Preisliste 2013 Price list 2013 Sebastian Herkner Bell Table DE
Preisliste 2013 Price list 2013
Sebastian Herkner
Bell Table
DE
Übersicht OverviewStoffe, Exportverpackungen, EU Normen, Abmessungen, AGB, Lagerware, Material- und FarbübersichtFabrics, export crates, EU standards, dimensions, general terms and conditions, stocked items, material and colour
52 - 63
Teppiche RugsEileen Gray Teppich KollektionEileen Gray rug collection
44 - 47
Leuchten Lights Tisch-, Steh-, Wand- und Hängeleuchten Table lamps, floor lamps, wall lamps, suspension lamps
48 - 51
Tische TablesBeistelltische, Couchtische, Schreib- und EsstischeSide tables, coffee tables, desks and dining tables
26 - 36
Sekretäre, Regal Secretary Desks, ShelfSekretäre, RegalSecretary desks, shelf
37 - 38
Accessoires AccessoriesSpiegel, Paravent, Stummer Diener, Stehpult, Garderoben- und SchirmständerMirror, paravent, valet, standing desk, coat stand, umbrella stand
39 - 42
Limited Edition Limited EditionEileen Gray Brick ScreenEileen Gray Brick Screen
43
Sitzmöbel Seating FurnitureStühle, Sessel, Sofas, Hocker, BarhockerChairs, armchairs, sofas, stools, bar stools
6 - 25
Produktverzeichnis Product Directory 2 - 5
Vertrieb Sales
Deutschland, Schweiz Germany, SwitzerlandTelefon Tel.: +49 (0)89 74 81 33-15Telefax Fax: +49 (0)89 74 81 [email protected]
Europa, International Europe, InternationalTelefon Tel.: +49 (0)89 74 81 33-14Telefax Fax: +49 (0)89 74 81 [email protected]
Eileen Gray Produkte Eileen Gray products:
Authorised by The World Licence Holder Aram Designs Ltd, London
Lizenzrechte Licensing
Firmensitz / Showroom München Headquarters / Showroom MunichSigmund-Riefler-Bogen 381829 München MunichTelefon Tel.: +49 (0)89 74 81 33-0
Mo. - Do. 8.30 - 17.00 Uhr hFr. 8.30 - 15.00 Uhr hSa. 10.00 - 16.00 Uhr hBitte vereinbaren Sie einen Termin Please call in advance for an appointment
4 5
Hocker Stools
LotaSEiTE 22 PAGE 22
odinSEiTE 23 PAGE 23
diana eSEiTE 30 PAGE 30
diana dSEiTE 30 PAGE 30
consusSEiTE 27 PAGE 27
de stijLSEiTE 28 PAGE 28
triton SEiTE 25 PAGE 25
triton counter SEiTE 25 PAGE 25
diana cSEiTE 29 PAGE 29
diana aSEiTE 28 PAGE 28
diana b SEiTE 29 PAGE 29
adjustabLe tabLe e 1027 SEiTE 26 PAGE 26
Beistelltische Side Tables
beLL coffee tabLeSEiTE 27 PAGE 27
beLL side tabLe SEiTE 26 PAGE 26
satish SEiTE 25 PAGE 25
bar stooL no. 1 SEiTE 24 PAGE 24
bar stooL no. 2SEiTE 24 PAGE 24
Barhocker Bar Stools
monte carLoSEiTE 22 PAGE 22
banu SEiTE 23 PAGE 23
munich stooLSEiTE 12 PAGE 12
diana fSEiTE 31 PAGE 31
mentonSEiTE 32 PAGE 32
Produktverzeichnis Product Directory
munich armchair SEiTE 8 PAGE 8
aiXia SEiTE 6 PAGE 6
munich chair SEiTE 7 PAGE 7
mars SEiTE 6 PAGE 6
roquebrune SEiTE 9 PAGE 9
Stühle Chairs
Sessel Armchairs
venus SEiTE 9 PAGE 9
chaos SEiTE 11 PAGE 11
bonaParte SEiTE 11 PAGE 11
bibendumSEiTE 10 PAGE 10
daY bedSEiTE 19 PAGE 19
Sofas Sofas
satYr hocker stooL SEiTE 16 PAGE 16
satYrSEiTE 17 PAGE 17
satYr armLehne armrestSEiTE 17 PAGE 17
saYtr ii armLehne armrestSEiTE 18 PAGE 18
satYr iiSEiTE 18 PAGE 18
juno hocker stooL SEiTE 20 PAGE 20
juno sofa sofaSEiTE 21 PAGE 21
juno sesseL armchair SEiTE 20 PAGE 20
munich stooLSEiTE 12 PAGE 12
munich LounGe chair SEiTE 13 PAGE 13
munich sofaSEiTE 14 PAGE 14
non conformistSEiTE 16 PAGE 16
6 7
PaiLLaSEiTE 50 PAGE 50
aresSEiTE 50 PAGE 50
aPhaiaSEiTE 51 PAGE 51
seLeneSEiTE 51 PAGE 51
casteLLar SEiTE 45 PAGE 45
kiLkennY SEiTE 45 PAGE 45
Leuchten Lighting
wendinGen SEiTE 47 PAGE 47
st. troPezSEiTE 46 PAGE 46
roquebrune SEiTE 46 PAGE 46
orbis (sL)SEiTE 48 PAGE 48
bLue marine SEiTE 44 PAGE 44
bonaParte SEiTE 44 PAGE 44
Teppiche Rugs
saturnSEiTE 42 PAGE 42
ushaSEiTE 42 PAGE 42
Limited Edition
brick screen SEiTE 43 PAGE 43
roattinoSEiTE 49 PAGE 49
tube LiGht SEiTE 49 PAGE 49
orbis (tL)SEiTE 48 PAGE 48
rivoLiSEiTE 34 PAGE 34
Petite coiffeuseSEiTE 33 PAGE 33
Produktverzeichnis Product Directory
doubLe X SEiTE 34 PAGE 34
Lou Perou SEiTE 35 PAGE 35
jean SEiTE 35 PAGE 35
PaLLas SEiTE 36 PAGE 36
Schreib- und Esstische Desks and Dining Tables
casteLLar SEiTE 39 PAGE 39
foLdinG screen SEiTE 39 PAGE 39
manduSEiTE 40 PAGE 40
orcus SEiTE 37 PAGE 37
zeLos SEiTE 38 PAGE 38
munich tabLe SEiTE 36 PAGE 36
Accessoires Accessories
notosSEiTE 40 PAGE 40
nYmPhenburGSEiTE 41 PAGE 41
ParisSEiTE 38 PAGE 38
Beistelltische Side Tables
munich coffee tabLeSEiTE 32 PAGE 32
occasionaL tabLe SEiTE 33 PAGE 32
Sekretäre und Regale Secretary Desks and Shelves
9
Designer, AusführungDesigner, type
ProduktProduct
Sitzmöbel Seating Furniture
Munich Chair
Gestell in Eiche oder Nussbaum massiv, lackiert oder schwarz gebeizt. Rahmen aus Stahlrohr mit Gummigurten. Polsterung aus Polyurethan mit Polyesterwatte. Bezug aus Stoff oder Leder. Kontrastnaht exklusiv bei Premium Leder. Filz- oder Kunststoffgleiter, auswechselbar.
81
47
5144
56 47
StoffbedarfFabric requ. 1,00 m
Lederbedarf Leather requ. 1,90 m²
sauerbruch hutton 2011
Gestell eiche base oak
stoff fabric
Divina
Hot
Weißpolster COM
Classic classic
Weißpolster COL
Premium premium
Leder leather
Gestell nussbaum base walnut
stoff fabric
Divina
Hot
Weißpolster COM
Classic classic
Weißpolster COL
Premium premium
Leder leather
die nähte der munich serie mit bezug Premium Leder sind farbig abgesteppt (siehe S.15)the seams of the munich series with premium leather covers have coloured stitches (see p.15)
Premium Leder Schwarz 100 / Naht dunkelgrau premium leather black 100 / stitching dark grey
Premium Leder Terra 838 / Naht braun premium leather terra 838 / stitching brown
Premium Leder Coconut 848 / Naht cremeweiß premium leather coconut 848 / stitching cream white
Base of oak or walnut, varnished or black-stained. Frame of steel tubing with rubber webbing. Upholstery of polyurethane with polyester fibre. Cover in fabric or leather. Contrast stitching available exclusively for premium leather. Changeable gliders in felt or plastic.
Gestell schwarz gebeizt base black-stained
stoff fabric
Divina
Hot
Weißpolster COM
Classic classic
Weißpolster COL
Premium premium
Leder leather
munich sofaSEiTE 14 PAGE 14
munich armchair SEiTE 8 PAGE 8
munich LounGe chair SEiTE 13 PAGE 13
munich tabLe SEiTE 36 PAGE 36
8
StoffbedarfFabric requ. 0,65 m
Lederbedarf Leather requ. 0,70 m²
eiLeen GraY 1928
Gestell aus verchromtem Stahlrohr. Polsterung aus Polyurethan mit Polyes-terwatte. Bezug aus Stoff oder Leder. Gleiter aus massivem Mahagoni.
Frame of chromium-plated steel tubing. Upholstery of polyurethane with polyester fibre. Cover in fabric or leather. Gliders of solid mahagony.
Aixia
Manila
Weißpolster COM
Classic classic
Weißpolster COL
Premium premium
Hot
stoff fabric
Leder leather
84
48
5240
Designer, AusführungDesigner, type
ProduktProduct
Sitzmöbel Seating Furniture
Mars
Fuß aus Polyurethan Hartschaum. Sitz aus Stahlrohrrahmen mit Polsterung aus Polyurethan. Bezug aus Stoff oder Leder. Gleiter aus Metall, höhenverstellbar.
Base in rigid polyurethane. Seat of steel tubing with polyurethane. Cover in fabric or in leather. Height-adjustable metal gliders.
76
48
45
54
StoffbedarfFabric requ. 1,90 m
Lederbedarf Leather requ. 3,00 m²
konstantin Grcic 2003
Classic classic
Weißpolster COL
Premium premium
Divina
Sayonara
Weißpolster COM
Hot
stoff fabric
Leder leather
Stühle Chairs
815,13 970,-
789,92 940,-
747,90 890,-
1.075,63 1.280,-
789,92 940,-
899,16 1.070,-
949,58 1.130,-
890,76 1.060,-
848,74 1.010,-
1.252,10 1.490,-
890,76 1.060,-
1.042,02 1.240,-
890,76 1.060,-
848,74 1.010,-
815,13 970,-
1.168,07 1.390,-
848,74 1.010,-
983,19 1.170,-
VK inkl.MwSt.
VK exkl.MwSt.
1.016,81 1.210,-
1.273,11 1.515,-
1.000,00 1.190,-
1.126,05 1.340,-
949,58 1.130,-
1.008,40 1.200,-
1.487,39 1.770,-
2.218,49 2.640,-
1.579,83 1.880,-
1.873,95 2.230,-
1.369,75 1.630,-
1.436,97 1.710,-
1.403,36 1.670,-
VK inkl.MwSt.
VK exkl.MwSt.
10 11
Designer, AusführungDesigner, type
ProduktProduct
Sitzmöbel Seating Furniture
Roquebrune
Gestell aus verchromtem oder pulverbeschich-tetem Stahlrohr. Sitz und Rücken aus Kernleder. Geschnürt. Kunststoffgleiter.
Frame of chromium-plated or black powder- coated steel tubing. Seat and back in coreleather, laced. Plastic gliders.
79
45
46
53
eiLeen GraY 1932
Lederfarben leather coloursSchwarz, weiß, grau oder cognac Black, white, grey or cognac
Gestell schwarzFrame black
Gestell verchromt Frame chromium
81
53
45-4
6
53
Venus
Formholz echtholzfurniert, gebeizt und lackiert oder gepolstert mit Polyurethan und Bezug aus Stoff oder Leder. Sockelprofil und Griff aus Gummi.
Moulded wood, real-wood veneered, stained and lacquered or upholstered with polyurethane and cover in fabric or leather. Base profile and grip in rubber.
konstantin Grcic 2006
StoffbedarfFabric requ. 1,70 m
Lederbedarf Leather requ. 2,70 m²
holz wood
Divina
stoff fabric
Classic classic
Leder leather
Schwarz gebeizt black varnished
Nussbaum walnut
4 Stühle chairs - 5%10 Stühle chairs - 8%
Staffelpreis scaled price
ProduktProduct
Sitzmöbel Seating Furniture Designer, AusführungDesigner, type
Munich Armchair
Gestell in Eiche oder Nussbaum massiv, lackiert oder schwarz gebeizt. Rahmen aus Stahlrohr mit Gummigurten. Polsterung aus Polyurethan mit Polyesterwatte. Bezug aus Stoff oder Leder. Kontrastnaht exklusiv bei Premium Leder. Filz- oder Kunst-stoffgleiter, auswechselbar.
Base of oak or walnut, varnished or black-stained. Frame of steel tubing with rubber webbing. Upholstery of polyurethane with polyester fibre. Cover in fabric or leather. Contrast stitching available exclusively for premium leather. Changeable gliders in felt or plastic.
81
47
5169
56 47
StoffbedarfFabric requ. 1,50 m
Lederbedarf Leather requ. 2,50 m²
sauerbruch hutton 2011
Gestell eiche base oak
stoff fabric
Divina
Hot
Weißpolster COM
Classic classic
Weißpolster COL
Premium premium
Leder leather
Gestell nussbaum base walnut
stoff fabric
Divina
Hot
Weißpolster COM
Classic classic
Weißpolster COL
Premium premium
Leder leather
die nähte der munich serie mit bezug Premium Leder sind farbig abgesteppt (siehe S.15)the seams of the munich series with premium leather covers have coloured stitches (see p.15)
Premium Leder Schwarz 100 / Naht dunkelgrau premium leather black 100 / stitching dark grey
Premium Leder Terra 838 / Naht braun premium leather terra 838 / stitching brown
Premium Leder Coconut 848 / Naht cremeweiß premium leather coconut 848 / stitching cream white
Gestell schwarz gebeizt base black-stained
stoff fabric
Divina
Hot
Weißpolster COM
Classic classic
Weißpolster COL
Premium premium
Leder leather
munich LounGe chair SEiTE 13 PAGE 13
munich tabLe SEiTE 36 PAGE 36
munich chair SEiTE 7 PAGE 7
munich coffee tabLeSEiTE 32 PAGE 32
1.084,03 1.290,-
924,37 1.100,-
991,60 1.180,-
1.184,87 1.410,-
529,41 630,-
605,04 720,-
VK inkl.MwSt.
VK exkl.MwSt.
1.008,40 1.200,-
882,35 1.050,-
899,16 1.070,-
1.252,10 1.490,-
882,35 1.050,-
1.050,42 1.250,-
1.092,44 1.300,-
957,98 1.140,-
974, 79 1.160,-
1.386,55 1.650,-
957,98 1.140,-
1.176,47 1.400,-
1.168,07 1.390,-
1.025,21 1.220,-
1.042,02 1.240,-
1.445,38 1.720,-
1.025,21 1.220,-
1.218,49 1.450,-
VK exkl.MwSt.
VK inkl.MwSt.
Sitzmöbel Seating Furniture Designer, AusführungDesigner, type
ProduktProduct
Sitzmöbel Seating Furniture Designer, AusführungDesigner, type
ProduktProduct
12 13
78
77
42
66
90
40
Chaos
Gestell aus Stahlrohr mit Gummigurten. Bügel aus Edelstahl. Polsterung aus Polyurethan mit Polyesterwatte. Bezug aus Stoff oder Leder.
Base of steel tubing with rubber webbing. Floor tubing in stainless steel. Upholstery of polyurethane with polyester fibre. Cover in fabric or leather.
konstantin Grcic 2001
StoffbedarfFabric requ. 3,00 m
Lederbedarf Leather requ. 5,30 m²
Manila
Divina
Sayonara
Weißpolster COM
Classic classic
Weißpolster COL
Premium premium
Hot
stoff fabric
Leder leather
75
61
46
67
60
StoffbedarfFabric requ. 2,00 m
Lederbedarf Leather requ. 2,30 m²
Bonaparte eiLeen GraY 1935
Gestell aus verchromtem Stahlrohr. Buchen- rahmen mit Gummigurten. Polsterung aus Polyurethan mit Polyesterwatte. Bezug aus Stoff oder Leder. Kunststoffgleiter in Weiß.
Base of chromium-plated steel tubing. Beech frame with rubber webbing. Upholstery of polyurethane with polyester fibre. Cover in fabric or leather. Plastic gliders in white.
Manila
Divina
Epinglé
Weißpolster COM
Classic classic
Weißpolster COL
Premium premium
Hot
stoff fabric
Leder leather
Sessel Armchairs
72
90
42
79
StoffbedarfFabric requ. 4,20 m
Lederbedarf Leather requ. 6,00 m²
Bibendum eiLeen GraY 1929
Gestell aus verchromtem Stahlrohr. Buchen- rahmen mit Gummigurten. Polsterung aus Polyurethan mit Polyesterwatte. Bezug aus Stoff oder Leder. Kunststoffgleiter in Weiß.
Base of chromium-plated steel tubing. Beech frame with rubber webbing. Upholstery of polyurethane with polyester fibre. Cover in fabric or leather. Plastic gliders in white.
Manila
Divina
Epinglé
Weißpolster COM
Classic classic
Weißpolster COL
Premium premium
Hot
stoff fabric
Leder leather
2.394,96 2.850,-
3.109,24 3.700,-
2.512,61 2.990,-
2.756,30 3.280,-
2.235,29 2.660,-
2.411,76 2.870,-
2.521,01 3.000,-
2.302,52 2.740,-
1.798,32 2.140,-
2.941,18 3.500,-
1.882,35 2.240,-
2.504,20 2.980,-
1.689,08 2.010,-
1.899,16 2.260,-
1.983,19 2.360,-
1.722,69 2.050,-
VK inkl.MwSt.
VK exkl.MwSt.
3.016,81 3.590,-
4.764,71 5.670,-
3.672,27 4.370,-
4.025,21 4.790,-
2.957,98 3.520,-
3.126,05 3.720,-
3.352,94 3.990,-
2.974,79 3.540,-
VK inkl.MwSt.
VK exkl.MwSt.
Sitzmöbel Seating Furniture Designer, AusführungDesigner, type
ProduktProduct
Sitzmöbel Seating Furniture Designer, AusführungDesigner, type
ProduktProduct
14 15
Munich Lounge Chair
71
96
42
71
59
sauerbruch hutton 2009
Gestell eiche base oak
stoff fabric
Divina
Hot
Weißpolster COM
Classic classic
Weißpolster COL
Premium premium
Leder leather
Gestell nussbaum base walnut
stoff fabric
Divina
Hot
Weißpolster COM
Classic classic
Weißpolster COL
Premium premium
Leder leather
StoffbedarfFabric requ. 2,15 m
LederbedarfLeather requ. 2,55 m²
Gestell in Eiche oder Nussbaum massiv, lackiert oder schwarz gebeizt. Rahmen aus Stahlrohr mit Gummigurten. Polsterung aus Polyurethan mit Polyesterwatte. Bezug aus Stoff oder Leder. Kontrastnaht exklusiv bei Premium Leder. Filz- oder Kunst-stoffgleiter, auswechselbar.
Base of oak or walnut, varnished or black-stained. Frame of steel tubing with rubber webbing. Upholstery of polyurethane with polyester fibre. Cover in fabric or leather. Contrast stitching available exclusively for premium leather. Changeable gliders in felt or plastic.
die nähte der munich serie mit bezug Premium Leder sind farbig abgesteppt (siehe S.15)the seams of the munich series with premium leather covers have coloured stitches (see p.15)
Premium Leder Schwarz 100 / Naht dunkelgrau premium leather black 100 / stitching dark grey
Premium Leder Terra 838 / Naht braun premium leather terra 838 / stitching brown
Premium Leder Coconut 848 / Naht cremeweiß premium leather coconut 848 / stitching cream white
Gestell schwarz gebeizt base black-stained
stoff fabric
Divina
Hot
Weißpolster COM
Classic classic
Weißpolster COL
Premium premium
Leder leather
munich chair SEiTE 7 PAGE 7
munich armchair SEiTE 8 PAGE 8
munich tabLe SEiTE 36 PAGE 36
Munich Stool sauerbruch hutton 2012
Gestell eiche base oak
stoff fabric
Divina
Hot
Weißpolster COM
Classic classic
Weißpolster COL
Premium premium
Leder leather
Gestell nussbaum base walnut
stoff fabric
Divina
Hot
Weißpolster COM
Classic classic
Weißpolster COL
Premium premium
Leder leather
Gestell in Eiche oder Nussbaum massiv, lackiert oder schwarz gebeizt. Polsterung aus Polyurethan mit Polyesterwatte. Bezug aus Stoff oder Leder. Kontrastnaht exklusiv bei Premium Leder. Filz- oder Kunst-stoffgleiter, auswechselbar.
Base of oak or walnut, varnished or black-stained. Upholstery of polyurethane with polyester fibre. Cover in fabric or leather. Contrast stitching available exclusively for premium leather. Changeable gliders in felt or plastic.
die nähte der munich serie mit bezug Premium Leder sind farbig abgesteppt (siehe S.15)the seams of the munich series with premium leather covers have coloured stitches (see p.15)
Premium Leder Schwarz 100 / Naht dunkelgrau premium leather black 100 / stitching dark grey
Premium Leder Terra 838 / Naht braun premium leather terra 838 / stitching brown
Premium Leder Coconut 848 / Naht cremeweiß premium leather coconut 848 / stitching cream white
Gestell schwarz gebeizt base black-stained
stoff fabric
Divina
Hot
Weißpolster COM
Classic classic
Weißpolster COL
Premium premium
Leder leather32
42
42
53
munich sofaSEiTE 14 PAGE 14
munich coffee tabLeSEiTE 32 PAGE 32
StoffbedarfFabric requ. 0,80 m
LederbedarfLeather requ. 0,90 m²
1.672,27 1.990,-
1.579,83 1.880,-
1.596,64 1.900,-
2.092,44 2.490,-
1.579,83 1.880,-
1.789,92 2.130,-
1.739,50 2.070,-
1.647,06 1.960,-
1.672,27 1.990,-
2.176,47 2.590,-
1.647,06 1.960,-
1.865,55 2.220,-
1.798,32 2.140,-
1.697,48 2.020,-
1.722,69 2.050,-
2.260,50 2.690,-
1.697,48 2.020,-
1.924,37 2.290,-
VK inkl.MwSt.
VK exkl.MwSt.
487,39 580,-
386,55 460,-
428,57 510,-
605,04 720,-
386,55 460,-
495,80 590,-
495,80 590,-
403,36 490,-
445,38 530,-
630,25 750,-
403,36 490,-
512,61 610,-
554,62 660,-
445,38 530,-
495,80 590,-
697,48 830,-
445,38 530,-
571,43 680,-
VK exkl.MwSt.
VK inkl.MwSt.
Sitzmöbel Seating Furniture Designer, AusführungDesigner, type
ProduktProduct
Sitzmöbel Seating Furniture Designer, AusführungDesigner, type
ProduktProduct
16 17
Munich Sofa76
163
42
77
61
122
sauerbruch hutton 2010
Gestell eiche base oak
stoff fabric
Divina
Hot
Weißpolster COM
Classic classic
Weißpolster COL
Premium premium
Leder leather
Gestell nussbaum base walnut
stoff fabric
Divina
Hot
Weißpolster COM
Classic classic
Weißpolster COL
Premium premium
Leder leather
StoffbedarfFabric requ. 4,00 m
Lederbedarf Leather requ. 5,35 m²
Gestell in Eiche oder Nussbaum massiv, lackiert oder schwarz gebeizt. Rahmen aus Stahlrohr mit Gummigurten. Polsterung aus Polyurethan mit Polyesterwatte. Bezug aus Stoff oder Leder. Kontrastnaht exklusiv bei Premium Leder. Filz- oder Kunst-stoffgleiter, auswechselbar.
Base of oak or walnut, varnished or black-stained. Frame of steel tubing with rubber webbing. Upholstery of polyurethane with polyester fibre. Cover in fabric or leather. Contrast stitching available exclusively for premium leather. Changeable gliders in felt or plastic.
76163
42
77
61
122
die nähte der munich serie mit bezug Premium Leder sind farbig abgesteppt (siehe S.15)the seams of the munich series with premium leather covers have coloured stitches (see p.15)
Premium Leder Schwarz 100 / Naht dunkelgrau premium leather black 100 / stitching dark grey
Premium Leder Terra 838 / Naht braun premium leather terra 838 / stitching brown
Premium Leder Coconut 848 / Naht cremeweiß premium leather coconut 848 / stitching cream white
Gestell schwarz gebeizt base black-stained
stoff fabric
Divina
Hot
Weißpolster COM
Classic classic
Weißpolster COL
Premium premium
Leder leather
munich stooLSEiTE 12 PAGE 12
munich coffee tabLeSEiTE 32 PAGE 32
munich LounGe chair SEiTE 13 PAGE 13
2.554,62 3.040,-
2.336,13 2.780,-
2.210,08 2.630,-
3.571,43 4.250,-
2.336,13 2.780,-
2.932,77 3.490,-
2.731,09 3.250,-
2.512,61 2.990,-
2.386,55 2.840,-
3.840,34 4.570,-
2.512,61 2.990,-
3.142,86 3.740,-
2.638,66 3.140,-
2.436,97 2.900,-
2.310,92 2.750,-
3.731,09 4.440,-
2.436,97 2.900,-
3.058,82 3.640,-
VK exkl.MwSt.
VK inkl.MwSt.
Sitzmöbel Seating Furniture Designer, AusführungDesigner, type
ProduktProduct
Sitzmöbel Seating Furniture Designer, AusführungDesigner, type
ProduktProduct
18 19
42
8063
74
Satyr
Gestell aus Flachstahl, verchromt oder pulverbeschichtet mit Feinstruktur. Buchenrah-men. Polsterung aus Polyurethan und Polyes-terwatte. Bezug aus Stoff oder Leder. Filz- oder Kunststoffgleiter, auswechselbar.
Base of flat steel, chromium-plated or powder-coated with fine texture. Beech frame. Upholstery of polyurethane with polyester fibre. Cover in fabric or leather. Changeable gliders in felt or plastic.
for use 2006
StoffbedarfFabric requ. 1,90 m
Lederbedarf Leather requ. 2,90 m²
Gestell tiefschwarz base jet black (RAL 9005)
Gestell verchromt base chromium-platedAndere Gestellfarben auf Anfrage. Other base colours upon request.
stoff fabric
Divina
Weißpolster COM
Hot
Classic classic
Weißpolster COL
Premium premium
Leder leather
stoff fabric
Divina
Weißpolster COM
Hot
Classic classic
Weißpolster COL
Premium premium
Leder leather
Andere Gestellfarben auf Anfrage. Other base colours upon request.
Satyr Armlehne Armrest
Gestell aus Flachstahl, verchromt oder pulverbeschichtet mit Feinstruktur. Buchen-rahmen. Polsterung aus Polyurethan und Polyesterwatte. Bezug aus Stoff oder Leder. Filz- oder Kunststoffgleiter, auswechselbar.
Base of flat steel, chromium-plated or powder-coated with fine texture. Beech frame. Upholstery of polyurethane with polyester fibre. Cover in fabric or leather. Changeable gliders in felt or plastic.
for use 2008
74
5942
76 80
StoffbedarfFabric requ. 2,90 m
Lederbedarf Leather requ. 4,90 m²
Gestell tiefschwarz base jet black (RAL 9005)
Gestell verchromt base chromium-plated
stoff fabric
Divina
Weißpolster COM
Hot
Classic classic
Weißpolster COL
Premium premium
Leder leather
stoff fabric
Divina
Weißpolster COM
Hot
Classic classic
Weißpolster COL
Premium premium
Leder leather
45
63
32
64
Satyr Hocker Stool for use 2008
Gestell aus Flachstahl, verchromt oder pulverbeschichtet mit Feinstruktur. Buchen-rahmen. Polsterung aus Polyurethan und Polyesterwatte. Bezug aus Stoff oder Leder. Filz- oder Kunststoffgleiter, auswechselbar.
Base of flat steel, chromium-plated or powder-coated with fine texture. Beech frame. Upholstery of polyurethane with polyester fibre. Cover in fabric or leather. Changeable gliders in felt or plastic.
StoffbedarfFabric requ. 1,00 m
Lederbedarf Leather requ. 1,70 m²
Gestell tiefschwarz base jet black (RAL 9005)
stoff fabric
Divina
Weißpolster COM
Hot
Gestell verchromt base chromium-plated
stoff fabric
Divina
Weißpolster COM
Hot
Classic classic
Weißpolster COL
Premium premium
Leder leather
Classic classic
Weißpolster COL
Premium premium
Leder leather
Andere Gestellfarben auf Anfrage. Other base colours upon request.
Non Conformist
Gestell aus verchromtem Stahlrohr. Buchen- rahmen mit Gummigurten. Polsterung aus Polyurethan mit Polyesterwatte. Bezug aus Stoff oder Leder. Kunststoffgleiter in Weiß.
Base of chromium-plated steel tubing.Beech frame with rubber webbing.Upholstery of polyurethane with polyesterfibre. Cover in fabric or leather. Plastic gliders in white.
eiLeen GraY 1926
Manila
Divina
Epinglé
Weißpolster COM
Classic classic
Weißpolster COL
Premium premium
Hot
stoff fabric
Leder leather
78
57
45
63
StoffbedarfFabric requ. 2,50 m
Lederbedarf Leather requ. 2,70 m²
1.067,23 1.270,-
848,74 1.010,-
932,77 1.110,-
1.647,06 1.960,-
941,18 1.120,-
1.369,75 1.630,-
1.411,76 1.680,-
1.201,68 1.430,-
1.277,31 1.520,-
1.966,39 2.340,-
1.319,33 1.570,-
1.663,87 1.980,-
1.504,20 1.790,-
1.243,70 1.480,-
1.277,31 1.520,-
2.327,73 2.770,-
1.378,15 1.640,-
1.899,16 2.260,-
1.798,32 2.140,-
1.521,01 1.810,-
1.563,03 1.860,-
2.773,11 3.300,-
1.663,87 1.980,-
2.319,33 2.760,-
VK inkl.MwSt.
VK exkl.MwSt.
2.571,43 3.060,-
3.226,89 3.840,-
2.546,22 3.030,-
2.815,13 3.350,-
2.495,80 2.970,-
2.630,25 3.130,-
2.764,71 3.290,-
2.529,41 3.010,-
630,25 750,-
546,22 650,-
579,83 690,-
857,14 1020,-
806,72 960,-
831,93 990,-
1.159,66 1.380,-
823,53 980,-
991,60 1.180,-
873,95 1040,-
563,03 670,-
756,30 900,-
VK exkl.MwSt.
VK inkl.MwSt.
Sitzmöbel Seating Furniture Designer, AusführungDesigner, type
ProduktProduct
Sitzmöbel Seating Furniture Designer, AusführungDesigner, type
ProduktProduct
20 21
Sofas Sofas
StoffbedarfFabric requ. 6,00 m
Day Bed
Gestell aus verchromtem Stahlrohr. Buchen- rahmen mit Gummigurten. Lose Matratze. Polsterung aus Polyurethan mit Polyester- watte. Bezug aus Stoff oder Leder. Kunst- stoffgleiter in Weiß.
Base of chromium-plated steel tubing.Beech frame with rubber webbing. Loose mattress. Upholstery of polyurethane with polyester fibre. Cover in fabric or leather. Plastic gliders in white.
eiLeen GraY 1925
Lederbedarf Leather requ. 11,00 m²
Manila
Divina
Epinglé
Weißpolster COM
Classic classic
Weißpolster COL
Premium premium
Hot
stoff fabric
Leder leather
190
120
60
41
86
190
120
60
41
86
Satyr II Armlehne Armrest for use 2008
Gestell aus Flachstahl, verchromt oder pulverbeschichtet mit Feinstruktur. Buchen-rahmen. Polsterung aus Polyurethan und Polyesterwatte. Bezug aus Stoff oder Leder. Filz- oder Kunststoffgleiter, auswechselbar.
Base of flat steel, chromium-plated or powder-coated with fine texture. Beech frame. Upholstery of polyurethane with polyester fibre. Cover in fabric or leather. Changeable gliders in felt or plastic.
Gestell tiefschwarz base jet black (RAL 9005)
StoffbedarfFabric requ. 4,30 m
Lederbedarf Leather requ. 7,80 m²
42
79147
74
Gestell verchromt base chromium-plated
stoff fabric
Classic classic
Weißpolster COL
Premium premium
Divina
Weißpolster COM
Hot
Leder leather
stoff fabric
Divina
Weißpolster COM
Hot
Classic classic
Weißpolster COL
Premium premium
Leder leather
Andere Gestellfarben auf Anfrage. Other base colours upon request.
Gestell verchromt base chromium-plated
Satyr II for use 2007
Gestell aus Flachstahl, verchromt oder pulverbeschichtet mit Feinstruktur. Buchen-rahmen. Polsterung aus Polyurethan und Polyesterwatte. Bezug aus Stoff oder Leder. Filz- oder Kunststoffgleiter, auswechselbar.
Base of flat steel, chromium-plated or powder-coated with fine texture. Beech frame. Upholstery of polyurethane with polyester fibre. Cover in fabric or leather. Changeable gliders in felt or plastic.
Gestell tiefschwarz base jet black (RAL 9005)
StoffbedarfFabric requ. 3,00 m
Lederbedarf Leather requ. 6,50 m²
42
79135
74
stoff fabric
Divina
Weißpolster COM
Hot
Classic classic
Weißpolster COL
Premium premium
Leder leather
stoff fabric
Divina
Weißpolster COM
Hot
Classic classic
Weißpolster COL
Premium premium
Leder leather
Andere Gestellfarben auf Anfrage. Other base colours upon request.
3.445,38 4.100,-
6.100,84 7.260,-
4.277,31 5.090,-
5.084,03 6.050,-
3.243,70 3.860,-
3.638,66 4.330,-
3.831,93 4.560,-
3.302,52 3.930,-
VK exkl.MwSt.
VK inkl.MwSt.
2.218,49 2.640,-
1.815,13 2.160,-
1.949,58 2.320,-
3.378,15 4.020,-
1.899,16 2.260,-
2.764,71 3.290,-
1.655,46 1.970,-
1.319,33 1.570,-
1.445,38 1.720,-
2.789,92 3.320,-
1.411,76 1.680,-
2.243,70 2.670,-
2.689,08 3.200,-
2.210,08 2.630,-
2.302,52 2.740,-
3.882,35 4.620,-
2.285,71 2.720,-
3.218,49 3.830,-
2.058,82 2.450,-
1.630,25 1.940,-
1.722,69 2.050,-
3.134,45 3.730,-
1.705,88 2.030,-
2.588,24 3.080,-
VK exkl.MwSt.
VK inkl.MwSt.
Sitzmöbel Seating Furniture Designer, AusführungDesigner, type
ProduktProduct
Sitzmöbel Seating Furniture Designer, AusführungDesigner, type
ProduktProduct
22 23
Juno Sofa Sofa
Gestell aus verchromtem Stahl. Buchen- rahmen. Polsterung aus Polyurethan mit Polyesterwatte. Bezug aus Stoff oder Leder. inklusive ein Armlehnenkissen.
Base of chromium-plated steel. Beech frame. Upholstery of polyurethane with polyester fibre. Cover in fabric or leather. With one arm cushion.
norwaY saYs 2003
150 cm breit 150 cm wide
stoff fabric
Divina
Weißpolster COM
Hot
220 cm breit 220 cm wide
stoff fabric
Divina
Weißpolster COM
Hot
Classic classic
Weißpolster COL
Premium premium
Leder leather
Classic classic
Weißpolster COL
Premium premium
Leder leather
Stoffbedarf 150 cm Fabric requ. 5,00 m
Lederbedarf 150 cm Leather requ. 9,50 m²
Stoffbedarf 220 cm Fabric requ. 7,00 m
Lederbedarf 220 cm Leather requ. 13,00 m²
150 / 220
30
66
40
92
42
56
16
150 / 220
30
66
40
92
42
56
16
66
90
40
92
42
5630
16
Juno Sessel Armchair
Gestell aus verchromtem Stahl. Buchen- rahmen. Polsterung aus Polyurethan mit Polyesterwatte. Bezug aus Stoff oder Leder. inklusive ein Armlehnenkissen.
Base of chromium-plated steel. Beech frame. Upholstery of polyurethane with polyester fibre. Cover in fabric or leather. With one arm cushion.
norwaY saYs 2007
StoffbedarfFabric requ. 3,50 m
Lederbedarf Leather requ. 7,00 m²
Classic classic
Weißpolster COL
Premium premium
Divina
Weißpolster COM
Hot
stoff fabric
Leder leather
Juno Hocker Stool norwaY saYs 2007
Gestell aus verchromtem Stahl. Buchen- rahmen. Polsterung aus Polyurethan mit Polyesterwatte. Bezug aus Stoff oder Leder.
Base of chromium-plated steel. Beech frame. Upholstery of polyurethane with polyester fibre. Cover in fabric or leather.
66
40
66
StoffbedarfFabric requ. 1,55 m
Lederbedarf Leather requ. 3,00 m²
Classic classic
Weißpolster COL
Premium premium
Divina
Weißpolster COM
Hot
stoff fabric
Leder leather
3.462,18 4.120,-
2.974,79 3.540,-
3.075,63 3.660,-
3.781,51 4.500,-
3.092,44 3.680,-
3.327,73 3.960,-
5.789,92 6.890,-
3.411,76 4.060,-
4.957,98 5.900,-
5.084,03 6.050,-
3.201,68 3.810,-
4.336,13 5.160,-
VK exkl.MwSt.
VK inkl.MwSt.
1.319,33 1.570,-
1.941,18 2.310,-
1.327,73 1.580,-
1.647,06 1.960,-
1.159,66 1.380,-
1.176,47 1.400,-
2.243,70 2.670,-
3.268,91 3.890,-
2.008,40 2.390,-
2.764,71 3.290,-
1.899,16 2.260,-
1.983,19 2.360,-
VK exkl.MwSt.
VK inkl.MwSt.
Designer, AusführungDesigner, type
ProduktProduct
Designer, AusführungDesigner, type
ProduktProduct
24 25
Sitzmöbel Seating Furniture
Odin konstantin Grcic 2005
Gestell aus Stahlrohr mit Gummigurten und Polyurethan. Polsterung aus Polyurethan mit Polyesterwatte. Bezug aus Stoff oder Leder. Gleiter aus Metall, höhenverstellbar.
Base of steel tubing with rubber webbing and polyurethane foam. Upholstery of polyurethane with polyester fibre. Cover in fabric or leather. Height-adjustable metal gliders.
74
160
44
69
140
stoff fabric
Divina
Sayonara
Weißpolster COM
Hot
StoffbedarfFabric requ. 6,00 m
Lederbedarf Leather requ. 9,00 m²
Classic classic
Weißpolster COL
Premium premium
Leder leather
Banu eckart muthesius 1931
StoffbedarfFabric requ. 1,30 m
Lederbedarf Leather requ. 1,50 m²
Gestell verchromt. Buchenrahmen. Polsterung aus Polyurethan mit Polyesterwatte. Bezug aus Stoff oder Leder. Filz- oder Kunststoffgleiter, auswechselbar.
Base of polished stainless steel. Beech frame. Upholstery of polyurethane with polyester fibre. Cover in fabric or leather. Changeable gliders in felt or plastic.
42
46
52
Weißpolster COM
Classic classic
Weißpolster COL
Premium premium
stoff fabric
Leder leather
Hocker Stools
Sitzmöbel Seating Furniture
Lota eiLeen GraY 1924
Gepolsterter Buchenrahmen mit Federkern. Seitenboxen auf Rollen aus MDF hochglanz-lackiert. Loses Sitzkissen mit Naturfederfül-lung. Lose Rücken- und Seitenkissen mit Naturfedern und Stabilisatoren gefüllt. Bezug aus Stoff oder Leder.
Padded beech frame with spring interior. Sideboxes finished in high-gloss lacquered MDF, mounted on rollers. Seat cushion with natural down filling. Loose back and side cushions are filled with natural down and stabilisers. Front and back always in black. Cover in fabric or leather.
StoffbedarfFabric requ. 14,00 m
Lederbedarf Leather requ. 23,00 m²
boxen (Vorder- und Rückseite immer schwarz)boxes (back and front side always in black)
Beige beige Grau greyChinarot chinese red Schwarz black
Manila
Divina
Epinglé
Weißpolster COM
Classic classic
Weißpolster COL
Premium premium
Hot
stoff fabric
Leder leather
SH 43
240
180 30
85
55
88
95
SH 43
240
180 3085
55
88
95
Monte Carlo eiLeen GraY 1929
Gestell aus verchromtem Stahlrohr. Buchen-rahmen mit Gummigurten. Polsterung aus Polyurethan mit Polsterwatte. Bezug aus Stoff oder Leder. Gleiter aus Metall, höhen-verstellbar.
Base of chromium-plated steel tubing.Beech frame with rubber webbing. Upholstery of polyurethane with polyester fibre. Cover in fabric or leather. Height-adjustable metal gliders.
StoffbedarfFabric requ. 4,00 m
Lederbedarf Leather requ. 8,50 m²
Manila
Divina
Epinglé
Weißpolster COM
Classic classic
Weißpolster COL
Premium premium
Hot
stoff fabric
Leder leather
60
280
4095
60
280
4095
3.453,78 4.110,-
2.890,76 3.440,-
3.235,29 3.850,-
2.991,60 3.560,-
5.092,44 6.060,-
3.344,54 3.980,-
4.235,29 5.040,-
1.462,18 1.740,-
1.126,05 1.340,-
1.310,92 1.560,-
1.058,82 1.260,-
VK inkl.MwSt.
VK exkl.MwSt.
8.529,41 10.150,-
13.840,34 16.470,-
8.966,39 10.670,-
11.546,22 13.740,-
7.773,11 9.250,-
8.773,11 10.440,-
9.386,55 11.170,-
8.420,17 10.020,-
5.000,00 5.950,-
7.554,62 8.990,-
5.352,94 6.370,-
6.596,64 7.850,-
4.840,34 5.760,-
5.151,26 6.130,-
5.176,47 6.160,-
4.865,55 5.790,-
VK exkl.MwSt.
VK inkl.MwSt.
Sitzmöbel Seating Furniture Designer, AusführungDesigner, type
ProduktProduct
Designer, AusführungDesigner, type
ProduktProduct
26 27
Sitzmöbel Seating Furniture
64 /
74
4950
33 35
24 /
28
Gestell in Stahl, verchromt oder schwarz pulverbeschichtet mit Feinstruktur. Sitzschale aus Polyurethan, farbig lackiert oder Lederbezug mit Kontrastnaht. Kunststoffgleiter. Sitzhöhe 64 cm (Counter) oder 74 cm (Barhocker).
Triton Bar / Counter
Base of steel, chromium-plated or powder- coated with fine texture in black. Seat shell of colour-varnished polyurethane or upholstered in leather with contrasting stitching. Plastic gliders. Seating height 64 cm (counter) or 74 cm (bar stool).
cLemens weisshaar 2007
75
35
Satish eckart muthesius 1931
Gestell aus verchromtem Stahlrohr. Buchenrahmen. Polsterung aus Polyurethan mit Polyesterwatte. Bezug aus Stoff oder Leder. Kunststoffgleiter.
Base of chromium-plated steel tubing. Beech frame. Upholstery of polyurethane with polyester fibre. Cover in fabric or leather. Plastic gliders.
StoffbedarfFabric requ. 0,70 m
Lederbedarf Leather requ. 0,70 m²
Classic classic
Weißpolster COL
Premium premium
stoff fabric
Leder leather
Weißpolster COM
Hot
Tiefschwarz jet black (RAL 9005)Cremeweiß cream (RAL 9001)
farbauswahl sitzschale Pu colour selection seat shell (Pu)
farbauswahl sitzschale Ledercolour selection seat shell (leather)
Schwarz blackWeiß white
Sonderfarben Sitzschale Leder auf Anfrage. Special leather colors seat upon request.
Sitzschale PU seat PU
Sitzschale Leder seat leather
Sitzschale PU seat PU
Sitzschale Leder seat leather
Gestell schwarz oder cremeweiß gepulvert frame black or cream white powder-coated
Gestell verchromtframe chromium-plated
Barhocker Bar Stools
70 -
80
30
38
Gestell höhenverstellbar. Spindel aus verchrom-tem Stahl. Fuß aus Alu-Guss, schwarz oder weiß lackiert. Polsterung aus Polyurethan mit Polyesterwatte. Bezug aus Leder. Filz- oder Kunststoffgleiter, auswechselbar.
Bar Stool No. 1
Adjustable bar stool. Frame and column ofchromium-plated steel. Foot in cast aluminium, lacquer finish in black or white. Upholstery of polyurethane with polyester fibre. Cover in leather. Changeable gliders in felt or plastic.
eiLeen GraY 1927
Lederbedarf Leather requ. 0,80 m²
Classic classic
Weißpolster COL
Premium premium
Leder leather
30
36
39
27
74
Bar Stool No. 2 eiLeen GraY 1928
Gestell aus Stahlprofil. Schwarz oder cremeweiß lackiert. Zwei Edelstahlstäbe. Bodenplatte Stahl. Polsterung aus Polyurethan mit Polyesterwatte. Bezug aus Leder. Filz- oder Kunststoffgleiter, auswechselbar.
Frame of sectional steel, mounted on a steelbase, lacquered in black or cream white. Two brushed stainless steel bars. Upholstery of polyurethane with polyester fibre. Cover inleather. Changeable gliders in felt or plastic.
Lederbedarf Leather requ. 1,00 m²
Classic classic
Weißpolster COL
Premium premium
Leder leather
1.201,68 1.430,-
1.000,00 1.190,-
1.058,82 1.260,-
957,98 1.140,-
915,97 1.090,-
504,20 600,-
327,73 390,-
487,39 580,-
344,54 410,-
VK inkl.MwSt.
VK exkl.MwSt.
1.470,59 1.750,-
1.201,68 1.430,-
1.252,10 1.490,-
2.210,08 2.630,-
1.865,55 2.220,-
1.974,79 2.350,-
VK exkl.MwSt.
VK inkl.MwSt.
Designer, AusführungDesigner, type
ProduktProduct
Designer, AusführungDesigner, type
ProduktProduct
28 29
Tische Tables
46110
186446
Consus
Gestell aus verchromtem Stahlrohr mit eingelegter Kristallglasplatte. Einschiebbare MDF-Platte mit schwarzem oder weißem Strukturlack. Kunststoffgleiter.
Base of chromium-plated steel tubing with an integrated plate of clear crystal glass. Removable MDF-shelf, black or white varnished with fine texture. Plastic gliders.
Tisch mit schwarzer PlatteTable with black panelErsatzplatte spare panel
Tisch mit weißer PlatteTable with white panelErsatzplatte spare panel
aLbert heer 1998
Gestell nur mit GlasplatteFrame only with glass plate
Mundgeblasener Glasfuß in verschiedenen Farben. Messingaufsatz mit runder Tischplatte aus Kristallglas, schwarz lackiert.
Hand-blown glass base in choice of colours. Metal top frame with round tabletop of crystal glass, black lacquered.
sebastian herkner 2012
25
Ø 32
Ø 75
36
Glasfuß glass base
Smaragd-grün emerald green
Amethyst-violett amethyst violet
Citrin-gelb topaz yellow
Ersatzplatte spare top
Bell Coffee Table
Sonderfarben Glasfuß auf Anfrage, Mindesabnahmemenge 20 Stk.Special colours glass base on request, minimum order quantity: 20 pcs.
5 Tische tables - 5%10 Tische tables - 7%20 Tische tables - 10%
staffelpreis scaled price
Mundgeblasener Glasfuß kann produktionsbedingt in Wandstärke und damit Farbe variieren.Hand-blown glass base may vary due to production in wall thickness and therefore color.
Tische Tables
Beistell- und Couchtische Side and Coffee Tables
54-9
1
62-9
9
47
51
Adjustable Table E 1027
Gestell höhenverstellbar aus verchromtem Stahlrohr. Tischplatte Kristallglas klar, Parsolglas grau oder Metall schwarz lackiert.
Adjustable base of chromium-plated steel tubing. Tabletop of clear crystal or smoked glass or black lacquered metal.
Kristallglas klar Crystal glass clear Ersatzplatte spare top
tisch nur paarweise lieferbar (Preis / stk.)table only deliverable in pairs (price / pc.)
eiLeen GraY 1927
Parsolglas grau Smoked glass Ersatzplatte spare top
Metallplatte schwarz Black metal Ersatzplatte spare top
10 Tische tables - 5%20 Tische tables - 8%50 Tische tables - 10%
staffelpreis scaled price
Bell Side Table
Mundgeblasener Glasfuß in verschiedenen Farben. Messingaufsatz mit runder Tischplatte aus Kristallglas, schwarz lackiert.
Hand-blown glass base in choice of colours. Metal top frame with round tabletop of crystal glass, black lacquered.
sebastian herkner 2012
38
Ø 22
Ø 50
53
Ersatzplatte spare top
Glasfuß glass base
Smaragd-grün emerald green
Amethyst-violett amethyst violet
Citrin-gelb topaz yellow
Sonderfarben Glasfuß auf Anfrage, Mindesabnahmemenge 20 Stk.Special colours glass base on request, minimum order quantity: 20 pcs.
5 Tische tables - 5%10 Tische tables - 7%20 Tische tables - 10%
staffelpreis scaled price
Mundgeblasener Glasfuß kann produktionsbedingt in Wandstärke und damit Farbe variieren.Hand-blown glass base may vary due to production in wall thickness and therefore color.
1.100,84 1.310,-
210,08 250,-
1.100,84 1.310,-
210,08 250,-
890,76 1.060,-
1.672,27 1.990,-
1.672,27 1.990,-
1.672,27 1.990,-
168,07 200,-
VK inkl.MwSt.
VK exkl.MwSt.
584,03 695,-
132,77 158,-
613,45 730,-
162,18 193,-
705,88 840,-
254,62 303,-
1.336,13 1.590,-
1.336,13 1.590,-
1.336,13 1.590,-
126,05 150,-
VK inkl.MwSt.
VK exkl.MwSt.
Designer, AusführungDesigner, type
ProduktProduct
Designer, AusführungDesigner, type
ProduktProduct
30 31
Tische Tables
34
21
47
3135
Diana C
Standardfarbe Standard colour
SonderfarbeSpecial colour
konstantin Grcic 2002
53
39
25
34
4743
Diana B
Standardfarbe Standard colour
SonderfarbeSpecial colour
konstantin Grcic 2002
Stahl, pulverbeschichtet in Feinstruktur. Unterseite mit Polyethylen beschichtet.
Sheet steel. Powder-coated, fine texture. Bottom covered with polyethylene.
standardfarben standard colours
Tiefschwarz jet black (RAL 9005)Basaltgrau basalt grey (RAL 7012)Cremeweiß cream (RAL 9001)
sonderfarben special colours
Lichtblau light blue (RAL 5012)Gelbgrün yellow green (RAL 6018)Feuerrot flame red (RAL 3000)Reinorange pure orange (RAL 2004)Rapsgelb yellow (RAL 1021)Signalweiß signal white (RAL 9003)
Stahl, pulverbeschichtet in Feinstruktur. Unterseite mit Polyethylen beschichtet.
Sheet steel. Powder-coated, fine texture. Bottom covered with polyethylene.
standardfarben standard colours
Tiefschwarz jet black (RAL 9005)Basaltgrau basalt grey (RAL 7012)Cremeweiß cream (RAL 9001)
sonderfarben special colours
Lichtblau light blue (RAL 5012)Gelbgrün yellow green (RAL 6018)Feuerrot flame red (RAL 3000)Reinorange pure orange (RAL 2004)Rapsgelb yellow (RAL 1021)Signalweiß signal white (RAL 9003)
Tische Tables
73
52
6164
81
De Stijl
Multiplex und MDF. Matt lackiert in Schwarz und Weiß.
Multiplex, solid beech and MDF. Black and white matte lacquer.
eiLeen GraY 192242
39
25
39
53
Diana A
Standardfarbe Standard colour
SonderfarbeSpecial colour
konstantin Grcic 2002
Stahl, pulverbeschichtet in Feinstruktur. Unterseite mit Polyethylen beschichtet.
Sheet steel. Powder-coated, fine texture. Bottom covered with polyethylene.
standardfarben standard colours
Tiefschwarz jet black (RAL 9005)Basaltgrau basalt grey (RAL 7012)Cremeweiß cream (RAL 9001)
sonderfarben special colours
Lichtblau light blue (RAL 5012)Gelbgrün yellow green (RAL 6018)Feuerrot flame red (RAL 3000)Reinorange pure orange (RAL 2004)Rapsgelb yellow (RAL 1021)Signalweiß signal white (RAL 9003)
521,01 620,-
579,83 690,-
327,73 390,-
361,34 430,-
VK inkl.MwSt.
VK exkl.MwSt.
2.327,73 2.770,-
302,52 360,-
336,13 400,-
VK inkl.MwSt.
VK exkl.MwSt.
Designer, AusführungDesigner, type
ProduktProduct
Designer, AusführungDesigner, type
ProduktProduct
32 33
Tische Tables
44
39
25
62
Diana F konstantin Grcic 2002
Standardfarbe Standard colour
SonderfarbeSpecial colour
Stahl, pulverbeschichtet in Feinstruktur. Ablage drehbar. Unterseite mit Polyethylen beschichtet.
Sheet steel. Powder-coated, fine texture. Turnable top. Bottom covered with polyethylene.
standardfarben standard colours
Tiefschwarz jet black (RAL 9005)Basaltgrau basalt grey (RAL 7012)Cremeweiß cream (RAL 9001)
sonderfarben special colours
Lichtblau light blue (RAL 5012)Gelbgrün yellow green (RAL 6018)Feuerrot flame red (RAL 3000)Reinorange pure orange (RAL 2004)Rapsgelb yellow (RAL 1021)Signalweiß signal white (RAL 9003)
26
64
90
Diana D konstantin Grcic 2002
Standardfarbe Standard colour
SonderfarbeSpecial colour
Tische Tables
54
40
25
60
Diana E konstantin Grcic 2002
Standardfarbe Standard colour
SonderfarbeSpecial colour
Gestell aus Stahl. Pulverbeschichtet in Feinstruktur. Unterseite mit Polyethylen beschichtet. Platte aus Kristallglas.
Base of sheet steel. Powder-coated, fine texture. Bottom covered with polyethylene. Plate of clear crystal glass.
standardfarben standard colours
Tiefschwarz jet black (RAL 9005)Basaltgrau basalt grey (RAL 7012)Cremeweiß cream (RAL 9001)
sonderfarben special colours
Lichtblau light blue (RAL 5012)Gelbgrün yellow green (RAL 6018)Feuerrot flame red (RAL 3000)Reinorange pure orange (RAL 2004)Rapsgelb yellow (RAL 1021)Signalweiß signal white (RAL 9003)
Stahl, pulverbeschichtet in Feinstruktur. Ablage drehbar. Unterseite mit Polyethylen beschichtet.
Sheet steel. Powder-coated, fine texture. Turnable top. Bottom covered with polyethylene.
standardfarben standard colours
Tiefschwarz jet black (RAL 9005)Basaltgrau basalt grey (RAL 7012)Cremeweiß cream (RAL 9001)
sonderfarben special colours
Lichtblau light blue (RAL 5012)Gelbgrün yellow green (RAL 6018)Feuerrot flame red (RAL 3000)Reinorange pure orange (RAL 2004)Rapsgelb yellow (RAL 1021)Signalweiß signal white (RAL 9003)
588,24 700,-
647,06 770,-
VK inkl.MwSt.
VK exkl.MwSt.
1.142,86 1.360,-
1.042,02 1.240,-
672,27 800,-
739,50 880,-
VK inkl.MwSt.
VK exkl.MwSt.
Designer, AusführungDesigner, type
ProduktProduct
Designer, AusführungDesigner, type
34 35
Tische Tables ProduktProduct
46
56
76 84
6440
47
21
Petite Coiffeuse eiLeen GraY 1929
Frisier- und Schminktisch, bestehend aus Tischplatte und eingehängter Box mit zwei schwenkbaren Laden und einer Tür. Gestell aus verchromtem Stahlrohr. Tischplatte und Box aus MDF hochglanzlackiert in Schwarz oder Weiß.
Dressing table consisting of table top andsuspended box with two swivel-out drawersand one door. Frame of chromium-plated steel tubing. Tabletop and box of MDF high-gloss lacquer finish in black or white.
Schwarz black
Weiß white
Occasional Table eiLeen GraY 1927
Gestell aus verchromtem Stahlrohr. Tischplatten rund oder rechteckig aus MDF hochglanzlackiert in Schwarz, Grau, Weiß oder Chinarot.
Base of chromium-plated steel tubing. Round or rectangular table tops of MDF high-gloss lacquer finish in black, grey, white and chinese red.
Platten rund oder eckigPlates round or rectangular
Schwarz black
Chinarot chinese red
Weiß white
43
57
40
Ø 36 33
45 36
40 36
43
57
40
Ø 36 33
45 36
40 36
Grau grey
Tische Tables
38
5888
5378
Munich Coffee Table sauerbruch hutton 2010
Gestell in Eiche oder Nussbaum massiv, lackiert oder schwarz gebeizt. Glasplatte ESG mit abgerundeten Ecken, schwarz oder weiß lackiert. Filz- oder Kunststoff- gleiter, auswechselbar.
Base of oak or walnut, varnished or black-stained. Safety glass top with rounded edges, lacquered in black or white. Changeable gliders in felt or plastic.
Tischplatte schwarz table top black
Tischplatte weiß table top white
Gestell nussbaum base walnut
Tischplatte schwarz table top black
Tischplatte weiß table top white
Gestell schwarz gebeizt base black-stained
Tischplatte schwarz table top black
Tischplatte weiß table top white
126
65
42 32
56
126
65
42 32
56
Menton eiLeen GraY 1932
Gestell aus verchromtem Stahlrohr. Tischplatte mit Oberfläche aus Linoleum, auf einer Seite schwarz, auf der anderen grau, mit massivem Umleimer aus Buche. Klappbar für Einsatz in zwei Höhen.
Base of chromium-plated steel tubing. Table top with linoleum surface, black on one side and grey on the other, with solid beech edging. Table suitable in two different heights.
munich LounGe chair SEiTE 13 PAGE 13
munich sofaSEiTE 14 PAGE 14
Gestell eiche base oak
806,72 960,-
806,72 960,-
806,72 960,-
806,72 960,-
4.655,46 5.540,- 4.655,46 5.540,-
VK inkl.MwSt.
VK exkl.MwSt.
1.638,66 1.950,-
983,19 1.170,-
983,19 1.170,-
1.050,42 1.250,-
1.050,42 1.250,-
1.016,81 1.210,-
1.016,81 1.210,-
VK inkl.MwSt.
VK exkl.MwSt.
Designer, AusführungDesigner, type
ProduktProduct
Designer, AusführungDesigner, type
36 37
Tische Tables ProduktProduct
Jean eiLeen GraY 1929
Gestell aus verchromtem Stahlrohr. Tischplatte ausklappbar mit weißem Melamin beschichtet, massiver Buchenumleimer. Gleiter aus Metall, höhenverstellbar.
Fold-out table. Frame of chromium-plated steel tubing. Tabletop laminated in white melamine with solid beech edging. Height-adjustable metal gliders.
70 /
72
7013065
Lou Perou eiLeen GraY 1932
Gestell aus verchromtem Stahlrohr. Ein Teil der Tischplatte ist zur Verlängerung hochklappbar. Tischplatte aus MDF hochglanzlackiert in Schwarz oder Weiß.
Base of chromium-plated steel tubing.Tabletop made of MDF in high-gloss lacquerfinish in black or white. Can be lifted up toextend the table. Plastic gliders.
Schwarz black
Weiß white
7065195
130
70
65195130
Tische Tables
101
71
73
36
64
47
139
18
Rivoli eiLeen GraY 1928
Gestell und zwei drehbare Tabletts aus ver-chromtem Stahl. Klappbare Tischplatten aus MDF hochglanzlackiert in Schwarz, Grau, Weiß oder Chinarot.
Base and two swivelling trays of chromium-plated steel tubing. Foldable tabletops of MDF high-gloss lacquer finish in black, grey, white and chinese red.
Schwarz black
Weiß white
Chinarot chinese red
tischgestell einzeln table base only
Double X eiLeen GraY 1928
Gestell aus verchromtem Stahlrohr. Tisch- platte aus Kristallglas, MDF schwarz hochglanz-lackiert oder echtholzfurniert in Nussbaum oder Esche schwarz gebeizt. Gleiter aus Metall, höhenverstellbar.
Base of chromium-plated steel tubing. Tabletops available in crystal glass, MDF high-gloss lacquer finish or real-wood veneered in walnut or ash, black-stained. Height-adjustable metal gliders.
71 /
73
78
224 / 225 / 230
167
82 / 110
schwarz hochglanz black high-gloss
224 x 82
esche schwarz gebeizt black-stained ash
224 x 82
230 x 110
kristallglas crystal glass
225 x 110
nussbaum walnut
224 x 82
230 x 110
71 /
73
78
224 / 230
167
82 / 110
Schreib- und Esstische Desks and Dining Tables
Grau grey
1.504,20 1.790,-
2.151,26 2.560,-
2.151,26 2.560,-
VK inkl.MwSt.
VK exkl.MwSt.
2.151,26 2.560,-
2.151,26 2.560,- 2.151,26 2.560,-
2.151,26 2.560,-
2.932,77 3.490,-
2.445,38 2.910,-
1.907,56 2.270,-
2.058,82 2.450,-
1.394,96 1.660,-
2.042,02 2.430,-
2.176,47 2.590,-
VK inkl.MwSt.
VK exkl.MwSt.
Designer, AusführungDesigner, type
ProduktProduct
Designer, AusführungDesigner, type
ProduktProduct
38 39
Orcus konstantin Grcic 1993
Gestell aus verchromtem Stahlrohr. Abschließbarer Korpus aus MDF echtholz-furniert in Nussbaum oder hochglanzlackiert in Weiß. Arbeitsfläche ausklappbar mit schwarzer Lederauflage. Vier Schubladen inklusive Geheimfach. Kabeldurchlass. Gleiter aus Metall, höhenverstellbar.
Base of chromium-plated steel tubing. Lockable body in MDF, real-wood veneered in walnut or high-gloss lacquered finish in white.Fold-out worktop with bend leather desk pad. Four drawers including a secret compartment. Height-adjustable metal gliders.
73
42
123
10591
8
4925 25
73
42
123
10591
8
4925 25
Weiß hochglanzlackiertSchreibunterlage Leder schwarzWhite high-gloss lacquer, desk pad leather black
Nussbaum Schreibunterlage Leder schwarzWalnut, desk pad leather black
Sekretäre Secretary DesksTische Tables
Munich Table sauerbruch hutton 2011
Gestell in Eiche oder Nussbaum massiv, lackiert oder schwarz gebeizt. Passende Tischplatte aus MDF mit abgerundeten Ecken, echtholzfurniert. Filz- oder Kunststoffgleiter, auswechselbar.
Base of solid oak or walnut, varnished or black-stained. Matching tabletop made of MDF with rounded edges, real-wood veneered. Changeable gliders in felt or plastic.
90 / 90 / 100
74
180 / 210 / 240
63
2,5
90 / 90 / 100
74
180 / 210 / 240
63
2,5
munich armchair SEiTE 8 PAGE 8
munich chair SEiTE 7 PAGE 7
Gestell eiche base oak
180 x 90 cm
210 x 90 cm
240 x 100 cm
Gestell nussbaum base walnut
180 x 90 cm
210 x 90 cm
240 x 100 cm
Sondermasse auf AnfrageSpecial sizes upon request
Gestell schwarz gebeizt base black-stained
180 x 90 cm
210 x 90 cm
240 x 100 cm
Pallas konstantin Grcic 2003
72
54
240 / 300
75
standardfarbe standard colour
240 x 75 cm
300 x 75 cm
sonderfarbe special colour
240 x 75 cm
300 x 75 cm
outdoor version
240 x 75 cm
300 x 75 cm
Stahl, pulverbeschichtet in Feinstruktur.
Auch als Outdoor Version: verzinkt und wetter-fest pulverbeschichtet mit Feinstruktur in der Farbe Weißaluminium (RAL 9006).
Made from steel. Powder-coated, fine texture.
Outdoor version: galvanised, weatherproof powder-coated, fine texture in the colour Aluminium (RAL 9006).
72
54
240 / 300
75
standardfarben standard colours
Tiefschwarz jet black (RAL 9005)Basaltgrau basalt grey (RAL 7012)Cremeweiß cream (RAL 9001)
sonderfarben special colours
Lichtblau light blue (RAL 5012)Gelbgrün yellow green (RAL 6018)Feuerrot flame red (RAL 3000)Reinorange pure orange (RAL 2004)Rapsgelb yellow (RAL 1021)Signalweiß signal white (RAL 9003)
outdoor version
Weißaluminium aluminium (RAL 9006)
3.521,01 4.190,-
4.613,45 5.490,-
VK inkl.MwSt.
VK exkl.MwSt.
1.512,61 1.800,-
1.747,90 2.080,-
2.016,81 2.400,-
1.672,27 1.990,-
1.932,77 2.300,-
2.226,89 2.650,-
1.613,45 1.920,-
1.865,55 2.220,-
2.151,26 2.560,-
2.596,64 3.090,-
3.689,08 4.390,-
3.361,34 4.000,-
4.067,23 4.840,-
2.252,10 2.680,-
3.201,68 3.810,-
VK inkl.MwSt.
VK exkl.MwSt.
Designer, AusführungDesigner, type
ProduktProduct
Designer, AusführungDesigner, type
ProduktProduct
40 41
Accessoires Accessories
Castellar eiLeen GraY 1927
Wandspiegel mit einem schwenkbaren Ausschnitt. Verchromter Stahlrahmen. Spiegel aus geschliffenem Kristallglas und umlaufender Facette.
Wall mirror with a swivel-mounted section.Chromium-plated steel frame. Mirror madeof polished crystal glass with faceted edges.
63
56
34
35
max
. 38
Folding Screen eiLeen GraY 1930
Paravent, vierteilig und faltbar. Holzrahmen mit zwei unterschiedlichen Lochblechfül-lungen. Hochglanzlackiert in Schwarz, Weiß oder Chinarot.
Four-piece, foldable screen. Wooden frame with two differing perforated panels. High-gloss lacquer finish in black, white and chinese red.
Schwarz black
167
10 - 143
35
Weiß white
Chinarot chinese red
Paris e. barber + j. osGerbY 2005
Regalböden aus MDF echtholzfurniert in Nussbaum oder lackiert in Grauweiß oder Schwarz. Stahlelemente pulverbeschichtet mit Feinstruktur (untereinander austauschbar).
Boards in MDF real-wood veneered in walnut or lacquered in grey-white or black. Variable elements in steel with fine-textured powder coating (interchangeable).
regal mit 3 böden with 3 boards
Nussbaum walnut
Grauweiß (RAL 9002) grey white
Schwarz (RAL 9005) black
regal mit 4 böden with 4 boards
Nussbaum walnut
Grauweiß (RAL 9002) grey white
Schwarz (RAL 9005) black
200 35
75
111
39
Top view L -Element
14
U - Element200 35
75
111
39
Top view L -Element
14
U - Element
regal mit 2 böden with 2 boards
Nussbaum walnut
Grauweiß (RAL 9002) grey white
Schwarz (RAL 9005) black
elementfarben element colours
Tiefschwarz jet black (RAL 9005)Basaltgrau basalt grey (RAL 7012) Cremeweiß cream white (RAL 9001)
Regal mit 4 Böden with 4 boards
Regal mit 2 Böden with 2 boards
Sekretäre Secretary DesksRegal Shelf
Zelos christoPh bÖninGer 2008
Gestell aus verchromtem Flachstahl. Korpus hochglanzlackiert in Schwarz oder Weiß oder echtholzfurniert in Nussbaum. Arbeitsfläche ausklappbar mit schwarzer Lederauflage. Seitliche Fächer, Schublade und zusätzlicher Stauraum mit Kabeldurchlass.
Schwarz hochglanzlackiertSchreibunterlage Leder schwarzBlack high-gloss lacquer, desk pad leather black
Weiß hochglanzlackiertSchreibunterlage Leder schwarzWhite high-gloss lacquer, desk pad leather black
86
5468
60 / 120 46
75
Nussbaum Schreibunterlage Leder schwarz Walnut, leather desk pad black
Base of chromium-plated flat steel. Body real-wood veneered in walnut or high-gloss lacquered finish in black or white. Fold-out worktop with bend leather desk pad. Side compartments, drawer and additional storage space with cable outlet.
Regal mit 3 Böden with 3 boards
1.193,28 1.420,-
3.243,70 3.860,- 3.243,70 3.860,- 3.243,70 3.860,-
VK inkl.MwSt.
VK exkl.MwSt.
3.235,29 3.850,-
3.235,29 3.850,-
2.899,16 3.450,-
2.025,21 2.410,-
1.924,37 2.290,-
1.924,37 2.290,-
2.823,53 3.360,-
2.705,88 3.220,-
2.705,88 3.220,-
1.226,89 1.460,-
1.142,86 1.360,-
1.142,86 1.360,-
VK inkl.MwSt.
VK exkl.MwSt.
Designer, AusführungDesigner, type
ProduktProduct
Designer, AusführungDesigner, type
ProduktProduct
42 43
Accessoires Accessories
Nymphenburg
Garderobenständer in Messing vernickelt oder schwarz vernickelt.
Coat stand of nickel-plated or black nickel-plated brass.
otto bLÜmeL 1908
ersatzteile vernickelt spare parts nickel-plated
Ersatzhaken gross coat hook large
Ersatzhaken klein coat hook small
Ersatzfuss spare foot
Ersatzkugel spare hook end
Messing vernickeltNickel-plated brass
180
49
44
Schwarz vernickeltBlack nickel-plated brass
ersatzteile schwarz vernickelt spare parts black nickel-plated
Ersatzhaken gross coat hook large
Ersatzhaken klein coat hook small
Ersatzfuss spare foot
Ersatzkugel spare hook end
Accessoires Accessories
Notos thomas kÜhL + andreas krob 1997
Stehpult, stufenlos höhenverstellbar. 5 Neigungswinkel. Zusammenklappbar. Gestell aus Stahlrohr, pulverbeschichtet in Schwarz oder Weißaluminium. Ablage aus Multiplex in Ahorn echtholzfurniert oder Esche schwarz gebeizt.
Standing desk. Variable height adjustment. Five angles of tilt. Foldable. Base of powder-coated steel tubing in black or white aluminium. Table top in multiplex with real-wood maple veneer or in black-stained ash.
Ahorn natur lackiertGestell weißaluminium (RAL 9006)Natural lacquered maplealuminium base (RAL 9006)
115-
135
6375
49
62
Mandu eckart muthesius 1932
Stummer Diener aus verchromtem Stahlrohr.Rutschstopp für Hosen aus Silikon.
Valet of chromium-plated steel tubing. Silicone anti-slide strip for trousers.
109
41 38
Esche schwarz gebeiztGestell schwarz (RAL 9005)Black-stained ashblack base (RAL 9005)
Esche schwarz gebeiztGestell weißaluminium (RAL 9006)Black-stained ashaluminium base (RAL 9006)
96,64 115,- 71,43 85,-
130,25 155,- 29,41 35,-
105,04 125,-
79,83 95,-
142,86 170,-
33,61 40,-
1.411,76 1.680,-
1.546,22 1.840,-
VK inkl.MwSt.
VK exkl.MwSt.
495,80 590,-
907,56 1.080,-
907,56 1.080,-
907,56 1.080,-
VK inkl.MwSt.
VK exkl.MwSt.
Designer, AusführungDesigner, type
ProduktProduct
Designer, AusführungDesigner, type
ProduktProduct
44 45
Brick Screen eiLeen GraY 1922-1925
Edelstahlgerüst. Beilagscheiben, Abstands-halter und Endkappen aus massivem Messing, poliert und klar lackiert. Paneele mit Klavier-lackoberfläche. Handgefertigt.
Erste aufwendig und handwerklich perfektionierte Version des Brick Screen, die vom Lizenzgeber Aram Designs Ltd., London, autorisiert wurde. Der Brick Screen wird auf Bestellung in einer limitierten Auflage von 75 Stück hergestellt. Jedes Exemplar trägt eine Eileen Gray Signatur und ist nummeriert. 28 feste und bewegliche Holzpaneele werden vielfach lackiert, immer wieder getrocknet und geschliffen, bevor sie poliert werden, um die makellose Oberfläche zu erhalten. Stabilisierende innenkonstruktion aus Edelstahl, Endverbindungen aus massivem Messing.
An elaborate masterpiece of hand craftsmanship, this is the first version of the Brick Screen to be authorised by the license holder, Aram Designs Ltd., London. Made to order in a limited edition of 75. Each piece is numbered consecutively and bears the Eileen Gray signature.The 28 fixed and movable wooden panels are lacquered by hand layer by layer: each layer is allowed to dry completely, then is sanded by hand and finally polished to an immaculate sheen. Stabilising interior frame of stainless steel, solid bronze end caps.
Stainless steel rod framework. Polished solid bronze shims, spacers and end caps, coated with clear varnish. Panels with high-gloss lacquer finish. Handcrafted.
Schwarz black
Auf Anfrage auch in weiss lackiert erhältlich. Also available in white lacquer upon request.
187
ca. 115
24
Preis price: ex factory
Limited EditionAccessoires Accessories
Usha eckart muthesius 1932
Schirmständer aus verchromtem Flachstahl. Sockel aus Holz, seidenmatt schwarz lackiert.
Umbrella stand of chromium-plated flat steel. Base of wood with black satin gloss lacquer finish.
50
Ø 28
Ø 25
Saturn e. barber + j. osGerbY 2007
Garderobenständer aus Buche massiv, farbig gebeizt in Schwarz oder Blutorange oder in Nussbaum massiv. Schwarze Metallhaken.
Coat stand in solid beech, colour-stained in black or blood-orange or solid walnut. Black metal hooks.
Buche, blutorange gebeiztVermillion-stained beech
Buche, schwarz gebeiztBlack stained beech
165
53
59
53
NussbaumWalnut
38.655,46 46.000,-
VK inkl.MwSt.
VK exkl.MwSt.
1.142,86 1.360,-
1.142,86 1.360,-
1.361,34 1.620,-
537,82 640,-
VK inkl.MwSt.
VK exkl.MwSt.
Designer, AusführungDesigner, type
ProduktProduct
Designer, AusführungDesigner, type
ProduktProduct
46 47
Teppiche Rugs
Castellar
175
175
eiLeen GraY 1926-1935
Teppich aus 100% reiner Wolle. Biologische Farbstoffe. Handgeknüpft mit einer Dichte von 80 Knoten pro square inch (12,5 cm²).
Rug from 100% pure wool. Coloured with natural vegetable dyes. Hand-knotted with 80 knots per square inch (12.5 cm²).
Kilkenny
201
235
eiLeen GraY 1926-1935
Teppich aus 100% reiner Wolle. Biologische Farbstoffe. Handgeknüpft mit einer Dichte von 80 Knoten pro square inch (12,5 cm²).
Rug from 100% pure wool. Coloured with natural vegetable dyes. Hand-knotted with 80 knots per square inch (12.5 cm²).
Masstoleranzen +/- 5 cm möglichTeppiche nur in Originalgrössen erhältlich
Dimension tolerance +/- 5 cm possibleRugs only available in original sizes
Masstoleranzen +/- 5 cm möglichTeppiche nur in Originalgrössen erhältlich
Dimension tolerance +/- 5 cm possibleRugs only available in original sizes
Teppiche Rugs
Bonaparte
210
100
eiLeen GraY 1926-1935
Teppich aus 100% reiner Wolle. Biologische Farbstoffe. Handgeknüpft mit einer Dichte von 80 Knoten pro square inch (12,5 cm²).
Rug from 100% pure wool. Coloured with natural vegetable dyes. Hand-knotted with 80 knots per square inch (12.5 cm²).
Blue Marine
215
110
eiLeen GraY 1926-1935
Teppich aus 100% reiner Wolle. Biologische Farbstoffe. Handgeknüpft mit einer Dichte von 80 Knoten pro square inch (12,5 cm²).
Rug from 100% pure wool. Coloured with natural vegetable dyes. Hand-knotted with 80 knots per square inch (12.5 cm²).
Masstoleranzen +/- 5 cm möglichTeppiche nur in Originalgrössen erhältlich
Dimension tolerance +/- 5 cm possibleRugs only available in original sizes
Masstoleranzen +/- 5 cm möglichTeppiche nur in Originalgrössen erhältlich
Dimension tolerance +/- 5 cm possibleRugs only available in original sizes
2.605,04 3.100,-
3.731,09 4.440,-
VK inkl.MwSt.
VK exkl.MwSt.
1.815,13 2.160,-
1.957,98 2.330,-
VK exkl.MwSt.
VK inkl.MwSt.
Designer, AusführungDesigner, type
ProduktProduct
Designer, AusführungDesigner, type
48 49
ProduktProduct
Teppiche Rugs
eiLeen GraY 1926-1935Wendingen
Teppich aus 100% reiner Wolle. Biologische Farbstoffe. Handgeknüpft mit einer Dichte von 80 Knoten pro square inch (12,5 cm²).
Rug from 100% pure wool. Coloured with natural vegetable dyes. Hand-knotted with 80 knots per square inch (12.5 cm²).
Masstoleranzen +/- 5 cm möglichTeppiche nur in Originalgrössen erhältlich
Dimension tolerance +/- 5 cm possibleRugs only available in original sizes
200
208
Masstoleranzen +/- 5 cm möglichTeppiche nur in Originalgrössen erhältlich
Dimension tolerance +/- 5 cm possibleRugs only available in original sizes
Masstoleranzen +/- 5 cm möglichTeppiche nur in Originalgrössen erhältlich
Dimension tolerance +/- 5 cm possibleRugs only available in original sizes
Teppiche Rugs
eiLeen GraY 1926-1935Roquebrune
Teppich aus 100% reiner Wolle. Biologische Farbstoffe. Handgeknüpft mit einer Dichte von 80 Knoten pro square inch (12,5 cm²).
Rug from 100% pure wool. Coloured with natural vegetable dyes. Hand-knotted with 80 knots per square inch (12.5 cm²).
200
200
204
204
eiLeen GraY 1926-1935St. Tropez
Teppich aus 100% reiner Wolle. Biologische Farbstoffe. Handgeknüpft mit einer Dichte von 80 Knoten pro square inch (12,5 cm²).
Rug from 100% pure wool. Coloured with natural vegetable dyes. Hand-knotted with 80 knots per square inch (12.5 cm²).
3.184,87 3.790,-
VK inkl.MwSt.
VK exkl.MwSt.
3.058,82 3.640,-
2.957,98 3.520,-
VK inkl.MwSt.
VK exkl.MwSt.
Designer, AusführungDesigner, type
Designer, AusführungDesigner, type
ProduktProduct
50 51
Leuchten Lights
Ø 25
103
Tube Light
Stehleuchte, verchromt mit schwarzen Kunst- stofffassungen, Druckschalter. inkl. Leuchtmittel.
Floor lamp, chromium-plated with black plastic lamp socket, push-button switch. Bulb included.
eiLeen GraY 1927
220 Volt 120 W Linestraröhre (S14s)220 Volt 120 W linestra tube (S14s)
CH Version (Energiesparlampe 20 W)CH version (energy saving lamp 20 W)
ersatzteile spare parts
Fassung S14s komplett mit schwarzer Abdeckung Socket S14s incl. black cover
DruckschalterPush-button switch
CH Version Energiesparlampe 220-240 Volt 20 W, Fassung S14s CH version energy saving lamp 220-240 Volt 20W, socket S14s
Linestraröhre linestra tube 220 Volt 120 W, Fassung socket S14s
Leuchtmittel Light bulb
Ø 21
150
Roattino eiLeen GraY 1931
Stehleuchte. S-förmig gebogenes Stahlrohr, schwarz lackiert. Drehpunkt im Rohr ermöglicht variable Positionen des Schirms. Fuss aus schwarz lackiertem Stahl. Fussschalter. Ohne Leuchtmittel.
Floor lamp. S-shaped steel tubing, black lac-quered. A pivot enables various positions of the lampshade. Base in steel, lacquered in black. Foot switch. Bulb not included.
max. 75 W (E 27)
Leuchten Lights
Tisch- und Stehleuchten Floor and Desk Lamps
ProduktProduct
Ø 26
50 -
100
Orbis (TL)
Tischleuchte. Fuss und Reflektor in matt schwarzem oder weißem Strukturlack oder komplett verchromt. Rohre und Gelenke verchromt. Verstellbare, kabellose Gelenke ermöglichen eine Vielzahl von Positionen. Reflektor dreh- und schwenkbar. inkl. Leuchtmittel.
Desk lamp. Base and reflector matte black or white textured finish, or completely chromium-plated. Rods and joints in chrome. Fully adjustable wireless joints allow for a great number of lighting positions, reflector adjusts up/down and rotates sideways. Bulb included.
Schwarz / Chrom black / chrome
Chrom chrome
Weiß / Chrom white / chrome
Halogen max. 50 W/12 V (GY 6.35)
Halogen halogen 50 W/12 V Fassung socket (GY 6.35)
Leuchtmittel Light bulb
Orbis (SL) herbert h. schuLtes 1994
Stehleuchte. Fuß und Reflektor in matt schwarzem oder weißem Strukturlack oder komplett verchromt. Rohre und kabellose Gelenke verchromt. Fußdimmer. Kabellose Gelenke ermöglichen eine Vielzahl von Positionen, Reflektor dreh- und schwenkbar. inkl. Leuchtmittel.
Floor lamp. Base and reflector matte black or white textured finish, or completely chromium-plated. Rods and joints in chrome. Fully adjustable wireless joints allow for a great number of lighting positions, reflector adjusts up/down and rotates sideways. Bulb included.
Schwarz / Chrom black / chrome
Chrom chrome
Weiß / Chrom white / chrome
Halogen max. 50 W/12 V (GY 6.35)
Halogen halogen 50 W/12 V Fassung socket (GY 6.35)
Leuchtmittel Light bulb
herbert h. schuLtes 1994
Ø 26
101
- 151
1.109,24 1.320,-
525,21 625,-
525,21 625,-
23,53 28,-
21,01 25,-
45,38 54,-
45,38 54,-
VK inkl.MwSt.
VK exkl.MwSt.
857,14 1.020,-
773,11 920,-
773,11 920,-
13,45 16,-
983,19 1.170,-
873,95 1.040,-
873,95 1.040,-
13,45 16,-
VK inkl.MwSt.
VK exkl.MwSt.
Designer, AusführungDesigner, type
ProduktProduct
Designer, AusführungDesigner, type
ProduktProduct
52 53
Leuchten Lights
Hängeleuchten Suspension Lamps
30
100
- 170
62
Aphaia
Hängeleuchte, höhenverstellbar, mit Lam-penschirm aus weißem Opalglas und grau lackiertem Metall. Transparentes Kabel. inkl. Leuchtmittel.
Height-adjustable pendant lamp with lampshade of white opaline glass and grey lacquered metal. Transparent cord. Bulb included.
andreas ostwaLd + kLaus noLtinG 1997
Halogen max. 250 W (R7s)
Halogen halogen 220 Volt 250 W Fassung socket R7s 78 mm
ersatzteile spare parts
Glasschirm lampshade
Leuchtmittel Light bulb
Ø 2
0 - 4
520
0
Ø 20 - 45
11
Selene
Hängeleuchte. Mundgeblasene Klarglaskugel. Zentrisch aufgehängt durch einen fünfarmigen Leuchtenkopf. insektenschutz-Abdeckscheibe und Leuchtenkopf aus pulverbeschichtetem Metall in Schwarz. Schwarzes Kabel, stoffum-mantelt. inkl. Leuchtmittel.
Pendant lamp. Clear, blown-glass sphere. Centrally suspended by a five-armed light head. insect protection cover and light head metal powder-coated in black. Black fabric covered wire. Bulb included.
sandra Lindner 2006
25 cm Durchmesser diameter
35 cm Durchmesser diameter
45 cm Durchmesser diameter
30 cm Durchmesser diameter
20 cm Durchmesser diameter
ersatzteile spare Parts
Glaskugel sphere Ø 20 cm
Glaskugel sphere Ø 30 cm
Glaskugel sphere Ø 25 cm
Glaskugel sphere Ø 35 cm
Glaskugel sphere Ø 45 cm
Aufhängung suspension
12
6
Ø 8
Pailla
Wand- und Deckenleuchte aus verchromtem Stahl. Zweiteiliger Zylinder mit Schraubge-winde. Ohne Leuchtmittel.
Wall and ceiling lamp. Two-piece cylinder with thread of chromium-plated steel. Bulb not included.
eiLeen GraY 1932
max. 75 W (E 27)
Leuchten Lights
Wand-/Deckenleuchten Wall / Ceiling Lamps
30
50
Ares
Wandleuchte aus verchromtem Messing und Edelstahl. inkl. Leuchtmittel.
Wall lamp of chromium-plated brass and stainless steel. Bulb included.
stePhan braunfeLs 1992
60 W Linestraröhre (S14d)60 W linestra tube (S14d)
Linestraröhre linestra tube 220 Volt 60 W Fassung socket S14d mittig centered
Leuchtmittel Light bulb
495,80 590,-
214,29 255,-
22,69 27,-
394,96 470,-
445,38 530,-
516,81 615,-
420,17 500,-
369,75 440,-
235,29 280,-
260,50 310,-
285,71 340,-
357,14 425,-
159,66 190,-
210,08 250,-
VK inkl.MwSt.
VK exkl.MwSt.
273,11 325,-
34,45 41,-
201,68 240,-
VK exkl.MwSt.
VK inkl.MwSt.
55
Stoffe Fabrics
Premium Leder Leather
Ausführung finish
Stärke thickness (mm)
Pflege care
Wichtiger Hinweis please note
Rindnappaleder nappa leather
1,3 - 1,5
Reinigung nur mit feuchtem Schwamm cleansing only with moist sponge
Leder weist auf der Oberfläche normalerweise - wenn auch nicht regelmässig - Zeichen und imperfektionen, wie z.B. Narben, Falten, Punkte, unterschiedlichen Glanz oder Farbton usw. auf. Es handelt sich dabei um natürliche Eigenschaften des Leders, die für seine Echtheit sprechen und keinen Grund zur Reklamation darstellen.
Leder wird nur in ganzen häuten geliefert und verrechnet.
Leather may contain certain marks and irregularities such as grain, wrinkles, scars, different gloss or colour, etc. These are considered to be inherent characteristics of leather and part of its natural beauty. They do not constitute basis for complaints.
Leather is supplied in whole hides only.
SayonaraZusammensetzung composition
Breite width (cm)
Waschbarkeit washability
Schleudern spin cycle
Reinigung dry cleaning
Martindale martindale
Flammtest flammability test
Zusatzinformation additional information
77% Polyamid, 23% Polyester
135 cm
nein no
nein no
max. 30°
50.000
-
-
P
Classic Leder Leather
Genarbtes, eingefärbtes Rindsleder full grain, pigmented cowhide
1,3 - 1,5
Reinigung nur mit feuchtem Schwamm cleansing only with moist sponge
Leder weist auf der Oberfläche normalerweise - wenn auch nicht regelmässig - Zeichen und imperfektionen, wie z.B. Narben, Falten, Punkte, unterschiedlichen Glanz oder Farbton usw. auf. Es handelt sich dabei um natürliche Eigenschaften des Leders, die für seine Echtheit sprechen und keinen Grund zur Reklamation darstellen.
Leder wird nur in ganzen häuten geliefert und verrechnet.
Leather may contain certain marks and irregularities such as grain, wrinkles, scars, different gloss or colour, etc. These are considered to be inherent characteristics of leather and part of its natural beauty. They do not constitute basis for complaints.
Leather is supplied in whole hides only.
Ausführung finish
Stärke thickness (mm)
Pflege care
Wichtiger Hinweis please note
Manila
Zusammensetzung composition
Breite width (cm)
Waschbarkeit washability
Schleudern spin cycle
Reinigung dry cleaning
Martindale martindale
Flammtest flammability test
Zusatzinformation additional information
100% Baumwolle 100% cotton
140 cm
bedingt not recommended
nein no
20.000
-
520 g/lfm
P
54
Stoffe Fabrics
Epinglé Zusammensetzung composition
Breite width (cm)
Waschbarkeit washability
Schleudern spin cycle
Reinigung dry cleaning
Martindale martindale
Flammtest flammability test
Zusatzinformation additional information
100% Schurwolle 100% new wool
140 cm
nein no
nein no
20.000
EN 1021-1 | BS 5852, Teil 1 part 1
652 g/lfm
Europost
Zusammensetzung composition
Breite width (cm)
Waschbarkeit washability
Schleudern spin cycle
Reinigung dry cleaning
Martindale martindale
Flammtest flammability test
Zusatzinformation additional information
Zusammensetzung composition
Breite width (cm)
Waschbarkeit washability
Schleudern spin cycle
Reinigung dry cleaning
Martindale martindale
Flammtest flammability test
Zusatzinformation additional information
Divina
Zusammensetzung composition
Breite width (cm)
Waschbarkeit washability
Schleudern spin cycle
Reinigung dry cleaning
Martindale martindale
Flammtest flammability test
Zusatzinformation additional information
100% Schurwolle 100% new wool
150 cm
nein no
nein no
45.000
DiN 4102 B2 | EN 1021-1/2 | California Norm 117 | BS 5852 2-5
EU-Flower, schwer entflammbar flame protected
P
P
Hot
70% Schurwolle 30% Viskose 70% new wool 30% viscose
140 cm
nein no
nein no
45.000
US Cal. Tech. Bull. 117
Design Giulio Ridolfo, Naturfaser, erneuerbare Ressourcen nature fibre, renewable ressources 790 g/lfm
P
100% Wolle 100% wool
150 cm
nein no
nein no
50.000
BS 5850-1/2 | EN 1021-1/-2 | California Norm 117E | UNi 9175 Class 1i
Ecolabel
P
Für eine andere Farbauswahl aus der Stoffserie Divina und Hot berechnen wir einen einmaligen Aufpreis von 80 € Netto.
For another colour out of the fabric range Divina or Hot we invoice an additional single charge about 80 € NET.
376,47 448,-
119,33 142,-
281,51 335,-
89,08 106,-
VK exkl.MwSt.
VK inkl.MwSt.
119,33 142,-
127,73 152,-
127,73 152,-
96,64 115,-
VK exkl.MwSt.
VK inkl.MwSt.
56 57
Abmessungen Dimensions
Europäische Normen European Standards
Venus VENUS erfüllt die europäischen Normen und wurde geprüft und zugelassen gemäss:
VENUS complies with European standards and has been tested and approved pursuant to:
Domestic Seatings -Stability -EN 1022:2005
Seat and back static load test EN 1728:2000 Level 3 Severe
Seat and back fatigue test EN 1728:2000 Level 3 Severe
Seat front edge durability test EN 1728:2000 Level 3 Severe
Leg sideways static load test EN 1728:2000 Level 3 Severe
Seat impact test EN 1728:2000 Level 3 Severe
KONSTANTIN GRCIC 2006SEiTE 9 PAGE 9
Triton TRiTON erfüllt die europäischen Normen und wurde geprüft und zugelassen gemäss:
TRiTON complies with European standards and has been tested and approved pursuant to:
Seat and back static load test EN 1728:2000*
Seat and back fatigue test EN 1728:2000*
Seat impact test EN 1728:2000*
Back impact test EN 1728:2000*
CLEMENS WEISSHAAR 2007SEiTE 25 PAGE 25
Munich Table MUNiCH TABLE erfüllt die europäischen Normen und wurde geprüft und zugelassen gemäss:
MUNiCH TABLE complies with European standards and has been tested and approved pursuant to:
Strenght, durability and safety requirements of level 3 of EN 15372:2008
Alle Abmessungen sind in cm angegeben.
All dimensions are in cm.
SAUERBRUCH HUTTON 20110SEiTE 36 PAGE 36
Satyr SATYR erfüllt die europäischen Normen und wurde geprüft und zugelassen gemäss:
SATYR complies with European standards and has been tested and approved pursuant to:
Strenght, durability and safety requirements of level 3 of EN 15373:2007FOR USE 2006SEiTE 17 PAGE 17
Munich Sofa MUNiCH SOFA erfüllt die europäischen Normen und wurde geprüft und zugelassen gemäss:
MUNiCH SOFA complies with European standards and has been tested and approved pursuant to:
Strenght, durability and safety requirements of level 3 of EN 15373:2007 SAUERBRUCH HUTTON 2010SEiTE 14 PAGE 14
Munich Lounge Chair MUNiCH LOUNGE CHAiR erfüllt die europäischen Normen und wurde geprüft und zugelassen gemäss:
MUNiCH LOUNGE CHAiR complies with European standards and has been tested and approved pursuant to:
Strenght, durability and safety requirements of level 3 of EN 15373:2007 SAUERBRUCH HUTTON 2009
SEiTE 13 PAGE 13
Munich Chair MUNiCH CHAiR erfüllt die europäischen Normen und wurde geprüft und zugelassen gemäss:
MUNiCH CHAiR complies with European standards and has been tested and approved pursuant to:
Strenght, durability and safety requirements of level 3 of EN 15373:2007 SAUERBRUCH HUTTON 2011
SEiTE 7 PAGE 7
Exportverpackungen (Holz / ISPM 15) Export Crates (ISPM 15)
Festpreis netto in EUROFixed price net in EURO
beLL coffee tabLe Sebastian Herkner Couchtisch coffee table 60,-
beLL side tabLe Sebastian Herkner Beistelltisch side table 60,-
bibendum Eileen Gray Sessel armchair 87,-
bonaParte Eileen Gray Sessel armchair 80,-
brick screen Eileen Gray Paravent paravent incl.
casteLLar Eileen Gray Spiegel mirror incl.
chaos Konstantin Grcic Sessel armchair 87,-
daY bed Eileen Gray Sofa sofa 100,-
de stijL Eileen Gray Beistelltisch side table incl.
diana d Konstantin Grcic Couchtisch coffee table 58,-
doubLe X (Glas) Eileen Gray Schreib- / Esstisch desk / dining table incl.
juno 66 cm Norway Says Hocker stool 75,-
juno 90 cm Norway Says Sessel armchair 79,-
juno 150cm Norway Says Sofa sofa 97,-
juno 220 cm Norway Says Sofa sofa 155,-
Lota Eileen Gray Sofa sofa 155,-
mars Konstantin Grcic Stuhl chair 65,-
monte carLo Eileen Gray Sofa sofa 155,-
munich armchair Sauerbruch Hutton Stuhl chair 80,-
munich chair Sauerbruch Hutton Stuhl chair 80,-
munich LounGe chair Sauerbruch Hutton Sessel armchair 87,-
munich sofa Sauerbruch Hutton Sofa sofa 100,-
non conformist Eileen Gray Sessel armchair 80,-
odin Konstantin Grcic Sofa sofa 100,-
orcus Konstantin Grcic Sekretär secretary desk 100,-
PaLLas Konstantin Grcic Schreib- / Esstisch desk / dining table incl.
satYr ForUse Hocker stool 46,-
satYr ForUse Sessel armchair 58,-
satYr ForUse Sessel mit Armlehne armchair with armrest 59,-
satYr ForUse Sofa sofa 65,-
satYr ForUse Sofa mit Armlehne sofa with armrest 65,-
zeLos Christoph Böninger Sekretär secretary desk 87,-
58 59
4.8. Wir haften weiter nach den gesetzlichen Bestimmungen, soweit der von uns zu vertretene Lieferverzug auf der schuldhaften Verletzung einer die Erreichung des Vertragszwecks gefährdenden, wesentlichen Vertragspflicht (Kardinalpflicht) beruht; in diesem Fall ist aber die Schadensersatzhaftung auf den vorhersehbaren, typischerweise eintretenden Schaden begrenzt.
4.9. im Übrigen haften wir im Fall des Lieferverzuges maximal mit 15 % des Lieferwertes. Diese Begrenzung gilt nicht bei Haftung wegen der Verletzung des Lebens, des Körpers oder der Gesundheit.
5. mängelhaftung
5.1. Die Geltendmachung von Mängelansprüchen des Bestellers setzt voraus, dass dieser den gesetzlich normierten Untersuchungs- und Rügeobliegen-heiten gem. § 377 HGB unverzüglich ordnungsgemäß nachgekommen ist uns bei Vorliegen von Mängeln und diese unverzüglich, spätestens aber innerhalb von 5 Werktragen, schriftlich anzeigt. Zeigt sich ein Mangel trotz sorgfältiger Prüfung erst zu einem späteren Zeitpunkt, so ist uns dieser ebenfalls unver-züglich nach Erkennen des Mangels schriftlich anzuzeigen.
5.2. Mängelansprüche bestehen nicht bei nur unerheblicher Abweichung von der vereinbarten Beschaffenheit oder bei nur unerheblicher Beeinträchtigung der Brauchbarkeit.
5.3. Soweit ein Mangel der Kaufsache vorliegt, behalten wir uns die Wahl der Art der Nacherfüllung (Mangelbeseitigung oder Neulieferung) vor. im Falle der Mangelbeseitigung sind wir verpflichtet, alle zum Zwecke der Mangelbeseiti-gung erforderlichen Aufwendungen, insbes. Transport-, Wege-, Arbeits- und Materialkosten zu tragen, soweit sich diese nicht dadurch erhöhen, dass die Kaufsache nach einem anderen Ort als dem Erfüllungsort verbracht wurde.
5.4. Schlägt die Nachbesserung fehl, ist diese unzumutbar oder wird von uns verweigert, so ist der Besteller nach seiner Wahl berechtigt, Rücktritt oder Minderung zu verlangen.
5.5. Wir haften nach den gesetzlichen Bestimmungen, sofern der Besteller Schadensersatzansprüche geltend macht, die auf Vorsatz oder grober Fahrläs-sigkeit, einschließlich von Vorsatz und grober Fahrlässigkeit unserer Vertreter oder Erfüllungsgehilfen beruhen. Soweit uns keine vorsätzliche Vertragsverlet-zung angelastet wird, ist die Schadensersatzhaftung auf den vorhersehbaren, typischerweise eintretenden Schaden begrenzt.
5.6. Wir haften nach den gesetzlichen Bestimmungen, sofern wir schuldhaft eine den Vertragszweck gefährdende, wesentliche Vertragspflicht (Kardinal-pflicht) verletzen; in diesem Fall ist aber die Schadensersatzhaftung auf den vorhersehbaren, typischerweise eintretenden Schaden begrenzt.
5.7. Soweit dem Besteller ein Anspruch auf Ersatz des Schadens statt der Leistung zusteht, ist unsere Haftung auch im Rahmen von 5.4. auf Ersatz des vorhersehbaren, typischerweise eintretenden Schadens begrenzt.
5.8. Die Haftung wegen schuldhafter Verletzung des Lebens, des Körpers oder der Gesundheit bleibt unberührt; dies gilt auch für die zwingende Haftung nach dem Produkthaftungsgesetz und in den Fällen der ausdrück-lichen Übernahme einer Garantie.
5.9. Die Haftung für Schäden durch den Liefergegenstand an Rechtsgütern des Bestellers, z.B. Schäden an anderen Sachen, ist ganz ausgeschlossen. Dies gilt nicht, soweit Vorsatz oder grobe Fahrlässigkeit vorliegt oder wegen der Verletzung des Lebens, des Körpers oder der Gesundheit gehaftet wird.
5.10. Soweit nicht vorstehend abweichendes geregelt, ist die Haftung aus-geschlossen.
5.11. Die Verjährungsfrist für Mängelansprüche beträgt 12 Monate, gerechnet ab Gefahrübergang. Die Vorschriften der §§ 478, 479 BGB bleiben unberührt.
6. Gesamthaftung haftungsbegrenzung
6.1. Eine weitergehende Haftung auf Schadensersatz als in § 5 vorgesehen, ist - ohne Rücksicht auf die Rechtsnatur des geltend gemachten Anspruchs -ausgeschlossen. Dies gilt insbesondere für Schadensersatzansprüche aus Verschulden bei Vertragsschluss, wegen sonstiger Pflichtverletzungen oder wegen deliktischer Ansprüche auf Ersatz von Sachschäden gemäss § 823 BGB.
6.2. Die Begrenzung nach Ziffer 6.1. gilt auch, soweit der Besteller anstelle eines Anspruchs auf Ersatz des Schadens, statt der Leistung Ersatz nutzloser Aufwendungen verlangen kann.
6.3. Soweit die Schadensersatzhaftung uns gegenüber ausgeschlossen oder eingeschränkt ist, gilt dies auch im Hinblick auf die persönliche Schadenser-satzhaftung unserer Angestellten, Arbeitnehmer, Mitarbeiter, Vertreter und Erfüllungsgehilfen.
7. eigentumsvorbehalt
7.1. Wir behalten uns das Eigentum an der Ware bis zum Eingang aller Zahlungen aus der Geschäftsverbindung mit dem Besteller vor. Bei vertrags-widrigem Verhalten des Bestellers, insbesondere bei Zahlungsverzug sind wir berechtigt, die Kaufsache zurückzunehmen. in der Zurücknahme der Kauf-sache durch uns liegt ein Rücktritt vom Vertrag. Wir sind nach der Rücknahme der Kaufsache zu deren Verwertung berechtigt; der Verwertungserlös ist auf die Verbindlichkeiten des Bestellers - abzüglich angemessener Verwertungs-kosten - anzurechnen.
Soweit wir mit dem Besteller Bezahlung der Kaufpreisschuld aufgrund des Scheck-Wechselverfahrens vereinbaren, erstreckt sich der Vorbehalt auch auf die Einlösung des von uns akzeptierten Wechsels durch den Besteller und erlischt nicht durch Gutschrift des erhaltenen Schecks bei uns.
7.2. Über Zwangsvollstreckungsmaßnahmen oder sonstige Eingriffe Dritter hat uns der Besteller unverzüglich schriftlich unter Übergabe der notwendigen Unterlagen zu unterrichten, damit wir Klage gem. § 771 ZPO erheben können. Unabhängig hiervon hat der Besteller den Dritten bereits im Vorhinein auf die an der Ware bestehenden Rechte hinzuweisen. Soweit der Dritte nicht in der Lage ist, uns die gerichtlichen und außergerichtlichen Kosten einer Klage gem. § 771 ZPO zu erstatten, haftet der Besteller für den uns entstandenen Ausfall.
7.3. Der Besteller ist berechtigt, die Kaufsache im ordentlichen Geschäfts-gang weiter zu veräußern, er tritt jedoch bereits jetzt alle Forderungen in Höhe des Faktura-Endbetrages (einschließlich Mehrwertsteuer) unserer Forderung ab, die ihm aus der Weiterveräußerung gegen seine Abnehmer oder Dritte erwachsen, und zwar unabhängig davon, ob die Kaufsache ohne oder nach Verarbeitung weiterverkauft worden ist. Zur Einziehung dieser Forderung bleibt der Besteller auch nach der Abtretung ermächtigt. Unsere Befugnis, die Forderung selbst einzuziehen, bleibt hiervon unberührt. Wir verpflichten uns jedoch, die Forderung nicht einzuziehen, solange der Besteller seinen Zahlungsverpflichtungen aus den vereinnahmten Erlösen nachkommt, nicht in Zahlungsverzug gerät und insbesondere kein Antrag auf Eröffnung eines Vergleichs- oder insolvenzverfahrens oder Abgabe der eidesstattlichen Versicherung gestellt ist oder Zahlungseinstellung vorliegt. ist dies jedoch der Fall, so können wir verlangen, dass der Besteller die abgetretene Forderung bekannt gibt, alle zum Einzug erforderlichen Angaben macht, die dazugehö-rigen Unterlagen aushändigt und dem Dritten die Abtretung mitteilt.
7.4. Der Besteller ist verpflichtet, die Kaufsache pfleglich zu behandeln; insbesondere ist er verpflichtet, diese auf eigene Kosten gegen Feuer-, Wasser- und Diebstahlschäden ausreichend zum Neuwert zu versichern.
7.5. Bei einer Verarbeitung der Vorbehaltsware, ihrer Umbildung oder ihrer Verbindung mit einer anderen Sache erwerben wir unmittelbar Eigentum an der hergestellten Sache. Diese gilt als Vorbehaltsware.
7.6. Übersteigt der realisierbare Wert unserer Sicherheiten die zu sichernde Forderung um mehr als 10 % so haben wir auf Verlangen des Bestellers und nach unserer Wahl uns zustehende Sicherheiten in entsprechendem Umfang freizugeben.
8. speicherung von daten, Gerichtsstand, anwendbares recht - erfüllungsort
8.1. Der Besteller ist mit Speicherung von Daten gemäß den Bestimmungen des Bundesdatenschutzgesetzes einverstanden. Zusätzliche oder abwei-chende Vereinbarungen bedürfen der Schriftform.
8.2. Es gilt das Recht der Bundesrepublik Deutschland. Die Geltung des UN-Kaufrechts ist ausgeschlossen.
8.3. Ausschließlicher Gerichtsstand ist bei Verträgen mit Kaufleuten, juristi-schen Personen des öffentlichen Rechts oder öffentlich-rechtlichen Sonder-vermögen das für unseren Geschäftssitz zuständige Gericht.
8.4. Sofern sich aus der Auftragsbestätigung nichts anderes ergibt, ist unser Geschäftssitz Erfüllungsort.
9. unwirksamkeit von bestimmungen
9.1. Sollten einzelne Bestimmungen dieser AGB aus rechtlichen Gründen unwirksam sein oder werden, so wird dadurch die Gültigkeit der übrigen Bestimmungen nicht berührt.
9.2. Unwirksame Bestimmungen werden einvernehmlich durch wirksame Bestimmungen ersetzt, die dem wirtschaftlichen Zweck der unwirksamen Bestimmungen möglichst nahe kommen.
Stand: 01.01.2013, ClassiCon GmbH
1. Geltungsbereich, vertragsgegenstand
1.1. Unsere Allgemeinen Geschäftsbedingungen (im folgenden AGB) gelten für den zwischen uns und dem Besteller abgeschlossenen Vertrag, insbeson-dere werden sämtliche, auch alle zukünftigen Aufträge ausschließlich nach unseren AGB ausgeführt.
Die AGB dienen ausschließlich der Verwendung im Geschäftsverkehr gegen-über Unternehmern, juristischen Personen des öffentlichen Rechts oder öffentlich-rechtlichen Sondervermögen gemäß § 310 Abs. 1 BGB. Unsere AGB gelten ausschließlich; entgegenstehende, ergänzende oder von unseren AGB abweichende Geschäftsbedingungen werden nicht anerkannt, es sei denn ihrer Geltung wird ausdrücklich schriftlich zugestimmt. Unsere AGB gelten auch dann, wenn wir in Kenntnis entgegenstehender oder von unseren Geschäftsbedingungen abweichender Geschäftsbedingungen des Bestellers die Lieferung vorbehaltlos ausliefern.
1.2. Alle Vereinbarungen, die zwischen uns und dem Besteller zum Zwecke der Ausführung dieses Vertrags getroffen werden, sind in diesem Vertrag schriftlich niedergelegt.
2. angebot, vertragsschluss, vorbehalt der Leistungsänderung, keine stillschweigenden Garantien
2.1. Die Bestellung des Kunden stellt ein bindendes Angebot dar, das wir innerhalb von zwei Wochen durch Zusendung einer Auftragsbestätigung annehmen können. Vorher abgegebene Angebote durch uns sind freibleibend.
2.2. Technische Änderungen entgegen den Beschreibungen in den allgemeinen Verkaufsunterlagen und Preislisten behalten wir uns im handelsüblichen Rahmen und unter Berücksichtigung der interessen des Bestellers in zumut-baren Umfang vor.
im handelsüblichen Rahmen liegende Maß-, Farb-, Struktur- und Qualitätsab-weichungen auch von Proben und Mustern bei Nachlieferungen sowie bei Kauf nach Ausstellungsmustern bleiben vorbehalten und begründen keine Rechte des Bestellers. Dies gilt insbesondere für die Verarbeitung von Naturprodukten.
Glasplatten und Spiegel aus Kristallglas sind flächengeschliffen. Bei allen Glasprodukten begründen leichte Unebenheiten und eingeschlossene Blasen keine Rechte des Bestellers.
2.3. Erklärungen im Zusammenhang mit diesem Vertrag (z.B. Leistungs-beschreibungen, Bezugnahme auf DiN-Normen usw.) sowie öffentlich zugänglich gemachte Aussagen (z. B. Werbung) enthalten im Zweifel keine Übernahme einer Garantie. im Zweifel sind nur ausdrückliche schriftliche Erklärungen von uns über die Übernahme einer Garantie maßgeblich.
3. Preise, Preisänderungen, und zahlungs- und Lieferbedingungen
3.1. Mit dem Erscheinen der aktuellen Preisliste werden alle bisherige Preis-listen ungültig. Etwaige Druckfehler in Text und Preis berechtigen nicht zuBeanstandungen.
Die Preise verstehen sich als Nettopreise. Die gesetzliche Umsatzsteuer ist somit nicht in unseren Preisen enthalten und wird in der jeweils geltenden gesetzlichen Höhe am Tag der Rechnungsstellung gesondert in der Rechnung ausgewiesen.
Soll die Ware mehr als 4 Monate nach Vertragsschluss geliefert werden und hat sich der Preis zum Zeitpunkt der Leistungserbringung durch eine Ände-rung des Marktpreises der eingesetzten Rohstoffe oder durch Erhöhung der von in die Leistungserbringung einbezogenen Dritten verlangten Entgelte erhöht, so gilt der entsprechend höhere Preis. , soweit die Preissteigerung nicht durch uns zu vertreten ist.
Liegt der höhere Preis um 20 % oder mehr über dem vereinbarten oder in der Preisliste angegebenen Preis, so hat der Besteller das Recht, vom Vertrag zurückzutreten. Dieses Recht muss unverzüglich nach erfolgter Mitteilung des erhöhten Preises geltend gemacht werden.
3.2. Die angegebenen Preise verstehen sich bei von uns gewählter Versandart für Lieferungen innerhalb Deutschlands frei Haus des Bestellers, außerhalb Deutschlands ab Werk, sofern nichts anderes vereinbart. Bei Aufträgen bis zu einem Warenwert von Euro 400,00 berechnen wir einen pauschalen Minder-mengenzuschlag i.H.v. Euro 15,00.
Alle Auslandslieferungen erfolgen unverzollt.
3.3. Die Verpackungskosten tragen wir. Bundesbahn-Colli müssen jedoch zurückgeschickt werden, da sonst eine entsprechende Leihgebühr berechnet wird. Die Kosten für zusätzliche Exportverpackungen trägt der Kunde. Die Verpackung wird nicht zurückgenommen. Sollten wir uns in Ausnahmefällen bereit erklären, die Verpackung zurückzunehmen und zu entsorgen, trägt der Besteller die hierdurch entstehenden Kosten.
3.4. innerhalb der EU und der Schweiz gilt folgendes: Der Gesamtpreis ist -mit der unten genannten Ausnahme - spätestens innerhalb von 30 Tagen ab Rechnungsdatum zur Zahlung fällig, es sei denn, es wird schriftlich etwas anderes vereinbart. Für die Rechtzeitigkeit der Zahlung ist der Eingang des Geldes bei uns maßgebend. Erfolgt die Zahlung innerhalb von 10 Tagen ab Rechnungsdatum, so ist der Besteller berechtigt, 3 % Skonto abzuziehen, wobei auch hier Zahlungseingang bei uns maßgebend ist.
Beträgt der Gesamtwert einer Bestellung mehr als Euro 10.000.-, so sind 50% des insgesamt zu zahlenden Betrages 7 Tage nach Auftragserteilung zu zahlen, die restlichen 50 % nach den Bestimmungen obigen Absatzes.
Es gelten die gesetzlichen Regeln betreffend die Folgen des Zahlungsverzuges.
Zahlung mittels Scheck oder Wechsel wird nicht akzeptiert.
Wir sind berechtigt, im Rahmen von üblichen Kredit- und Factoringverträgen Forderungen gegenüber Kunden an Dritte abzutreten.
3.5. Ratenzahlungen werden nur aufgrund besonderer schriftlicher Verein-barung akzeptiert. Kommt der Besteller mit einer Rate ganz oder teilweise in Verzug, ist die gesamte Restforderung sofort zur Zahlung fällig. Das gleiche gilt, wenn der Besteller über seine Kreditwürdigkeit wissentlich oder grob fahrlässig falsche Angaben gemacht hat, Antrag gegen ihn auf Abgabe der eidesstattlichen Versicherung oder Eröffnung des Vergleichs- oder insolvenz-verfahrens gestellt wird.
3.6. Aufrechnungsrechte stehen dem Besteller nur zu, wenn seine Gegenan-sprüche rechtskräftig festgestellt, unbestritten oder von uns anerkannt sind.
3.7. im Falle des Vorhandenseins von Mängeln steht dem Besteller an dem Kaufpreis kein Zurückbehaltungsrecht zu, es sei denn die Lieferung ist offensichtlich mangelhaft; in einem solchen Fall ist der Besteller nur zur Zurückbehaltung berechtigt, soweit der einbehaltene Betrag im angemes-senen Verhältnis zu den Mängeln und den voraussichtlichen Kosten der Nacherfüllung (insbesondere Mangelbeseitigung) steht. Der Besteller ist nicht berechtigt, Ansprüche und Rechte wegen Mängeln geltend zu machen, wenn er fällige Zahlungen nicht geleistet hat und der fällige Betrag in einem angemessenen Verhältnis zu dem Wert der - mit Mängeln behafteten - Sache steht.
4. Gefahrübergang, Leistungszeit, haftung bei Lieferverzug
4.1. Sofern sich aus der Auftragsbestätigung nichts anderes ergibt, ist Lieferung „ab Werk“ vereinbart.
4.2. Bei allen, auch äußerlich an der Verpackung nicht erkennbaren Transport-schäden ist es erforderlich, dass sich der Besteller innerhalb von vier Tagen vom jeweiligen Zusteller (Post, Bahn Spedition etc.) eine Tatbestandsauf-nahme ausstellen und uns diese zusammen mit seiner schriftlichen Schadens-meldung zukommen lässt. Rücksendungen aus Transportschäden, die nicht fristgerecht und/oder ohne vollständige Unterlagen bei uns eingehen, werden nicht entgegengenommen.
4.3. Die Einhaltung unserer Lieferverpflichtung setzt die rechtzeitige und ordnungsgemäße Erfüllung der Verpflichtung des Bestellers voraus. Die Einrede des nichterfüllten Vertrages bleibt vorbehalten.
4.4. Vor Bezahlung fälliger Rechnungsbeträge sind wir zu keiner weiteren Lieferung verpflichtet. Wir sind ermächtigt, nach unserem Ermessen Aufträge unter Nachnahme oder erst nach Vorauszahlung auszuführen.
4.5. im Falle von Lieferschwierigkeiten oder -verhinderungen, die z.B. durch Krieg, Aufruhr, Streik, Aussperrung, durch unvorhergesehene und unver-schuldete Betriebseinschränkungen oder Betriebsstörungen, unverschuldete Verarbeitungs- und Transportschwierigkeiten, Behinderung oder Unterbin-dung der Rohstoffzufuhr durch behördliche Maßnahmen, die nicht auf einem Verschulden unsererseits beruhen sowie jede Art höherer Gewalt bei uns oder unseren Lieferanten entstehen, verlängern sich die Lieferzeiten für die Dauer der Verzögerung. Handelt es sich aufgrund obiger Umstände um dauerhafte Leistungsverzögerungen, deren Ende nicht abzusehen ist, so sind wir zum Rücktritt vom Vertrag berechtigt.
4.6. im Falle des Vorliegens eines Fixgeschäftes gemäß § 286 Abs. 2 Nr. 1BGB oder § 376 HGB haften wir nach den gesetzlichen Bestimmungen. Gleiches gilt für den Fall, dass als Folge eines von uns zu vertretenden Liefer-verzuges der Besteller berechtigt ist, geltend zu machen, dass sein interesse an der weiteren Vertragserfüllung in Wegfall geraten ist.
4.7. Wir haften weiter nach den gesetzlichen Bestimmungen, sofern der Lieferverzug auf einer von uns zu vertretenden vorsätzlichen oder grob fahr-lässigen Vertragsverletzung beruht; ein Verschulden unserer Vertreter oder Erfüllungsgehilfen ist uns in diesem Zusammenhang zuzurechnen. Sofern der Lieferverzug nicht auf einer von uns zu vertretenden vorsätzlichen oder grob fahrlässigen Vertragsverletzung beruht, ist unsere Schadensersatzhaftung auf den vorhersehbaren, typischerweise eintretenden Schaden begrenzt.
Allgemeine Geschäftsbedingungen (AGB)
60 61
of the purpose of the agreement at risk (cardinal obligation); in which case, however, the liability for damage compensation shall be limited to the predict-able damage that would typically occur.
4.9. in the event of a delay in delivery we shall otherwise be liable to pay a lump-sum compensation for delay not exceeding 15% of the shipment value. This limitation does not apply to liability in the event of a culpable injury to life, body and health.
5. Liability for defects
5.1. The purchaser may only assert warranty claims provided he duly and immediately fulfilled the legally standardized requirements to examine the goods and give notice of defects according to Sec. 377 Commercial Code and, in the event of defects, gave notice of these in writing immediately, in any case no later than within 5 working days. in the event that a defect becomes visible later in spite of careful prior examination written notice must again be given immediately upon detection of the defect.
5.2. Warranty claims shall not be valid in the event of merely minor variances from the agreed quality or in the event of a merely minor impairment of usefulness.
5.3. insofar as there are defects in the purchased object we reserve the right to choose the type of subsequent performance (correction of defects or replacement). in the event of a correction of defects we shall be under the obligation to bear all the costs necessary for the correction of the defect, in particular, transportation, infrastructure, labour and material costs provided that these are not increased due to the fact that the object purchased was taken to a different place than the place of performance.
5.4. in the event that the subsequent performance fails, cannot be reasonably expected or is rejected by us, the purchaser shall be entitled to the choice of either withdrawing or demanding a reduction.
5.5. We shall be liable according to the statutory provisions insofar as the purchaser asserts claims for damages which are due to intent or gross negligence including intent and gross negligence by our representatives and persons employed in performing an obligation. if we are not blamed for an intentional breach of contract liability for damages shall be limited to the predictable damage that would typically occur.
5.6. We shall be liable according to the statutory provisions if we are at fault for violating an essential contractual obligation placing the purpose of the contract at risk (cardinal obligation) in which case liability for damages shall be limited to the predictable damage that would typically occur.
5.7. in the event that the purchaser is entitled to claim compensation for damage instead of performance, our liability shall be limited to compensation of the predictable damage that would typically occur also within the scope of paragraph 5.4.
5.8. Nothing shall affect liability in the event of a culpable injury to life, body and health; this shall also apply to the mandatory liability under the law on product liability and in cases where the assumption of warranty is expressly given.
5.9. Liability for damage caused by the delivery item to the purchaser’s objects of legal protection, e.g. damage to other objects, is fully excluded. This shall not apply in the event of intent and gross negligence or if liability is incurred due to injury to life, body and health.
5.10. Liability shall be excluded unless stipulated above.
5.11. The period of limitation for warranty claims shall be 12 months beginning with the passage of risk. The provisions of Sec. 478, 479 BGB shall not be affected.
6. joint and several Liability, Limitation of Liability
6.1. Any liability for damages extending beyond Sec. 5 shall be excluded irrespective of the legal nature of the claim asserted. This shall apply, in particular, to claims for damages due to culpa in contrahendo, other breaches of duty or tortuous claims for damage to property within the meaning of Sec. 823 German Civil Code.
6.2. The limitation of liability according to fig. 6.1 shall also apply insofar as the purchaser is entitled to claim compensation of forfeited expenses instead of performance in the event that he is entitled to a claim to compensation for damage.
6.3. insofar as the liability for damages to us has been excluded or limited this shall also apply with respect to the personal liability for damages of our employees, staff, co-workers, representatives and persons employed in performing an obligation.
7. reservation of ownership
7.1. We shall reserve ownership of the goods until receipt of all payments due on the basis of the business relationship with the purchaser. in the event that the purchaser acts in breach of contract, in particular, in the event of a delay in payment, we shall be entitled to take the purchased item back. The retrieval of the purchased item constitutes a withdrawal from the contract on our part. After the retrieval of the purchased item we shall be entitled to dispose of it and the proceeds from the disposal shall be set off against the purchaser’s liabilities minus reasonable sales costs.
insofar as we agree payment of the purchase price debt via cheque and bill procedures the proviso shall extend to the customer’s cashing of the bill ac-cepted by us and shall not lapse with our crediting of the cheque we received.
7.2. The purchaser shall immediately inform us in writing of any compulsory execution measures or other official actions by third parties and transmit the required intervention to us so that we can file suit according to Sec. 771 Code of Civil Procedure. irrespective of the above, the purchaser shall inform third parties in advance of existing rights to the goods. The purchaser shall be liable for the financial loss incurred by us insofar as the third party is not able to refund our court and out-of-court fees incurred from a law suit according to Sec. 771 Code of Civil Procedure.
7.3. The purchaser shall be entitled to resell the purchased item within the scope of a proper business transaction but already now assigns all receivables which accrue to him from the resale of the item to his customers or third parties up to the total invoice amount (including value added tax) of our receivables irrespective of whether the purchased item was resold with or without finishing. The purchaser shall be entitled to collect these receivables even after the assignment. This shall not affect our authorisation to collect these receivables ourselves. However, we engage not to collect these receivables as long as the purchaser meets his payment obligations from the proceeds received, is not in arrears with payments and, in particular, no petition for the opening of composition or insolvency proceedings or a statement of disclosure in lieu of oath has been filed or a stoppage of pay-ments has been imposed. if, however, this is the case we shall be entitled to demand that the purchaser disclose the assigned receivables, provide all the necessary information for collection, hand over the pertinent documentation and inform the third parties of the assignment.
7.4. The purchaser shall be under the obligation to treat the purchased items with care; in particular, assume the costs for adequate insurance against fire, water and theft at the reinstatement value.
7.5. in the event of a processing of the conditional goods, their reshaping or combination with another object we shall directly acquire ownership of the object thus created which shall be deemed a conditional good.
7.6. in the event that the convertible value of our collateral exceeds the value of the claim we are securing by more than 10% we shall release the collateral we are entitled to accordingly upon the purchaser’s request and at our discretion.
8. storage of data, Place of jurisdiction, applicable Law, Place of Performance
8.1. The purchaser consents to his data being stored in compliance with the stipulations of the German Data Protection Act. Additional or divergent agreements have to be made in writing.
8.2. The law of the federal Republic of Germany shall apply. The UN Convention on the international Sale of Goods shall not apply.
8.3. Sole place of jurisdiction for contracts with commercial agents, legal entities under public law or special funds under public law shall be the court of competent jurisdiction for our registered office.
8.4. Our registered office shall be the place of performance insofar as not stipulated otherwise in our confirmation of order.
9. invalidity of the Provisions
9.1 in the event that individual provisions of the General Terms and Conditions are or become invalid this shall not affect the validity of the remaining provi-sions.
9.2. invalid provisions shall be replaced by mutual agreement by provisions that come as close as possible to the economic purpose of the invalid provi-sions.
Valid from: 01.01.2013, ClassiCon GmbH
1. extent of validity, subject matter of the contract
1.1. Our General Terms and Conditions (hereinafter called Terms and Condi-tions) shall apply to the contract with the purchaser, in particular, to all orders, also all future orders, which shall be executed solely according to our Terms and Conditions.
The General Terms and Conditions shall only apply to business transactions with companies, legal entities under public law or special funds governed by public law according to Section 310 paragraph 1 BGB (German Civil Code).
Only our Terms and Conditions shall apply; any conflicting or supplementary Terms and Conditions or Terms and Conditions that differ from ours shall not be recognized unless their validity is expressly agreed in writing. Our Terms and Conditions shall also apply if we deliver the shipment knowing that the purchaser of the shipment has conflicting Terms and Conditions or Terms and Conditions that differ from ours.
1.2. All agreements made between us and the purchaser regarding the execu-tion of this agreement shall be laid down in writing in this agreement.
2. offer, conclusion of the agreement, Proviso on modifications, exclusion of implied warranties
2.1. The customer’s order represents a binding offer which we can accept within a period of two weeks by forwarding a confirmation of order. Previous offers made by us shall be subject to change without notice
2.2. We reserve the right to make technical modifications which do not comply with the descriptions in the general sales documentation and price lists as is customary in trade or commerce and taking into account the customer’s interests to the extent that this can be reasonably expected.
Variances in terms of dimensions, colour, structure and quality as are customary in trade or commerce, also including samples and models in the event of subsequent deliveries and the purchase of exhibition pieces, shall be reserved and shall not constitute any additional rights for the purchaser. This shall apply, in particular, to the processing of natural products.
Glass panes and mirrors made of crystal glass shall be surface polished. Slight irregularities and encapsulated bubbles in any of the glass products shall not give rise to any rights for the purchaser. For all glass products slight unevenness and embedded bubbles do not create any customer rights.
2.3. Declarations made in connection with this agreement (e.g. descriptions of services, reference to DiN standards etc.) as well as any public statements (e.g. advertising) shall not constitute a guarantee in case of doubt, in which case only statements made by us expressly in writing confirming the assumption of a warranty shall be authoritative.
3. Prices, Price changes, delivery and Payment terms
3.1. Once the current price list has been published all the previous price lists shall become invalid. Possible printing errors in the text and prices shall not entitle the purchaser to lodge complaints.
The prices are net prices. The statutory value added tax is therefore not included in our prices and will be charged in the statutory amount on the day of invoicing and listed separately on the invoice.
in the event that the goods are to be delivered more than 4 months after conclusion of the agreement and the price has increased at the time of performance due to a change in the market price of the raw materials used or due to an increase in the compensation charged by third parties involved in the performance of the contract the respective higher price shall apply insofar as we are not responsible for the increase in price.
in the event that the higher price is 20% or more above the agreed price or the price listed in the price list the customer shall be entitled to withdraw from the contract. This withdrawal right must be asserted immediately after notice of the increased price has been given.
3.2. The listed prices shall include delivery free of charge to the address of the buyer by means of the type of shipment of our choice within Germany, for ship-ments abroad ex factory, if not agreed upon otherwise. Orders up to a value of EUR 400,00 shall be subject to a flat minimum surcharge of EUR 15,00.
All deliveries abroad shall be duty unpaid.
3.3. We shall pay the packaging costs. However, Bundesbahn-Colli must be returned as a certain rental fee will otherwise be charged. The costs for addi-tional export packaging must be covered by the customer. We shall not accept returned packaging material. in the event that we agree to accept the return and disposal of the packaging in exceptional cases the purchaser shall bear any costs incurred.
3.4. in the EU and in Switzerland the following shall apply: The total price shall be due for payment except as described below no later than within 30 days of
the invoice date unless otherwise agreed in writing. The arrival of the funds on our account shall be indicative for the punctuality of the payment. in the event that a payment is made within 10 days of the invoice date the purchaser shall be entitled to deduct 3% discount, the arrival of the payment on our account again being indicative.
in the event that the overall value of an order exceeds an amount of EUR 10.000,-, 50% of the total amount due shall be due 7 days after the placement of the order and the remaining 50% shall be due according to the provisions of the above paragraph.
The statutory rules regarding the consequences of a delay in payment shall apply.
Payment by means of a cheque or bill shall not be accepted.
We shall be entitled to assign receivables to third parties within the scope of customary loan and factoring agreements.
3.5. instalment payments shall only be accepted on the basis of a specific written agreement. in the event that the purchaser is in arrears or partially in arrears with an instalment the remaining amount shall be due for payment immediately. The same shall apply if the purchaser knowingly or due to gross negligence gave false information regarding his credit standing or if a petition for a statement of disclosure in lieu of oath or the opening of composition or bankruptcy proceedings is filed against him.
3.6. The purchaser shall only be entitled to offset his counterclaims if these have been determined as being legally effective, uncontested and recognized by us.
3.7. in the event of defects the purchaser shall not be entitled to retain the purchase price unless the shipment is obviously defective in which case the purchaser shall only have a right of retention to the extent that the sum retained is in appropriate proportion to the defects and the anticipated costs of subsequent performance (in particular, the correction of defects). The purchaser shall not be entitled to assert claims and rights on the grounds of defects if he has not made the payments due and the amount due is not in appropriate proportion to the value of the object containing the defects.
4. Passage of risk, time of Performance, Liability for delayed delivery
4.1. The delivery shall be agreed to be “ex factory” unless the confirmation of order or these General Terms and Conditions stipulate otherwise.
4.2. For any transportation damage, including damage that is not perceptible on the package, the purchaser must obtain a factual statement from the respective delivery service (post, railway, shipping company etc.) and forward it to us together with his written notification of claim. Returns due to transport damage which we do not receive in due time and/or which arrive without complete documents will not be accepted.
4.3. We shall observe our delivery obligation under the proviso that the purchaser fulfilled his obligation correctly and in due time. The defence of non-performance of contract shall be reserved.
4.4. The seller shall not be obliged to make further deliveries until all invoices due have been paid. We shall be entitled to execute orders C.O.D. or after an advance payment has been made at our sole discretion.
4.5. in the event that a delivery is hindered or prevented, which may arise due to war, unrest, strikes, lockouts, unforeseen and excusable operational restrictions or disruptions, excusable processing or transportation difficulties, the impeding or prohibiting of the supply of raw materials due to official measures for which we cannot be held responsible as well as any acts of God at our location or any location of our suppliers, the delivery times shall be ex-tended by the duration of the delay. in the event that the above circumstances result in long-term delays in performance the end of which is not foreseeable we shall be entitled to withdraw from the contract.
4.6. in the event of a fixed-date purchase within the meaning of Sec. 286 paragraph 2 fig. 1 German Civil Code or Sec. 376 Commercial Code we shall be liable according to the statutory provisions. The same shall apply in the event that the purchaser is entitled to claim that he is no longer interested in the further execution of the agreement due to a delay in delivery for which we are responsible.
4.7. We shall, furthermore, be liable according to the statutory provisions if the delay in delivery is due to an intentional or grossly negligent breach of contract on our part; a fault by our representatives or persons employed in performing an obligation must be attributed to us in this respect. in the event that a delay in delivery is not due to an intentional or grossly negligent breach of contract for which we can be held responsible our liability for damages shall be limited to the predictable damage that would typically occur.
4.8. We shall furthermore be liable according to the statutory provisions insofar as the delay in delivery for which we can be held responsible is due to a culpable breach of an essential contractual obligation placing the achievement
General Terms and Conditions
62 63
Bitte Ausführung beachten please note version!
Accessoires Accessories
casteLLar 1927EiLEEN GRAY
foLdinG screen 1930EiLEEN GRAY
Alle VariantenAll versions
notos 1997THOMAS KÜHL + ANDREAS KROB
Alle VariantenAll versions
saturn 2007E. BARBER + J. OSGERBY
Alle VariantenAll versions
mandu 1932ECKART MUTHESiUS
PaiLLa 1932EiLEEN GRAY
aPhaia 1997ANDREAS OSTWALD & KLAUS NOLTiNG
seLene 2006SANDRA LiNDNER
Alle VariantenAll versions
Leuchten Lights
ares 1992STEPHAN BRAUNFELS
orbis (sL) 1994HERBERT H. SCHULTES
Alle VariantenAll versions
roattino 1931EiLEEN GRAY
tube LiGht 1927EiLEEN GRAY
orbis (tL) 1994HERBERT H. SCHULTES
Alle VariantenAll versions
usha 1932ECKART MUTHESiUS
Lagerware - sofort lieferbarQuick Ship - stocked
Sitzmöbel Seating Furniture
munich tabLe 2011SAUERBRUCH HUTTON
Alle VariantenAll versions
zeLos 2008CHRiSTOPH BÖNiNGER
Alle VariantenAll versions
banu 1931 ECKART MUTHESiUS
Classic Leder weiss Classic leather white
Classic Leder schwarz Classic leather black
bar stooL no. 1 1927EiLEEN GRAY
Classic Leder schwarzClassic leather black
satish 1931ECKART MUTHESiUS
Classic Leder weiss Classic leather white
Classic Leder schwarz Classic leather black
venus 2006KONSTANTiN GRCiC
Schwarz gebeizt Black varnished
triton 2007CLEMENS WEiSSHAAR
Alle VariantenAll versions
Tische Tables
occasionaL tabLe 1927EiLEEN GRAY
Platten eckig schwarz Plates rectangular black
consus 1998ALBERT HEER
Alle VariantenAll versions
de stijL 1922EiLEEN GRAY
munich coffee tabLe 2010SAUERBRUCH HUTTON
Alle VariantenAll versions
menton 1932EiLEEN GRAY
rivoLi 1928EiLEEN GRAY
Alle VariantenAll versions
Petite coiffeuse 1929EiLEEN GRAY
Alle VariantenAll versions
doubLe X 1928EiLEEN GRAY
Alle VariantenAll versions
jean 1929EiLEEN GRAY
Lou Perou 1932EiLEEN GRAY
Alle VariantenAll versions
64 65
Premium Leder Leather
Glasfarben Glass Colours
Lack-Standardfarben Pulverbeschichtung Lacquer Standard Colours textured powder coating
Pallas (Outdoor Version)
Lack-Sonderfarben Pulverbeschichtung Lacquer Special Colours textured powder coating
Hochglanzlack High-Gloss Lacquer
Hölzer Wood
RAL 9005 TiEFSCHWARZ JET BLACK RAL 7012 BASALTGRAU BASALT GREY RAL 9001 CREMEWEiSS CREAM
CiTRiN-GELB TOPAZ YELLOW
SCHWARZ BLACK
838 | TERRA100 | SCHWARZ BLACK 848 M | COCONUT
RAL 1021 RAPSGELB YELLOW RAL 9003 SiGNALWEiSS SiGNAL WHiTE
SMARAGD GRÜN EMERALD GREEN
CHiNAROT CHiNESE RED WEiSS WHiTE
AMETHYST ViOLETT AMETHYST ViOLET
GRAU GREY
RAL 9006 WEiSS WHiTE ALUMiNiUM
BUCHE SCHWARZ GEBEiZTBLACK-STAiNED BEECH
NUSSBAUM WALNUT EiCHE OAKESCHE SCHWARZ GEBEiZTBLACK-STAiNED ASH
BUCHE BLUTORANGE GEBEiZTBTOOD-ORANGE STAiNED BEECH
Leichte Farbdifferenzen können durch den Druckprozess entstehen. Änderungen vorbehalten.Actual colours may vary slightly from those illustrated due to the printing process. Colours subject to change.
RAL 5012 LiCHTBLAU LiGHT BLUE RAL 3000 FEUERROT FLAME RED RAL 2004 REiNORANGE PURE ORANGERAL 6018 GELBGRÜN YELLOW GREEN
64
Material und Farbe Material and Colour
Classic Leder Leather
Stoffe Fabrics
542 | HOT ORANGE ORANGE
192 | HOT SCHWARZ BLACK
EPiNGLE GRAUBLAU GREY BLUE
422 | HOT GELB YELLOW 202 | HOT NATUR NATURE SAYONARA ROT REDSAYONARA SCHWARZ BLACK
392 | HOT BRAUN BROWN 982 | HOT GRÜN GREEN 562 | HOT ROT RED
EPiNGLE SCHWARZ BLACK
MANiLA NATUR NATUREMANiLA ROT RED MANiLA ORANGE ORANGE
191 | DiViNA SCHWARZ BLACK 393 | DiViNA BRAUN BROWN 173 | DiViNA GRAU GREY 224 | DiViNA BEiGE BEiGE
623 | DiViNA ROT RED MANiLA GRAU GREYEUROPOST GRÜN GREEN MANiLA SCHWARZ BLACK
9150 | ROT RED 9000 | WEiSS WHiTE
9300 | SCHWARZ BLACK 9130 | CHOCOLATE 9110 | COGNAC 9180 | GRAU GREY
Für eine andere Farbauswahl aus der Stoffserie Divina und Hot berechnen wir einen einmaligen Aufpreis von 80 € Netto. For another colour out of the fabric range Divina or Hot we invoice an additional single charge about 80 € NET.
Ein Ort für Ausblick und WeitblickDas ClassiCon Gebäude in München
Wollte man einen Ort finden, an dem sich Zukunft und Vergangenheit treffen, um sich über die Gegenwart zu verständigen, so wäre unser Firmengebäude in München wohl die erste Wahl. Der Bau des Architekten Joachim Jürke besteht aus Glas, Beton und Holz und bietet von seiner Dachterrasse aus einen herrlichen Blick auf die Alpen. Seit 2003 haben wir unseren Hauptsitz mit Büros, Lager und Showrooms in diesem Gebäude, das uns Ausblick und Weitblick ermöglicht.
Wir freuen uns Sie und /oder Ihre Kunden in unserem Showroom begrüßen zu dürfen.Bitte geben Sie uns rechtzeitig Bescheid.
A place for views and visionThe ClassiCon building in Munich
If we were to go off in search of the ideal place where future and past can meet in order to communicate about the present, the ClassiCon building in Munich would be one of our first choices. The modern building, designed by Joachim Jürke, is made of glass, concrete and wood and features a rooftop terrace with a magnificent panoramic view of the Alps. The company headquarters, including offices, warehouse and showrooms, have been located here since 2003 – a place offering both views and vision.
We are looking forward welcoming you and/or your clients in our showroom.Please notice us in advance.
www.classicon.com