:40,744 --> 00:07:42,495
and I'll check out
the juvie angle.
235
00:07:42,496 --> 00:07:46,165
Now, before we begin in earnest,
I'd like to propose a toast.
236
00:07:49,820 --> 00:07:50,820
[gasps]
237
00:07:50,821 --> 00:07:52,421
That's what globes are for.
238
00:07:52,456 --> 00:07:54,841
A 25-year-old port
seems appropriate.
239
00:07:54,875 --> 00:07:56,292
I would have gone 10.
240
00:07:56,293 --> 00:07:59,762
I don't know what port is.
241
00:07:59,797 --> 00:08:01,831
To catching a serial killer.
242
00:08:01,849 --> 00:08:03,349
To catching a serial killer.
243
00:08:03,350 --> 00:08:04,500
To Rihanna,
244
00:08:04,501 --> 00:08:06,001
because I love Rihanna.
245
00:08:06,019 --> 00:08:07,436
Okay.
246
00:08:09,723 --> 00:08:11,140
Case closed.
247
00:08:11,141 --> 00:08:12,475
What time is it?
248
00:08:12,476 --> 00:08:15,111
That's right, it's nib o'clock.
249
00:08:15,112 --> 00:08:18,648
Whoo, new case, new nib.
250
00:08:18,649 --> 00:08:20,900
Read 20 words, that's a nib.
251
00:08:20,901 --> 00:08:22,985
Hmm, that nib was kind of small.
252
00:08:22,986 --> 00:08:24,203
Hey, sarge?
253
00:08:24,238 --> 00:08:26,539
You may want to slow down
on those things.
254
00:08:26,573 --> 00:08:28,023
Things?
255
00:08:28,024 --> 00:08:30,209
These are the precious jewels
of the rain forest, Boyle.
256
00:08:30,210 --> 00:08:35,414
I don't mean to overstep here,
but you're looking a little...
257
00:08:35,415 --> 00:08:37,717
fat.
258
00:08:37,718 --> 00:08:39,218
Oh, boy.
259
00:08:39,219 --> 00:08:41,921
How dare you?
260
00:08:41,922 --> 00:08:43,873
You can't comment on my body.
261
00:08:43,891 --> 00:08:46,175
This is a workplace.
262
00:08:46,176 --> 00:08:49,095
Now I'm feeling objectified
by your male gaze.
263
00:08:49,146 --> 00:08:50,145
Absolutely not.
264
00:08:50,147 --> 00:08:51,147
Sir, just listen.
265
00:08:51,148 --> 00:08:52,315
No, I don't want
to listen, Boyle.
266
00:08:52,316 --> 00:08:54,901
You are trying to shame me,
and that will not fly.
267
00:08:54,935 --> 00:08:56,102
Okay.
268
00:08:56,153 --> 00:08:58,821
Now I need some more nibs
just to calm down.
269
00:08:59,823 --> 00:09:01,991
- Jake, dope alley.
- I know.
270
00:09:01,992 --> 00:09:04,193
I think this is where
Batman's parents got killed.
271
00:09:04,194 --> 00:09:05,394
I'll take your word for it.
272
00:09:05,395 --> 00:09:06,829
The juvie angle didn't pan out.
273
00:09:06,864 --> 00:09:08,164
Neither did the B and Es,
274
00:09:08,165 --> 00:09:09,949
but I traced the label
on the slayer's oolong.
275
00:09:09,950 --> 00:09:12,368
Turns out he got it
at Chang's Medicinal Tea Shop.
276
00:09:12,402 --> 00:09:13,619
Good work, Peralta.
277
00:09:13,620 --> 00:09:15,288
Breakthrough selfie?
278
00:09:15,289 --> 00:09:16,956
Why not?
279
00:09:16,957 --> 00:09:18,741
Breakthrough.
280
00:09:18,759 --> 00:09:20,243
<i>So what's the plan, boss?</i>
281
00:09:20,277 --> 00:09:22,378
We create a diversion
while Gina copies
282
00:09:22,379 --> 00:09:23,429
his customer files.
283
00:09:23,463 --> 00:09:25,181
My thumb drive
looks like a watermelon,
284
00:09:25,182 --> 00:09:27,016
because I adore the summertime.
285
00:09:27,050 --> 00:09:28,217
Oh, I love that.
286
00:09:28,218 --> 00:09:30,586
Let's do this.
287
00:09:30,604 --> 00:09:32,471
Oh, hey, pal, that's my ginkgo.
288
00:09:32,522 --> 00:09:34,223
It's my ginkgo now, old man.
289
00:09:34,257 --> 00:09:36,442
I'm still young enough
to beat that ginkgo
290
00:09:36,443 --> 00:09:37,944
out of your hands.
291
00:09:37,945 --> 00:09:40,863
[both grunting]
292
00:09:40,898 --> 00:09:42,231
Hey, knock it off back there.
293
00:09:42,232 --> 00:09:44,200
[glass shattering]
294
00:09:44,201 --> 00:09:46,118
[both grunting]
295
00:09:46,119 --> 00:09:49,121
[objects clattering]
296
00:09:49,122 --> 00:09:51,908
[both grunting]
297
00:09:51,909 --> 00:09:53,242
This is so much fun.
298
00:09:53,243 --> 00:09:54,243
Hit me in the face.
299
00:09:54,244 --> 00:09:55,244
[grunts]
300
00:09:55,245 --> 00:09:56,879
Oh, that was
a terrible suggestion.
301
00:09:58,048 --> 00:09:59,048
Oh.
302
00:09:59,049 --> 00:10:00,049
[both grunt]
303
00:10:00,050 --> 00:10:02,251
All right.
304
00:10:02,285 --> 00:10:04,720
Western medicine rules!
305
00:10:04,755 --> 00:10:06,305
<i>All right, sluggers.</i>
306
00:10:06,340 --> 00:10:08,457
Let's see what you got
for the big b-day bash.
307
00:10:08,458 --> 00:10:10,018
I thought you wanted us
to surprise you.
308
00:10:10,060 --> 00:10:12,178
It's a figure of speech,
Detective Stupid-ago.
309
00:10:12,229 --> 00:10:15,264
Well, I was thinking a DJ,
310
00:10:15,265 --> 00:10:18,317
two signature cocktails,
passed hors d'oeuvres
311
00:10:18,318 --> 00:10:19,485
Whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa.
312
00:10:19,486 --> 00:10:20,569
Passed hors d'oeuvres?
313
00:10:20,570 --> 00:10:23,406
What is this,
a fundraiser for French dorks?
314
00:10:23,407 --> 00:10:25,825
So no passed hors d'oeuvres?
315
00:10:25,859 --> 00:10:27,777
I can't even answer that.
316
00:10:27,778 --> 00:10:29,445
All right, tough guy.
317
00:10:29,446 --> 00:10:30,446
What do you got planned?
318
00:10:30,480 --> 00:10:31,480
I don't know.
319
00:10:31,481 --> 00:10:35,668
Meet at a bar and...
320
00:10:35,669 --> 00:10:36,668
drink there.
321
00:10:36,670 --> 00:10:37,837
That's it?
322
00:10:37,838 --> 00:10:39,588
Well, it's still better
than Santiago's.
323
00:10:39,589 --> 00:10:42,091
Look, this is real
important to me, all right?
324
00:10:42,092 --> 00:10:43,926
My brother's hot wife
is gonna be there,
325
00:10:43,927 --> 00:10:45,928
and I haven't seen her
since his funeral.
326
00:10:45,929 --> 00:10:47,296
- Wow.
- Yeah, right?
327
00:10:47,297 --> 00:10:49,548
I mean, you only get one shot
at your brother's widow.
328
00:10:51,468 --> 00:10:52,468
Just go.
329
00:10:52,469 --> 00:10:53,469
Oh.
330
00:10:59,359 --> 00:11:01,394
- Partner.
- Partner.
331
00:11:01,395 --> 00:11:02,728
Not many people buy that tea,
332
00:11:02,779 --> 00:11:05,481
and only one has been doing so
since the killings first began,
333
00:11:05,482 --> 00:11:06,482
and he has a record.
334
00:11:06,483 --> 00:11:07,483
His name?
335
00:11:07,484 --> 00:11:09,118
Braxton O'Reilly.
336
00:11:09,152 --> 00:11:10,202
[gasps]
337
00:11:10,203 --> 00:11:11,821
He's a maniac.
338
00:11:11,822 --> 00:11:14,206
Arrested in '84
for torturing an animal?
339
00:11:14,207 --> 00:11:16,208
Oh, this is our guy.
340
00:11:16,209 --> 00:11:17,710
Oh, man, just a squirrel?
341
00:11:17,744 --> 00:11:19,028
Still counts.
342
00:11:19,046 --> 00:11:20,663
Let's get that psycho.
343
00:11:21,665 --> 00:11:22,965
NYPD, nobody move.
344
00:11:23,000 --> 00:11:24,667
Where is Braxton O'Reilly?
345
00:11:24,668 --> 00:11:26,719
Where is that psycho monster?
346
00:11:26,753 --> 00:11:29,138
He's dead.
347
00:11:29,172 --> 00:11:30,923
Our condolences.
348
00:11:32,309 --> 00:11:33,542
You were working a case.
349
00:11:33,560 --> 00:11:34,560
I freaking knew it.
350
00:11:34,561 --> 00:11:35,895
- You're a liar.
- And you.
351
00:11:35,929 --> 00:11:38,380
You can't do anything
except disobey orders
352
00:11:38,398 --> 00:11:39,398
and screw up.
353
00:11:39,399 --> 00:11:40,566
I'm disappointed too.
354
00:11:40,567 --> 00:11:41,817
No one cares, Bob.
355
00:11:41,818 --> 00:11:44,737
And after all
your so-called detective work,
356
00:11:44,738 --> 00:11:47,073
you didn't even
get the right guy.
357
00:11:47,074 --> 00:11:49,025
Raymond, Raymond, Raymond...
358
00:11:49,026 --> 00:11:50,860
- It was an error, but...
- Do not interrupt me.
359
00:11:50,894 --> 00:11:52,411
Raymond, Raymond,
Raymond, Raymond.
360
00:11:52,412 --> 00:11:54,030
Seven times, once for every day
361
00:11:54,031 --> 00:11:56,832
your juicy, insubordinate ass
is suspended.
362
00:11:56,867 --> 00:11:58,250
<i>Same goes for you, Peralta.</i>
363
00:11:58,285 --> 00:12:01,403
Except for the juicy ass part,
because your ass is stupid.
364
00:12:01,404 --> 00:12:02,905
Now get the hell
out of my office.
365
00:12:05,909 --> 00:12:08,243
Wait a minute, sir.
366
00:12:08,244 --> 00:12:10,179
You know what.
367
00:12:10,180 --> 00:12:12,247
Screw this.
368
00:12:14,250 --> 00:12:15,250
It's ten days now.
369
00:12:15,251 --> 00:12:16,772
Shouldn't have gone back in.
370
00:12:19,651 --> 00:12:21,736
I am skraight-up depressed.
371
00:12:21,770 --> 00:12:23,688
Amy's been doing her best
to cheer me up.
372
00:12:23,689 --> 00:12:24,989
She gave me this sticker
this morning
373
00:12:24,990 --> 00:12:26,324
just for waking up.
374
00:12:26,325 --> 00:12:28,493
Ew, it's like you're
dating your teacher.
375
00:12:28,527 --> 00:12:30,444
I know. It's so hot.
376
00:12:30,445 --> 00:12:32,280
Meanwhile, Holt
won't even talk to me.
377
00:12:32,331 --> 00:12:33,331
How is he, by the way?
378
00:12:33,332 --> 00:12:34,582
Honestly, terrible.
379
00:12:34,616 --> 00:12:36,501
I've only heard from him
once this week,
380
00:12:36,502 --> 00:12:38,452
and that was to tell me
he'd finally come up with
381
00:12:38,453 --> 00:12:41,455
a new, non-threatening
term for task forces.
382
00:12:41,507 --> 00:12:42,840
Ya'll ready for this?
383
00:12:42,841 --> 00:12:43,840
Do groups.
384
00:12:43,842 --> 00:12:46,511
Wow, that sucks tremendously.
385
00:12:46,512 --> 00:12:47,511
Can I have another port?
386
00:12:47,513 --> 00:12:48,880
You're still
drinking that stuff?
387
00:12:48,914 --> 00:12:50,131
Yeah, Holt got me hooked on it.
388
00:12:50,132 --> 00:12:51,599
I even got a bottle
for my house.
389
00:12:51,600 --> 00:12:52,934
It's really classing up
the booze
390
00:12:52,935 --> 00:12:55,686
and take-out menus shelf.
391
00:12:55,687 --> 00:12:58,422
Wait a minute.
392
00:12:58,423 --> 00:12:59,891
I think I just
figured something out.
393
00:12:59,892 --> 00:13:00,891
I got to go.
394
00:13:00,893 --> 00:13:02,860
Aren't you forgetting something?
395
00:13:02,861 --> 00:13:03,861
Uh...
396
00:13:08,150 --> 00:13:10,818
No, pay your bill.
397
00:13:10,819 --> 00:13:12,703
Damn, who raised you?
398
00:13:14,656 --> 00:13:15,740
Oh, my God.
399
00:13:15,741 --> 00:13:17,124
You friended the vulture?
400
00:13:17,159 --> 00:13:19,160
Well, he's not
telling us anything,
401
00:13:19,161 --> 00:13:21,412
so it was the only way
to figure out what he likes.
402
00:13:21,446 --> 00:13:22,496
Maybe this will help.
403
00:13:22,497 --> 00:13:24,632
He just said his
favorite color is underboob.
404
00:13:24,633 --> 00:13:26,167
Look, Amy,
you're a good detective.
405
00:13:26,168 --> 00:13:28,688
You don't have to perfectly plan
some butthead's birthday party.
406
00:13:28,720 --> 00:13:29,754
I'm sorry,
407
00:13:29,755 --> 00:13:31,756
but I believe
that hard work pays off.
408
00:13:31,790 --> 00:13:33,424
- Shut up.
- Excuse me?
409
00:13:33,458 --> 00:13:34,976
No, no, no, shut up and look.
410
00:13:34,977 --> 00:13:36,093
You're completely right.
411
00:13:36,094 --> 00:13:37,929
Your hard work just paid off.
412
00:13:37,930 --> 00:13:40,014
The vulture is in a band?
413
00:13:40,065 --> 00:13:43,317
<i>Fantastic Jack
and the Junkyard Rats.</i>
414
00:13:43,352 --> 00:13:45,319
Just when I thought he couldn't
be any more the worst,
415
00:13:45,320 --> 00:13:47,104
he out-the worsts himself.
416
00:13:47,138 --> 00:13:48,990
- [laughs]
- I have an idea.
417
00:13:49,024 --> 00:13:51,525
I don't know why you insisted
on eating here, Gina.
418
00:13:51,526 --> 00:13:53,578
It seems like
your average greasy spoon.
419
00:13:53,579 --> 00:13:54,812
Pardon me.
420
00:13:54,813 --> 00:13:57,665
Did one of you order
the hot plate of justice?
421
00:13:57,699 --> 00:13:59,083
Peralta, what are you
doing here?
422
00:13:59,117 --> 00:14:01,335
Saving New York City
from a maniacal...
423
00:14:01,336 --> 00:14:02,370
Um, excuse me?
424
00:14:02,371 --> 00:14:03,621
Are those my eggs?
425
00:14:03,655 --> 00:14:05,656
You kind of interrupted
an incredible moment,
426
00:14:05,657 --> 00:14:07,458
but here, take that.
427
00:14:07,459 --> 00:14:09,677
No, no, we can't
be seen together.
428
00:14:09,678 --> 00:14:10,962
Gina, did you know about this?
429
00:14:10,996 --> 00:14:12,797
Uh, tricking you was
the only way
430
00:14:12,798 --> 00:14:14,298
I could get you to talk to him.
431
00:14:14,299 --> 00:14:16,183
Plus, you know I heart intrigue.
432
00:14:16,218 --> 00:14:18,886
Sir, take a look
at these photos.
433
00:14:18,887 --> 00:14:21,105
None of the victims had any
alcohol in their apartments.
434
00:14:21,106 --> 00:14:22,440
Not even a dusty bottle.
435
00:14:22,441 --> 00:14:23,674
You want to know why?
436
00:14:23,675 --> 00:14:25,610
Because they were all sober.
437
00:14:25,644 --> 00:14:27,728
They all attended
12-step programs.
438
00:14:27,729 --> 00:14:28,729
None of them the same one,
439
00:14:28,730 --> 00:14:30,448
but they all have
the same leader,
440
00:14:30,449 --> 00:14:33,117
a creep with a record
of torturing animals.
441
00:14:33,118 --> 00:14:35,620
I'm talking dogs.
442
00:14:35,621 --> 00:14:37,121
I found the Oolong Slayer,
443
00:14:37,122 --> 00:14:38,322
and his name is...
444
00:14:38,323 --> 00:14:40,458
I never do this,
but I kind of ordered rye.
445
00:14:40,492 --> 00:14:41,859
Ma'am, I'm not a waiter, okay?
446
00:14:41,860 --> 00:14:42,994
I'm trying to blow
my friend's mind over here.
447
00:14:43,028 --> 00:14:45,296
Could someone get
this lunatic some rye?
448
00:14:45,297 --> 00:14:47,197
His name is James Dylan Borden,
449
00:14:47,198 --> 00:14:49,867
and he works the night shift
at creep-a-palooza...
450
00:14:49,868 --> 00:14:51,869
the mannequin factory
in Red Hook.
451
00:14:51,870 --> 00:14:52,870
I'll pick you up at 8:00.
452
00:14:52,871 --> 00:14:54,138
Are you insane?
453
00:14:54,139 --> 00:14:56,841
We were just suspended
for screwing up this case.
454
00:14:56,842 --> 00:14:58,259
I shouldn't even be talking
to you.
455
00:14:58,310 --> 00:15:00,311
Wuntch can probably
hear us right now.
456
00:15:00,312 --> 00:15:03,147
She has super sonar hearing,
457
00:15:03,148 --> 00:15:04,265
because she's a bat.
458
00:15:04,266 --> 00:15:06,067
Sir, we're tracking
a serial killer.
459
00:15:06,068 --> 00:15:07,068
There's nothing better.
460
00:15:07,069 --> 00:15:08,069
We're living the dream.
461
00:15:08,070 --> 00:15:09,186
That's your dream.
462
00:15:09,220 --> 00:15:11,322
Mine was to run the nine-nine,
463
00:15:11,323 --> 00:15:14,825
and that will
never happen again.
464
00:15:14,826 --> 00:15:18,496
Just give the case
to major crimes.
465
00:15:18,497 --> 00:15:20,164
Wow.
466
00:15:20,165 --> 00:15:21,732
Never thought I'd live
to see Holt side
467
00:15:21,733 --> 00:15:24,068
with the vulture and Wuntch.
468
00:15:24,069 --> 00:15:25,252
Mark the day, Gina.
469
00:15:25,253 --> 00:15:27,088
May 18th at 4:00 p.m.
470
00:15:27,122 --> 00:15:28,122
Oh, honey.
471
00:15:28,123 --> 00:15:30,291
We're well into October.
472
00:15:30,292 --> 00:15:31,625
Really?
473
00:15:31,677 --> 00:15:33,127
<i>Hey, Charles.</i>
474
00:15:33,178 --> 00:15:34,378
I thought you should know.
475
00:15:34,379 --> 00:15:38,766
I heard what you said,
and it really sank in.
476
00:15:38,767 --> 00:15:40,134
I'm off the nibs.
477
00:15:40,185 --> 00:15:42,053
- Really?
- Of course.
478
00:15:42,054 --> 00:15:43,888
I'm Terry Jeffords,
479
00:15:43,889 --> 00:15:46,640
and when I put
my mind to something,
480
00:15:46,641 --> 00:15:47,640
I do it.
481
00:15:47,642 --> 00:15:48,943
[chuckles]
482
00:15:48,944 --> 00:15:51,645
My resting heart rate is six.
483
00:15:51,697 --> 00:15:52,780
Six, Boyle.
484
00:15:52,814 --> 00:15:54,565
You know, the rest of you
485
00:15:54,566 --> 00:15:56,317
could learn a little
something from me.
486
00:15:56,368 --> 00:15:59,286
Sure, sometimes we fall down,
487
00:15:59,287 --> 00:16:03,541
but it's how we back up
that matters.
488
00:16:03,542 --> 00:16:08,329
We need to look our failings
in the eye and say,
489
00:16:08,330 --> 00:16:12,550
"Not today, not today, nibs."
490
00:16:12,551 --> 00:16:14,051
[chuckles]
491
00:16:14,052 --> 00:16:17,721
Oh, sergeant.
492
00:16:17,722 --> 00:16:18,721
Fine!
493
00:16:18,723 --> 00:16:20,941
I'm not better.
494
00:16:20,942 --> 00:16:23,560
These nibs are just
too damn delicious.
495
00:16:23,561 --> 00:16:26,330
I don't think the nibs
being too yummy is the problem.
496
00:16:26,331 --> 00:16:29,166
I think right now, there's
too much on your plate...
497
00:16:29,167 --> 00:16:30,501
metaphor intended.
498
00:16:30,535 --> 00:16:31,569
You're stress eating.
499
00:16:31,570 --> 00:16:32,703
That's even worse!
500
00:16:32,737 --> 00:16:34,739
The stress isn't going anywhere.
501
00:16:34,756 --> 00:16:37,074
I'm about to have my third kid,
502
00:16:37,075 --> 00:16:40,077
and they just get
more stressful over time, man.
503
00:16:40,078 --> 00:16:43,080
Oh, nibs, what am I gonna do?
504
00:16:43,081 --> 00:16:44,615
Help me.
505
00:16:44,649 --> 00:16:47,618
<i>[dramatic music]</i>
506
00:16:47,652 --> 00:16:51,005
♪ ♪
507
00:16:51,006 --> 00:16:52,823
Huh.
508
00:16:52,824 --> 00:16:54,508
Why would a psycho
want to work here?
509
00:16:54,543 --> 00:16:57,545
<i>[dramatic music]</i>
510
00:16:57,546 --> 00:17:00,097
♪ ♪
511
00:17:00,098 --> 00:17:02,216
[objects crashing]
512
00:17:02,267 --> 00:17:03,717
Got you.
513
00:17:03,769 --> 00:17:06,771
<i>[intense music]</i>
514
00:17:06,772 --> 00:17:14,779
♪ ♪
515
00:17:19,451 --> 00:17:20,785
Looking for me?
516
00:17:20,786 --> 00:17:22,987
Nope, just taking my gun
517
00:17:22,988 --> 00:17:25,122
for a walk through
the nightmares factory.
518
00:17:25,157 --> 00:17:26,574
Nice try, cop.
519
00:17:26,625 --> 00:17:29,026
But you and I are gonna
have a little tea party.
520
00:17:29,027 --> 00:17:30,211
Am I invited?
521
00:17:30,245 --> 00:17:33,247
Drop the weapon.
522
00:17:33,248 --> 00:17:35,249
Okay, slayer.
523
00:17:35,250 --> 00:17:38,419
Prepare to go to jail
for oolong time.
524
00:17:38,470 --> 00:17:40,004
Now say "punk."
525
00:17:40,038 --> 00:17:41,055
Punk.
526
00:17:41,089 --> 00:17:42,339
Punk!
527
00:17:42,373 --> 00:17:43,815
I said it.
528
00:17:47,896 --> 00:17:49,346
Thank you, Peralta.
529
00:17:49,347 --> 00:17:50,507
What are you thanking me for?
530
00:17:50,515 --> 00:17:52,215
You're the one who showed up
and stopped him
531
00:17:52,216 --> 00:17:53,901
from shooting me
in my beautiful face.
532
00:17:53,935 --> 00:17:56,654
No, for giving me
one last chance to be a real cop
533
00:17:56,688 --> 00:18:00,241
before going back
to a lifetime of PR drivel.
534
00:18:00,242 --> 00:18:02,660
Sir, we just caught
a serial killer.
535
00:18:02,661 --> 00:18:04,695
I've wanted this
since I was four years old.
536
00:18:04,729 --> 00:18:05,729
That's troubling.
537
00:18:05,730 --> 00:18:07,281
We did something special here.
538
00:18:07,282 --> 00:18:09,116
I'm honored our names will
appear next to each other
539
00:18:09,117 --> 00:18:10,116
on the arrest report.
540
00:18:10,118 --> 00:18:11,285
No, no.
541
00:18:11,286 --> 00:18:13,254
I think you should
take sole credit.
542
00:18:13,255 --> 00:18:16,373
Wuntch will only
use it to sink me.
543
00:18:16,407 --> 00:18:18,208
I'm glad your dream
came true, Peralta.
544
00:18:18,209 --> 00:18:21,745
Now, if you'll excuse me,
the drivel calls.
545
00:18:25,109 --> 00:18:26,600
Hey, turd monkeys.
546
00:18:26,635 --> 00:18:28,052
It's time to celebrate me.
547
00:18:28,086 --> 00:18:29,353
Let's rock!
548
00:18:29,387 --> 00:18:30,387
Whoo!
549
00:18:30,388 --> 00:18:31,922
♪ ♪
550
00:18:31,923 --> 00:18:32,922
[laughs]
551
00:18:32,924 --> 00:18:35,926
His tearaway pants
just got stuck.
552
00:18:35,927 --> 00:18:39,113
Hiring him to play his own party
is straight-up brilliant.
553
00:18:39,147 --> 00:18:40,948
Yep, because everything he does
554
00:18:40,949 --> 00:18:43,150
is a prank on himself.
555
00:18:43,151 --> 00:18:45,486
Wow, you're an evil genius.
556
00:18:45,487 --> 00:18:46,654
Next time I want
to hurt someone,
557
00:18:46,655 --> 00:18:48,155
I'm coming straight to you.
558
00:18:48,156 --> 00:18:51,909
Aw, that's the nicest thing
you've ever said to me.
559
00:18:51,910 --> 00:18:54,778
All right, this next song
is called "Moms in the Shower."
560
00:18:54,796 --> 00:18:57,798
[upbeat rock music]
561
00:18:57,799 --> 00:19:01,919
♪ ♪
562
00:19:01,953 --> 00:19:05,973
Sarge, I know you have
every right to be stressed out.
563
00:19:06,007 --> 00:19:08,759
A new kid on the way,
Sharon's on bed rest,
564
00:19:08,760 --> 00:19:09,810
global warming...
565
00:19:09,844 --> 00:19:12,179
This preamble is
making me nibby.
566
00:19:12,180 --> 00:19:13,179
Get to the point.
567
00:19:13,181 --> 00:19:14,965
I got the squad to volunteer
568
00:19:14,966 --> 00:19:19,653
a little bit of their off time
to help you and your family out.
569
00:19:19,654 --> 00:19:21,605
I'll make dinner once a week,
570
00:19:21,639 --> 00:19:23,640
everyone else volunteered
babysitting time,
571
00:19:23,658 --> 00:19:26,476
and Hitchcock offered massage
sessions for your wife...
572
00:19:26,494 --> 00:19:28,278
- What?
- So I pepper sprayed him.
573
00:19:28,312 --> 00:19:29,312
[laughs]
574
00:19:29,313 --> 00:19:31,749
You're a good man, Charles.
575
00:19:31,750 --> 00:19:33,316
How can I ever thank you?
576
00:19:33,335 --> 00:19:35,318
Start taking care
of yourself again.
577
00:19:35,319 --> 00:19:37,988
I miss those gross,
overly large muscles.
578
00:19:37,989 --> 00:19:39,489
Lay off my body, dude.
579
00:19:39,507 --> 00:19:42,843
I clearly got some stuff
to work through.
580
00:19:42,844 --> 00:19:44,962
Chief Garmin,
thanks for meeting with me.
581
00:19:44,963 --> 00:19:48,132
So I have a guy in custody
on an attempted B and E.
582
00:19:48,133 --> 00:19:50,768
You scheduled a meeting
with the chief of detectives
583
00:19:50,769 --> 00:19:51,768
to tell me that?
584
00:19:51,770 --> 00:19:53,103
I did.
585
00:19:53,104 --> 00:19:55,272
Oh, I should probably
also mention,
586
00:19:55,273 --> 00:19:57,024
he's the Oolong Slayer,
587
00:19:57,025 --> 00:19:58,559
and this is every bit
of evidence you'll need
588
00:19:58,560 --> 00:20:00,561
to put him away for good.
589
00:20:00,612 --> 00:20:01,612
Really?
590
00:20:01,613 --> 00:20:02,613
Yeah.
591
00:20:06,350 --> 00:20:07,684
- Wow.
- Right?
592
00:20:07,685 --> 00:20:09,953
I spent a decade looking
for this monster,
593
00:20:09,954 --> 00:20:12,706
and you found him
all on your own.
594
00:20:12,741 --> 00:20:14,742
Yeah, pretty easily, actually.
595
00:20:14,743 --> 00:20:16,076
[sighs]
596
00:20:16,077 --> 00:20:18,195
I imagine that'll look
pretty bad for you.
597
00:20:18,196 --> 00:20:19,196
Excuse me?
598
00:20:19,197 --> 00:20:20,197
Unless, of course, I decided
599
00:20:20,198 --> 00:20:22,383
to withhold that information,
600
00:20:22,384 --> 00:20:24,585
keep it just for myself
as a secret.
601
00:20:24,586 --> 00:20:25,803
[sighs]
602
00:20:25,804 --> 00:20:28,222
Tell everyone it was you
who figured it out.
603
00:20:28,223 --> 00:20:29,223
Why would you do that?
604
00:20:29,224 --> 00:20:30,424
What do you want?
605
00:20:30,425 --> 00:20:31,558
Your own do group?
606
00:20:31,559 --> 00:20:35,062
No, I actually had
something else in mind.
607
00:20:35,063 --> 00:20:42,152
♪ ♪
608
00:20:42,153 --> 00:20:43,821
Captain Holt?
609
00:20:43,822 --> 00:20:45,372
This can't be real.
610
00:20:45,373 --> 00:20:47,958
Someone please see him before
I punch myself in the face.
611
00:20:47,959 --> 00:20:49,025
Hello, squad.
612
00:20:49,026 --> 00:20:50,527
Oh, my God.
Captain?
613
00:20:50,528 --> 00:20:51,662
Good news.
614
00:20:51,696 --> 00:20:55,165
The vulture is out,
and I'm back.
615
00:20:55,166 --> 00:20:56,199
[applause]
616
00:20:56,200 --> 00:20:57,468
<i>- Yes.
- That's good.</i>
617
00:20:57,469 --> 00:20:58,969
<i>Glad you're back, captain.</i>
618
00:20:58,970 --> 00:21:00,087
We really missed you.
619
00:21:00,138 --> 00:21:01,705
How'd you get them
to reinstate you?
620
00:21:01,706 --> 00:21:02,723
I didn't.
621
00:21:02,724 --> 00:21:04,224
I guess someone
just had my back.
622
00:21:06,210 --> 00:21:07,544
Wait, where's Gina?
623
00:21:07,545 --> 00:21:10,046
She wanted to make
a proper entrance.
624
00:21:10,047 --> 00:21:12,215
[confetti explodes]
625
00:21:12,216 --> 00:21:14,234
Or was I never really gone?
626
00:21:14,235 --> 00:21:15,886
[applause]
627
00:21:15,904 --> 00:21:19,925
Sync & corrections by <font color="#00ff00">Rafael UPD</font>