Top Banner
www.barcodemag.com STEVEN HOLL ARQUITECTO DE LUZ www.barcodemag.com www.barcodemag.com 0 74470 25005 0 08 lifestyle architecture fashion design trends luxury travel NY $4.95 PR $4.95 MIA $4.95 PA $3.95 RD $3.95 ISSUE_14 STEVEN HOLL ALEXANDER MCQUEEN INVADE EL MET
59

Barcode 14(low res)

Jan 20, 2015

Download

Design

Joel Matias

 
Welcome message from author
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
Page 1: Barcode 14(low res)

www.

barc

odem

ag.c

om

074

470

2500

50

08

Steven HollArquitecto de luz

www.

barc

odem

ag.c

om

074

470

2500

50

08

www.

barc

odem

ag.c

om

074

470

2500

50

08

lifestyle architecture fashion design trends luxury travel

NY $4.95PR $4.95MIA $4.95PA $3.95RD $3.95

ISSUE_14

Stev

en H

oll

alexanderMcqueen invade el

Met

Page 2: Barcode 14(low res)

HU

GO

BO

SS

FA

SH

ION

S I

NC

.

Ph

on

e +

1 21

2 94

0 06

00

ww

w.h

ug

ob

oss

.co

mB

OS

S B

lack

BOSS Store Plaza las Americas Second Floor 787.773.2677

Page 3: Barcode 14(low res)

my life,choose your style, make the difference.onda bed and containers design by paolo piva.poliform pr301 ave la constitucion/ san juan, puerto rico 00906t. 787.977.2000/ f. 787.977.2010/ [email protected]

Barcode 06 11 DP Onda can_Layout 1 16/05/11 09:35 Pagina 1

Page 4: Barcode 14(low res)

YOU DESERVE A REAL WATCH.

R E V E R S O D U E T T O D U O.For women who seek authenticity, the Reverso Duetto Duo from Jaeger-LeCoultre offers the confidence of wearing a real watch: two back-to-back dials driven by a single mechanical movement, the legendary swivel case set with 64 diamonds, as well as a second time-zone display on the back dial. The perfect combination of style and watchmaking genius.

Barcode_JLC7908_DuettoDuo.indd 1 8/4/11 10:16 AM

Page 5: Barcode 14(low res)

SALES CENTER : 787-408-9977 | 787-449-0567 | 787-657-2010 / 100 CLUBHOUSE DRIVE, COCO BEACH RESORT, RÍO GRANDE, PUERTO RICO 00745 / WWW.TRUMPPUERTORICORESIDENCES.COM / AWARDS: CONSTRUCTION SME, PUERTO RICO ASSOCIATION OF REALTORS CONVENTION 2009, THE AMERICAN ACADEMY OF HOSPITALITY SCIENCE 2010 / DEVELOPER : EMPRESAS DÍAZ.

F O R T E E T I M E S P L E A S E C O N TA C T 7 8 7 - 6 5 7 - 2 0 0 0 | E X T. 1 1 1 / 1 1 2 O R T E E T I M E @ T R U M P I N T L G O L F C L U B . C O M | 1 0 0 C L U B H O U S E D R I V E , C O C O B E A C H R E S O R T, R Í O G R A N D E , P U E R T O R I C O 0 0 7 4 5 | W W W. T R U M P G O L F C L U B P U E R T O R I C O . C O M

Live Play

NOW FROM$999,000

E M P R E S A S D I A Z

FEATURING TWO BREATHTAKING 18 HOLE GOLF COURSES, CHAMPIONSHIP COURSE AND INTERNATIONAL COURSE. HOME OF THE PUERTO RICO OPEN, AN OFFICIAL PGA TOUR EVENT.

Unrivaled Views to el Yunque and the Atlantic Ocean complement magnificent residences for true Luxury living

SALES CENTER : 787-408-9977 | 787-449-0567 | 787-657-2010 / 100 CLUBHOUSE DRIVE, COCO BEACH RESORT, RÍO GRANDE, PUERTO RICO 00745 / WWW.TRUMPPUERTORICORESIDENCES.COM / AWARDS: CONSTRUCTION SME, PUERTO RICO ASSOCIATION OF REALTORS CONVENTION 2009, THE AMERICAN ACADEMY OF HOSPITALITY SCIENCE 2010 / DEVELOPER : EMPRESAS DÍAZ.

F O R T E E T I M E S P L E A S E C O N TA C T 7 8 7 - 6 5 7 - 2 0 0 0 | E X T. 1 1 1 / 1 1 2 O R T E E T I M E @ T R U M P I N T L G O L F C L U B . C O M | 1 0 0 C L U B H O U S E D R I V E , C O C O B E A C H R E S O R T, R Í O G R A N D E , P U E R T O R I C O 0 0 7 4 5 | W W W. T R U M P G O L F C L U B P U E R T O R I C O . C O M

Live Play

NOW FROM$999,000

E M P R E S A S D I A Z

FEATURING TWO BREATHTAKING 18 HOLE GOLF COURSES, CHAMPIONSHIP COURSE AND INTERNATIONAL COURSE. HOME OF THE PUERTO RICO OPEN, AN OFFICIAL PGA TOUR EVENT.

Unrivaled Views to el Yunque and the Atlantic Ocean complement magnificent residences for true Luxury living

Page 6: Barcode 14(low res)

BOUTIQUE 202 CRISTO STREET, OLD SAN JUAN, PR - (787) 724.7797

WWW.CHOPARD.COM

OLD SAN JUANTEL. (787) 724.77797www.clubjibarito.com

IMPERIALE COLLECTIONIMPERIALE COLLECTION

12416 Chopard-PRboutique_119TRa3.indd 1 7/28/11 3:25 PM

Page 7: Barcode 14(low res)

BARCODE MAGAZINE_17.70X11.75_S.indd

9-30-2010 6:45 PM Timothy Strudwick / Stephanie Jankowsky

1

JOBJOB #CLIENT

LIVETRIMBLEED

FOLDED SIZEGUTTERPANEL SIZES

OCEAN DRIVE PR: BARCODE MAGAZINE 17.70X11.75_SNoneOCEAN DRIVE PR: BARCODE MAGAZINE

11.25” x 17.2”11.75” x 17.7”12” x 17.95”

NoneNoneNone

Job info

None

NOTESART DIRECTOR

COPYWRITER/PROOFREADER

ACCOUNT MGR

CLIENT

TIMOTHY STRUDWICK

None

KERI PATTON

LISA CASSITTA

Approvals

FONTSTimes (Regular; True Type), Helvetica Neue LT Pro (45 Light; OpenType)

IMAGESFALL_2010_CARRY-MORE_VILLA_CMYK.tif (CMYK; 379 ppi; 79%; 135.1MB)

INKS Cyan, Magenta, Yellow, Black

Fonts & Images

SAVED AT NoneFROM nyc-mac2 BY PRINTED AT

NEW YORK PARIS TOKYO TUMI.COMPLAZA LAS AMERICAS787 751 5445

©2010 TU

MI, IN

C.

S:17.2”

S:11.25”

T:17.7”

T:11.75”

B:17.95”

B:12”

BARCODE MAGAZINE_17.70X11.75_S.indd

9-30-2010 6:45 PM Timothy Strudwick / Stephanie Jankowsky

1

JOBJOB #CLIENT

LIVETRIMBLEED

FOLDED SIZEGUTTERPANEL SIZES

OCEAN DRIVE PR: BARCODE MAGAZINE 17.70X11.75_SNoneOCEAN DRIVE PR: BARCODE MAGAZINE

11.25” x 17.2”11.75” x 17.7”12” x 17.95”

NoneNoneNone

Job info

None

NOTESART DIRECTOR

COPYWRITER/PROOFREADER

ACCOUNT MGR

CLIENT

TIMOTHY STRUDWICK

None

KERI PATTON

LISA CASSITTA

Approvals

FONTSTimes (Regular; True Type), Helvetica Neue LT Pro (45 Light; OpenType)

IMAGESFALL_2010_CARRY-MORE_VILLA_CMYK.tif (CMYK; 379 ppi; 79%; 135.1MB)

INKS Cyan, Magenta, Yellow, Black

Fonts & Images

SAVED AT NoneFROM nyc-mac2 BY PRINTED AT

NEW YORK PARIS TOKYO TUMI.COMPLAZA LAS AMERICAS787 751 5445

©2010 TU

MI, IN

C.

S:17.2”S:11.25”

T:17.7”T:11.75”

B:17.95”B:12”

Page 8: Barcode 14(low res)

bc˚ www.barcodemag.com

14 barcode˚

CONTENIDO 022

028

030

034

038

042

048

054

MANIFIESTO Steven Holl

INSIDE OUTTendencias de interiores

FAShION Fashion Facade

WATCh ThIS Maestros del tiempo

PACKAGING Efecto sorpresa

ON OFF Tecnología de lujo

COCKTAIL CULT Just for the fancy

ART Ana Teresa Fernández

DOSSIER Noticias y tendencias

BRAND NEW Ferrari en las nubes

DESIGN CODE Nuevas tendencias en diseño

LUXPuro esplendor náutico

STYLE Combinación perfecta

ARChITECTURE Indiscutiblemente parisino

RETAIL Moda, metrópolis y Armani

SCANDonde se pierde la línea

056

060

064

072

078

080

082

088

092

048 WWW.U LY S S E - NA R D I N . COM

Maxi Marine Diver Titanium – 265-90-3/92

Self-winding movement. Water-resistant to 200 m.

Case in titanium and 18 ct rose gold. Rubber strap

with rose gold elements.

Club_Jibarito_Barcode_Mag_265-90-392_AUG2011.indd 1 7/29/11 5:11 PM

Page 9: Barcode 14(low res)

042 bc˚ www.barcodemag.com

16 barcode˚

063

088

NIGhTLIFE Club Musée

FEATURE McQueen invade el MET

BOARDING PASS Los siete afortunados

Á LA CARTECanelé Restaurant

MOTORSPotencia híbrida

LAST CALLLas sirenas de Marcel

092

096

102

108

112

114

CONTENIDO

Page 10: Barcode 14(low res)

FACEBOOK.COM/BARCODEMAG TWITTER.COM/BARCODEMAG WWW.BARCODEMAG.COM

bc˚ www.barcodemag.com

18 barcode˚

Jualfredo Pérez Encarnación President / Partner

Lcdo. Fidel Osorio Ovalles VP/ Partner

P.O. Box 191872 San Juan P.R. 00919-1872 | Ave. Ponce de León #1311, Marcom Tower Suite 400, San Juan P.R. 00907

787-303-0560 / 0562 /0564 [email protected]|www.fcg-media.com

www.barcodemag.com

FACEBOOK.COM/BARCODEMAG TWITTER.COM/BARCODEMAG WWW.BARCODEMAG.COM

CRÉDITOS DE PORTADA

FOTOGRAFÍA: Sølve SundSbø / Art + CommerCe ADAPTACIóN GRÁFICA: JOEL ROJAS MATÍAS

m a g a z i n e

ESCRITORES

ARTE

FOTOGRAFÍA

PUBLIShER & EDITOR

JUALFREDO PÉREZ ENCARNACIÓN [email protected]

COORDINADORA EDITORIAL

CORRECCIóN Y ESTILO

DIRECTORA DE TRAFÍCO

LAURA AQUINO [email protected]

CLAUDIA SAFÓ[email protected]

PUERTO RICO:ANNA ASTOR BLANCOPILAR TORRESISOLE DE LA FOSSETALLUAH GRACEDAVID DÍAZLAURA WRIGHTMARCIA BUDETPEDRO MALDONADO

ESPAñA: ARTURO ESTRADA

LISSA BUSQUETS

DIRECTOR DE CREATIVO JUALFREDO PÉREZ ENCARNACIÓN

DISEñO GRÁFICO

FRANCO LACOSTAROBERTO IBARRAMIGUEL VILLALOBOS SETH HUTCHINGSON

JOEL ROJAS MATÍASCARLOS MALDONADO

LCDO. FIDEL OSORIO [email protected]

DIRECTOR

vENTAS INTERNACIONALES

EjECUTIvOS DE vENTA

DISTRIBUCIóN Y LOGÍSTICA

DIvISIóN LEGAL

DISTRIBUCIóN AUDITADA EN PUERTO RICO

INTERNADOS

BARCODEMAG.COM

INTERACTIvO

ANABELLE [email protected]

PUERTO RICO:ELIZABETH OLMEDAHUMBERTO MOLINAIVáN VÉLEZPATRICIA DEL LLANO

MIAMI:SARITZA BELTRáNPENÉLOPE BETANCOURT

LCDO. ROBERTO SANTOS RAMOS

STREAMLINE BOS INC.

EFRÉN DÍAZyADIRAH GUTIÉRREZ

PABLO SERRANOOMAR FOx

JOEL ROJAS MATÍASCHRISTOPHER VÉLEZCRISTINA AyALA

BARCODE ES PUBLICADA 5 vECES AL AñO

Barcode es una marca registrada de FCG Inc., todo los dere- chos reservados © 2011. Se prohíbe la reproducción total o parcial de cualquier material sin previa autorización por FCG, Inc. Barcode acepta colaboraciones externas. Cualquier material enviado, que desee ser devuelto, debe incluir sobres con franqueo incluido para su envío. Cualquier colaboración editorial puede ser enviada a P.O. Box 191872 San Juan P.R. 00919-1872 o a [email protected]. Para recibir Barcode en su hogar puede co-municarse al 787-303-0560 o escribir a: [email protected]

OSCAR BARBEITO ROMáN

bc˚ www.barcodemag.com

The Horn of Plenty, Otoño/Invierno 2010 es una de las colecciones más deslum-brantes en la reciente exhibición de Alexander Mcqueen en el Metropolitan Museum of Art de Nueva York. el ensamblaje de esta pieza fue confeccionado en su totalidad con plumas de pato teñidas en negro, dando la impresión de ser un cuervo gigante, siendo este un símbolo romántico de la muerte, y una constante a la cual Mcqueen le rendía tributo. las plumas son otro factor que predomina a lo largo de la carrera del diseñador, es tal vez por esa razón que esta pieza fue una de las más representativas de esta icónica colección.www.metmuseum.org

www.

barc

odem

ag.c

om

074

470

2500

50

08

Steven HollArquitecto de luz

www.

barc

odem

ag.c

om

074

470

2500

50

08

www.

barc

odem

ag.c

om

074

470

2500

50

08

lifestyle architecture fashion design trends luxury travel

NY $4.95PR $4.95MIA $4.95PA $3.95RD $3.95

ISSUE_14

Stev

en H

oll

alexanderMcqueen invade el

Met

Page 11: Barcode 14(low res)

20

EDITORIAL bc˚ www.barcodemag.com

20 barcode˚

Entre el romanticismo gótico de McQueen y las sirenas surrealistas de Marcel Wan-ders, la edición #14 de BARCODE˚ es

sencillamente una pieza de colección. Cada vez es un reto mayor superar el número anterior, pero la satisfacción siempre recompensa las horas extra.

En esta nueva travesía tuvimos el gran honor de plasmar los trabajos de Steven Holl (p. 56), posiblemente uno de los mejores ar-quitectos contemporáneos, no sólo por su gran obra, sino también por su clara visión de cómo la arquitectura influye nuestra relación con el planeta Tierra. Nuestro editorial de moda, Fashion Facade (p. 64), fue realizado en Hong Kong, gracias a la colaboración de Elite Model Management Hong Kong y un maravilloso equi-po de producción liderado por nuestro amigo y fotógrafo, Seth Hutchingson. Como elemento protagónico, tenemos en portada una pieza de la colección The Horn of Plenty, Otoño/Invierno 2010 de Alexander McQueen, expuesta recien-temente en el Metropolitan Museum of Art de Nueva york (p. 96), conmemorando su trabajo y su controversial carrera como diseñador. Estoy seguro de que este nuevo potpurrí de colores y tendencias será de tu agrado.

JUALFREDO PÉREZ ENCARNACIÓN Publisher & Editor

Portuguese Yacht Club Chronograph. Ref. 3902: "Please make a U-turn if possible." The instruments used by

sailors in the tradition of Vasco da Gama are less intrusive. One of the legends of navigation is the Portuguese Yacht

Club Chronograph. Its IWC-manufactured movement with flyback function and automatic double-pawl winding

guarantees precise landings. And even if you happen to head off in the wrong direction, no one's going to start nagging

you. Mechanical IWC-manufactured movement | Flyback function | Automatic IWC double-pawl winding system | Date display |

Antireflective sapphire glass | Sapphire-glass back cover | Water-resistant 6 bar | 18 ct red gold |

IWC. Engineered for men.

IWC Portuguese.Engineered for navigators.

Page 12: Barcode 14(low res)

CrUz y lUzCompuesta de los famosos motivos de Karim Rashid, Cross juega con la definición de la palabra “ícono”, for-mando una cruz, símbolo venerable. “Pensé crear un hiper-collage de mis íconos como un objeto iluminado, en masa y escala cambiantes para crear sombras y filtraciones de luz diversas, y así crear una forma de cruz globular y predominante, mi símbolo para Globalove”. Así describe Karim Rashid su lámpara Cross para Freedom of Creation, disponible en lámpara de mesa ($600 USD) y de techo ($550 USD). LAGwww.karimrashid.com

FrUIt Salad tEChInspirada en las burbujas de jabón, la bandeja Macedonia acomoda las frutas entre los huecos de su estructu-ra formando una “ensalada de frutas” que honra su nombre. Macedonia se manufactura con poliamida sinterizada de láser, utilizando la tecnología del 3D Print y forma parte de la colección del Museum of Modern Art de Nueva york. Macedonia también está dispo-nible en oro, Macedonia Gold, a un costo de $237,000 USD. Actualmente, su diseñador, Janne Kyttänen, está desarrollando su versión eco-amigable de madera, Tree-D Macedonia, que promete ser más accesible en cuanto a costo y fabricación. $420 USD. LAG www.jannekyttanen.com

CarrIE-OnEl último accesorio para los ciclistas urbanos de Marie-Louise Gustafsson es Carrie, una canasta para bici-cletas inspirada en los manteles de croché de las abuelitas. La misma puede utilizarse también como bolso de compras o canasta de picnic. Incluye un marco de metal para mayor durabilidad, un juego de ganchos y correa. Puedes escoger entre el bolso o el canasto para bicicletas en blanco, negro o verde. $79 USD LWwww.marielouise.se

trOnO mOdErnOLa Prince Chair fue originalmente dise-ñada para una competencia en la que debía crearse una silla para Su Alteza Real, el Príncipe de Dinamarca. Louise Campbell se inspiró en las contradic-ciones del joven príncipe, arraigado a tradiciones centenarias y, a su vez, en contacto con su propia generación. La silla hace alusión a los viejos recortes de papel de H. C. Andersen, en fieltro y neopreno cortados con agua y láser, lo que le da una confortante ligereza y suavidad que contrasta con el marco de acero. Aunque no ganó la com-petencia, la Prince Chair ganó varios premios y forma parte de la colección permanente del MoMA de Nueva york. $3,290 USD LAGwww.louisecampbell.com

2204

03 02

01

DOSSIER bc˚ www.barcodemag.com

22 barcode˚ 1800® Tequila. 40% Alc/Vol. (80 proof). Trademarks owned by Agavera Camichines, S.A. de C.V. ©2011 Importado por Ballester Hermanos, Inc. San Juan, P.R. 40% Alc/Vol. Please drink responsibly.

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K

TEQUILA 1800.pdf 1 7/27/11 12:38 PM

Page 13: Barcode 14(low res)

DOSSIER DOSSIERbc˚ www.barcodemag.com

24 barcode˚

viva la Damilano Studio propone una

parada placentera con su proyecto, Gazoline Station, a

los largos y aburridos viajes en la carretera. Localizado en Piemonte, Italia, llama la atención por sus líneas fluidas y el arte gráfico de un lobo sobre un bloque de acero rojo. ya sea para llenar el tanque de combustible, estirar las piernas, usar el baño o tomar un bocado, su diseño moderno de concreto moldeado y cristal sugiere la velocidad del

automóvil mientras invita al descanso en su interior de líneas sencillas para acomodar al viajero en su efímera visita. No sorprende que el arquitecto Duilio Damilano provenga de una familia de escultores. Las estructu-ras curvas de concreto reforzado fueron creadas por medio de moldes especiales diseñados específicamente para este proyecto, dándole al rígido material una plasticidad propia de un escultor. Las mismas parecen flotar sobre el terreno dejando entrever

una cinta que circula el edificio y se envuelve a su alrededor. Los amplios cristales proveen vistas al pano-rama circundante y permiten que la luz natural ilumine los espacios. La fachada posterior muestra un brillante bloque en acero rojo que se desprende del muro con las gráficas de un lobo aullando que evoca la carrocería de los automóviles. En las noches, se ilumina estableciendo una presencia infalible entre los transeúntes de la vía. Por un lado, se

percibe la referencia a las estaciones de los años cincuenta con el uso de superficies lustrosas y por el otro, la influencia de la modernidad nórdica de estética esterilizada y minimalista en los interiores.

Cabe señalar la iluminación, tanto de los interiores como de los exteriores que, según el arquitecto, moldean la forma de la arquitectura. “Ciertamente es algo que siempre ha sido parte de mi acercamiento a la arquitectura y que entra en mi

proyecto. Me refiero al tipo de iluminación que va más allá del aspecto físico del elemento luminoso para convertirse en una parte integral del diseño arquitectónico. Un proyecto no puede agotarse con la luz del día”, comenta Damilano.

El diseño no carece de pragmatismo. La entrada principal conduce primero a los baños, ideal para el viandante en apuros. Más adelante, se encuentran la cocina y la cafetería blanca en donde saciar el hambre y tomar un breve respiro antes de retomar la travesía. La oficina del gerente tiene una conveniente entrada aparte del resto de la estación. Gazoline, del distribuidor de gasolina Centro Calor s.r.l, provee servicio 24 horas, los siete días de la semana para el conductor que no tiene tiempo que perder. Este singular proyecto tiene una presencia tanto escultórica como urbana en el contexto del infinito camino en medio de la nada.www.damilanostudio.com

Por lAurA Aquino González

bc˚

Foto

Por

And

reA

mArt

irAd

onnA

GaZoline

Page 14: Barcode 14(low res)

26 barcode˚

DOSSIER bc˚ www.barcodemag.com

SIn-SIlla-mEntE CómOdOSUna silla sin silla, nada de asientos, sólo una tira. En ese acertijo aparece Chairless, una banda textil, parecida a un cinturón tejido, que nos permite como-didad cuando no hay sillas disponibles. La banda, que cabe en un bolsillo, está inspirada en el “asiento” de los indios de la tribu Ayoreo de Paraguay. Colocada alrededor de nuestro cuerpo, nos da el soporte necesario para la espalda, los brazos y las piernas dentro del marco de la comodidad. El diseño de Alejandro Aravena, arquitecto chileno, es una colaboración con Vitra. La banda viene en diferentes tamaños y colores. $29 USD. PTwww.vitra.com

CUrvaS SExyLa sensual fachada curva del edificio De Beers Ginza en Tokio atrae las miradas de los peatones. La torre de tiendas y restaurantes parece moverse entre los creativos diseños arquitectónicos que se exhiben en la Calle Marronnier. La fluidez y flexibilidad de su elevación recuerda las curvas del cuerpo de una mujer y evoca la luz de la aurora que ilumina las mañanas de las calles niponas. La obra del arquitecto Jun Mitsui refleja la excitante y eternamente cambiante apariencia del distrito de Ginza. lWwww.jma.co.jp

02

01

SEgmEntODiseñada para el Pabellón Danés, en una colaboración entre BIG y Jeppe Hein para la Expo Mundial de Shanghai 2010, la silla Shanghay de Kibisi se concibió como un segmento del banco de 264 metros que rodea el pabellón por dentro y por fuera. Se compone de cuatro tablas dobladas entre sí, formando el asiento sencillo. La silla está disponible en varios colores y es fácil de montar y desmontar. Por esta razón, los más creativos pueden mezclar piezas de distintos colores para crear su propia silla personali-zada. Shanghay Chair está hecha de madera contrachapada y es fabricada por HAy. LAGwww.kibisi.com

CandElabrO pOrtátIlPara rescatar las botellas de vino y viejas carafas olvidadas, Toplight las convierte en candelabros instantáneos en un sencillo y práctico diseño de Lena Bergström. Con tan sólo inser-tarlo en la boquilla de una botella, la diseñadora de cristalería provee una manera fácil de reusar desechos y darles una nueva vida creando ambientes románticos a la luz de las velas. Toplight es fácil de portar, pues ocupa poco espacio y puede usarse tanto en una elegante mesa como en un casual y espontáneo picnic al aire libre. $35 USD. LWwww.lenabergstrom.se

04

03

26

San Juan - Ave. de Diego #309, Puerto Nuevo • Tel. 787-775-2030 Guaynabo - Carr. #1 km. 23.0, Barrio Río • Tel. 787-720-2030

Page 15: Barcode 14(low res)

F e r r a r i s o b r e n u b e sPor tAllulAh GrACe

Foto

GrAF

íA P

or P

iAGG

io A

ero

¿Un avión privado con el logo de Ferrari? Eso sí es viajar con estilo y gallardía, con libertad de movimiento hasta una altitud de 41 mil pies. Si en tierra Ferrari significa estar entre lo más granado de la industria automovilística, por aire es elevar a otra altura el lujo y el confort mientras se va de ciudad en ciudad, y de país en país. Con espacio cómodo para nueve pasajeros, el Piaggio Aero P180 Avanti II tiene un diseño limpio, armonioso, con clase, y un control de emisiones al medioambiente 40% menor que otras naves de su estilo. ya eso le permite ser amigable con el ambiente. Además, utiliza menos combustible, también en un 40% lo que significa mayor rendimiento en los traslados aéreos. El avión

está diseñado para despegar y aterrizar en pistas cortas sin problema alguno. En el avión Piaggio Aero P180 Avanti II se dedicaron muchas horas para perfeccionar esta nave. De igual manera, tuvo que superar miles de pruebas en un túnel de viento. Las soluciones tecnológicas y el equipo de primera combina el desempeño con la seguridad que tanto necesita el viajero. La quietud de la cabina, muy elegante por cierto, con ese sello indiscutible del gusto sibarita italiano, es prácticamente similar y, a veces excede, a los turbo jets más vendidos en el planeta. Las familias Di Mase y Ferrari, con dos ingenieros de renombre como Piero Ferrari y José Di Mase, y la compañía desarrolladora, Mubadala

– cuyo dueño es el gobierno de Abu Dhabi, y que compró Piaggio Aero desde el 2009—se unieron al grupo británico Tata Limited, una compañía de Tata Group, para poder brindar el lujo en el aire a los peregrinos y bohemios del gusto exquisito. Piaggio Aero siempre se ha reconocido por su calidad en la manufactura de piezas para motores, y además fabrica la nave P166 DP1, de corte utili-tario, muy adaptable a diferentes operaciones que requieran movimiento aéreo. Los aviones y piezas llevan tras sí tecnología actualizada, experiencia y un sentido de investigación que se une al estilo, ese mismo que requiere el viajero más exigente. www.piaggioaero.com

bc˚

BRAND NEW BRAND NEWbc˚ www.barcodemag.com

28 barcode˚

di MaSe y Ferrari, Se unen a doS inGenieroS de renoMbre coMo Piero Ferrari y JoSe di MaSe.

29

Page 16: Barcode 14(low res)

bc˚ www.barcodemag.com

30 barcode˚

Zapatos invisiblesEl Invisible Shoe de Andreia Chaves ha dado mucho de qué hablar. Los zapatos cubiertos de pedazos de espejo “desaparecen” de la vista creando una ilusión óptica. Los pies parecen sumergirse en el suelo con cada paso. La serie limitada con tres modelos distintos se fabrica a mano, en Italia, utilizando técnicas de fabricación con cuero combinado con tecnología avanzada de 3D printing. La innovadora idea de los zapatos invisibles se logra en colabora-ción con Freedom of Creation para generar la estructura externa del calzado. Chaves fusiona la maestría y tradiciones de la manufactura con un enfoque visionario del diseño propio del siglo xxI. LAGwww.andreiachaves.com

DESIGNCODE

design 30

Page 17: Barcode 14(low res)

WhereverDenis Giudone diseñó un reloj pulsera muy innovador para NAVA, que marca dos zonas de tiempo, justo lo que necesita el trotamundos moderno. Con dos manecillas para la hora, Wherever permite que sigamos el paso del tiempo en los rumbos urbanos, apreciando las horas de nuestro lugar de origen y destino simultáneamente con el concepto “glocal”. Wherever puede conseguirse en la combinación tradicional de blanco y negro, y en tres tonalidades brillantes: cielo, atardecer y ocaso. Giudone celebra el Aniver-sario 150 de la Unificación de Italia y su bandera con una serie limitada y numerada del 1 al 150, llamada Wherever 150 Unification of Italy. IDF www.navawatches.com

Global shoeLa colección NIKE FREE Run+2 QS trae la selección de colores Five Free Run+2 que representan a los corredores y la estética local de cinco ciudades: Nueva york (Anthracite), Londres (Khaki), Tokio (Black), Shanghai (Deep Burgundy) y Rio de Janeiro (Pine Green). El nuevo diseño, que asemeja los músculos y ligamen-tos del pie, provee mayor rendimiento y protección a aquellos que corren diariamente en la ciudad en condicio-nes inclementes. Esta alta tecnología, a su vez, extiende la longevidad de las zapatillas. LAGwww.nike.com

sin perder la cabeZa¿Dónde pongo el casco? Es el dilema de motociclistas y ciclistas diariamente. El Crazy Head de Myyour propone este novedoso colgador de pared para so-lucionar el problema. El diseño de CrousCalogero en colaboración con Magaro Paintings resulta de lo más funcional ya que además de servir de práctico per-chero donde colgar el casco, permite colgar abrigos, dejar las llaves o vaciar el bolsillo en la cavidad que presenta en forma de boca. Disponible en varios colores, puedes guardar tus cosas al llegar a casa sin perder la cabeza. LAG www.crouscalogero.com

DESIGNCODE bc˚ www.barcodemag.com

32 barcode˚

design

Page 18: Barcode 14(low res)

interior de la nave. Al mismo tiempo, el mástil puede observarse del exterior o el interior, sin que nada interrumpa la imagen. Los proyectores de televisión interiores, acentos que salpican de color el blanco de los muebles y las sillas que simulan una filigrana marina, permiten que las luces LED de colores jueguen a su antojo con las paredes para que el espacio vibre con expresiones nuevas. El mobiliario es laqueado con sellados de satén y brillo. En el in-terior se crea un espacio de calma entre cojines de cuero y tela. Para el exterior, se utilizaron cómodos cojines para tomar el sol, realizados en una versión

a prueba de agua del cuero usado en el interior. Las líneas rectas del mobiliario se armonizan con las formas orgánicas de los accesorios. El piso, que es tan relevante en cuanto a la expresión de la forma del yate, se logra con carbón satinado y para las paredes, el mismo material continúa a manera de paneles de brillo. Los paneles del techo en el área de los baños también se mantuvieron blancos, con extractores de aires imperceptibles. Precisamente, el área de las duchas está diseñada de manera tal que las paredes pueden controlarse en cuanto a color se refiere, con 5 opciones selec-

cionadas con opciones infinitas. Así se le da paso a la cromoterapia, y al humor de su dueño cada día y cada momento. El sistema de iluminación es LED acentuado con luces de alógeno para causar mayor impacto visual. Se programa para las diferentes ho-ras del día, cálido, fresco o tenue. Del mismo modo para coordinarse con la programación de televisión y de navegación.

Este velero es un ejemplo de que el diseño no tiene límites, y que la comodidad puede llevarse de un puerto a otro, sin sacrificar el estilo de vida.www.lucabrenta.com

El juego con el cristal, el diseño, y el color blanco acentuado con notas de atardeceres anaranjados en alta mar resaltan el espacio

interior de un velero, que tanto fuera como dentro, cuenta con aires modernistas para el bon vivant, que le gusta sobresalir con lo más innovador de la tecnología nauta y, al mismo tiempo, con la como-didad sin límites pero con arte. El Chrisco, sin lugar a equivocaciones, es la opción en cuanto a diseño de altura se refiere. Está hecho de materiales de alta tecnología y excelente funcionamiento, un compuesto de fibra de carbón, y como rúbrica del

astillero CNB de Burdeos, y del grupo de diseño Luca Brenta yatch Design, una de las características que mejor acapara la atención es la manera en que se trabajaron los paneles de cristal para darle al in-terior de la cómoda cabina una extensión al exterior. Entonces se funden en perfecta armonía para que se disfrute al máximo la travesía por el mar.

En un juego con la geometría, los diseñado-res de Luca Brenta, desarrollaron una superficie continua, en la que utilizaron paneles de cristal que se funden sin apreciarse fisuras. Esto le otorga a la estancia una prolongación sin igual y sólo se

logra con una extrema observación del diseño, y una aplicación de las formas muy rigurosa. Su exterior muestra un dinamismo y líneas muy limpias que permitirán que el velero se desplace por las corrientes, utilizando al máximo el viento. En su interior de aires citadinos, definitivamente limpia la visión de aquellos veleros antiguos. No parece que está contenido en 100 pies de eslora. Desde la plataforma para tomar el sol se accede a un interior que no se desconecta en momento alguno de su entorno. Este concepto tipo loft hace que la luz natural tenga un lugar protagónico en el

LUX bc˚ www.barcodemag.com

34 barcode˚

bc˚

LUX

las sillas de comedor diseñadas por Wetzels Brown Partners, con sus formas orgánicas se amoldan al ambiente de manera artística. la firma fue responsable del diseño de interiores del velero.

la estética del cristal en armonía con el entorno, la luz exterior, el cielo y el mástil forman parte del decorado. el velero es un diseño de luca Brenta Yacht design para chrisco.

la simetría del salón interior fluye como la propia embarcación sobre las olas.

luces leD De colores jue-gan a su antojo con las pareDes para que el espacio vibre con expresiones nuevas.Puro

EsPlEndornautico

Foto

GrAF

íA P

or n

iCol

AS C

lAri

SPor iSole de lA FoSSe

barcodemag.com

Page 19: Barcode 14(low res)

TRENDS bc˚ www.barcodemag.com

36 barcode˚

ying Gao se ha ganado la atención de tres sectores creativos que en múltiples ocasiones han unido esfuerzos para diferentes proyectos. Nos referi-

mos a los grupos de la moda, el arte y la tecnología. Esta profesora de diseño en la Université du Québec à Montréal (UQÀM) ha logrado unir la maravilla de cada uno de ellos y crear conceptos galardonados en importantes ferias en todo el mundo. Hoy, son tres las propuestas de Gao las que circulan por diferentes salas: Walking City, inspirada en el grupo arquitectónico inglés Archigram quienes en los años 60 imaginaron estructuras habitables móviles, e inflables; Playtime, basada en Jacques Tati, es una una reacción al flash de la cámara mediante sensores sensibles a la luz y la pieza comienza a ondularse, y Living Pod. En todas, Gao juega a que la prenda se una al espectador a través de los sentidos, en especial aquellos que reaccionan al sonido y a la luz. La interacción va desde los flashes fotográficos que dan vida al vestido, hasta ondas sonoras que soltamos ante un micrófono, y que inflan el traje con una bomba neumática oculta en el vestido activada por medio de un sensor de movimien-to. El algodón y el cuero, además de los componentes electrónicos son alguno de los materiales principales en las propuestas de Gao. Imagine una pasarela en donde los vestidos cambien de forma o que un flash active sensores de luz en una prenda provocando que se mueva por sí sola. Esto es lo que Gao ofrece con sus propuestas de moda poco convencionales pero muy divertidas.www.yinggao.ca

bc˚

moda interactiva

Por Pedro mAldonAdo

barcodemag.com

TRENDS

36

Page 20: Barcode 14(low res)

COmbInaCIón pErFECtaPINS (Performance Insert System), es como denomina Adidas a la tec-nología de agarre detrás de estas zapatillas diseñadas en colabora-ción con la firma Porsche Design. Adidas Porsche Design Golf Cleat B fusiona la más reciente creación de Adidas, el sistema THiNTech™ que asegura una mejor estabilidad, balance y rendimiento a la hora de jugar golf, con el legendario estilo y calidad en diseño que caracteriza a Porsche Design. Definitivamente una pieza de colección. $452. DAwww.adidas.com

Foto

GrAF

íA P

or z

eb d

Aeme

n

STYLE

38 barcode˚

bc˚ www.barcodemag.com

Page 21: Barcode 14(low res)

Available at: Porto�no Jewelers | Italics | Adrian Nuñez | DUFRY San Juan | Royale Jewelers | Relojes y Relojes

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K

TECHNOMARINE SPREADS1 .pdf 1 8/9/11 9:37 AM

Available at: Porto�no Jewelers | Italics | Adrian Nuñez | DUFRY San Juan | Royale Jewelers | Relojes y Relojes

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K

TECHNOMARINE SPREADS1 .pdf 1 8/9/11 9:37 AM

Available at: Porto�no Jewelers | Italics | Adrian Nuñez | DUFRY San Juan | Royale Jewelers | Relojes y Relojes

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K

TECHNOMARINE SPREADS1 .pdf 1 8/9/11 9:37 AM

Page 22: Barcode 14(low res)

monocromáticas del artista yves Klein, perteneciente al movimiento conocido como a. Ambos movimientos fundados en Francia captan la sensación clásica y romántica junto a la sensibilidad y tradición artística que conlleva la ciudad.

Amplios ambientes pintados de gris cemento y blanco están acentuados con molduras del mismo color, dejando que la sombra del elemento arquitec-tónico se convierta en la única marca sobre la pared. A fin de crear contraste, el apartamento pintado con colores neutrales está decorado con muebles fabri-cados con una madera oscura de origen africano conocida como wengé. Asimismo, en la vivienda se pueden encontrar varias obras brillantes del artista mencionado, en las que su construcción interior con-tiene espacios funcionales con el propósito de lucir obras de arte pertenecientes al dueño de la casa.

Las habitaciones están creadas a base de la

iNdiscutiBle MeNte

PArisiNoPor AnnA AStor blAnCo

El contemporáneo clásico, frase que quizás parezca contradictoria, resulta aparente dentro de las creaciones de la firma internacional de arquitectos y diseñadores de interiores, Wetzels Brown Partners. Su empresa, creada hace cinco años por William Wetzels y Gillian Brown, en Holanda, nace de su experiencia de más de 20 años en la creación de edificaciones y ambientaciones de lujo tanto para residencias como lugares de esparcimiento. La pareja introduce al visitante de su página web a su pasión por el diseño clásico contemporáneo, el cual es, sobre todas las cosas, transcendental. Su ética de trabajo se compone de la constante investigación de nuevos materiales y objetos. Semejante búsqueda ayuda a que la creatividad fluya, ya que este proceso permite conocer distintos puntos de vista, los cuales pueden llevar a nuevas soluciones para la creación del producto final. Entre los proyectos ejecutados

ARCHITECTURE bc˚ www.barcodemag.com

42 barcode˚

+

ARCHITECTURE

por esta firma, se pueden encontrar restaurantes, galerías privadas y hasta despachos de ejecutivos, que buscan demostrar su interés en el diseño contemporáneo que respeta, en algunos casos, as-pectos históricos o de personalidad de la edificación o el lugar donde se halla tal espacio.

Dentro de un edificio histórico de la capital fran-cesa, Paris Apartment fue concebido para un cliente al que ellos llaman un world citizen. Siguendo una estética minimalista, junto a elementos arquitectóni-cos pertenecientes al estilo rococó francés del siglo xVIII, su objetivo, según dice la empresa, es el de “crear la sensación de este destino”. Dado a que el dueño aparentemente viaja con frecuencia, buscaba un “oasis” escondido en el octavo arrondissement de la capital. Aquí la tradición histórica se funde con lo contemporáneo, donde podemos encontrar acen-tos propios de un Luis xIV cosmopolita con obras

paris apartment fue conce-biDo para un cliente al que ellos llaman un worlD citi-zen.

Page 23: Barcode 14(low res)

ARCHITECTURE

44 barcode˚

ARCHITECTURE

45

Page 24: Barcode 14(low res)

obra de Klein que va mucho más allá de una obra puramente monocro-mática, ya que este artista plástico quería apropiarse de algo imposible: el color azul. Dicho color se vino a llamar International Klein Blue, también conocido por el acrónimo IKB. No todas las obras de este artista están limitadas a ese tono cobalto; sino que creó pinturas, igualmente monocromáticas, en rojo y dorado. Las otras recámaras están basadas en los demás colores estudiados por este artista conceptual. Tales piezas no se deben mirar simplemente como obras de un tono único pues son obras que permiten meditar al visitante y a per-derse dentro de lo que podría ser algo más que un vacío, un espacio infinito que podríamos contemplar tal como cuando miramos el cielo o el mar.

La mayor obra de arte está en-marcada por varios ventanales desde donde se puede apreciar la ciudad de París. Es realmente un gusto poder crear un espacio de vivienda donde el dueño o el visitante no estén limitados a un simple lugar para dormir. La casa se convierte entonces en una pieza de conversación en donde se entre-mezclan el arte actual, la edificación histórica y, sobre todo, la ciudad. www.wetzelsbrown.com

bc˚

ARCHITECTURE ARCHITECTURE

46 barcode˚

bc˚ www.barcodemag.com

Page 25: Barcode 14(low res)

RETAIL bc˚ www.barcodemag.com

48 barcode˚

Por mArCiA budet

El irresistible atractivo de las metrópolis orientales lo define la aceleración de sus constantes

transformaciones. Estas ciudades evolucionan como seres vivientes, con-tinuamente adaptándose a las necesi-dades de cambio que exige su medio ambiente y los individuos que las habitan. En un ambiente así, ¿cómo una marca global reclama su espacio? Es Tokío, la sede del primer edificio del cual Emporio Armani se apodera en su totalidad para proyectar la identidad de su marca. En el estudio Fuksas, de arquitectos italianos, recae la responsabilidad de materializar la vida de trayectoria profesional de Giorgio Armani a través de un lenguaje arquitectónico. El proyecto incluye boutiques de las diferentes líneas de la

marca como Emporio Armani, Giorgio Armani y Armani Privé, entre otras, con un restaurante y varios espacios tipo lounge, todas con los estilos que las caracterizan. Si es retante capturar la esencia de la imagen de cualquier persona, multiplica su complejidad intentarlo con una figura tan monu-mental y prominente en el campo de la moda como lo es Giorgio Armani. No es sólo entender su código estético y la genialidad creativa de su atelier, sino su aura e imagen personal que definen el estilo Armani para luego transformarlo en arquitectura. La ma-yor responsabilidad luego de capturar la esencia de la marca es combinar su concepto de lujo y modernidad con el contexto de una ciudad tan vibrante y llena de vida como Tokío. Su

RETAIL

El exterior del edificio tiene una fachada que durante el día refleja el dinamismo de la metrópolis y durante la noche crea un espectáculo de luces vibrante.

moda, metrópolis & armani

Page 26: Barcode 14(low res)

50 barcode˚

51El uso de superficies que funcionan como filtros de varias intensidades lumínicas dividen sutilmente los espacios y crean un juego visual lleno de coquetería.

Foto

GrAF

íA P

or r

Amon

PrA

t

RETAIL RETAIL

Page 27: Barcode 14(low res)

maquillaje urbano está compuesto por edificios con fachadas de luces y tránsito vehicular rodeándolos a toda velocidad, que crea un paisaje multicolor y de brillantes imágenes de expresión metropo-litana. En una ciudad como Tokío, ¿cómo se crea un diálogo armonioso entre la identidad de una marca y su contexto, pero que a la vez tenga un impacto significativo en el mismo? La gran gesta que guió el diseño del Estudio Fuksas fue revelar el mundo Armani mediante el uso de superficies que sirven como filtros visuales. A su vez, proyectan la combinación de telas livianas que Armani utiliza en su trabajo y la delicadeza con la cual están confeccionadas, capturando la sensualidad que crea su interacción con el cuerpo humano. Para lograr

este efecto, el estudio dedica una intensa etapa a la investigación de materiales livianos para la selección y creación de novedosas texturas sobre superficies perforadas con láser que esculpen y ma-terializan el espacio de exterior a interior. La función de estos filtros es dividir los espacios creando un elemento sorpresa y brindar personalidad propia a cada uno mediante el aumento o disminución de las perforaciones. El exterior del edificio se compone de una fachada permeable de cristal, que a manera de espejo se incorpora totalmente a la silueta de la ciudad de día y crea un espectáculo visual de formas y luces durante la noche. La adaptación del exterior de la estructura a la vida metropolitana se obtiene mediante el uso de diferentes intensidades

de luces de colores que varían de temporada a tem-porada. La iluminación interior también se convierte en personaje protagónico del diseño, ya que la compagina con las superficies, para determinar la personalidad de cada espacio. Contrario al usual proyecto de diseño y construcción, Giorgio Armani participó intensamente en el proceso, listo para reaccionar a cualquier cambio o adaptación del concepto. Su insaciable curiosidad y colaboración durante las etapas creativas de diseño del edificio lo han convertido en el cliente ideal para el estudio Fuksas. Este equipo de diseñadores italianos del campo de la moda y la arquitectura da cátedra de cómo crear el gran genius loci – o espíritu del lugar, ideal para representar el imperio Armani. bc˚

RETAIL bc˚ www.barcodemag.com

Los espacios del restaurante también adoptan el uso de superficies perforadas con láser, algo que le da su propia perso-nalidad a cada espacio.

Distribuidor exclusivo en Puerto Rico:The Marble ShopCarr. #1 Km. 23.0, Bo. Río, Guaynabo, PR787-708-2030 • 787-790-2211122 Ave. de Diego, Urb. La Riviera, San Juan, PR787-793-3739 • 787-781-6482 www.lithosdesign.com

venatartanscorcio

diseños en piedra

Page 28: Barcode 14(low res)

Foto

GrAF

íA P

or b

o St

rAnd

en

SCAN bc˚ www.barcodemag.com

54 barcode˚

55Tobias Rehberger juega magistral-mente con la percepción del espacio en su instalación Nothing happens for a reason. En su segunda colaboración con los fabricantes finlandeses de muebles modernos Artek utiliza el Logomo Café como

escenario de su obra. Esta vez, Rehberger revisita su

concepto para la Bienal de Venecia en donde ganó el León de Oro al Mejor Artista por su instalación permanente para el Palazzo delle Esposizioni, también en colaboración

con Artek. Las líneas negras sobre un fondo blanco serpentean sobre las superficies del café: pisos, pare-des y sillas. El uso de espejos en el mostrador y sobre algunas mesas duplica los espacios que refleja y exalta la ilusión óptica creada en

la líneadonde los objetos parecen perder-se. Para los que, como yo, temen tropezarse con los muebles, una línea y lámpara anaranjadas sirven de punto de referencia para ubi-carse en tan singular espacio. La peculiar instalación interdisciplina-ria de interiorismo, artes gráficas y artes visuales se exhibirá hasta el 18 de diciembre en Logomo, sede del Centro de la Cultura este año en Turku, Finlandia. LAGwww.tobiasrehberger.de

Page 29: Barcode 14(low res)

MANIFESTO bc˚ www.barcodemag.com

56 barcode˚

Steven Holl

Gracias a su respetable carrera, Steven Holl po-dría fácilmente pasar los años celebrando sus logros. Su firma de sesenta y cuatro personas

radicada en Nueva york, con oficinas en Beijing, ha sido reconocida globalmente con numerosos premios por su excelencia en diseño, publicaciones y exhibiciones. Holl tiene a su haber una lista de pro-yectos billonarios construidos o en proceso de todo tipo alrededor del mundo, además de haber ganado competencias internacionales – algunas recientes incluyen proyectos en Dinamarca, Francia, Bélgica y Finlandia. A sus sesenta y cuatro años de edad, este arquitecto americano decide comenzar su día de ma-nera diferente: creando un dibujo en acuarela, méto-

do usual por el cual nacen las ideas conceptuales de sus proyectos. En un mundo dominado cada vez más por la tecnología, Steven Holl prefiere adoptar un enfoque más tradicional hacia su carrera: con lápiz y papel. Nacido en Washington, Holl comienza sus estudios en su estado natal para luego continuarlos en Roma y Londres. Es importante reconocer que en Brementon – donde éste se cría, se encuentra el astillero naval Puget Sound, un lugar que sin duda influenció su estilo formal, evidente en la estética parecida a barcos que se ven con frecuencia en su obra. Steven Holl siempre se ha destacado por tener gusto por la teoría arquitectónica y ha escrito varios libros para probarlo. También le atribuye importancia

a la teoría a través de su vocación como profesor de Columbia University, en Nueva york, donde ha tenido el privilegio de enseñar desde el principio de los años ochenta. Holl no se limita únicamente al diseño de edificios, ya que diseña muebles donde se pueden leer elementos de su estilo arquitectónico.

Ha sido reconocido como uno de los arquitectos más formidables de nuestros tiempos y posee una singular sensibilidad artística al igual que una gran virtud a la hora de resolver problemas de diseño – pero, estas no son las únicas cualidades que lo han llevado a su monumental éxito. Holl reconoce la importancia de tomar riesgos tanto en sus diseños como cuando tiene que decirle que no a un cliente

a r q u i t e c t o d e l a l u z

+

Por mArCiA budet

MANIFESTO

LINKED hYBRID COMPLEX EN BEIjING, ChINARIDDLED CABINET PARA hORN

STEvEN hOLL

MUSEO DE ARTE CONTEMPORÁNEO DE hERNING, DINAMARCA

“en el coMienZo del Si-Glo veintiuno, la ar-quitectura Puede Ser el inStruMento MaS eFectivo Para reconS-truir la relacion en-tre loS HuManoS y el Planeta tierra”

Page 30: Barcode 14(low res)

para preservar la integridad del pro-yecto. Uno de sus grandes talentos es persuadir al cliente a aceptar su visión creativa desde el comienzo del proce-so creativo para poder defenderla con uñas y dientes a través de la evolución del diseño. Un perfecto ejemplo es el Museo de Arte Contemporáneo de Herning, en Dinamarca – donde deba-tió incansablemente la incorporación de energía geotermal al edificio hasta que se salió con la suya. Otro ejemplo en donde la ferocidad de Steven Holl

pudo haberle costado el proyecto fue el Linked Hybrid Complex, en Beijing. Cuando los desarrolladores chinos se acercaron al arquitecto en busca de una propuesta convencional, varios meses más tarde Holl decide cambiar-la sin su autorización y les presenta una contrapropuesta drásticamente diferente. Pudo haber sido una movida radical y hasta arrogante, pero fue aceptada y los apartamentos del complejo se están vendiendo al triple del precio inicial. El proyecto crea una

585858vANKE CENTER – hORIzONTAL SKYSCRAPER EN ShENzhEN, ChINANELSON ATKINS - ANEjO DEL MUSEO DE ARTE

MUSEO DE ARTE CONTEMPORÁNEO-hERNING,DINAMARCA

MANIFESTO

ciudad dentro de una ciudad e incluye ocho torres de masas irregulares para espacios residenciales interconectados por puentes elevados a cafés, un spa y piscinas. La propuesta crea un centro urbano con parques públicos, un hotel boutique y un cinema que aparenta flotar sobre una reserva de agua. Sus sistemas geotermales y de reciclaje de agua lo han convertido en uno de los mega proyectos más sustentables del planeta. Una propuesta reciente que retó a Holl fue la competencia que

ganó para el anejo de $200 millones de dólares del Museo de Arte Nelson-Atkins en Kansas City, Missouri, triunfo que le adjudica a saber cómo y cuándo romper las reglas una vez más. Con 165,000 pies cuadrados de galerías subterráneas encajonadas en cinco pabellones reflejándose en el paisaje como cubos de luz, la intervención respeta el edificio neoclásico existente con la delicadeza de su naturaleza. El proyecto por el cual probablemente mucha gente lo reconoce es el Museo

de Arte Contemporáneo de Kiasma en Helsinki, Finlandia. El concepto del proyecto consiste en entrelazar la masa del edificio con la geometría de la ciudad y el paisaje, que se refleja en la forma del edificio. Su manejo de luz e iluminación de colores sutiles, el movimiento gentil que crea con la circulación, la selección de materiales y sus famosas superficies perforadas - a la cual llama porosidad - definen su obra, que ha sido descrita como edifi-cios que satisfacen tanto al ojo como

al espíritu. El norte de su legado va dirigido hacia la fenomenología, que explora la importancia de ser respon-sable ante la percepción sensorial y experiencia del cuerpo con su entorno. El diseño y la arquitectura es más que una parte de su vida, se ha conver-tido en una vocación que defiende con fervor – un estilo de vida. Este renegado arquitecto es un amalgama de talento a lo que responde que el estado perpetuo de batalla viene con el territorio. www.stevenholl.com bc˚

LINKED hYBRID COMPLEX EN BEIjING, ChINA

DEPARTAMENTO DE FILOSOFÍA DE LA UNIvERSIDAD DE NUEvA YORK, USA

CITÉ DE L’OCÉAN ET DU SURF EN BIARRITz, FRANCIA

CITÉ DE L’OCÉAN ET DU SURF EN BIARRITz, FRANCIA

58 barcode˚

MUSEO DE ARTE CONTEMPORÁNEO-hERNING,DINAMARCA

Page 31: Barcode 14(low res)

bañOS armanI

No hay límites para el grupo Giorgio Armani que en asociación con Roca, ambas firmas líderes mundiales en sus respectivos sectores, han creado un sorpren-dente y nuevo concepto para el baño transformán-dolo en un espacio confortable y armonioso, con un ambiente elegante y personal. Las avanzadas solu-ciones tecnológicas son el principal distintivo de esta colección de baño, que cuenta con distintas áreas funcionales, cerámica plana, revestimientos, pavi-mento e iluminación, todas ellas combinadas para proyectar en el área del baño el estilo y la filosofía que Giorgio Armani aplica al diseño del hogar. TG www.roca.com

INSIDEOUT bc˚ www.barcodemag.com

60 barcode˚

Ducha invisibleKaldewei

La tendencia de los baños modernos es ofrecer cada vez espacios más abiertos y espaciosos enfocados en el diseño que determinan un estilo de vida sinigual. Nada como regresar a casa y relajarse con un delicioso duchazo o baño. El nuevo y elegante Conoflat Plano de Kaldewei brinda elegancia y diseño purista, con un plato plano a nivel con el piso con desagüe cuadrado en el centro en acero inoxidable esmaltado. De esta forma se evitan tropiezos, el esmalte evita que se pegue el sucio, el agua y otras partículas brindando mayor durabilidad y seguridad. Disponible en varios tamaños y colores, seguramente este será el nuevo protagonista del baño. LWwww.kaldewei.com

lluvia con garboGrohe

Inspirado en los colores de las piedras, el Rainshower Natural Colours Collection de Grohe le proporciona elegancia y sobriedad al baño. Al igual que todas las duchas Grohe, la colección cuenta con tecnología GROHE DreamSpray® para la distribución de agua per-fectamente balanceada en cada boquilla, mientras que éstas previenen la acumulación de cal con el sistema SpeedClean para mantener su apariencia prístina. El EcoButton ayuda a ahorrar un 40% en el consumo de agua. LWwww.grohe.com

cojin mojaDoCrous Calogero El dúo de diseñadores del taller bar-celonés Crous Calogero Design Studio juega con la ilusión con el lavamanos de sobre encimera Pillow. Fabricado en porcelana blanca, el tapón del desagüe funge como el botón de un cojín, dán-dole la apariencia de una almohadilla mullida a un material duro y frío. Sólo al tacto puede desmentirse el engaño a los ojos. LAGwww.crouscalogero.com

INSIDEOUT

Page 32: Barcode 14(low res)

INSIDEOUT bc˚ www.barcodemag.com

62 barcode˚

parEdES mOvEdIzaS

Le Pietre Incise Curve Luce de Raffaello Galiotto para Lithos Design son la nueva generación de revestimentos de avanza-da. La más dinámica de la colección Le Pietre Incise, no sólo proporciona una textura elegante como huellas sobre arena, sino que también se “dobla” como si de una hoja de papel se tratara para iluminar la pared. Las paredes se tornan en una obra escultórica que simulan suavidad al tacto con movimiento y profundidad para llenar de expresión a cualquier ambiente. La colección consta de seis modelos, cada uno disponible en tres materiales distintos. LAGwww.lithosdesign.com

parEdES mOvEdIzaS

Le Pietre Incise Curve Luce de Raffaello Galiotto para Lithos Design es una genera-ción de revestimentos de avanzada. La más dinámica de la colección Le Pietre Incise no sólo proporciona una textura elegan-te como huellas sobre arena, sino que también se “dobla” como si de una hoja de papel se tratara para iluminar la pared. Las paredes se tornan en una obra escultórica que simula suavidad al tacto con movimien-to y profundidad, para llenar de expresión a cualquier ambiente. La colección consta de seis modelos, cada uno disponible en tres materiales distintos. LAGwww.lithosdesign.com

Discreta pulcrituDKohler

Numi, un elegante y discreto inodoro con bidet integrado es la más reciente innovación de Kohler. El mismo se abre y cierra automáticamente al activarse por sensores de movimiento. Un control remoto touch screen escoge las preferencias de los usuarios para calentar el asiento y los pies, iluminar la habitación con sus paneles de luz, ajustar la presión, tempera-tura y dirección del agua del bidet, secar al usuario y desodorizar el ambiente mientras escucha su música favorita. Su avanzada tecnología de descarga permite grandes ahorros de agua y energía y su diseño mo-derno no permite perder el estilo ni en los momentos más íntimos. lag www.kohler.com

mosaicos moDernosPorcelanosa

Por siglos, los mosaicos han brindado distinción y belleza a las superficies que cubren. Trento, el más reciente mosaico del reconocido fabricante español de pavimentos y revestimientos, Porcelanosa, resalta las paredes con texturas interesantes y modernas. Se instala fácilmente como una losa tradicional, pues viene en paños de 8 x 12 pulgadas en diez distintos colores: Damasco, O’ceano, Naranja, Grafito, Nácar, Moka, Mármol, Nieve, Pizarra y Castaño. lagwww.porcelanosa.com

63

INSIDEOUT

Page 33: Barcode 14(low res)

FOTOGRAFÍA: SETH HUTCHINGSONESTILISTA Y DIRECTOR DE MODAS: PATRyK CHAOU DE ONE PRODUCTIONSCOORDINADORA DE MODAS: CHERRy CHAICHARN DE ONE PRODUCTIONS

MAqUILLAjE Y PEINADO: WIL WUASISTENTES: SAM LEE y KENT TONG DE ONE PRODUCTIONS

MODELO: KELLy CHEUNG DE ELITE MODEL MANAGEMENT HONG KONG

Chaqueta y pantalón de la colección Du Poivre Noir de Christophe Wong. Zapatos de Tod’s.

fashionfacade

64 barcode˚

FASHION FASHION

Page 34: Barcode 14(low res)

Chaqueta de la colección Du Poivre Noir de Christophe Wong.

Vestido de cóctel de BCBG Max Azria. Zapatos de Tod’s.

66 barcode˚

FASHION FASHION

Page 35: Barcode 14(low res)

Blusa y falda de Gabriel Choi para L’homme Branché.

Chaqueta y pantalón de la colección Du Poivre Noir de Christophe Wong. Zapatos de Tod’s.

68 barcode˚

FASHION FASHION

Page 36: Barcode 14(low res)

Vestido corto de BCBG Max Azria. Zapados de Tod’s.

Chaqueta y pantalón negros de la colección Du Poivre Noir de Christophe Wong. Zapatos de Tod’s.

70 barcode˚

FASHION FASHION

Page 37: Barcode 14(low res)

WATCH THIS bc˚ www.barcodemag.com

72 barcode˚

WATCH THIS

Inspirado en el legendario cronómetro marino, el Zenith Christope Colomb, en honor al explorador y descubridor del Nuevo Mundo, Cristóbal Colón utiliza un módulo giroscópico autorregulado con el sistema 0G patentado por Zenith, lo que le da mayor precisión que los convencionales sistemas de tourbillon. El movimiento Academy 8804 con 45 piedras preciosas, 36,000 alt/h, cuerda manual y una reserva de marcha de 50 horas, presenta un sistema giroscópico único que asegura una perfecta posición horizontal del órgano regulador. Este sistema se compone de una jaula dotada de 166 componentes, 10 ruedas de engranaje cónico (6 ruedas esféricas) y 6 cojinetes de bolas. En cuanto a la caja de 45 mm de diámetro, se puede elegir entre oro blanco, rosa o amarillo

y está dotada de cristal de zafiro arqueado antirreflectante a ambos lados con el sistema giroscópico en su propio guardapolvos de cristal de zafiro. La esfera posee una decoración guilloché con motivo Grain d’Orge. Las subesferas de las horas y los minutos están situadas a las 12 horas, desplazadas respecto del centro, justo en el lado opuesto la jaula giroscópica, mientras que el segundero pequeño está situado a las 9 horas y la reserva de marcha entre las 2 y 4 horas. Las agujas facetadas son de acero pavonado, así como los marcadores numéricos y horarios aplicados. Finalmente, este modelo se completa con una correa de piel de cocodrilo abrochada por un triple cierre despegable de 18K.www.zenith-watches.com

Jaeger-LeCoultre rinde homenaje a la marquetería de la paja, una técnica decorativa ancestral que cobró auge en el siglo xVII y que revivió en los años 1930 durante el Art Deco, con Atmos Marqueterie Paille, una serie limitada de 28 ejemplares. Los núme-ros de modelos disponibles en esta exclusiva serie son iguales al número de días de un mes lunar, puesto que el péndulo del Atmos indica las fases de la luna con tal precisión que indicará un desfase de un día luego de 3,821 años. Presenta un rostro característico, inspirado en los anti-guos reguladores, con una pequeña esfera para las horas y una grande

para los minutos. Indica las horas y minutos en formato de 24 horas y los meses. Las esferas plateadas tienen incrustaciones metálicas cubiertas de PVD negro mientras que el gabinete interior, íntegramente de cristal de vidrio, se caracteriza por su absoluta transparencia. El movimiento de 30 rubíes y 386 piezas es mecánico, casi perpetuo, calibre Jaeger Le-Coultre 582, manufacturado, ensamblado y decorado a mano con volante anular y periodo de oscilación de 60 segundos. El gabinete está compuesto por marquetería de paja genuina. www.jaeger-lecoultre.com

PreciSion iniGualable

Por aMor al arte

Page 38: Barcode 14(low res)

WATCH THIS bc˚ www.barcodemag.com

74 barcode˚

WATCH THIS

Vacheron Constantin sometió un hermoso modelo para la subasta Only Watch 2011 que se llevará a cabo en septiembre en Mónaco, el Dove Watch. Los artistas de la marca se inspiraron en un dibujo de Maurits Cornelis Escher, un grabador y artista gráfico holandés cuya obra se basaba en el sutil juego entre la arquitectura, la perspectiva y el espacio. Esta creación única exhibe unos motivos de palomas rojas y blancas - los colores de Only Watch - como símbolo de amor y esperanza en lo que parecen ser piezas de un rompecabezas. Cabe destacar el calibre 2460 SC estampado con el sello de Génova, de cuerda automática, una

reserva de marcha de 40 horas y una caja de 40 mm en oro blanco de 18K. La esfera está grabada con esmalte champlevé, las aves rojas con esmalte traslú-cido, las aves blancas con esmalte opalescente y las aves doradas en guilloché hecho a mano. Un ave está incrustada con cuarenta brillantes. La correa, cosida a mano, es de caimán del Mississipí con grandes escamas cuadradas. La cerra-dura de oro de 18K tiene el símbolo de la cruz maltesa. Only Watch 2011 y Pièce unique están grabados en la parte de atrás de la caja. www.vacheron-constantin.com

¿Por qué a veces las horas se van tan de prisa y a veces los segundos pasan tan lento? BR Twelve O’ Clock está diseñado como una pieza de arte que cuestiona la definición del tiempo. El tiempo es una percep-ción personal. Para muchos, se ha vuelto una obsesión, una tortura, un dictador. Para otros es algo tan abs-tracto como incomprensible. El reloj consta de 12 relojes. Cada uno tiene un solo número del 1 al 12. Cada cifra está impresa sobre tres discos cocéntricos que, al rotar, se vuelve

legible solo a la hora del número del reloj cuando los discos se alinean verticalmente. Por ejemplo, si es el uno, sólo se puede leer a la una de la mañana o de la tarde. De otro modo, el número se torna ilegible. Los relojes pulsera son una edición limitada de 12 modelos automáticos, cada uno con un número del uno al doce en una caja de 46 mm en acero con acabado PVD negro, cristal de zafiro antirreflectante y correa de caucho.www.bellross.com

arteSanoS de laS HoraS

Perdido en el tieMPo

Page 39: Barcode 14(low res)

76 barcode˚

Con motivo de la subasta de caridad Only Watch 2011, Piaget ha creado un modelo único como es la tradición de este evento. El afortunado que logre ganar la puja podrá disfrutar del Altiplano Skeleton con tratamiento PVD negro, calibre 838P. Cada dos años durante el Monaco yacht Show, se recaudan fondos bajo el patrocinio del Príncipe Alberto II de Mónaco para la investigación sobre la distrofia mus-cular. Esta enfermedad se caracteriza por debilitar progresivamente los mús-culos resultando en problemas respi-

ratorios y cardiacos que pueden ser fatales en los niños. Esta es la cuarta participación de Piaget escogiendo un modelo que exhiba lo mejor de las destrezas de sus artesanos relojeros y la tradición de su fabricación, lo que ha llevado a la marca a su posición privilegiada en la industria. Antes de la subasta, el Altiplano Skeleton junto con los otros 19 relojes participantes se presentarán en una gira por diez ciudades de Asia, Norteamérica y Europa.www.piaget.com

La dolce vita en el Mediterráneo fue la inspiración para la nueva colección Por-tofino de los relojes suizos IWC con tres modelos a escoger. El Portofino Cronó-metro está disponible en acero fino con esfera negra o plateada y brazalete de malla milanesa de acero fino o correa de piel de caimán negra. Cuenta con una caja de 42mm, cristal de zafiro abombado y antirreflejos, mecánica automática y reserva de marcha de 44 horas. Tiene horario, minutero y segundero con dispositivo de parada, cronómetro e indicador de fecha y día de la semana. El Portofino Automático, similar al Cronómetro, viene además en oro rojo de 18K

con esfera plateada y correa de piel de caimán marrón. Tiene una caja de 40 mm y reserva de marcha de 42 horas. El Portofino Cuerda Manual Ocho Días, similar al Automático, viene con correa Santoni de piel de caimán marrón con esfera de acero fino u oro rojo. De movimiento mecánico, tiene una caja de 45 mm, reserva de marcha de 8 días o 192 horas, volante sin raqueta con cuatro tornillos de regulación de oro en el aro del volante, espiral Breguet, indicador de reserva de marcha y fondo transparente de cristal de zafiro.www.iwc.com

Mediterraneo

troPHy WatcH

WATCH THIS bc˚ www.barcodemag.com

Page 40: Barcode 14(low res)

PACKAGING

revelacion MaGicaLa edición limitada de la botella de la cerveza Heineken STR presentó su di-seño glow in the dark en un tour por ciudades selectas. Una cápsula negra se diseñó alrededor de la botella usando todo tipo de tecnología ingeniosa para hacerla interactiva. Está dividida en dos mitades que se unen con un cierre magnético. Al abrirla, se activa una luz ultravioleta para revelar el diseño de la etiqueta impreso en tinta sensible al UV que, de otra manera, sería invisible. Pascal Duval, de la agencia IRIS, colaboró con FOC para hacer del lanzamiento de la cerveza toda una experiencia mágica. LW www.heineken.com

caJita convertibleCrous Calogero creó para Storopack España una caja de zapatos reusable, multiusos con asa incorporado en polipropileno expandido ARPRO® para pres-cindir de las cajas y bolsas desechables al comprar zapatos. Aprovechando al máximo las cualidades del material, la caja puede usarse tanto para cargar como para guardar cosas, hasta el almuerzo. Es apilable, asilante acústica y térmicamente e incluye una pizarrita para rotularla como gustes. LWwww.crouscalogero.com

buena SuerteLa diseñadora americana Caroline Brickell nos presenta un lado creativo y lleno de humor en su propuesta de empaque para las galletas de la fortuna, Bei-jing Buffet. Estas galletas, famosas por entregarse en restaurantes de comida asiática, son un producto originado en San Francisco, California, un detalle que mucha gente desconoce. El empaque tiene una serie de doce animales que representan a cada uno de los signos del zodiaco chino. La innovadora forma es una sola pieza de cartón de fácil ensamblaje y protege las galletas de quebrarse. Presiona las mejillas y voilà la fortuna esta en tus manos. MBwww.carolinebrickell.com

eStucHe con viSionEl taller de diseño de James Owen se unió con Nike para crear el empaque de su nueva línea de gafas protectoras para mejor rendimiento en el deporte. Más que una simple caja en la cual se presentan las gafas, el Vapor Strobe Eyewear Case de Nike proyecta la innovadora tecnología de las gafas mediante la se-lección de colores y las perforaciones die-cut que ocultan y muestran el color verde en la parte superior del empaque sobre una geometría fresca de ángulos agresivos. Protección innovadora para la intensidad de tu próxima sesión de entrenamiento. MBwww.jamesowendesign.com

PACKAGING bc˚ www.barcodemag.com

barcodemag.com

78 barcode˚

Page 41: Barcode 14(low res)

ONOFF bc˚ www.barcodemag.com

L u j o s u i z oGoldvish es una compañía originaria de suiza, conocida por fabricar teléfonos de gran calidad y sobre todo con mucho lujo. Las exclusivas unidades gozan de diseños con materiales poco convencionales como el acero inoxidable, el aluminio y el titanio. Sus pantallas cuentan con una protección a base de cristal de zafiro y tienen la opción de ser decoradas con oro de 18 quilates, cuero o platino. Los diamantes, el oro amarillo y el oro blanco se convierten en aliados para que estas exclusivas unidades alcancen hasta el millón de dólares. Ahora, el comunicarse también puede ser con todo el lujo disponible. PM www.goldvish.com

80 barcode˚

80

Page 42: Barcode 14(low res)

COCKTAIL CULT

Just for the fancy

FotoGrAFíA Por miGuel villAloboS

absolut blues

Ingredientes2 oz Absolut Berri Acaí

75 oz sirope (mitad agua)1 oz de jugo de limón

arándanoshojas de menta

Manos a la obraVierta los ingredientes en uvas o con

hielo y adorne con los arándanos y las hojas de menta.

Nota:El arándano tiene efectos antioxidantes

y ayuda a controlar la grasa corporal.

bc˚ www.barcodemag.com COCKTAIL CULT

82 barcode˚

Page 43: Barcode 14(low res)

rémy martIn lEmOn FIzz

Ingredientes40 ml Rémy Martin V.S.O.P.

10 ml de jugo de limón fresco3 a 4 rodajas de limón

limonada

MétodoExprima medio limón en un vaso alto.

Añada un poco de hielo y el Rémy Martin. Complete con la limonada. Corte el resto del limón en rodajas y añada al

trago como adorno.

NecesitaVaso alto

HieloLimón

rOn zaCapapaCayaIngredientes50 ml de Ron Zacapa 2330 ml de crema doble30 ml de café20 ml de sirop de vainillagranos de tonka rallada

MétodoAgite el ron, la crema, el café y el sirop en una coctelera con hielo hasta que enfríe. Vierta en una copa con el hielo. Ralle granos de tonka sobre el trago.

NecesitaCopaHieloCoctelera

godfatherIngredientes

1 1/2 oz Scotch1/2 oz Amaretto

Manos a la obraVierta ambos ingredientes en un vaso de cristal con hielo y

mezcle bien

Nota:Al scotch se le conoce como “ el

alma de los negocios”.

tEqUIla StEElEr

Ingredientes1 porción de tequila a su gusto

½ porción de ron blanco½ porción de crema de coco

varias gotas de granadinapizca de jugo de limón

pétalos de rosas y tiras finas de cascara de limón

Manos a la obraMezcle bien los primeros cinco ingredi-entes con suficiente hielo. Sirva en una

copa fría y luego decore con las rosas y las cáscaras de limón.

Nota:El color rosa del trago puede parecer

inofensivo. No se deje llevar por las apariencias.

COCKTAIL CULT COCKTAIL CULT

Page 44: Barcode 14(low res)

Ketel Oneminted manIngredientes1 oz de sirope de azúcar (mitad agua)3 lascas de pepino4 hojas de menta1.5 oz de Ketel One

Manos a la obraMezcle en una batidora el sirope, los pepinos y las hojas de menta. Añada el vodka y el jugo de limón y luego vierta en un vaso con hielo. Adorne con las hojas de menta.

Nota:La menta estimula los sentidos y mejora el humor.

rémy martinCentaur SpiceIngredientes40 ml de Remy Martin V.S.O.Punas gotas de amargo de angosturaLasca de naranja dentro del vasoRefresco de jengibre a su gusto

Manos a la obraVierta el V.S.O.P en un vaso largo de cristal. Vierta el refresco de jengibre en el sifón y luego en el vaso de cristal con hielo. Añada las gotas de amargo de angostura, la naranja y mezcle.

Nota:El amargo de angostura es utilizado en los restaurantes más exclusivos para condimentar y añadir aromas a sus platos principales.

COCKTAIL CULT COCKTAIL CULT

Page 45: Barcode 14(low res)

Huir de mí misma... ¿Quién soy? Ana Teresa Fernández explora la identidad de la mujer en la

sociedad hispanoamericana actual, sus contradicciones, cómo se encasilla en un estereotipo predeterminado, así como la identidad de los inmigrantes mexicanos en suelo americano. Ana Teresa parece representar una vida en mundos ambivalentes en donde no puede identificarse como la niña virgen inocente, la abnegada ama de casa, la sensual “‘prostituta’ en la cama”, la mexicana inmigrante o la

americana de padres mexicanos. Este “limbo” de rol de género y de identi-dad cultural la empuja a documentar sus performances en video, fotografía y óleos con pasión evidente. Sus pinturas son su representación más poética con una riqueza real y surreal heredadas de artistas y poetisas latinoamericanas del siglo xx, como Frida Kahlo, Alfonsina Storni y Julia de Burgos. En la colección Pressing Matters, sus autorretratos haciendo quehaceres domésticos en posiciones que simulan el tango, contorsionán-

dose de forma sensual, yuxtapone las identidades opuestas de la esposa y ama de casa abnegada y la sensual concubina. “Hay un aire natural en sus movimientos y si aparentan ser escenas comprometedoras, es sólo porque siente la confianza de que sabe lo que hace”, comenta la artista. Se observa una fémina que lleva a cabo labores hogareñas vestida de manera “extravagante”, con tacones altos, indumentaria que la artista declara como “símbolo de la prospe-ridad de América y la feminidad”. Ello

contrasta con la costumbre mexicana (e hispana) del luto riguroso que debe guardar una mujer, por un año, despúes de un fallecimiento, especialmente si se trata de la muerte de su marido.

En la colección de pinturas Ablution es donde más explícito es el uso y representación mística del agua, símbolo por excelencia de feminei-dad, pureza y renacimiento. En ella, Ana Teresa se sumerge, nadando vestida en su clásico vestido negro de coctel y tacones, como huyendo

ART bc˚ www.barcodemag.com

Ana Teresa Fernández

noMadaS de Su identidad

Por AnnA AStor blAnCo

ART

+

88 barcode˚

Page 46: Barcode 14(low res)

ART ARTbc˚ www.barcodemag.com

90 barcode˚

bc˚

de sí misma o buscando quién es en realidad. El agua limpia lo que otros han querido que ella sea y el ir y venir en la piscina se convierte en una meditación sin fin. Este acto, también documentado en videos forma parte de su búsqueda personal. En todos ellos, Ana Teresa entrecuela imágenes de la muralla en la frontera entre México y Estados Unidos. Ante ella, hace sus performances de limpieza, ya sea trapeando con su cabello, barriendo, o pintando la verja de blanco para hacerla desaparecer, tal y como se documenta en Borrando la barda, lo que la artista categoriza como “escultura social”. Así, busca unir las dos naciones de la misma manera en que se unen en ella misma. Este tema de inmigrantes que laboran en tareas domésticas se explora con más detalle en la instalación Carry-On.

Las acciones que lleva a cabo la artista son una reacción hacia la tradición en el arte de exagerar la apariencia del físico femenino y su ambiente, con el fin de “embellecerlas…colocándolas en mundos inventados para hacerlas más exóticas, seres imposibles o seres de deseo”. Al igual que la técnica de registro no tradicional, el ambiente en que se sitúa la muchacha no es correspondiente con la prenda que lleva puesta. Ana Teresa comenta acerca de esta contra-dicción: “En mis pinturas, cambio el contexto de cómo se

presenta generalmente a la mujer en público. Ella es más conocida en el mundo visual como la que seduce al espectador”.

La mujer se encuentra situada en su espacio privado, un lugar que se convierte en prisión antes que en hogar; no obstante, la artista no con-sidera que ella está encarcelada pues, sorprendentemente sostiene que la figura “está ejecutando la acción para ella misma y nadie más. Como un atleta haciendo deporte…llevando a cabo su trabajo en silencio y sin pretensiones”. Semejante limpieza se convierte en ritual purificativo relativo a la higiene y al constante cuidado del aspecto físico femenino. La limpieza se convierte en ceremonia habitual cuya repetición, según la artista, es meditativa, con movimientos sin fin que aluden a un mantra físico.

El tema principal de las propuestas artísticas de Ana Teresa Fernández se puede considerar como un trabajo investigativo sobre la identidad sexual de la mujer hispana y su posición actual. Ella está convencida de que la única manera de superarse es recono-cer que el machismo, tanto masculino como femenino, “nos ciega…en vez de llegar a superarnos nosotras mismas.”www.anateresafernandez.com

91

Page 47: Barcode 14(low res)

bc˚ www.barcodemag.com

FuSiOn Sin cOSturaS

92 barcode˚

Por mArCiA budet

NIGHTLIFE

el área ViP funciona como una galería que expone cuatro poderosas obras fotográficas de robert Bartholot, éstas se extienden a una tercera dimensión para convertirse en muebles a través del ingenioso diseño de Parolio.

Club Musée crea drama, teatro y color como los elementos protagónicos de un banquete

visual, lo último en ambiente nocturno que nos ofrece la ciudad de Madrid. El diseño contó con interiores y dirección creativa de Parolio & Euphoria Lab, también responsables de la realización conceptual de la discoteca Pacha Madrid y el restaurante-lounge Le Marquis. La organización espacial del Club se distribuye en dos ambientes principales, que contienen barras en cada uno y se conectan por un gran pasillo con habitáculos, además

de un área privada tipo lounge disponible para actividades. Parte discoteca y parte galería de arte, Club Musée combina la cultura de club de las últimas tendencias en música electrónica con medios muy contempo-ráneos como la fotografía, vídeo, arte, instalaciones e ilustración. Los artistas seleccionados para provocar diálogo con el dinámico Club fueron Robert Bartholot de Berlín, Paco Peregrín de Madrid y Glenn Hilario de Nueva york. Sus obras, contrario a crear una competencia entre arte y espacio, logran que la fusión entre ambos

las artistas expuestos en club Musée incluyen tanto talentos de Berlín y Nueva York al igual que locales de Madrid, como lo es esta obra de Paco Peregrín.

NIGHTLIFE NIGHTLIFE

Page 48: Barcode 14(low res)

sea sin costuras contribuyendo a que el resultado final lograra ser aun más poderoso. Lo más interesante que caracteriza a Club Musée es la elegante difusión que existe entre planos de piso, pared y techo: efecto logrado mediante juegos ópticos creados por la selección de materiales como espejos y cristal negro con su genial diseño de iluminación. Otra particularidad del lugar es la increíble integración del arte con el espacio y su mobiliario tanto en colores como en texturas. Los muebles se diseñaron para funcionar como esculturas y, a veces, extensiones de las obras de arte expuestas. No importa si es para una copa (o dos), si eres fanático de la visión creativa de Parolio o quieres descubrir nuevos artistas exhibiéndose en un ambiente no tradicional, Club Musée debe llevarse una merecida visita si andas de marcha por Madrid.www.euphorialab.com

bc˚

NIGHTLIFE bc˚ www.barcodemag.com

94 barcode˚

NIGHTLIFE

la elegante difusión que existe entre planos de piso, pared y techo es un efecto logrado mediante juegos ópticos creados por la selección de materiales como espejos y cristal negro con su genial diseño de iluminación.

la barra principal de club Musée está dedicada al Arte y la distingue un gran gesto tipográfico que funciona como una escultura iluminada con proyectores rGB led.

95

la barra principal de club Musée está dedicada al Arte y la distingue un gran gesto tipográfico que funciona como una escultura iluminada con proyectores rGB led.

Page 49: Barcode 14(low res)

FEATURE bc˚ www.barcodemag.com

+

McQueen y SuS MuSaS invaden el Met

Por mArCiA budet

97

El récord de mayor asistencia a una exhibición en la historia del Metropolitan Museum of Art de Nueva york tiene un nuevo líder: el

diseñador británico Alexander McQueen. Tras su corta vida - que terminó a sus cuarenta años de edad hace poco menos de dos años, por suicidio - el mundo celebra otra vez, una de las figuras de más influencia en la moda.

Después de ser extendida debido a la gran demanda, la exhibición: Alexander McQueen: Savage Beauty superó el medio millón de visitas en tan sólo tres meses. Luego de crear lo que llamaron Met Mondays with McQueen, un programa implementado en junio para dar más acceso al público en días en que el Museo normalmente está cerrado, deciden extender horas de operación hasta la medianoche

sólo para esta exposición.El último día de la exhibición fue el domingo, 7

de agosto, cuando se reportaron filas de espera de tres horas que daban la vuelta al masivo edificio sólo para entrar y esperar casi tres horas más en el interior del Museo para ver una exposición de cuarenta y cinco minutos. Todo por el amor al arte, dicen muchos.

La exhibición fue organizada por Andrew Bolton y Harold Koda, curadores a cargo del Costume Institu-te del MET. Los diseñadores de producción para los desfiles de moda del diseñador también estuvieron a cargo de la dirección creativa con el fin de añadir el elemento McQueen.

Décadas de trabajo fueron comprimidas en varias salas a través del tema del romanticismo como

denominador común, elemento crucial para entender la obra del artista. Algunos de los temas de la exhibición son el periodo Gótico, el Nacionalismo, el Exoticismo, el Primitivismo y el Naturalismo.

La muestra comienza con una sala que explora la mente romántica de McQueen, quien promueve la libertad de expresión y pensamiento, liderada por la imaginación. McQueen, romántico al fin, adopta el rol del artista apasionado que confía a ciegas en lo que le dicta su inspiración. Éste intenta inyectar originalidad a su estilo, manifestado a través del genio innovador y revolucionario de métodos de costura. La singularidad de la estética de McQueen es definida por la combinación de precisión rigurosa y tradición con la espontaneidad de improvisación impulsiva. im

áGen

eS C

orte

SíA

del m

etro

Polit

An m

uSeu

m oF

Art

, Fot

oGrA

FíA

Por

Sølv

e Su

ndSb

ø / A

rt +

Com

merC

e

96 barcode˚

Page 50: Barcode 14(low res)

+

Foto

GrAF

íA P

or S

ølve

Sun

dSbø

/ Art

+ C

omme

rCe

El Gótico Romántico - la siguiente sala - expresa el tema histórico que prevaleció en la trayectoria del diseña-dor. El siglo xIx, en especial el gótico victoriano, fue una época de particular interés para McQueen. Se nota un espíritu melancólico en muchas de sus colecciones, entre ellas Dante (Otoño/Invierno 1996-97) y Angels and Demons (Otoño/Invierno 2010-11)

que explora la combinación de oposi-ciones dialécticas como el horror y el romance, la vida y la muerte, lo claro y lo oscuro. Esta intensidad emocional entre elementos opuestos es un factor que hasta el día de hoy, luego de su muerte, se mantiene en la calidad de sus desfiles de moda. En el espacio designado como Cabinet of Curiosities, el MET nos lleva a la esencia de la

mente de McQueen y lo que lo inspira, exponiendo diez momentos icónicos de sus desfiles.

Sigue la sala del Nacionalismo Romántico, que explora sus raíces bri-tánicas y escocesas. Estas colecciones tienden a ser autobiográficas, hasta políticamente desafiantes y llenas de ironía. La sala que explora el Exoticis-mo Romántico resalta la diversidad en

influencias culturales que impactan la obra de McQueen. India, China, Tur-quía y áfrica son sólo algunos de los lugares que excitaban su imaginación. El kimono fue una pieza reconfigurada incansablemente, insistiendo en que su trabajo se trata de seleccionar y explorar elementos tradicionales y reinterpretarlos a su manera.

El Primitivismo Romántico es un

lA iNteNsidAd eMocioNAl que McqueeN iNVertíA eN sus coleccioNes colABorABA coN su estilo siNGulAr.

bc˚ www.barcodemag.com FEATURE

99

98 barcode˚

Page 51: Barcode 14(low res)

leza. Éste promueve el uso de formas y materiales puros de la naturaleza, utilizándola como vehículo para llegar a su poderosa representación de lo sublime – cielos estrellados, mares en plena tor-menta y cascadas turbulentas, entre otras. Estas últimas colecciones diseñadas por McQueen son su potente visión del futuro de la moda. Como opinión personal, McQueen no se debe evaluar mediante elementos individuales de su obra, sino como una expresión artística colectiva. Es necesario entender el razonamiento detrás de sus colecciones, la ejecución de representación mediante sus desfiles y la intensidad emocional con la cual se entrega para realmente apreciar su estética y otros no pero definitivamente, el efecto McQueen da de qué hablar y sería irresponsable no reconocer su influencia en el mundo de la moda.www.metmuseum.org

tema que McQueen trabaja explorando la relación del ser humano con el mun-do natural. Su primer desfile después de graduarse, llamado Nihilism (Pri-mavera/Verano 1994), fue una burla a diseñadores que idealizan el vestuario étnico de diferentes culturas pero utilizan materiales fuera del alcance económico de éstas. Los materiales de esta colección fueron tan dramáticos e inusuales como pelo de caballo con pedrería de cristal. La exhibición con-cluye con la constante búsqueda de inspiración de McQueen en la natura-

bc˚

bc˚ www.barcodemag.com FEATURE

el uso iNesPerA-do de MAteriAles de lA NAturAlezA erA tíPico eN lA oBrA de McqueeN.

lA coleccióN llAMAdA PlAto’s AtlANtis fue de lAs últiMAs colec-cioNes que McqueeN trABAjó durANte su cortA VidA.

101100 barcode˚

Page 52: Barcode 14(low res)

BOARDING PASS BOARDING PASSbc˚ www.barcodemag.com

102 barcode˚

los Sieteafortu-nadosPor AnnA AStor blAnCo

The Seven Hotel 20, rue Berthollet75005 Paris - France T: +33 (0)1 43 31 47 52

¿Cual es la obsesión con el número siete? Son siete días lo que construyen una sema-na, siete mares, siete maravillas del mundo e incluso siete continentes. ¿Quién pensó que el número 7 iba a ser tan famoso? Inaugurado en el verano del 2010, Seven Hotel París, ofrece sólo catorce habitaciones, siete suites decoradas de manera distinta según el humor o sentido de estética del huésped. Sin embargo las suites no son las únicas que tienen una ambientación pensada; las habitaciones sencillas están creadas al estilo Star Trek, lo que hace que nuestra imaginación nos lleve al espacio. El alber-gue se encuentra en el 5º distrito de la ciudad de las luces, en el famoso e histórico Latin Quarter, repleto de bistros y lugares para complacer nuestro corazón bohemio.

Page 53: Barcode 14(low res)

104 barcode˚

BOARDING PASS BOARDING PASSbc˚ www.barcodemag.com

El espía legendario 007, tiene una habitación en el Hotel 7, listo para desatar una aventura internacional. Está creada con líneas curvas y sensuales que simulan una bóveda de cañón con formas elegantes y un aire retro chic futurista. Esta decoración sesentera, hace homenaje a la edad de oro de las películas de James Bond.

“Pues, que coman tarta…” Volverás a escuchar el cometario de la reina caprichosa Marie Antoniette, al entrar en la habitación bautizada con su nombre. Con formas curvas y decoración Rococó contemporá-neo, que incluye un elemento arquitectónico pintado semejante a un traga luz mostrándonos el cielo con dos golondrinas volando.

1

2

3La más intrigante de las habitaciones, Black Diamond, es quizás una de las más dramáticas del Hotel 7. Descrito como una caja de joyas por el mismo albergue, emana un sentimiento sofis-ticado lleno de brillos cristalinos, tan inusual como un diamante negro.

Page 54: Barcode 14(low res)

BOARDING PASS

106 barcode˚

La habitación Alice, presenta un es-pacio desenfadado, colorido y curioso como el del País de las Maravillas, con toques sicodélicos propios de despertar el niño interior ya que es tan divertida como el dormitorio de una niña preadolescente. Elemento in-teresante e innovador son las paredes que cambian de color fabricadas con planchas opacas de acrílico.

BOARDING PASS

4

On / Off permite al visitante cambiar el humor y la forma, de la habitación de manera óptica. Las paredes se ponen opacas al tocar un interruptor haciendo que desaparezca lo que anteriormente se veía detrás.

Romántico, sensual y celes-tial, Sublime nos trasmite y trasporta a un lugar que describen estas palabras. Blanca y liviana, es una suite digna para la diosa griega Afrodita del futuro ya que la decoración parece la de una nave espacial.

La cabaña contemporánea debe tener el romanticismo y la esencia del bosque, pero con toda comodidad. Lovez-vouz es para aquellos que quieren celebrar su luna de miel en la capital del amor perdidos en la montaña. Está equipada con una fogata en el centro de la habitación para encender la llama del amor.

5

6

7

Page 55: Barcode 14(low res)

El chocolate de la pastelería va de la mano con los tonos maderas que complementan como acento el entorno, mientras el rosado intenso, subido, sugiere a la vista el rojo fresa, ya creando en quien entra en uno de los locales de Canelé, una sensación de deseo por el azucarado manjar que bien puede combinar con té. Mikio Fukumato, diseñador japonés, conceptualizó de esta manera la

última de las tiendas agrandadas, la de Raffle City.

Bajo la batuta del maestro Fukumato es cuando los tonos del decorado y las formas curvas se van cuajando con la pastelería para crear la armonía, unos siendo los acentos de los otros. Es un juego, es el retor-no a la niñez sin uno darse cuenta, con el blanco inocente del azúcar en polvo, y ciertamente evocando aque-

llas cocinas claras de otros tiempos. Entre lollipops, pastelitos, texturas de papel delicado de cera, cintas do-radas, lámparas rosadas recubiertas con un velo negro, el diseño es como un susurro para los clientes de gusto refinado. Allí se puede uno extasiar toda una tarde, entre ricos bocados y ciertamente sentirse en el Mundo de las Maravillas, guardado solamente en Malasia. www.canele.com.sg

Hasta el más austero de los paladares tiene su lado dulce, y cuando las líneas, las curvas,

el color y la luz conspiran, una sonrisa se asoma ante la pastelería de altísi-ma calidad. Singapur, isla malaya que se destaca por su allure, ciertamente ha seducido a muchos. Es la sede de Canelé Pátisserie Chocolaterie del grupo Les Amis, franquicia que se inició para despuntar como uno de los

lugares ultra chic que guarda los pe-cadillos dulces con aires parisinos sin entrar por completo en ellos. En un principio la tienda evolucionó para dar paso a un salón de té, con sabores y aromas entremezclados con el diseño que lleva aires de un diner americano bien de los años 50, con la sofisti-cación sobria europea y colores en una particular combinación de tonos característicos del entorno malayo. Su

origen en el Robertson Walk sentó las bases para que tiempo más tarde el grupo decidiera ampliar el concepto que ya había ganado adeptos.

Con Tan Kay Ngee, de la firma de arquitectos Kay Tan Ngee, la tienda del centro comercial Paragón fue la próxima en abrir. Entonces, con un delicado formato para presentar desde los macarons franceses tan tradicionales hasta las tartas y los

pralinés como si fueran de piedras y metales preciosos, captaron la atención de quienes procuran un lugar grato para retomar un poco la infancia, con la ilusión transformada sutilmente en el decorado. Entonces, la luz que resalta en lo blanco de las paredes, clara y definida, como los ingredientes, toma fuerza para acentuar las obras que cada día resplandecen en el mostrador.

Á LA CARTE

108 barcode˚

bc˚ www.barcodemag.com Á LA CARTE

la repostería, que se exhibe como piezas de joyería, es popular entre las damas de

alta sociedad y los yuppies.

109

Canelé Restaurant

el mostrador limpio, brillante, muestra la pastelería con aires retro de aquellos diners americanos de mitad de siglo pasado.

el decorado une la oferta de la pastelería como elemento visual para quien llega a las puertas de canelé.

Canelé ofrece además un menú de sopas, en-saladas, emparedados, pastas y crêpes para todos los gustos.

Vista del salón para comen-sales, donde resalta la textura de las sillas acojinadas con la tridimen-sionalidad que destaca en tono fuscia.

Por iSole de lA FoSSe

bc˚

Page 56: Barcode 14(low res)

Á LA CARTE bc˚ www.barcodemag.com

110 barcode˚

www.busysuzie.comDirección: 209, 1881 Heritage, 2A Canton Road, Tsim Sha TsuiTeléfono: 2369 0077

¿A quién le gustan las esperas en el aeropuerto? Vino Volo te hará apreciarlas un poco más con su buen ambiente, menú gourmet y selección de increíbles sabores a degustar justo al lado de tu terminal. Además, cuenta con su propia boutique donde puedes escoger qué llevarte contigo y, si no deseas incomodarte, ofrecen el envío a tu destino. Este concepto, ahora en más de veinte terminales en los Estados Unidos, ha reinventado la experiencia pre-vuelo del viajero moderno ofreciendo un espacio de comodidad a tal nivel, que querrás llegar más temprano al aeropuerto. MBwww.vinovolo.com

El renovado Fly Inn Restaurant & Deli en el aeropuerto de Helsinki, diseñado por dSign Vertti Kivi & Co, brinda una experiencia placentera para los viajeros. El Deli ofrece una amplia selección de desayunos, ensaladas y deliciosos cafés. El Restaurante, detrás del Deli, tiene el Helsinki Menu, un menú a la carta con lo mejor de las delicias finlandesas del Chef Tony Hienonen, que marida bebi-das con cada platillo. El Lapin Kulta Lounge, localizado en la terraza sobre el Deli, está abierto para que todos los pasajeros puedan disfrutar de las vistas panorámicas que distinguen el lugar. LWwww.sspfinland.fi

En una concurrida esquina de la plaza Östermalmstorg de Estocolmo se encuentra el Primewine Bar, un brillante bar de vinos del ascendente importador vinícola para el mercado nórdico, Primewine AB. Del diseño de Sandellsandberg, llaman la atención los techos y paredes revestidos de latón decorados con perforaciones y relieves de vides que mejoran la acústica del lugar y cubren el sistema de ventilación. La iluminación integrada junto con los brillantes pisos de epoxy y las mesas de mármol proveen las condiciones perfectas para la cata de vinos. En este elegante lugar se reúnen amantes del vino y connoisseurs por igual. LWwww.primewinebar.se

Cata ViajeraVino Volo

eSCaLa De PriMeraFly Inn Restaurant & Deli

CoSeCha eLegantePrimewine AB

Custom storage solutions for every area of your home.

Schedule a complimentary consultation today.

Offe

r va

lid t

hrou

gh M

onth

Dat

e, Y

ear

at p

arti

cipa

ting

loca

tion

s on

ly. S

ee s

how

room

for

deta

ils.

©20

11 C

alif

orni

a C

lose

t Com

pany

, Inc

. All

righ

ts r

eser

ved.

Fra

nchi

ses

inde

pend

entl

y ow

ned

and

oper

ated

.

bedroom garage entryway wall bed kids media center office storage craft pantry

Puerto Rico | (787) 780-0640 | CaliforniaClosets.com/PR

Custom storage solutions for every area of your home.

Schedule a complimentary consultation today.

Offe

r va

lid t

hrou

gh M

onth

Dat

e, Y

ear

at p

arti

cipa

ting

loca

tion

s on

ly. S

ee s

how

room

for

deta

ils.

©20

11 C

alif

orni

a C

lose

t Com

pany

, Inc

. All

righ

ts r

eser

ved.

Fra

nchi

ses

inde

pend

entl

y ow

ned

and

oper

ated

.

bedroom garage entryway wall bed kids media center office storage craft pantry

Puerto Rico | (787) 780-0640 | CaliforniaClosets.com/PR

Page 57: Barcode 14(low res)

MOTORS bc˚ www.barcodemag.com

112 barcode˚

Si su paciencia no lo traiciona y puede esperar hasta el 2013 pues le adelantamos que la es-

pera vale la pena. Para ese momento puede que con un poco de suerte y unos $800,000 dólares salga usted montado en el nuevo Porsche 918 Spyder Hybrid. ya los asistentes al Salón del Automóvil de Ginebra en el 2010 disfrutaron de un adelanto del que parece se convertirá en uno de los proyectos más ambiciosos de la empresa automovilística alemana. Para el disfrute de esta pieza de colección solo serán 918 los afortunados.

Equipado con un motor V8 de más de 500 CV asistido por dos eléctri-cos que aportan otros 218 CV, su tecnología híbrida eléctrica le permite hacer alardes de un consumo de 3

litros/100 km. Pero, tanta gama de lujos ya tuvo sus precedentes en sus hermanos el Carrera GT y el 917. Su motor central se basa en otro inte-grante de la familia: el RS Spyder. La potencia se transmite a las ruedas tra-seras a través de la compacta caja de cambios de siete velocidades y doble embrague PDK. Esto se complementa con dos motores eléctricos, uno en el eje delantero y otro en el trasero, con una potencia conjunta de unos 218 CV. Esta configuración ofrece un sistema de tracción integral variable e innovador, con un control indepen-diente sobre la fuerza de propulsión en ambos ejes.

¿y dónde se almacena tanta ener-gía? La unidad de almacenamiento de energía es una batería de ión-litio con

Por Pedro mAldonAdo

MOTORS

refrigeraciónn líquida, que se puede cargar por medio de un enchufe doméstico convencional y ofrece una autonomía de más de 25 kilómetros en modo eléctrico puro. Los modelos regulares ofrecen una recarga de aproximadamente tres horas pero la opción de una carga rápida consigue reducir esos tiempos aún más.

La velocidad no es un problema para esta unidad que acelera de 0 a 100 km/h en 3,2 segundos y su máxima supera los 320 km/h. La velocidad máxima en modo eléctrico puro es de 150 km/h. Definitivamente las distancias cortas no fueron hechas para esta unidad que además de la

velocidad ha cuidado sus elementos distintivos como color verde ácido para los logotipos bordados y las costuras, para las agujas del cuadro de instrumentos, para la pantalla PCM específica y para las molduras de acceso iluminadas.

De seguro en el 2013 esta unidad estará en el top de la lista de híbridos pero los fanáticos de la velocidad aún pueden esperar más sorpresas de esta línea que todavía no ha develado detalles sobre el equipo de sonido y otros atractivos que siempre hacen de los autos deportivos verdaderos objetos del deseo.www.porsche.com

bc˚

PorScHe

918 S P y d e r Hybrid

Potencia híbrida

113

Page 58: Barcode 14(low res)

Foto

GrAF

íA m

ArCe

l WAn

derS

Stu

dioS

Marcel Wanders presenta su más reciente proyecto de arte fotográfico, Mermaids, durante el London Design Festival, invitando al expectador a sumergirse en un mundo “libre de las limitaciones de la gravedad, libre de explorar un universo multidimensional”. Las gale-rías de Moooi UK y Moooi Amsterdam se convierten en un mundo submarino donde las sirenas de Marcel

Wanders guían a los visitantes a través de la colección de Moooi: las lámparas Raimond de Raimond Puts, Mi-yake de Arihiro Miyake, Heracleum de Bertjan Pot y Dear Ingo de Ron Gilad, la lámpara y ventilador Mistral de Moooi Works, el escritorio Woood de Marcel Wan-ders y las sillas Gothic Chair de Studio Job y Extension Chair de Sjoerd Vroonland. LAG www.moooi.com

LAST CALL bc˚ www.barcodemag.com

114 barcode˚

Ron ZacapaIF YOU DRINK DON’T DRIVE.40% Alc/Vol.Distributed by Méndez & Co. San Juan, PRDRINK RESPONSIBLY

laS SirenaS de Marcel

Page 59: Barcode 14(low res)

HISTORY ALWAYS LEAVES A TRACE.

Mediterranean Sea, 1940s. "Gamma" men in training.The diver emerging from the water is wearing a Panerai compass on his wrist.

LUMINOR MARINA - 44 mm

www.panerai.com

Available exclusively at Panerai boutiques and select authorized watch specialists.