-
ASEAN FRAMEWORK AGREEMENTON MULTIMODAL TRANSPORT
The Members of the Association of Southeast Asian
Nations(ASEAN),
Having recognized:
a. that international multimodal transport is onemeans of
facilitating the expansion of internationaltrade among the members
of ASEAN as well asbetween a Member Country and third
countries;
b. the need to stimulate the development of smooth,economic and
efficient multimodal transportservices adequate to the requirements
ofinternational trade;
c. the desirability of adopting certain rules relating tothe
carriage of goods by international multimodaltransport contracts,
including provisionsconcerning the liability of multimodal
transportoperators;
d. the need to create a balance of interests betweenusers and
suppliers of international transportservices; and
e. the need that this Agreement should not affect thenational
law relating to regulations and control ofunimodal transport
operations.
-
Having also recognized paragraph 3 of Article I of theFramework
Agreement on Enhancing ASEAN EconomicCooperation signed on 28
January 1992 in Singapore, that,in the implementation of economic
arrangements, two ormore Member States may proceed first if other
MemberStates are not ready to implement these arrangements;
Having further recognized the expeditious development
ofintegrated transport logistics services within ASEAN, ascalled
for under the ASEAN Framework Agreement for theIntegration of
Priority Sectors signed in Vientiane, Lao PDRon 29th November
2004;
Have agreed to conclude an Agreement as follows;
CHAPTER IDEFINITIONS
Article 1
For the purposes of this Agreement:
"Carrier" means the person who performs or undertakes toperform
the carriage, or part thereof, whether he is identicalwith the
multimodal transport operator or not.
"Competent national body" means the body designated byeach
Member Country.
"Consignee" means the person entitled to receive the goodsfrom
the multimodal transport operator.
"Consignor" means the person who concludes themultimodal
transport contract with the multimodal transportoperator.
"Deliver", "Delivered" or "Delivery" means
a. The handing over of the goods to the consignee, or
-
b. The placing of the goods at the disposal of theconsignee in
accordance with the multimodaltransport contract or with the law or
usage of theparticular trade applicable at the place of
delivery,or
c. The handing over of the goods to an authority orother third
party to whom, pursuant to the law orregulations applicable at the
place of delivery, thegoods must be handed over.
"Goods" means any property, as well as containers, palletsor
similar articles of transport or packaging not supplied bythe
multimodal transport operator, irrespective of whethersuch property
is to be or is carried on or under deck.
"In writing" includes telegram, telex, fax or any other
meanswhich prints, records, repeats or transmits messages
bymechanical, electronic or any other kind of instrument
orapparatus intended for such purposes.
"International multimodal transport" means the carriage ofgoods
by at least two different modes of transport on thebasis of a
multimodal transport contract from a place in onecountry at which
the goods are taken in charge by themultimodal transport operator
to a place designated fordelivery situated in a different country.
The operations ofpick-up and delivery of goods carried out in the
performanceof a unimodal transport contract, as defined in such
contract,shall not be considered as international multimodal
transport.
"Mandatory law" means any law or international conventionforming
part of the national law relating to the carriage ofgoods, the
provisions of which cannot be departed from bycontractual
stipulations detrimental to the consignor orconsignee.
"Member Country" means one of the ASEAN countries.
-
"Multimodal transport contract" means a contract whereby
amultimodal transport operator undertakes, against paymentof
freight, to perform or to procure the performance ofinternational
multimodal transport.
"Multimodal transport document" means a document whichevidences
a multimodal transport contract, the taking incharge of the goods
by the multimodal transport operator,and an undertaking by him to
deliver the goods inaccordance with the terms of that contract.
"Multimodal transport operator" means any person who, onhis own
behalf or through another person acting on hisbehalf, concludes a
multimodal transport contract and whoacts as a principal, not as an
agent of or on behalf of theconsignor or of the carriers
participating in the multimodaltransport operations, and who
assumes responsibility for theperformance of the contract.
"Registration certificate" means the document issued by
thecompetent national body establishing that the
multimodaltransport operator is included in the register of
multimodaltransport operators and authorizing him to act as
such.
"Special drawing right (SDR)" means the unit of account
asdefined by the International Monetary Fund.
"Taken in charge", "Taken the goods in his charge" or"Taking in
charge" means that the goods have been handedover to and accepted
for carriage by the multimodal transportoperator.
CHAPTER IISCOPE OF APPLICATION
Article 2
This Agreement shall apply to:
-
r
a. All multimodal transport operators under theregister of each
competent national body; and
b. All contracts of multimodal transport for thepurpose of
settling civil claims, if:
(i) The place for the taking in charge of thegoods by the
multimodal transport operator asprovided for in the multimodal
transportcontract is located in a Member Country, or
(ii) The place for delivery of the goods by themultimodal
transport operator as provided forin the multimodal transport
contract is locatedin a Member Country.
Article 3
Whenever in this Agreement and in the rules adopted for
thepurpose of its implementation, any of the following terms
isutilized for its application: "Multimodal Transport","Multimodal
Transport Operator", "Multimodal TransportContract" or "Multimodal
Transport Document", it shall beunderstood as being "International"
in nature.
CHAPTER IIIMULTIMODAL TRANSPORT DOCUMENT
Article 4
1. When the goods are taken in charge by the multimodaltransport
operator, he shall issue a multimodal transportdocument which, at
the option of the consignor, shall be ineither negotiable or
non-negotiable form.
2. The multimodal transport document shall be signed bythe
multimodal transport operator or by a person havingauthority from
him.
-
r
3. The signature on the multimodal transport documentmay be in
the form of handwriting, print, perforated,stamped, symbols, or in
any other mechanical, or electronicforms, not inconsistent with the
laws of the country where themultimodal transport document is
issued.
Article 5
1. The multimodal transport document shall contain thefollowing
particulars:
a. The general nature of the goods; the marksnecessary for the
identification of the goods; andexpress statement, if applicable,
as to thedangerous or perishable character of the goods;the number
of packages or pieces; and the grossweight of the goods or their
quantity otherwiseexpressed, all such particulars as furnished by
theconsignor;
b. The apparent condition of the goods;
c. The name and principal place of business of themultimodal
transport operator;
d. The name of the consignor;
e. The consignee, if named by the consignor;
f. The place and date of taking in charge of thegoods by the
multimodal transport operator;
g. The place of delivery of the goods;
h. The date or the period of delivery of the goods atthe place
of delivery, if expressly agreed uponbetween the parties;
-
i. A statement indicating whether the multimodaltransport
document is negotiable or non-negotiable;
j. The place and date of issue of the multimodaltransport
document;
k. The signature of the multimodal transport operatoror of a
person having authority from him;
I. The freight for each mode of transport, if expresslyagreed
between the parties, or the freight,including its currency, to the
extent payable by theconsignee, or other indication that freight
ispayable by him;
m. The intended journey route, modes of transportand places of
transshipment if known at the timethe multimodal transport document
is issued;
n. Any other particulars which the parties may agreeto insert in
the multimodal transport document, ifnot inconsistent with the law
of the country wherethe document is issued.
2. The absence from the multimodal transport documentof one or
more of the particulars referred to in paragraph 1 ofthis Article
shall not affect the legal character of thedocument as a multimodal
transport document.
Article 6
1. The multimodal transport document shall be primafacie
evidence of the taking in charge by the multimodaltransport
operator of the goods as described in thatdocument unless a
contrary indication, such as "shipper'sweight, load and count",
"shipper-packed container" or asimilar expression, has been made in
the printed text orsuperimposed on the document.
-
2. Proof to the contrary shall not be admissible when
themultimodal transport document has been transferred, or
theequivalent electronic data interchange message has
beentransmitted to and acknowledged by the consignee, who ingood
faith has relied and acted thereon.
CHAPTER IVLIABILITY OF THE MULTIMODAL TRANSPORT
OPERATOR
Article 7
The responsibility of the multimodal transport operator for
thegoods under the provisions of this Agreement covers theperiod
from the time the multimodal transport operator hastaken the goods
in his charge to the time of their delivery.
Article 8
The multimodal transport operator shall be responsible forthe
acts and omissions of his servants or agents, when anysuch servant
or agent is acting within the scope of hisemployment, or of any
other person of whose services hemakes use for the performance of
the contract, as if suchacts and omissions were his own.
Article 9
The multimodal transport operator undertakes to perform orto
procure the performance of all acts necessary to ensuredelivery of
the goods:
a. when the multimodal transport document has beenissued in a
negotiable form "to bearer", to theperson surrendering one original
of the document,or
8
-
r
b. when the multimodal transport document has beenissued in a
negotiable form "to order" to the personsurrendering one original
of the document dulyendorsed, or
c. when the multimodal transport document has beenissued in a
negotiable form to a named person, tothat person upon proof of his
identity and surrenderof one original document; if such document
hasbeen transferred "to order" or in blank, theprovisions of (b)
above apply, or
d. when the multimodal transport document has beenissued in a
non-negotiable form, to the personnamed as consignee in the
document upon proof ofhis identity, or
e. when no document has been issued, to a person asinstructed by
the consignor or by a person who hasacquired the consignor's or the
consignee's rightsunder the multimodal transport contract to
givesuch instructions.
Article 10
1. The multimodal transport operator shall be liable forloss
resulting from loss of or damage to the goods, as wellas loss
resulting from delay in delivery, if the occurrencewhich caused the
loss, damage or delay in delivery tookplace while the goods were in
his charge as defined in Article7, unless the multimodal transport
operator proves that he,his servants or agents or any other person
referred to inArticle 8 took all measures that could reasonably be
requiredto avoid the occurrence and its consequences.
2. However, the multimodal transport operator shall notbe liable
for loss following from delay in delivery unless theconsignor has
made a declaration of interest in timely
-
delivery which has been accepted by the multimodaltransport
operator.
Article 11
1. Delay in delivery occurs when the goods have not
beendelivered within the time expressly agreed upon or, in
theabsence of such agreement, within the time which it wouldbe
reasonable to require of a diligent multimodal transportoperator,
having regard to the circumstances of the case.
2. If the goods have not been delivered within ninetyconsecutive
days following the date of delivery determined inaccordance with
the preceding paragraph, any personentitled to claim the goods may,
in the absence of evidenceto the contrary, treat the goods as
lost.
Article 12
Notwithstanding the provisions of Article 10, the
multimodaltransport operator shall not be liable for loss, damage
ordelay in delivery with respect to goods carried if he provesthat
the event which caused such loss, damage or delayoccurred during
that carriage is one or more of the followingcircumstances:
a. force majeure
b. Act or neglect of the consignor, the consignee orhis
representative or agent;
c. Insufficient or defective packaging, marking, ornumbering of
the goods;
d. Handling, loading, unloading, stowage of the goodseffected by
the consignor, the consignee or hisrepresentative or agent;
e. Inherent or latent defect in the goods;
10
-
f. Strikes or lockouts or stoppage or restraint oflabour from
whatever cause, whether partial orgeneral;
g. With respect to goods carried by sea or inlandwaterways, when
such loss, damage, or delayduring such carriage has been caused
by:
(i) act, neglect, or default of the master, mariner,pilot or the
servant of the carrier in thenavigation or in the management of
ship, or
(ii) fire unless caused by the actual fault or privityof the
carrier.
However, always provided that whenever loss ordamage has
resulted from unseaworthiness of theship, the multimodal transport
operator can provethat due diligence has been exercised to make
theship seaworthy at the commencement of thevoyage.
Article 13
1. Assessment of compensation for loss of or damage tothe goods
shall be made by reference to the value of suchgoods at the place
and time they are delivered to theconsignee or at the place and
time when, in accordance withthe multimodal transport contract,
they should have been sodelivered.
2. The value of the goods shall be determined accordingto the
current commodity exchange price or, if there is nosuch price,
according to the current market price, or if thereis no commodity
exchange price or current market price, byreference to the normal
value of goods of the same kind andquality.
11
-
CHAPTER VLIMITATION OF LIABILITY OF
THE MULTIMODAL TRANSPORT OPERATOR
Article 14
Unless the nature and value of the goods have beendeclared by
the consignor before the goods have been takenin charge by the
multimodal transport operator and insertedin the multimodal
transport document, the multimodaltransport operator shall in no
event be or become liable forany loss or damage to the goods in an
amount exceedingthe equivalent of 666.67 SDR per package or unit or
2.00SDR per kilogram of gross weight of the goods lost ordamaged,
whichever is the higher.
Article 15
Where a container, pallet or similar article of transport
isloaded with more than one package or unit, the packages orother
shipping units enumerated in the multimodal transportdocument as
packed in such article of transport shall bedeemed packages or
shipping units. Except aforesaid, sucharticle of transport shall be
considered the package or unit.
Article 16
Notwithstanding the provisions of Articles 14 and 15, if
themultimodal transport does not, according to the contract,include
carriage of goods by sea or by inland waterways, theliability of
the multimodal transport operator shall be limitedto an amount not
exceeding 8.33 SDR per kilogram of grossweight of the goods lost or
damaged.
Article 17
When the loss of or damage to the goods occurred duringone
particular stage of the multimodal transport, in respect ofwhich an
applicable international convention or mandatory
12
-
law would have provided another limit of liability if a
separatecontract of carriage had been made for that particular
stageof transport, then the limit of the multimodal
transportoperator's liability for such loss or damage shall
bedetermined by reference to the provisions of such conventionor
mandatory law.
Article 18
If the multimodal transport operator is liable in respect of
lossfollowing from delay in delivery, or consequential loss
ordamage other than loss of or damage to the goods, hisliability
shall be limited to an amount not exceeding theequivalent of the
freight under the multimodal transportcontract for the multimodal
transport.
Article 19
The aggregate liability of the multimodal transport
operatorshall not exceed the limits of liability for total loss of
thegoods.
Article 20
The multimodal transport operator is not entitled to thebenefit
of the limitation of liability if it is proved that the loss,damage
or delay in delivery resulted from a personal act oromission of the
multimodal transport operator done with theintent to cause such
loss, damage or delay or recklessly andwith knowledge that such
loss, damage or delay wouldprobably result.
CHAPTER VILIABILITY OF THE CONSIGNOR
Article 21
1. The consignor shall be deemed to have guaranteed tothe
multimodal transport operator the accuracy, at the time
13
-
the goods were taken in charge by the multimodal
transportoperator, of all particulars relating to the general
nature ofthe goods, their marks, number, weight, volume and
quantityand, if applicable, to the dangerous character of the
goodsas furnished by him or on his behalf for insertion in
themultimodal transport document.
2. The consignor shall mark or label dangerous goods
inaccordance with international conventions or any
nationallegislation which may also apply.
3. Where the consignor hands over dangerous goods tothe
multimodal transport operator or any person acting on hisbehalf,
the consignor shall inform him of the dangerouscharacter of the
goods, and, if necessary, the precautions tobe taken. If the
consignor fails to do so and the multimodaltransport operator does
not otherwise have knowledge oftheir dangerous character:
a. The consignor shall be liable to the multimodaltransport
operator for all loss resulting from theshipment of such goods;
and
b. The goods may at any time be unloaded,destroyed or rendered
innocuous, as thecircumstances may require, without payment
ofcompensation.
4. The provisions of paragraph 3 of this Article may notbe
invoked by any person if during the multimodal transporthe has
taken the goods in his charge with knowledge of theirdangerous
character.
5. If, in cases where the provisions of paragraph 3 (b) ofthis
Article do not apply or may not be invoked, dangerousgoods become
an actual danger to life or property, they maybe unloaded,
destroyed or rendered innocuous, as thecircumstances may require,
without payment ofcompensation except where there is an obligation
to
14
-
contribute in general average, or where the multimodaltransport
operator is liable in accordance with the provisionsof Articles 10
and 11.
6. The consignor shall indemnify the multimodal
transportoperator against any loss resulting from any inaccuracies
inor inadequacies of the particulars referred to in thepreceding
paragraphs.
7 The consignor shall remain liable even if themultimodal
transport document has been transferred by him.
8. The right of the multimodal transport operator to
suchindemnity shall in no way limit his liability under
themultimodal transport contract to any person other than
theconsignor.
CHAPTER VIINOTICES, CLAIMS, ACTIONS AND TIME-BAR
Article 22
1. Unless notice of loss of or damage to the goods,specifying
the general nature of such loss or damage, isgiven in writing by
the consignee to the multimodal transportoperator when the goods
were handed over to theconsignee, such handing-over is prime facie
evidence of thedelivery by the multimodal transport operator of the
goods asdescribed in the multimodal transport document.
2. Where the loss or damage is not apparent, the sameprima facie
effect shall apply if notice in writing is not givenwithin six
consecutive days after the day when the goodswere handed over to
the consignee.
Article 23
Unless otherwise expressly agreed, any action relating
tomultimodal transport under this Agreement shall be time-
15
-
barred unless court or arbitration proceedings are
institutedwithin a period of nine months after the delivery of the
goodsor, if-they have not been delivered, after the date on
whichthe goods should have been delivered or after the date
onwhich, in accordance with the provisions of Article 11,paragraph
2, failure to deliver the goods would give theconsignee the right
to treat the goods as lost.
Article 24
1. The provisions in this Agreement shall apply to allclaims
against the multimodal transport operator relating tothe
performance of the multimodal transport contract,whether the claim
be founded in contract or in tort.
2. Similarly, they shall apply whenever claims relating tothe
performance of the multimodal transport contract aremade against
any servant, agent or other person whoseservices the multimodal
transport operator has used in orderto perform the multimodal
transport contract, whether suchclaims are founded in contract or
in tort, and the aggregateliability of the multimodal transport
operator and suchservants, agents or other persons shall not exceed
the limitsin Articles 14 to 19.
3. Notwithstanding paragraph 2, a servant or agent of
themultimodal transport operator or other person of whoseservices
he makes use for the performance of themultimodal transport
contract is not entitled to the benefit ofthe limitation of
liability if it is proved that the loss, damage ordelay in delivery
resulted from a personal act or omission ofsuch servant, agent or
other person done with the intent tocause such loss, damage, or
delay or recklessly and withknowledge that such loss, damage or
delay would probablyresult.
16
-
CHAPTER VIIIJURISDICTION AND COMPETENCE
Article 25
1. In judicial proceedings relating to internationalmultimodal
transport under this Agreement, the plaintiff, athis option, may
institute an action in a court which, accordingto the law of the
country where the court is situated, iscompetent and within the
jurisdiction of which is situated oneof the following places:
a. The principal place of business or, in the absencethereof,
the habitual residence of the defendant; or
b. The place where the multimodal transport contractwas made,
provided that the defendant has therea place of business, branch or
agency throughwhich the contract was made; or
c. The place of taking the goods in charge for themultimodal
transport or the place of delivery; or
d. Any other place designated for that purpose in themultimodal
transport contract and evidenced in themultimodal transport
document.
2. Notwithstanding the provisions of paragraph 1 of thisArticle,
an agreement made by the parties after a claim hasarisen, which
designates the place where the plaintiff mayinstitute an action,
shall be effective.
Article 26
1. Subject to the provisions of this Article, parties mayprovide
by agreement evidenced in writing that any disputethat may arise
relating to international multimodal transportunder this Agreement
shall be referred to arbitration.
17
-
2. The arbitration proceedings shall, at the option of
theclaimant, be instituted at one of the following places:
a. A place in a State within whose territory issituated;
(!) The principal place of business of thedefendant or, in the
absence thereof, thehabitual residence of the defendant; or
(ii) The place where the multimodal transportcontract was made,
provided that thedefendant has there a place of business,branch or
agency through which the contractwas made; or
(iii) The place of taking the goods in charge forthe multimodal
transport or the place ofdelivery: or
b. Any other place designated for that purpose in thearbitration
clause or agreement.
3. The arbitrator or arbitration tribunal shall apply
theprovisions of this Agreement.
4. The provisions of paragraphs 2 and 3 of this Articleshall be
deemed to be part of every arbitration clause oragreement and any
term of such clause or agreement whichis inconsistent therewith
shall be null and void.
5. Nothing in this Article shall affect the validity of
anagreement on arbitration made by the parties after the
claimrelating to the international multimodal transport has
arisen.
Article 27
1. Any stipulation in the multimodal transport documentshall be
null and void and shall produce no effect if it either
18
-
directly or indirectly departs from the provisions of
thisAgreement and, specifically if stipulations are made that
areprejudicial to the consignor or the consignee. This shall
notaffect the other stipulations contained in the document.
2. Notwithstanding the provisions of paragraph 1 of thisArticle,
the multimodal transport operator may, with theconsent of the
consignor, increase his responsibilities andobligations under the
provisions of this Agreement.
Article 28
The provisions of this Agreement shall not prevent
theapplication of the rules pertaining to general averageadjustment
contained in the multimodal transport contract orin the relevant
national law, to the extent that they areapplicable.
CHAPTER IXMULTIMODAL TRANSPORT OPERATORS
Article 29
A multimodal transport operator of any Member Countryshall be
registered with the competent national body of hiscountry. The
competent national body shall maintain theregister of duly
registered multimodal transport operators.
Article 30
1. For inclusion in the register of multimodal
transportoperators, the person concerned shall submit an
applicationto the respective competent national body and establish
thathe fulfils all requirements as prescribed by national law. Asa
minimum:
a. He shall possess the legal capacity as required bythe
provisions of the Member Country in which heis applying for
registration;
19
-
b. He shall have domicile in the Member Country inwhich he is
applying for registration;
c. He shall have an insurance policy, a coveragefrom a
protection and indemnity club, or analternative of a financial
character to coverpayment of obligations for loss, damage or
delayin delivery of goods under multimodal transportcontracts, as
well as contractual risks; and
d. He shall maintain minimum assets equivalent to80,000 SDR or
provide an equivalent guarantee.
2. Member Countries shall ensure transparency of theirrespective
laws, regulations and administrative proceduresconcerning the
registration.
3. All Member Countries shall deposit with the Secretary-General
of ASEAN, not later than six months after thisAgreement has entered
into force, their register ofmultimodal transport operators and
notify the Secretary-General of ASEAN any changes thereto. The
Secretary-General of ASEAN shall promptly inform each MemberCountry
of such notification.
Article 31
The competent national body shall issue the
correspondingregistration certificate or refuse to do so in a
substantiateddecision, within a period not exceeding sixty calendar
daysfrom the date on which fulfilment of the requirements set outin
Article 30 has been demonstrated.
Article 32
1. The registration by the competent national body of anyof the
Member Countries authorizes multimodal transportoperator to operate
in any of the Member Countries provided
20
-
that the requirements under paragraph 4 (b) of this Articlehave
been fulfilled.
2. During the interim period, when the implementation
ofparagraph 1 of this Article is not practicable, any membercountry
may, on a reciprocal basis, authorize multimodaltransport operators
which are duly registered by thecompetent national body of any
other member country tooperate in its territory.
3. Member Countries shall notify the Secretary-General ofASEAN
no later than six months from the time of signing ofthis Agreement
if they are unable to implement paragraph 1of this Article. Such
Member Countries shall also notify theSecretary-General of ASEAN
the reasons thereof who shallpromptly inform each Member Country of
such notification.
4. For the Member Countries whose laws and regulationsallow the
authorization as set out in paragraph 1 of thisArticle:
a. the authorization shall remain in effect as long asno
official communication is sent in writing by thecompetent national
body to the multimodaltransport operator concerning suspension
orcancellation of the registration.
b. in order for the multimodal transport operatorregistered in
one Member Country to operate inother Member Countries, he shall
submit a copy ofthe registration certificate duly issued by
hiscompetent national body to the competent nationalbody of the
other Member Country in which he haslegal representation such as
through agencyagreement or branch office in the other MemberCountry
in which he wishes to operate.
5. Member Countries who have notified the Secretary-General of
ASEAN pursuant to paragraph 3 of this Article
21
-
shall subsequently notify the Secretary-General of ASEANwhen the
implementation of paragraph 1 of this Articlebecomes practicable.
The interim reciprocal authorizationgranted pursuant to paragraphs
2 and 4 of this Article shallbe automatically withdrawn three
months after notifying theSecretary-General of ASEAN.
6. The provisions in this Article shall not affect the lawsand
regulations of the Member Countries which reserve therights to
operate a unimodal transport for their nationals.
CHAPTER XMISCELLANEOUS PROVISIONS
Article 33
1. Member Countries shall endeavour to organise andregulate
inside their territory all matters necessary tofacilitate the
efficacious carriage of goods by various modesof transport or by
the multimodal transport operators underthis Agreement.
2. The provisions of this Agreement do not, in anycircumstances,
involve any restriction on the facilities thatcountries have
granted or may grant one another underbilateral or multilateral
agreements or treaties.
3. Nothing in this Agreement shall be construed aslimiting or
derogating from the rights and obligations of amultimodal transport
operator, carrier, consignee, consignoror any Member Country
provided under domestic legislationenacted by any Member Country or
international law throughexisting or future bilateral, regional or
multilateralagreements or arrangements entered into by any
MemberCountry in order to protect human health, public safety
andthe environment, provided that no Member Country shall bebound
by any such agreement or arrangement to which it isnot a party
thereto.
22
-
Article 34
The competent national bodies designated by the MemberCountries
shall be responsible for the implementation of thisAgreement in
their respective territories.
Article 35
Without prejudice to the provisions of Article 34 and theother
powers conferred on them under this Agreement, thecompetent
national bodies of the Member Countries shall beresponsible for
coordinating all aspects of multimodaltransport with the users,
operators, authorities and nationaland international bodies.
CHAPTER XIFINAL PROVISIONS
Article 36
This Agreement or any actions taken thereto shall not affectthe
rights and obligations of the Member Countries underexisting or
future international conventions applicable to themultimodal
transport contract or any part thereof, as well asto the relevant
national laws to implement such conventions.
Article 37
The provisions of the ASEAN Protocol on Enhanced
DisputeSettlement Mechanism signed in Vientiane, Lao PDR on
29th
November 2004, shall apply to consultation and thesettlement of
disputes under this Agreement, except whenthe dispute relates to
the application of Article 36.
Article 38
Any amendment to the provisions of this Agreement shall
beeffected by consent of all Member Countries.
23
-
Article 39
This Agreement is subject to ratification or acceptance bythe
Member Countries.
Article 40
The Instrument of Ratification or Acceptance shall bedeposited
with the Secretary-General of ASEAN who shallpromptly inform each
Member Country of such deposit.
Article 41
1. Member Countries shall be provided flexibility in
theimplementation of this Agreement. Two or more MemberCountries
may proceed with the implementation first, if otherMember Countries
are not ready.
2. This Agreement shall enter into force upon the thirtiethday
after the deposit of the second Instrument of Ratificationor
Acceptance, and shall become effective only among theMember
Countries that have ratified or accepted it. For eachMember Country
ratifying or accepting this Agreement afterthe deposit of the
second Instrument of Ratification orAcceptance, this Agreement
shall enter into force on thethirtieth day after the deposit of its
Instrument of Ratificationor Acceptance.
Article 42
No reservation may be made to this Agreement either at thetime
of signature, ratification or acceptance.
IN WITNESS WHEREOF, the undersigned, being dulyauthorized by
their respective Governments, have signedthis ASEAN Framework
Agreement on Multimodal Transport.
24
-
DONE at Vientiane, Lao PDR, on the Seventeenth Day ofNovember in
the Year Two Thousand and Five, in a singleoriginal copy in the
English language.
For Brunei Darussalam:
DATO PADUKA YUSOFF ABD HAM IDDeputy Minister of
Communications
For the Kingdom of Cambodia:
SUN CHANTHOLMinister of Public Works and Transport
For the Republic of Indonesia:
(ENDYARITENANGSecretary General
Ministry of Transportation
For the Lao People's Democratic Republic:
BOUATHONG VONGLOKHAMMinister of Communication, Transport, Post
and
Construction
25
-
For/Malaysia:
DATO' SRI CHAN KONG CHOYMinister of Transport
For the Union of Myanmar
MAJOR GENERAL THEIN SWEMinister for Transport
For the Republic of the Philippines:
RICARDO E. ALFONStUndersecretary for Land Transport
For the Republic of Singapore:
Minister for Transport
26
-
For the Kingdom of Thailand:
MAHIDOL CHANTRANGKURNVice Minister for Transport
For the Socialist Republic of Viet Nam
)AO DINH BINHMinister of Transport
27