Bagietki z pomidorami i mozzarellą /200 g/ 16,- Baguettes with tomatoes and mozzarella Burrata /125 g/160g/ 26,- młoda mozzarella z mleka bawolego wypełniona twarogiem i śmietaną, pomidory, rukola, oliwa, chrupiąca bagietka Early mozzarella from buffalo milk, stuffed with cottage cheese and cream, served with tomatoes, rocket lettuce, olive oil and crispy baguette Tatar z łososia a la Cywil /120 g/180 g/ 29,- pomidor suszony, ogórek kiszony, cebula czerwona, kapary, maślak konserwowy, grzanka Salmon tartare with dried tomato, pickled cucumber, red onion, capers, pickled slippery jack, toast Carpaccio z sezonowanej polędwicy wołowej /80 g/120 g/ 29,- parmezan, rukola, cytryna, oliwa Ripened beef tenderloin carpaccio, Parmesan, rocket lettuce, lemon, olive oil Carpaccio z ośmiornicy /80 g/150 g/ 31,- kapary, pomidor suszony, cebula czerwona, rukola, sos tajski Octopus carpaccio, capers, dried tomato, red onion, rocket salad lettuce, Thai sauce Befsztyk tatarski /120 g/160 g/ 31,- ogórek kiszony, cebula czerwona, maślak konserwowy, żółtko Steak tartare with pickled cucumber, red onion, pickled slippery jack, egg yolk Antipasto Italiano /dla 2 osób 250 g/dla 3-4 osób 500g/ 39,- /66,- salami łagodne i pikantne, szynka parmeńska, suszone pomidory, ser parmezan, ser pleśniowy, karczochy, oliwki, foccacia czosnkowa z dodatkiem oliwy i ziół, orzechy włoskie, gruszka, paluszki grissini Antipasto Italiano /for 2 persons/3-4 persons/ mild and spicy salami, Parma ham, dried tomatoes, Parmesan, soft cheese, artichokes, olives, garlic foccacia with olive oil and herbs, walnuts, pear, grissini sticks
25
Embed
Bagietki z pomidorami i mozzarellą Burrata Tatar z łososia ... · Bagietki z pomidorami i mozzarellą /200 g/ 16,- Baguettes with tomatoes and mozzarella Burrata /125 g/160g/ 26,-
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
Bagietki z pomidorami i mozzarellą /200 g/ 16,- Baguettes with tomatoes and mozzarella
Burrata /125 g/160g/ 26,- młoda mozzarella z mleka bawolego wypełniona twarogiem i śmietaną, pomidory, rukola, oliwa, chrupiąca bagietka Early mozzarella from buffalo milk, stuffed with cottage cheese and cream,
served with tomatoes, rocket lettuce, olive oil and crispy baguette
Tatar z łososia a la Cywil /120 g/180 g/ 29,- pomidor suszony, ogórek kiszony, cebula czerwona, kapary,
maślak konserwowy, grzanka
Salmon tartare with dried tomato, pickled cucumber, red onion, capers, pickled slippery jack, toast
Steak tartare with pickled cucumber, red onion, pickled slippery jack, egg yolk
Antipasto Italiano /dla 2 osób 250 g/dla 3-4 osób 500g/ 39,- /66,- salami łagodne i pikantne, szynka parmeńska, suszone pomidory, ser parmezan, ser pleśniowy, karczochy, oliwki, foccacia czosnkowa
z dodatkiem oliwy i ziół, orzechy włoskie, gruszka, paluszki grissini
Antipasto Italiano /for 2 persons/3-4 persons/
mild and spicy salami, Parma ham, dried tomatoes, Parmesan, soft cheese, artichokes, olives, garlic foccacia with olive oil and herbs, walnuts, pear, grissini sticks
Focaccia czosnkowa z dodatkiem oliwy i ziół /Ø 27 cm/ 13,- Garlic focaccia with olive oil and herbs
Mini tarta francuska z grzybami zapiekana z mozzarellą /1 szt./ 19,-
podgrzybek, cebula, czosnek, śmietana, tymianek Mini French tart with mushroom baked with mozzarella, bay bolete, onion,
garlic, cream, thyme
Mini tarta francuska z szynką parmeńską /1 szt./ 19,- zapiekana z kozim serem, pomidor, rukola, parmezan, oliwa Mini French tart with Parma ham, baked with goat cheese, tomato, rocket
lettuce, Parmesan and olive oil
Pieczony kozi ser na carpaccio z buraka /80 g/250 g/ 22,- mix sałat, warzywa
Baked goat cheese served on beets carpaccio with a mix of green lettuces and vegetables
Bruschetta z mozzarellą, pomidorami i rukolą /1 szt./ 29,- Bruschetta with mozzarella, tomatoes and rocket lettuce
Placki ziemniaczane z łososiem z sosem koperkowym 29,- /110g/250g/ Potato pancakes with salmon served with dill sauce
Greczynki ze szpinakiem /5 szt./ 22,- ser sałatkowy, sos tzatziki Spanakopita with spinach, brined white cheese and tzatziki sauce
Greczynki z marynowanym tuńczykiem /5 szt./ 22,- ser sałatkowy, suszone pomidory, sos słodko - pikantny Spanakopita with marinated tuna, brined white cheese, dried tomatoes
grzanki, sałata lodowa, sos czosnkowy Grilled pork tenderloin, white asparagus, tomato, cucumber, onion, croutons, iceberg lettuce, garlic sauce
Sałatka chłopska/500 g/ 36,- pastrami, ogórek konserwowy, suszony pomidor, grzanki, jajko, mieszanka sałat, sos musztardowy Village salad, pastrami, pickled cucumber, dried tomatoes, croutons, egg, mix of
green lettuces, mustard sauce
Sałatka Cezar z kurczakiem lub krewetkami/450 g/ 29,-/34,- kurczak lub krewetki /do wyboru/, boczek, parmezan, grzanki, sałata rzymska, kremowy sos (boczek, parmezan, anchois)
Chicken or prawns to choose, bacon, Parmesan, croutons, romaine lettuce, creamy sauce (becon, Parmesan and anchovies)
Polędwiczka wieprzowa z borowikami /150g/400g/ 36,-
sos grzybowo - śmietanowy, kasza pęczak, ogórek kiszony
Pork tenderloin with boletus, in cream and mushroom sauce, pearl
barley, pickled cucumber
Grillowany filet z kurczaka /150 g/450 g/ 34,-
sos serowo – śmietanowy, frytki, smażone warzywa
Grilled chicken fillet, blue cheese sauce, French fries, fried vegetables
Pierś z kurczaka z kostką /170g/380g/ 32,-
filet z kurczaka gotowany metodą sous vide a następnie pieczony, sos pieczeniowy, puree z batatów z czosnkiem i rozmarynem, groszek cukrowy Sous vide cooked and roosted afterwards chicken breast served with mashed
sweet potatoes, garlic and rosemary, sweet peas and gravy
Filet z kurczaka /150 g/450 g/ 32,- sos winno – kaparowy, ćwiartki ziemniaków opiekane w ziołach, smażona marchewka
Chicken fillet, caper-wine sauce, potato wedges with herbs, fried carrot
Filet z indyka /110 g/ 450 g/ 33,-
sos porowy, placki ziemniaczane, warzywa z rumianą bułką tartą
Turkey fillet in leek sauce, potato pancakes, vegetables with golden bread crumbs
Wątróbka z jabłkiem i cebulą /200 g/ 550 g/ 25,-
ćwiartki ziemniaków opiekane w ziołach, surówka z kiszonej kapusty
Poultry liver with an apple and onion, potato wedges with herbs and sauerkraut
Polędwiczka wieprzowa z boczkiem /150 g/450 g/ 36,-
sos winny, ćwiartki ziemniaków opiekane w ziołach, warzywa z rumianą bułką tartą
Pork tenderloin wrapped in bacon stripes, wine sauce, potato wedges with herbs, vegetables with golden bread crumbs
Sznycel cielęcy /150 g/350 g/ 35,-
jajka sadzone, ćwiartki ziemniaków opiekane w ziołach, warzywa
z rumianą bułką tartą
Veal schnitzel, fried egg, potato wedges with herbs, vegetables with golden bread crumbs
Stek z łopatki Angusa (USA) /210 g/445 g/ 66,-
ćwiartki ziemniaków opiekane w ziołach, grillowana cukinia US Angus blade steak, potato wedges with herbs, grilled zucchini
Policzki wołowe w sosie chrzanowym /150g/450g/ 39,-
gotowane metodą sous vide, puree z białych warzyw, marchewka
glazurowana z imbirem Sous vide cooked beef cheeks in horseradish sauce, white vegetables puree, butter glazed carrot with ginger
Comber jagnięcy z dipem miętowym /160g/450g/ 44,-
ćwiartki ziemniaków opiekane w ziołach, mieszanka sałat Lamb saddle with mint dip, potato wedges with herbs, mix of green lettuces
Boczek „Stefka” długo pieczony /180 g/480g/ 36,-
frytki, surówka colesław Long roasted bacon, French fries and coleslaw salad
Dorsz smażony /220 g/340g/ 39,-
frytki, mieszanka sałat ze świeżym ogórkiem, masło czosnkowe,
konfitura żurawinowa Fried cod, French fries, mix of green lettuces with fresh cucumber, garlic butter, cranberry confiture
Norweg w koprze /160/360 g/ 39,-
łosoś pieczony, ziemniaki duszone ze śmietaną i koperkiem Oven backed salmon, potatoes stewed with cream and dill
Łosoś pieczony /160 g/430 g/ 42,- w miodzie i musztardzie francuskiej, ćwiartki ziemniaków
opiekane w ziołach, mieszanka sałat Oven baked Salmon in honey and French mustard, potato wedges and a mix of green lettuces
Filet z sandacza smażony /140 g/450 g/ 43,- sos kurkowo-śmietanowy, ćwiartki ziemniaków opiekane w ziołach, warzywa z rumianą bułką tartą Zander fillet with a cream & chanterelle sauce, potato wedges with herbs,
vegetables with golden bread crumbs
Sola zapiekana /160g/350g/ 39,-
sos szafranowy, krewetki, mozzarella, pieczywo Sole baked with shrimps and saffron sauce, mozzarella, bread
Na życzenie wszystkie ryby możemy przyrządzić na parze
As per customers’ request, all fish dishes can be steam cooked
krokiety /150 g/, ryż /150 g/kasza pęczak /150g/, Starch side dishes: potatoes wedges with herbs, potato croquettes, rice, barley pearl
Placki ziemniaczane /2 szt./ 9,-
Potato pancakes
Kluski półfrancuskie /150 g/ 5,- home-made French fries
Surówka z kiszonej kapusty /150 g/ 5,- Sauerkraut
Mieszanka sałat z warzywami i vinegret /120 g/ 9,- A mix of green lettuces with vegetables and Vinaigrette Sezonowe warzywa z rumianą bułką tartą /200 g/ 10,- Seasonal vegetables with golden bread crumbs
Szpinak z gorgonzolą i czosnkiem /200 g/ 12,-
Spinach with Gorgonzola and garlic
Żurawina /50 g/ 4,- Cranberry
Spaghetti alla bolognese /500 g/ 25,- mięso mielone, sos pomidorowy, parmezan
Spaghetti with minced meat, tomato sauce and Parmesan
Spaghetti alla carbonara /500 g/ 25,-
boczek, sos jajeczno-śmietanowy, zielona pietruszka, parmezan
Spaghetti in a yolk & cream sauce with bacon, Parmesan, an egg and fresh parsley
Spaghetti z serami /400 g/ 28,- ser: Gruyere, Cheddar, Minolette, sos śmietanowy, pomidor, rukola Spaghetti with cream sauce served with tomato, rocket lettuce, cheese mix: Gruyere, Cheddar, Minolette
Rigatoni z kurczakiem „in bianco” /450 g/ 28,-
brokuły, por, sos śmietanowy, parmezan Rigatoni pasta with grilled chicken, broccoli, leek, cream sauce, Parmesan
Rigatoni z polędwiczką wieprzową /500 g/ 29,- ser mascarpone, masło orzechowe, podgrzybek, sos śmietanowy,
orzech laskowy Rigatoni pasta with pork tenderloin, mascarpone, peanut butter, mushroom (boletus), cream sauce, hazelnut
Rigatoni z łososiem /450 g/ 29,- marchew, papryka, czerwona cebula, sos śmietanowo – sojowy, czarny sezam, pasta curry Rigatoni pasta with salmon, carrot, capsicum, red onion,
cream & soya sauce, black sesame, curry paste
Spaghetti z krewetkami, /500 g/ 32,- cukinia, czosnek, zielona pietruszka, sos śmietanowo – pomidorowy,
Warming up mix of coffee, cinnamon, vanilla sugar and pepper
Ameryka /7 g/ 7,50
kawa z ekspresu przelewowego Coffee prepared in a drip coffee maker
Wiedeńska /8 g/ 8,- caffè crema z bitą śmietaną na życzenie: posypka czekoladowa lub cynamonowa
Caffè crema served with whipped cream; available on request: chocolate
sprinkle or cinnamon available on request
Grande /7 g/ 8,- duża, tradycyjna kawa ze spienionym mlekiem
Large, traditional coffee with milk froth
Na życzenie mleko 0%, sojowe lub słodzik
On your request: 0% milk, soya milk or sweetener are available
Cappuccino /8 g/ 8,-
espresso ze spienionym mlekiem na życzenie: posypka czekoladowa lub cynamonowa Espresso with milk froth, chocolate sprinkle or cinnamon available on request
Latte macchiato /8 g/ 8,50 espresso z gorącym mlekiem i pianą mleczną Espresso with hot milk and milk froth
Caffè latte /8 g/ 9,- caffè crema z dużą ilością spienionego mleka
Caffè crema served with a large amount of milk froth
Affogato /8 g/ 9,- espresso z gałką lodów
Espresso served with a scoop of ice cream
Mocha /8 g/ 11,- caffè crema z czekoladą i pianą mleczną /na życzenie klienta posypka: czekolada lub cynamon/
Caffè crema served with chocolate and milk froth, chocolate sprinkle or cinnamon available on request
Tęcza z syropem smakowym /8 g/15 ml/ 11,50 espresso z gorącym mlekiem, pianą mleczną i syropem smakowym
Cosmopolitan 16,- Finlandia lime 40 ml, likier Triple Sec 20 ml, sok żurawinowy 30 ml, sok z limonki 20 ml Finlandia lime, liqueur Triple Sec, cranberry juice, lime juice
Tequila sunrise 16,- el Jimador Blanco 40 ml, sok pomarańczowy Cappy 80 ml, Grenadyna el Jimador Blanco, orange juice Cappy, grenadine syrup
Lynchburg lemonade 18,- Jack Daniel’s 40 ml, liqueur Triple Sec 20 ml, Sprite 50 ml, sok z cytryny 200 ml Jack Daniel’s, Triple sec de Kuyper, Sprite, lemon juice
Szanowni Goście,
Do przygotowania potraw używamy rozmaitych surowców. Niektóre z nich mogą uczulać lub zawierać
alergeny. Poniżej przedstawiamy alergeny, które występują lub mogą znajdować się w poszczególnych
grupach dań.
Grupa potraw Alergeny obecne w grupie potraw Alergeny, które mogą znaleźć się w potrawach w sposób niezamierzony (śladowe ilości)