Top Banner
f !
274
Welcome message from author
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
Page 1: A Comparative Grammar of the Anglo-Saxon Language

f

!

Page 2: A Comparative Grammar of the Anglo-Saxon Language

1 r (iLil\ iri-\f> .

r-» Li.

<<^~

V'-/,- . ., . , -,\V? V'

O it

^ li 1

J I |G

c->

27

Gf S s \

.'J jU'~ -"CJUi.

^^^/. ^OFCCP Ci ?^ . c^

LiwJ *^

iUNIVER^///

:5

tC'

>> v^ -ij i^<^ -^V

#<5.

.<A?lli

Page 3: A Comparative Grammar of the Anglo-Saxon Language

^ <c

4^

f

^.Uf

oo

'J IJ jn I JO 1

c:

ir (Mill ifTnA

-y-'•

jur*

•/idjAIn; ^6

-r-/

Page 4: A Comparative Grammar of the Anglo-Saxon Language
Page 5: A Comparative Grammar of the Anglo-Saxon Language

A COMPARATIVE GRAMMAR

OF THE

ANGLO-SAXON LANGUAGE;

IN WHICH

ITS F0E3IS AEE ILLUSTRATED

BT THOSE OF THE

SANSKRIT, GREEK, LATIN, GOTHIC, OLD SAXON, OLD FRIESIC,

OLD NORSE, AND OLD HIGH -GERMAN.

By FEANCIS A. MARCH, LL.D.,

PEOFESSOE OF THE ENGLISH LANGUAGE AND COMPAEATIVB PHILOLOGY IN LAFAYETTE

COLLEGE, ACTUOE OF " METHOn OF PHILOLOGICAL STUDY OF THE

NEW YORK:

HARPER & BROTHERS, PUBLISHERS,FRANKLIN SQUARE.

187 I.

Page 6: A Comparative Grammar of the Anglo-Saxon Language

^//^.

Entered, according to Act of Congress, in the year i86g, by

FRANCIS A. MARCH,In tlie Clerk's Office of the District Court of the United States for the Eastern District of

Pennsylvania.

Page 7: A Comparative Grammar of the Anglo-Saxon Language

\3\

PREFACE.

The Anglo-Saxon language has been studied at Lafayette

College for many years in the light of modern philology. It

seemed necessary to print, for the use of its students, generallaws of phonology and syntax, with tables of analogous para-

digms, prefixes, sufiixes, and idioms. In preparing this outline

for the press, love of the work has led me to fill it up into a

Comparative Grammar. Other Comparative Grammars have

discussed several languages, each for the illustration of all, and

of language in general ;this book is an Anglo-Saxon Gram-

mar, and uses forms of other tongues and general laws of lan-

guage only so far as they illustrate the Anglo-Saxon.The hope has, however, been cherished that the methods of

Comparative Grammar might be exemplified more fully than

they have yet been for our students, in connection with the

early forms of our mother tongue, and that in this way the

Anglo-Saxon might be associated with the modern Science of

Language, and share its honors.

If this hope should be answered, the book may serve as an

introduction to the masters in whose light it has grown up—

to Jacob GEiiiir, the greatest genius among the grammarians,whose imagination and heart are as cpiick as his reason and

industry, and make his histories of speech as inspiring as poet-

ry—to Francis Bopp, impersonation of pure science, who never

spreads his wings, but who pursues his thread of thought with

unfailing sagacity till he loses it in the islands of the Pacific

—to Geokge Curtius, master of the new and the old, surest

and safest of guides—to Pott—to Kuun and his collaborators.

Special students of Anglo-Saxon must spend their days and

nights with GREiisf, whose Glossary of Anglo-Saxon Poetryfirst made possible a thorough treatment of its grammar, and

to whom this work is every where indebted. Maetzner, and

KocHj and IIeyne liavc also been my constant companions.

1839133

Page 8: A Comparative Grammar of the Anglo-Saxon Language

iv PREFACE.

Schleicher, Rumpelt, and IIoltzman I have used most in

phonology and etymology, Becker in syntax.

There are a good many Anglo-Saxon Grammars. The Lat-

in Grammar of -Cleric, written in Anglo-Saxon, is a valuable

Anglo-Saxon Grammar, Other grammars, to the time of Rask,

are mainly arrangements of the declensions and inflections on

the ground of external resemblances, with outlines of syntax.

Some of them are learned works. Rask classified on the basis

of the supposed stems, but with mistaken views. The real re-

lations of the Anglo-Saxon inflections were fixed by Bopp in

fixing those of the Gothic. In German, Anglo-Saxon has a

place in the Comparative Grammars of Grimm, Heyne, and

others, and in the great English Grammars of Maetzner and

Koch. The English still use Rask; Hadley, in "Webster's Dic-

tionary, goes with Grimm. It is pleasant to remember that

1^ Jefferson, who started this study in our colleges in his Uni-

vei^ity"o"f Virginia, made an Anglo-Saxon Grammar.

Labor has not been spared to fit this book for use. The ex

amples have been translated; the citations made easy to verify;

leading rules and groups of facts have been brought together;

indexes have been made;the resources of the printer freely

used to make every thing distinct. Paradigms and the histor-

ical discussion of them are kept on opposite pages, so that they

may lie before the eye together. The type has sometimes been

varied for that purpose, and spaces filled with matter not strict-

ly in the plan, such as the changes from Anglo-Saxon to En-

glish.

I wish to thank William G. MEDLicoTT,Esq., of Longmeadow,• Massachusetts

;he let me take from his precious collection, and

use at my o^^ti home, Anglo-Saxon texts not elsewhere to be

had for love or money. And, finally, all those who find this

book of value should join me in thanks to the Trustees and

Faculty of Lafayette College, who were the first to unite

in one Professorship the study of the English language and

Comparative Philology, and who have set apart time for these

studies, and funds for the necessaiy apparatus to pursue them.

Frakcis a. March.Easton, October 25, 1 809.

Page 9: A Comparative Grammar of the Anglo-Saxon Language

CONTENTSS«tion

1, IxTRODUCTiox—Historical.

Page

. 1

PARI" I.

PHONOLOGY.Section Page

General View.

10. Alphabet 4

13. Punctuation 5

14. Sounds 5

15. Accent 6

16. Classes of Vowels C

1 7. Classes of Consonants 7

18. Indo-European Vowel System.. 8

19. Consonant System 8

20. Changes of Sound 9

20. Laws of Letter Change 10

Special Discussions.

21. Classic Anglo-Saxon 11

22. Voice 11

23. Vowels—Anglo-Saxon 11

26. Northumbrian 14

27. Consonants—Anglo-Saxon 15

31. Northumbrian 18

Variatiox.

32. Euphonic Changes 19

.32. Umlaut 19

33. Breaking 20

34. Assibilation 20

Section Papj

35. Assimilation 22

36. Dissimilation 24

37. Compensation 25

Accentual Changes.

38. Gravitation 2G

38. Progression 2G

38. Precession 26

39. Ablaut 28

40. Mimetic Changes 28

EtjTnologic Changes.

41. Shifting 28

Figuration*.

43. Aphieresis SO

44. Apocope 31

45. Elision 31

46. Syncope 31

47. Ecthlipsis 31

48. Prothesis 31

49. Epithesis 31

50. Epenthesis 31

51. Metathesis 32

Contraction.

52. SynjEresis 32

PART 11.

ETYMOLOGY..IS. Definitions 33

59. Classification 34

Nouns.

60. Case Endings .34

64. Declension 3G

67. Gender 37

Strong Nouns.

69. Declension 1. 38

Page 10: A Comparative Grammar of the Anglo-Saxon Language

VI CONTENTS.

^'ection

88.

'J I.

rage

Declension 2 44

Ueclcnsion o 48

Northumbrian 41)

Weak Nouns.

P5. Declension 4 50

Northumbrian /< 1

100. Irregular Nouns r>2

101. TroperNames 54

102. Decay of Case Endings 55

Adjectives.

104. Declension Indefinite 50

1 05. Declension Definite 58

106. Varying Forms 58

119. Participles CI

121. Northumbrian CI

132 Comparison C2

130. Pronocxs GO

138. Numerals 73

Verb.

149. Definitions 77

157.

158.

1.59.

1G0.

IGl.

1G2.

227.

228.

230.

231.

240.

24G.

251.

Conjugations: 78

From_A.blaut 79

From Contraction 80

From Composition 81

Tense Stems 82

Mode Suffixes 82

Section

1G3.

IGl.

1G9.

172.

173.

173.

176.

177.

178.

183.

187.

188.

189.

190.

191.

192.

197.

198.

199.

212.

225.

22C.

Derivation,

Definitions 118 253.

Suffixes 119 253.

Stems by Variation 122 2G0.

Formation of Substantives .... 123 262.

Adjectives 125 2G3.

A'erb . 12G 2G4.

Adverb 128 2G8.

Personal Endings 82

Paradi'jms.

Strong Verb.

Indicative Tenses 82

Subjunctive Tenses 8G

Imperative 8S

Infinitive 88

Participle 88

Potential 88

Other Periphrastic 89

Passive Voice 90

Weak Verb.

Active Voice 92

Passive Voice 91

Varying Presents 94

Syncopated Imperfects 95

Syncopated Participle 95

Weak and Strong.

Umlaut in the Present 96

Assimilation 96

Varying Imperfects 98

Summary of Variations 98

Table of Varying Verbs 99

Irregular Verbs 112

Northumbrian 117

Weathering of Endings 118

Preposition 130

Particles 132

Conjunctions 133

Interjections 133

Composition 134

Forms to express Gender 135

PART III.

SYNTAX272. Simple Combinations 137

278. Sentences, Clauses 139

285. Figures of Syntax 141

Nouns.

Uses of Case Endings.

286. Agreement 142 297.

288. Nominative 144 302.

289. Vocative 144 .301.

290.

293.

295.

Accusative :

In Objective Combinations... 145

In Quasi-predicative 147

In Adverbial 148

Dative :

In Objective Combinations. ... 148

In Adverbial Combinations... 151

In Quasi-predicative 152

Page 11: A Comparative Grammar of the Anglo-Saxon Language

CONTENTS.

Section

306.

310.

314.

315.

322.

327.

330.

301.

362.

366.

367.

368.

374.

377.

379.

386.

393.

395.

399.

401.

Page

Instrumental 153

Genitive :

In Attributive Combinations.. 153

In Predicative Combinations. . 1 55

In Objective Combinations 155

In Adverbial Combinations... 158

Uses of Prepositions.

Eules 158

Table of. 159

Adjectives.

Agreement 172

Strong or Weak 173

Pkonouns.

Personal 174

Possessive 175

Article 175

Demonstratives 177

Interrogative 178

Relative 178

Indefinite 180

Numerals 181

Adverbs 182

Particles 184

Verbs.

Uses of the Verb Forms.

Agreement 185

Section

406. Kinds of Verbs

407. Voice

411. Tense

Mode :

420. Indicative

421. Subjunctive

In Subordinate Clauses,

422. By Attraction

423. In Substantive Clauses...,

427. In Adjective Clauses ,

428. In Adverbial Clauses

435. Potential

444. Imperative445. Infinitive

450. Gerund

455. Participles

460. Verbals ,

461. Interjections -

Conjunctions.

402. Co-ordinate

467. Subordinate :

468. In Substantive Clauses

470. In Adjective Clauses

471. In Adverbial Clauses

478. Conjunctions omitted

482. Principal Rules of Syntax . ..

Vll

PagB

186

187

187

190

191

191

192

193

193

195

190

197

198

200

201

202

202

205

206

207

207

208

209

arrangement.

483. General Laws 214

484. Predicative Combinations 214

487. Attributive Combinations 216

491. Objective Combinations 218

493. Adverbial Combinations 219

Clauses :

495. Co-ordinate 220

495. Subordinate 220

PART IV.

PROSODY.

496. Rhythm 222

498. Feet 222

499. Verse 222

501. Caesura 223

502. Rime 223

503. Alliteration 223

509. Common Narrative Verse 225

511. Riming Verses 226

512. Long Narrative Verse 227

514. Alliterative Prose 228

Indexes of Words and Subjects 229

Page 12: A Comparative Grammar of the Anglo-Saxon Language
Page 13: A Comparative Grammar of the Anglo-Saxon Language

ANGLO-SAXON TEXTSCITED IN THIS WORK, AVITH THE LESS OBVIOUS ABBRE-

VIATIONS.

Adrianus and Ritheus, Ettmiiller, 30.

jEdeUrirht, jEdelred, jEdelstdn, Alfred, LL.,Laws in Schmid.

JEdeUt&n, Alfred, verses about, Grein, i.,

352, 35T.

jElfric, Grammar, in Somner's Dictionary.jElfric, Colloquy, in Ttiorpe's Analecta.

Alniosen, Grein, ii.,350=;Religious Poem, Ex.46T.

Analecta Aiigh-Saxmiica. B.Thorpe. Lon-don, 1S46.

Andreds, Grein, ii., 9 ; Verc, i., 1.

Apollonms of Tyre. B. Thorpe. London,1834.

Azarias, Grein, i., 115 ; Ex. 1S5.

St. B. = St, Basil, Hexamerou. Kev. H. W.Norman. London, 1S49.

Bid. = Beda, Ilistoriae ecclesiast. Anglorum.Smith. Cantab., 1T22.

Bid. ^= Beda, Historic ecclesiast. Anglorum.Whelocus. Cantab., 1644.

B.=-Beovmlf, Grein, i., 255.

JSo«f.=Boe</«'M.sdeConsolationePhilosophiae.Cardale. London, 1829. JWet. =;Metra in

Grein.

BotHchaft des Gemahls, GveiD,i., 246= Frag-ments, Ex. 472-475.

Bijrhtnoth, Grein, i., 343.

C.=Caed7non. One figure denotes the line in

Grein ; two, the page and line in Thorpe.London, 1832.

Ch.=Chaucer. Wright. Percy Society. Lon-don, 1847.

Ckrint (Cynewulf's), Grein, 149= To JesusChrist, Ex. 1-103.

CAr. = Chronicle, Anglo-Saxon. B. Thorpe.London, 1S61.

Cnut, LL. Laws in Schmid.Codex Diplomatieim An^i.-Hax. J. M. Kem-

ble, for the English Historical Society. Cvols. Loudini, 1839-1848.

Codex Exoniensia. B. Thorpe, for the Societyof Antiquaries of London. London, 1842.

Codex Vercellensis. J. M. Kemble, for the ^El-

fric Society. London, 1843-56.

Colloquium. JEUric, in Thorpe's Analecta.

Crseftds 7nanj!(J, Grein, i., 204= On the En-dowments and Pursuits of men, Ex. 293.

C&dhert, Thorpe's Analecta, .Vi ; Hom., ii.,

132.

Cyrus, Thorpe's Analecta, 88 ; Oros., ii., 4, 5.

Daniel, Grein, i., 94.

Deiirs Klape, Grein, i., 249=Dcor the Scald's

Complaint, Ex. 377.

Deuteronomy, Thwaites.

Domes dxg, Grein, i., 195=The Day of Judg-ment, Ex. 445.

Durham Book. See Xorthumbrian.

Eddfjdr, Eddmund, Eddwine, LL. Laws inSchmid.

Eddgdr, Eddmund, Poems, Grein, i., 355.

Ecnbert, Confessionale et Poenitentiale, in

Laws of England. B. Thorpe, for the Rec-ord Commission, 1840.

Elene, Grein, ii., 105 ; Vera, ii., 1.

Ettmiiller, Ang.-Sax. poetse atque scriptoreaprosaici. Quedl. et Lipsise, 1850.

Ex.=iCodex Exoniensis, page and line.

Exod,::=Exodus, Thwaites.

Feeder Idrcpidds, Grein, ii., 347=A Father's

Instruction, Ex. 300.

Fata Apostolorum, Grein, ii., 7 ; Verc, ii., 94.

De Fide Catholica, Thorpe's Analecta, 03;

Horn., i., 274.

Pinnsburg Ueberfall in, Grein, i., 341.

Genesii, Thwaites.Gnomici versus, Grein, ii., 339, 346.

Grein, Bibliothek der angelsiichsischen poc-sie in kritisch bearbeiteten Texten und mit

vollstiindigem Glossar herausgegeben vonC. W. M. Grein, Dr. Phil. Cassel and Goet-

tingcn, 1857-1864.

Graff, E. G., Althochdeutscher Sprachschatz,etymol. und grammatisch bearbeitet. Ber-

lin, 1834+.St. Gregorius, Thorpe's Analecta, 44 ; Horn.,

ii., 116.

Gnd.=GMl&c, Grein, ii., 71=The Legend ofSt. Guthlac, Ex. 104, 107.

Sf. G.=Life of Guthlac. Goodwin. London,1848.

neptateuch, Thwaites.

Uickcs, Ling.Vett. Septentrionalium Thesau-rus. Oxon., 1703-1705.

Hlodare, LL. Laws in Schmid.

Hollenfahrt, Chri.tti, Grein, i., 191=The Har-rowing of Hell, Ex. 4.'>9.

JJom.=Homilies of .^Elfric. B. Thorpe, for

the .(Elfric Society. London, 1844.

Hymns, Grein, ii., 280.

Ine, LL. Laws in Schmid.

i/o6, Thwaites; Horn., ii., 446.

John, Thiu'pe or Northumbrian.Josue, Thwaites.Judith, Grein, i., 120 ; Thwaites ; Thorpe's

Analecta, 141 ; il^ttmiillcr, 140.

Juliana, Grein, ii., 62 ; Ex. 242.

Page 14: A Comparative Grammar of the Anglo-Saxon Language

Klaije dcr Fmu, Grcin, i., 245=Thc Exile's

Complaint, Ex. 441.

Klipstein, L. F., Analecta Ang.-Sax. 2 vols.New York, 1S66.

Kveia, Das heiligc, Grein, ii., 14.3:=The HolyKood.Verc, ii., 815.

Layamon, Brut Madden. 3 vols. London,1S47.

LL.z=Laws in Sclnnui, q. v., or Thorpe. An-cient Laws and Institutes of England, etc.

2 vols. For the Kecord Commission, 1840.

Lcechdoms, etc. Rev. O. Cockayne. 3 vols.

London, 1864-66.Bi mannii Im.^e, Grein, ii., 142=:A Fragment,moral and religious, Verc, ii., 79.

Leo, H., Alt- una Angelsiichsische Sprach-proben. Halle, 1838.

Luc=Lc.=Luke. Thorpe or Northumbrian.

Mrc. =Marc. Thorpe or Northumbrian.Matthew. Thorpe, North., or Kemble. Cam-

bridge, 1S5S.

llenologium, Grein, ii., 1, or Hickes.J/cf.=Alfred's Meters of Boethius, Grein, Ii.,

295.

3[6d mannd, Grein, i., 210=Monitory Poem,Ex. 313.

Seat, St., Life of, in the Hist, and Antiq. of

Eynesbury and St. Neot's. G. C. Gorham,London, 1820.

j^'icodevnis, Gospel of, Thwaites's Hepta-teuch.

Northumbrian Gospels. C. G. Bouterwek.Gutersloh, 185T. Surtees, 1854-1863.

Numbers, Thwaites.

Orm.^Ormulum, K. M. White. 2 vols. Ox-ford, 1852.

Oros.=^0rosiiis, Bosworlh. London, 1859.

Panther, Grein, 1., 233 ; Ex. 355.

Pharao, Grein, ii., 350=A Fragment, Ex. 468.

Phoenix, Grein, i., 215; Ex. 19T.

Psalms, Grein, ii., 147.

Thorpe. Oxonii, 1835.

Spelman. Londini, 1640.

Surtees Society. London, 1843-44.P. T. S.=Popular Treatises of Science. T.

Wright. London, 1841.

R. (?.=Robcrt of Gloucester. Th. Heamc.London, 1810.

liebhuhn, Grein, i., 237 = A Fragment, Ex.365.

Reimlied, Grein, ii., 137=Riming Poem, Ex.352.

Riehthofen, K. von., Altfriesisches Wijrter-buch. Goettiugeu, 1840.

Riddles =z liaetsel, Grein, ii., 369; Ex.470,etc.

Rierjer, Alt- uud angelsiichsisches Lesebuch.Giesseu, 1861.

Ruine, Grein, i., 248=The Ruin, Ex. 476.

Runenlied, Grein, ii., 351.

Salomon und Saturn, Grein, ii, 354; J. M.Kemble, for the iElfric Society. London,1848.

Satan (Crist und Satan), Grein, i., 129.

Schmui, Die Gesetze der Augelsachseu. Leip-zig, 1858.

Screadunga Ang.-Sax., K. G. Bouterwek. El-

berfeldte, 185S.

Seafarer (Seefahrer), Grein, i., 241, Ex. 306.

Seelen, Reden der, Grein, i., 198=:A departedSoul's address to the Body, Ex. 367.

Somner, Dictionarium Sax.-Lat.-Angl. Ac-cesserunt jElfriei abbatis grammatica Lat.-Sax. Oxonii, 1659.

St. B.—St. Basil. See Basil.St. G. See Guthldc.

Thorpe, B., The Anglo-Saxon version of the

Holy Gospels. London, 1842. See alsoAnalecta and LL.

Thwaites, Edw., Heptateuchus, Liber Job, et

evangelium Nicodemi, Historiaj Juditli

fragmentum. Oxonias, 1698.

Traveler's Song—V Idsid— The Scop's Tale,Grein, i., 251, Ex. 318.

Vercellensis Codex. See Codex Verc.

Mannii pyrde, Grein, i., 207=On the variousFortunes of Men, Ex. 327.

Walfisch, Grein, i., 235-Wbale, Ex. 360.

Wanderer, Grein, i., 2ob ; Ex. 286.ir;d= Vidsid. See Traveler's Song.Wuivier der Kchr'ipfung, Grein, i., 213= TheWonders of the Creation, Ex. 346.

V prefixed, marks a root ;— prefixed, marks a suffix; -suffixed, marks a prefix or stem;

-(- suffixed to the number of a page or section means and the following, elsewhere -\- meanstorji'ther icith; < or > is placed between two words when one is derived from the other,the angle pointing to the derived word : < may be read .from, > tohence; = means equiv-alent tn; : means akin to; over words indicates that they are to be treated in some re-

spect as one.

LANGUAGES OFTENEST MENTIONED. See page 3.

yl .-.?.=Anglo-Saxon.Celtic.

Danish.Dutch.

English.French.Friesic.German.Gothic.Greek.//.—High.Indo-European.

Irish.

Italian.

/:,.=Low.Latin.Lettic.Lithuanic.>f.=Middle.Norman.Norse.0.=01d.O. Fri^s.=0]d Friesic.

0. H. G.=01d High German.

O. A'.=01d Norse.O. S.=01d Saxon.P. /S'.=Parent Speech.Romaic.Romanic.Sanskrit.Saxon.Scandinavian.Semi-Saxon.Slavonic.Swedish.Welsh.

Page 15: A Comparative Grammar of the Anglo-Saxon Language

GRAMMATICAL HELPS

JE? /Vic.—Grammar, lu Somner's Dictionary.

Becker, K. F.—Organism. Fraiikf. a. M., 1841.

Benfey, T/j. — Gnechieches Wurzellexikou.Berlin, 1839, 1842.

Benfey, Tfu — Sanskrit Grammar. Londonand Berlin, 1863.

Bopp, F. — Vergleichende Grammatik. 2

Ausgabe. Berlin, 1857-61.

Bopp, F.—Glossarium Sanscritum. Ed. ter-

tia. Berlin, ISO".

Boswsrth, J.—The Elements of the Anglo-Saxon Grammar. London, 1823.

Bosworth, J.—A Dictionary of the Ang.-Sas.Lanraage, etc., etc., with the Essentials of

Anglo-Saxon Grammar. London, 1838.

Bouterwek, K. W. — Die Vier Evangelien in

alt-nordhumbrischer Sprache. Giitersloh,1857. The Introduction has a learned dis-

cussion of the Northumbrian dialect.

Child, F. G.—Observations on the Langna2:eofChaucer and Gower. Mem. Amer. Acacf.,

1862,1866, and in Ellis's Early English Pro-nunciation. London, 1809.

Corssen, ir.—Kritische Beitrage zur lat For-menlehre. Leipzig, 1S63.

Corssen, W.—Ueber Aussprache, Vokalismusund Betonuug der lat. Sprache. Leipzig,1859.

Crosby, .4.—Greek Grammar. 4th edition.

Boston, 1848.

Ciirtitis, Georg.—Grundziige der griechischenEtymologic. 2 Auflage. Leipzig, 1860.

Curtiita, Oeorg. — De Nomiuum Griecorumformatione. Berlin, 1842.

Curtius, Georg.—Griechische Schulgramma-tik. 7 Auflage. Prague, 1866.

De Vere, M. Scheie.—Outlines of Comp. Phil.

N.Y.,1853. Studies in English. N.Y.,1866.

Diefenbachj L.—Vergleichendes Worterbuchder gothischen Sprache. Frankfurt a. M.,1851.

Dietrich, Prof. Fr., in Hanpt's Zeitschrift.

JXez, F.—Grammatik der Romauischen Spra-chen. Bonn, 1856-1860.

Ektob, Elizabeth.—The Rudiments of Gram-mar for the Euglish-Saxon Tongue, first

given in English, etc., etc. London, 1715.

EttniUller, L.—Lexicon Auglosaxonicum cum8YN0P8I OKAMMATICA. Quedllub. Ct LipS.,1851.

Fowler,W. C. —The English Language. N.Y., 1864.

Orein, C. W. M. — Sprachschatz der angel-eiichsischen Dichter. Cassel and Gottin-gen, 1861-1864.

Grein,C.W.M.—k'b\!i\\t, Reduplication, etc.Cassel and Giittingen, 1S62.

Grimm, ^.—Deutsche Grammatik. Gottin-

gen, 1819-1840.

Grimm, ^A—Gesch. der deutschen Sprache,Leipzig, 1853.

Guent, ^.—English Rhythms. Lond., 1838.

Uadley, J.—A Greek Grammar for Schoolsand Colleges. New York, 1864.

Uadley, J.—A brief History of the EnglishLanguage, in Webster's Dictionary, editionof 1S65.

JIaldeman, S. S. — Analytic Orthography.Philadelphia, 1860.

Uarkncss, A.~A Latin Grammar for Schoolsand Colleges. New York, 1SG5.

Haupt, Jf.—Zeitschrift fiir deutsches Alter-thum. Leipzig, 1841+.

Uei/ne, JIf.—Kurtze Laut- und Flexionslehreder altgermanischen Sprachstiimme. Pa-derborn, 1802.

Ilickes, G.—InstitutionesGrammaticas Anglo-Saxonicse et McEso-Gothicae. Oxonioe, 1088.

Iloltzman, A.—Veher den Umlaut. Carls-

ruhe, 1843.

Holtzman, A.— VeheT den Ablaut. Carls-

ruhe, 1844.

Klipstein, L. F.—A Grammar of the xVnglo-Saxon Language. New York, 1853.

Koch, C. !<'.—Historische Grammatik der eu-

glischen Sprache. Weimar; 1863 ; Casseland Giitting., 1865; and is still itnflnished.

Kuhii, Adalb.—Zeitschrift fiir vergleichendeSprachforschung auf dem Gebiete desDeutschen, Griechischen undLateiuischeu.Berlin, 1S52-|-.

Kuhn, Adalb.—Beitr.age zur vergleichendeuSprachforschung auf dem Gebiete der ari-

schen, celtischen, und slawischen Sprachen,herausgegeben von Kuhn uud Schleicher.

Berlin, 1868-t-.

Latham, B. &'.—The English Language. 4thedition. London, 1855.

Liming, H. —Die Edda. Mit altnordischerGrammatik, etc. Zurich, 1850.

Maetzner, iTd.—Englische Grammatik. Ber-lin, 1860-1S65.

Marsh, G. P.—The English Language and its

early Literature. New York, 1862.

Massmann, U. F.—Ulfilas. Mit spraehlehrc,etc. Stutt<rardt, 1857.

Meyer, Leo.—Vergleichende Grammatik dergriechischen uud lateinischen Sprache.Berlin, 1861-1865.

Mailer, Max. — Lectures on the Science of

Language. London, 1S61.

Mailer, Max.—Second Series. London, 1S04." " A Sanskrit Grammar for Be-

giuucrs. London, 1866.

Pott, A. J*. — Etymologische ForschuuMUauf dem Gebiete der Indo-GermauiscEeuSprachen. Lemgo, 1833+.

Ra.sk, Erasmtt-s.—A Grammar of the Anglo-Saxon Tongue, etc. Transl. from the Dan-ish by B. Thorpe. Copenhag., 1830 ; Lou-don, 1805.

Riimpelt, H. B.—Deutsche Grammatik. MitRiicksicht auf vergleichende Sprachfor-schung. ErsterTheil. Berlin, 1860.

Schleicher, Aug. — Compendium der ver-

gleichendeu Grammatik der Indo-Germaii-ischen Sprachen. Weimar, 1802; 2d ed.,1806.

Schmeller,J. A.—Heliand odcr die altsiichs-

ische Evangelien-Harnionie. Mit Worter-buch und Grammatik. Mon., Stuttg., et

Tubinga;,1840.Schubert, //.—A.-S. Arte Met. Berlin, 1S70.

Somner. See Anglo-Saxon Texts.

Whitney, ]V. Z>.—Language and the Study of

Language. New York, 1867.

Wilson, 11. H.—Sanskrit Grammar for earlyStudents. Lo-;don, 1841.

Page 16: A Comparative Grammar of the Anglo-Saxon Language
Page 17: A Comparative Grammar of the Anglo-Saxon Language

INTRODUCTION.

1, During tho fifth and sixth centuries, England was conquer-ed and peopled by pagans (Saxons, Angles, Jutes, etc.) from the

shores of the North Sea;the center of emigration was near the

mouth of the Elbe. The conquerors spoke many dialects, but

most of them were Low German. Missionaries were sent from

Rome (A.D. 59V) to convert thcra to Christianity. The Roman

alphabetic Avriting was thus introduced, and, under the influence

of learned native ecclesiastics, a single tongue gradually came into

use as a literary language through the whole natiou. The chief

seat of learning down to the middle of the eighth century was

amonor the Amiles of Korthumberland. The lanc-uage was lona;

called Englisc (English), but is now called Anglo-Saxon. Its Au-

gustan ago was the reign of Alfred the Great, king of the West

Saxons (A-D. 871-901). ^It continued to be written till the col-

loquial dialects, through the influence of the Anglo-iSTorman, had

diverged so far from it as to make it unintelligible to the people ;

then, under the cultivation of the "Wycliflate translators of the Bi-

ble, and of Chaucer and his fellows, there grcAV out of these dia-

lects a new classic language—the English.'

2, The spelling in the manuscripts is irregular, but the North-

umbrian is the only well-marked dialect of the Anglo-Saxon, as

old as its classic period (10th century), which has yet been ex-

plored. The Gospels and some other works have been printed in

it. The common Anglo-Saxon is sometimes called West-Saxon.

3. After the period of pure Anglo-Saxon, there Avas Avritten an

irregular dialect called Semi-Saxon. It has few strange Avords,

but the inflections and syntax are broken up (12th century).

4. The former inhabitants of Britain Avere Celts, so unlike the

invaders in race and speech, and so despised and hated, that they

did not mix. There are in the Anglo-Saxon a handful of Celtic

common names, and a good many geographical names : the rela-

tion of the Celtic language to tlie Anglo-Saxon>is like that of llio

lanfun^-os of the aborigines of America to our present English.A

Page 18: A Comparative Grammar of the Anglo-Saxon Language

2 INTRODUCTION.

5. The Anglo-Saxon Avas shaped to litevavy \ise by men wlio

wrote and spoke Latin, and thought it an ideal language ;and a

large jjart of the literature is translated or imitated from Latin

authors. It is not to be doubted, therefore, that the Latin exer-

cised a great influence on the Anglo-Saxon : if it did not lead to

tlio introduction of wholly new forms, either of etymology or

syntax, it led to the extended and imiform use of those forms

which arc like the Latin, and to the disuse of others, so as to

draw the grammars near each otlier. There arc a considerable

number of words from the Latin, mostly conuected with the

Cliurcli;three or four through the Celts from the elder Romans.

G, There arc many words in Anglo-Saxon more like the words

of the same sense ia Scandinavian than like any w*ords which wefmd in the Germanic languages ;

but the remains of the early dia-

lects arc so scant that it is hard to tell how far such words were

borrowed from or modified by the Scandinavians. Before A.D.

900 many Danes had settled in England. Danish kings afterward

ruled it (A.D. 1013-1042). Their laws, however, arc in Anglo-Saxon. The Danes were illiterate, and learned the Anglo-Saxon.Of course their pronunciation was peculiar, and they quickenedand modified phonetic decay. It is probable that they affected

the spoken dialects which have come up as English more than the

Avritten literary language which Ave call Anglo-Saxon.7. The other languages sprung from the dialects of Low Ger-

man tribes are Friesic, Old Saxon, and, later, Dutch (and Flem-

ish), and Piatt Deutsch. The talk in the harbors of Antwerj),

Bremen, and Hamburg is said to be often mistaken by English

sailors for corrupt English. These Low, German languages arc

akin to the High German on one side, and to the Scandina-

vian on the other. These all, with the Moeso-Gothic, constitute

the Teutonic class of languages. This stands parallel with the

Lithuanic, the Slavonic, and the Celtic, and Avith the Italic, the

Hellenic, the Iranic, and the Indie, all of Avhich belong to the

Indo-European family of languages. The parent speech of this

family is lost, and has left no literary monuments. Its seat has

been supposed to have been on the heights of Central Asia. The

Sanskrit, an ancient language of India, takes its place at the head

of the flimily. Theoretical roots and forms of inflection are given

by grammarians as those of the Parent S]:)eech, on the ground

that they are such as might have produced the surviving roots

and forms by knoAvn laws of change.

Page 19: A Comparative Grammar of the Anglo-Saxon Language

INTRODUCTION.

8. The following stem shows the order in which these classes

branched, aud their relative age and remoteness from each other.

At the right is given the approximate date of the oldest literary

remains. The lanQ;ua2;es earlier than these remains are made out

like the Parent Speech ;that is,

roots and forms are taken for the

language at each period, which

will give the roots and forms of

all the languages which branch

from it, but not those peculiar to

the other Ian2;ua2;es.

A.

1.

2.

oO.

4.

G.

7.

8.

Indo-European. Parent Speech.Indie. B.C. 1500. Sanskrit Vedas.

Iranic. B.C. 1000. Bactrian Avesta.

Hellenic. Before B.C. 800. Greek.

Italic. B.C. 200. Latin.

Teutonic. 4th Century. JIoeso-Gothic

Bible.

Celtic. 8th Century.

Slavonic. Dth Century. BulgarianBible.

Lithuanic. IGth Century.

9. The following stem shows the manner in which the lan-

guages of the Teutonic class branch after separating from the

Slavonic. The Gothic (Moeso-Gothic) died without issue;the

Low German is nearer akin to it than the High German is. Thebranches of the Scandinavian (Swedish,

L k. Danish, Norwegian) are not represented.

A. Teutonic. Theoretic.

a. Gothic. 4th Century.

/). Germanic. Theoretic.

r. Scandinavian. 13th Century.

d. High German. 8th Century.

e. Low German. Theoretic.

f. Friesic. 14th Century.

fj. Saxon. Tlieoretic.

k. Anglo-Saxon. 8th Century.

i. Old Saxon. 9th Century.

/.-. Piatt Deutsch. Uth Century.

/, Dutch. 13th Ccntuiy.

Page 20: A Comparative Grammar of the Anglo-Saxon Language

PAET I.

PHONOLOGY.

10. Alphabet.—The Anglo-Saxon alphabet has twenty-four

letters. All but three are Roman characters: the variations from

the common form are cacographic fancies. P \> (lliorn), and P p

(wen), are runes. D d (edh) is a crossed d, used for the older J),

oftcnest in the middle and at the end of words.

Old Foniif.

Page 21: A Comparative Grammar of the Anglo-Saxon Language

SOUNDS OF LETTERS. 5

11. Abbreviations.—The most common ave ^ = and, fj =])oet

(that), X = oitcte (or), and~

for an omitted m or n; as, l;)a=]iam.

12. An Accent (-^) is found in Anglo-Saxon manuscripts,

.but in none so regularly used as to make it an objective part of

an Anglo-Saxon text. It is found oftenest over a long vowel;

sometimes over a vowel of peculiar sound, not long ; seldom, ex-

cept over syllables having stress of voice. Sometimes it seems to

mark nothing but stress. JVIost of the English editors represent

it by an acute accent;the Germans generally print Anglo-Saxon

with a circumflex over all single long vowels in the stem of

words, and an acute over the diphthongs, as bruder, freond. In

tl\is book, to guide the studies of beginners, a circumflex is nsed

over all long vowels and diphthongs, and the acute accent (') over

vow^els only to denote stress. For accented consonants, see § 19.

13. Punctuation.—The Anglo-Saxons used one dot (.) at

the end of each clause, or each hemistich of a poem, and some-

times tliree dots(

:•)

at the end of a sentence. Modern point-

inji is Gfcncrallv used in lu'inted text.

14. Sounds of Letters.— Voicels:

a like

Page 22: A Comparative Grammar of the Anglo-Saxon Language

Q PHONOLOGY.—CLASSES OF VOWELS.

15. Accent.—The primary accent in pronuncialiou is on the

first syUablc of every Avord : brod'-cr, brother ; un'-ctld, uncouth.

The first syllable is mostly the root, or a prefix defining it : but prefixes

of verbs and particles are relational. See ^ 41, 4.

Proof of accent comes from alliteration, rhyme, the mark (^ 12), progres-

sion, and other phonetic changes.

Exception 1. Proper prefixes in verbs and particles take no primary accent;

sucli are &, an, and, a't, be, bi, cd, for, ful, ge, geond, in, mis, oil, of, ofer, on,

or, to, |nirh, un, under, pid, pider, ymb, ymbe : an-gin'nan, begin; aet-gad'ere,

together; on-gean', again. So some parasyntheta ; onsseg'ednes, sacn^cc.

(a.) But parasyntheta from nouns, pronouns, or adjectives, retain their ac-

cent: and'-sparian< and'sparu, answer; in'-peardlice< in'-peard, adj., I'n-

ward; ed'nipian< ed'nipe, renewed. Such are all verbs in and-, ed-, or-,

found in Anglo-Saxon poetry ; many adverbs in tai-, etc.

(i.) Many editors print as compounds adverbs+ verbs, both of which re-

tain their accent. Such are those with aefter, bi, big, efen, eft, fore, ford,

from, fram, hider, mid, nider, gegn, geS,n, gen, to, up, iit,pel.

Exception 2. The inseparable prefixes S-, be- (bi-), for-, ge-, are unaccent-

ed : a-lys'-ing, redemption ; be-gang', course. (Parasyntheta from verbs.)

A secondary accent may fall on the tone syllable of the lighter

part of a compound or on a suffix: o'-fer-cum^-an, overcome ; heof-

on-steor'-ra, star of heaveyi,' h'^r'end'e^hevn-'mg ;

leas'ttng',]y'mg.

16. Phonology.— Classes of Vowels.

Peimart Vowels:— a (guttural), i (palatal), u (labial).

SiiOET Vowels :—a, re, e, i, o, u, y. {Open., a, ce, e, o; close., i, u, y.)

Long Vowels :—

a, ^, e, i, 0, il, }'•

Diphthongs :— ea (ia), eo (io), io. {Dialectic, ai, ei, en, oe, 6e, oi.)

Breakings:— {g-sc-row), ea (ia), eo (io), ie, ea (ia), eo (io), ie.

{h-l-r-roio), ea (ia)< a, eo (io)< i, ie.

a-umlaut. i-iimlaut. u-unilaut.

Umlaut:— from i, u,

to e, o.

n, u, ca, eo, a, o, u, ea, eo, n, i,

e, y, y, y, a', e, y, t, f. (o)ea, eo.

Pjrogeession :— Precession—

Descending. 1st term. Ascending.

a-series:— e i, u a, a?, o a, ^e, c 6

i-series:— e i lau-series :— e o u eo, xl ca

Contraction:— from a-j-a, ca+a, ca-fu, co-fa, eo-fe, co-|-u,

{Reduplication, to o, a, ca, eo, c6, c6,

^52.) fj.Q,^^ j_l_j^^ u-fa, n-fa, u-f-i, u+ o, u-j-6,

to eu, o, o, u, o, 6.

Page 23: A Comparative Grammar of the Anglo-Saxon Language

CLASSES OF CONSONANTS.

Summary of Phonetic Groups.

A-Gkoup.Weaker. Stronger.

Page 24: A Comparative Grammar of the Anglo-Saxon Language

8

Parent Speech

Sanskrit. . . .

Hellenic. . . .

Italic

IS, Indo-European Voicel System.

Gothic. ....-< ai, au)

/ A A

{ t',O

1

A1

i

i

<

i

i, ai

ei

• n

u

V

V

"iII

u, an

ai

aiAe

ai

«t, ft, 01

ai, SQ )

ci, i, eJ

oi, oe, H

ci

ai

au

uuAo

an

OU, £U, OV

au, jju

au, 6 )

tl

ill

au

Ancrlo-Saxon\ For short vowels, see Summary of Phonetic Groups, p. 7,

(For long vowels, see next table.

Teutonic Long 'Votoels. [Short voicels unsJdfted.)

Gothic u ai aa ei in, il?

Old Saxon ... a u e 6 i iu, ie, 11

-n A A AA A A *_J^rriesic e o e, a a i la, tl

Anglo-Saxox . ffi o a cti i eo, }% ^

English ee oo u, oa ca i ee, ou

Old Norse ... a u ei au i io, \', \L

Old II. German a no 6, ei 6, ou i iu, io, tl

German a u e, ei o, au ei eu, ie, au

19. Indo-European Consonant System

Parent Speech k g gh t d dh pSanskrit . k, kh, k', 9 g, g' gh, h

Hellenic . . . . c 7 xItalic c, q g h(g)Goth. & A.-S. h(g) k(c) gO. II. German h(g) k(ch) g(k)

h bh

t, th d dh p, ph 1) bhT C S^ TT ft (j)

t d d(f, b) ])b f(b)

l5(d), d t d f 1) 1)

d z t f(v, b) f b(p).

P. Speech n n

Sanskrit . ri, ii n, nHellenic . 7 r

Italic . . . n n

G.&A.-S. n(g) n

lO.II.G. . u n

ra

mA'

mni

ni

r

r

Pr

r

V

1

1

X1

1

1

j s, sh=s'(s')

J

1, J-'^

s(z),r

s(r)

V

/V

U, V, pw

Grimni's Lav\

1. From Parent Speech to Anglo-Saxon, or from Anglo-Saxon to Old H.

Gei~man,orfrom Old H. German to Parent Speech.—Change each smooth

mute to its rough, rough to middle, middle to smooth.

2. From Anglo-Saxon io Parent Speech, or from Parent Speech to Old

H. German, or from Old H. German to Anglo-Saxon.— Change each

smooth mute to its middle, middle to rough, rough to smooth.

Page 25: A Comparative Grammar of the Anglo-Saxon Language

CHANGES OP SOUND. 9

20. Changes of Sound.

I. Variation : exchange of one sound with another,

1. Evphonic: through the influence of other sounds in

the same word or phrase :

fa) Qualitative : through influence of the kind of.^ ' ^

, , . , ^ „ ^ (Assimilation.sound which follows or precedes. . . .

.'{ .

, s ^. ^ T ^1. 1• /I c ^ Dissimilation.

(rj) Ciiange of vowel through influence ot z,

w, or a in the following syllable . . . Umlaut.

(6) Change of vowel through influence of con-

sonants Breaking.

(c) Change of consonant through influence

of z, y Assibilation.

(J) Cliangc of consonant through influence

of other consonants,

(b) Quantitative : through the weight of sound

which follows or precedes Compensation.

(a) Change of quantity or quality.

(h) Change of accent.

2. Accentual: through influence of accent Gravitation.

(a) Strengtliening accented syllables in a certain

way Progression.

(b) Weakening unaccented syllables Precession.

Here also may be placed as appendix.

Changes in root vowels which, in the Teutonic

languages, have come to distinguish tenses of

the verb Ablaut.

3. Mimetic: through influence of other like words:

(a) Conforming to other words, in declension, con-

jugation, etc Conformation.

(b) Simulating etymological relations Simulation.

(c) Sundering, bifurcation, dimorphism.

4. Etymologic uninfluenced by other sounds in the

same language ..... LmUverscMehing. Shifting.

II. Figuration: change of form without change of sense, by dropping, add-

ing, or changing the order of sounds.

1. Dropping- Apothesis.

(a) Beginning a word Aphaeresis.

(b) Ending Apocope.

(c) Witiiin :

(rt) Vowel before a vovrel Elision.

{Ji) Vowel before a consonant Syncope.

(c) Consonant or syllable Ecthlipsis.

2. Adding: Prosthesis.

(a) Beginning a word Prothesic.

(b) Ending I'anujofjc. Epithesis.

(c) Within Epenthesis..",. C/tin/ging I lie urdtr of letters Metathesis.

Page 26: A Comparative Grammar of the Anglo-Saxon Language

10 LAWS OF LETTER CHANGE.

IIL Contraction: drawing together vowel sounds to avoid the hiatus,

1. Complete:

(a) Witliin a word Synaeresis.

(b) Between words Crasis.

2. Iiico»ij)lctc: a partial rhythmic union, so that the two

vowels sen'e as one syllable in poetry :

(a) Witliin a word Synizesis.

(b) Between words Syualcepha.

Z,aws of Letter Change.

1. A vowel may assimilate a vowel by "umlaut. § 32.

2. A vowel may change to its breaking before I, r, h, or p,m, f, and after c (sc), f/,

or j). § 33.

3. Between two vowels a surd may change to a sonant or a

mute to a continuous. § 35, 3,

4. If a surd follows a sonant, gemination of the surd is

producecl. § 35, A.

5. If a surd precedes a sonant, the sonant is changed to a

surd of the same organ. § 35, Jj.

G. A mute before another consonant may change to a con-tinuous of the same organ. § 35, 4, h.

7. Before n a surd or m^ite may change to its cognate nasal.

§ 35, 4, c.

8. A vowel may change to a consonant of the same organto avoid the hiatus. § 36.

9. Between two vowels a continuous may change to a

mute. § 36, 2.

10. One of two contiguous mutes may change to a continu-

ous, one of two continuous to a mute. § 36, 3, 4,

11. A consonant may be dropped and the preceding vowel

lengthened by compensation. § 37.

12. A vowel may be dropped and the preceding consonant

doubled by compensation. § 37, 2.

13. Gemination, when final or next to a consonant, is simpli-

fied or dissimilated. § 27, 5.

14. Apothesis is found of a syllable of inflection, and of an

unaccented stem vowel final;before a vowel

;before /, ??,

0'•

f?, ct, St; c, //, ?», 7?, and other consonants. § 44-46.

15. Ecthlipsis is found of d, ct, s, st, before st; of n before d,

/, s ; of c7, r/, /», /, p, mostly between vowels or before a

liquid. § 47.

Page 27: A Comparative Grammar of the Anglo-Saxon Language

VOICE—SHORT VOWELS. H16. Epithesis, epenthesis, aud metathesis are used foi-

euphony. § 49-61.

17. Synaeresis may occur after ccthli2)sis of ^ or/i, or the

change ofp to u. § 52.

21. Every classic speech is an ideal ;the folks at home do not

speak it. We have no direct description of the pronunciation of

Anglo-Saxon ;but we have Greek text Avritteu phonetically with

Anglo-Saxon characters (Hickes, Pref., xii.-f ),and know that they

were sounded nearly like the corresponding letters in the Latin

of the missionaries. These characters represent only the most

striking varieties of sound, and those vaguely. There must have

been very great diversity in the folkspeech. The view given in

^ 14 is general or ideal, as seems suited to a practical manual.

An examination of the laws of the language, and its relations to

other languages, Avill suggest further remarks.

22. Voice.—Breath is made sonant by vibrations of the vocal

chords—ligaments which may be stretched across the wind-pipe.

The quality of a vowel depends on the general shape of the cav-

ity containing the vibrating column of air. For a, the tongue lies

flat;for i, Ave breathe or blow into a narrow-necked bottle

;for

U, into a bottle without a neck.

23. Short Vowels.—The simple vowels are «, i, u. Pure a

may be gradually changed to i, if the tongue be slowly raised to-

ward the palate ;to i«, if the lips be slowly closed. Between a

and ^ are a?, e; between a and it, is o; between i and w is y.

The vowel sounds shade into each other like colors.

In any word or stem the same short vowel is found in all the

Teutonic tongues, and any changes are explained by umlaut,

breaking, or other phonetic laws working within the language.

a, ee.—In Anglo-Saxon a is found before a single consonant

followed by a, o, u, e<a/ before m, «, and in some foreign words.

Before m, n, it also suffers assimilation to o: man'^mon; before

a consonant combination beginning with I, r, A, it breaks to ea :

aealm, psalm ;before a syllable containing i or e < ^, i-umlaut

changes it to e: liladan hle{de)st, to load; u-umlaut changes it

to ea : bealii^ bale;

in other situations, words having a in other

languages show a regular shifting of « to m ; thus, in monosyl-

lables ending in a single consonant: ^a?e, back; in polysyllables

before a single consonant followed by c: bwcere, baker; before

Page 28: A Comparative Grammar of the Anglo-Saxon Language

12 LONG VOWELS.

consonant combinations, especially those beginning -with f or 8 :

crix'fl, craft. In the folkspeech the sound of « must liave varied

through the shades of sound from a in father nearly to a m fiat

on the one side, and to o in hot on the otlicr. Accented d often

changes in English to the sound of a in name, through progres-

sion, i-umlaut, or shifting : viacian > mdken > make.

e.—This is i-umlaut of «; temia^i, iMnc; a-umlaut of ^ .• Jielp-

rtn<root MI}), help; or a light toneless sound which may be the

ghost of any sound out of which the blood has ebbed through

gravitation : gife, Gothic gibos, gibdi, giba, gift. The same wordis sometimes written with le and e, or ea and e: dseg^ cleg, day;

seaJi, sch, saw. In the folkspeech the sounds varied from nearlya drawling dci (as in ddrth, earth), through e in met, to the light

sound of German final e, French mute e.

i.—Tliis simple sound holds its ground well;but a-umlaut

sometimes changes it to e : p(fect, weaves, pi. pefad; u-umlaut

and breaking both change it to eo : Urn, limb, pi. leonm ; feohte,

fight. It exchanges in Avriting with y, and sometimes with ea:

miht, myJit, meaJit, might. Perhaps an .a-element was in some

Avords creeping in, as in English long i (=a+z), cniht, Northum-brian cnaiht, knight.

O.—This is ti'eated as u-umlaut of a, or a-umlaut of n, or an

assimilation of a by in or n : roclor, Old Saxon raclur, heaven;

curon, coren<icora7i, chose, chosen; comb, comb. In folkspeech

it varied from o in not to nearly u in fall.

U, y.—Like

-i,u holds its ground. It changes in writing with

o on one side, and y on the other;and probably varied in folk-

speech from xt in nut to nearly the French %i. y is i-umlaut of u

and ea, sometimes u-umlaut of i, exchanging with eo. It was a

favorite letter with the jjenmen, and is often found for /, and

sometimes for e, w : cyni?ig, king; eald, ylclest, old, oldest;

ceorl > cyrlisc, churlish; lyden, leclen, Latin

; gyst-sele, gvest-sele,

guest-hall.

24. Long" Vowels.—Two like short vowels uttered as one

sound make a long vowel: aa=:u, ii = i, uui=ti.

Long vowels are produced by compensation, progression, and

contraction.

A long sound is, however, different in quality as well as quantity from

its short. The anticipation of the double utterance affects the position of

the organs. A given long vowel may, in fact, arise from the coming togetli-

er of unlike vowels: tiuCjiuv from npuoitiv; nor do two like vowels alwa3's

Page 29: A Comparative Grammar of the Anglo-Saxon Language

LONG VOWELS. 13

give their long : Greek te give n, oo give ov. The Anglo-Saxon long vow-

els vary in kind (quality) from their short ;a prolonged is not exactly a, nor

e prolonged exactly e. We give the long mark, therefore, whenever the

quality of sound is that of the long letter, though the vowel may be unaccent-

ed, and the sound obscure.

Proof of length is found in accent (§ 12) and gemination in the

manuscripts ; presumptive evidence is also found in the origin

and relations of vowels, and the analogy of other languages.

That a letter is not accented is no proof that it is not long ; but when one

is abundantly marked in good manuscripts, it must be held long. The pro-

nouns me, J)e, he are abundantly marked, and therefore we give them as

long, though analogy is perhaps against it. These words, however alliterate

in poetry, fall in with a general law as to accented open syllables which has

a plain physiological basis, and the corresponding words are long in English,

and were long in Latin.

Monosyllables ending in a vowel are long, except enclitics and

proclitics, which are really affixes or prefixes to other words.

a corresponds in part to Gothic ^, in part to Gothic di, and

has oftenest passed into English 6 : Gothic hdim-, Anglo-Saxon

ham, home, Gemi. helm; in pa, a, etc., it is progression of a. It

varied through d in far, toall, Ger. mahnen, nearly to 6 in hoine.

2b corresponds to the same Gothic letters as d, but comes into

English with the sonud oi ee : Gothic sdi-, Anglo-Saxon sie, sea,

German see. It is i-umlaut of d, and simple shifting also, whicli

may be stopped by a following m, n: hdte, hvbt{e)st, hivt{e(i), call,

callest, calleth.

e is i-umlaut of 6: f6t,fet{e), foot, feet; simple shifting of

edyto-: heran, hear. It springs also from contraction of old re-

duplications, from lengthening of open monosyllables : me, me;

/i^, he; J)^, thee; and from compensation: peii<ipcgn, thane:

perhaps here also fj^<.fjer, ye; pe<^pec, thee; and other such

pronouns. It likes in or n after it, and in such cases may stand

for an original a or A. It varied in folkspeech from nearly e in

there to ey in they, with the final y-sound {ee) pretty plain. It

goes over to ee completely in English. (Progression.)

i corresponcls to the i of other languages. It has risen in

English under the accent to the sound of d + i (§ 38, 1) : hUun,

bite; drifan, drive. It exchanges in the writing with -g,

and

must have sounded much like it.

6 corresponds to Gothic 6. It springs from contraction of

three a -elements, or two «- elements and a ?<- element: fa.

Page 30: A Comparative Grammar of the Anglo-Saxon Language

i-i- Dli'IlTliONGS.—NOKTIIUMBKIAN VOWELS.

hmi^/o/i, catch; gefcohan^gefeon^ \'c']o\cc', from progression:

mona, Old IT. German 'mCtno, moon ; sona. Mid. II. German sun,

soon. It liad the sound of o in t07ie, with a tendency in a labial

direction, Avhich has brought it to English oo. § 08, 1.

U corresponds to 'd in other dialects. It is often strengthenedfrom i( under the accent: 7>?1, thou; w^, now ;

sometimes springs

from compensation : onild, Gothic mtwps, mouth. It changes in

English under the accent to ou : hiis, house. (Progression.)

y is i-umlaut of•?"?,

of co, and ofeil: nms, mi)s{e), mouse, mice;

lijge < root ledg^ lie; hf/r{i)an < root hear, hear. § 38, 1.

25, Diphthongs.—Two unlike vowels heard in one syllable

make a diphthong. The forms ca (la), eo (io), ie, are generallycalled breakings ; ed, id, eo, io, ie, are often true diphthongs, and

then they differ etymologically from breakings. For Breakings,sec § 33.

ea, ia. = Gothic dii > a'* > ht > ed. It is found in many po-*'

sitions: final; before r, li, m, n, p : fred, lord; tedr, tear; hedh,

high ; dream, dream; ledn, loan

; bredp, brow. It is also found

as a <7-.sc-breaking of d : gedfon, gave ; scedn, shone. It is an

unstable combination, tending to d > English or to e > English

ee, as more or less of the c-sound works in. The prevailing set is,

on the whole, to e: stedp, step-cir\, steep.

ed, io = Gothic in. It is also an assimilation of i, %, by p or

I: treop, Gothic triva, tree; feol. Old H. German fUa, mud ; ap-

parently also by Ji, g ; but in these cases a change of h, g, to pmay be supposed : plhan '^ped7i, depart ; frig, freo, free. It is

a peculiar progression from i final (perhaps here also a labial

sound is to be added) : Ijeo, Old 11. German hi, bee. It often

also springs from contraction, especially of the reduplication, ex-

changing with ^. It exchanges in writing with id. It is found

often for ed. It changes to iX: sxipan, sup; silcan, suck. It

must have had a peculiar sound or sounds— an unstable combi-

nation, tending to w > English ic in si(2) on the one side, and to

^> English ee on the other. The prevailing set is, on the whole,to H. A similar sound is produced by (7-sc-breaking from 6: seed,

shoe;but the e is lighter,

ie is used for ed, ed.

26. Northumbrian Vowels.—a is often used where An-

glo-Saxon has ea, sometimes where it has e, i, eo, u.

SB interchanges with ea: ml, eall, all, all;

vn for e is abundant;e for a? frequent ; oe for e frequent. Assimilation of if^o < \oe.

Page 31: A Comparative Grammar of the Anglo-Saxon Language

CONSONANTS. 15

icu< loi^ is found : tcosa, Anglo-Saxon pesan, to be; tcictta, Au-

gloSaxon pitan, to know; also id<iil: 5?<{/*, Anglo-Saxon siJf,

self; sulfer^ Anglo-Saxon seolfor, Gothic silubr, silver.

a is often wi'itteu aa/ it exchanges with <'ey is a i)rogression

of «, ea, before liquids. © is found written aae. e is seldom

i-.umlaut of o, is used sometimes for eo (lautverschiebung), oft-

ener for ic, Gothic t^, oftenest for eel. 6e is i-umlaut of 0, or

represents Anglo-Saxon ^ not umlaut.

ea interchanges Avith eo, a favorite sound which displaces

sometimes Anglo-Saxon e, i. ea interchanges Avith eo. io for

eo is frequent ;ea for le. There are found ai for z, ei for e or

ic, eu for eop, and oi.

27. Consonants.—The stream of breath is stopped in speech

in three main ways : by contact bctAveen the root of the tongueand the palate (a round surface against a hollow one), the tip of

the tongue and the teeth (a sharp against a flat surface), and the

upper and lower lips (two flat surfaces). If a sonant breath be

stopped, the sonant letters, g guttural, d dental, h labial, are j^ro-

duced. If we blow instead of breathe, a slight change is made

tlu'oughout the vocal organs : viz., the glottis is thrown open, the

chords no longer sound, and the shape which the organs take at

the places where they meet and part is varied : hence the smooth,

surd letters, c{k) guttural, t dental, ^j)labial. These are mutes.

If the breath be not wholly stopped, continuous letters, i guttu-

ral (palatal), d and Enghsh Z dental, (English v) and 7? labial, are

made; or, if the stream be blown, h guttui-al, /), 5, dental,/, ///>,

labial. If, when the breath is stopped, the veil be raised Vv'hich

separates the nose from the pharynx, the resonance of the nasal

cavity gives n in ng guttural, n dental, m labial;

I and r are

trills. Each consonant stands for two sounds: viz., the closing

of the organs, c^^/ and the opening of the organs, ^;a. For a

fourth kind of stop, see Assibilation, § 34.

1. A stop of the first kind, which will pass for a g, may be made anywhere from the very root of the tongue forward to the middle of the mouth.

Some nations make their g in one place, some in another. Further for-

ward it becomes impossible to stop with a humped tongue, and the tip comes

into play. This may be touched, so as to make a d, any where from the

front .(/-stop, or even further back, to the meeting of the teeth. Just where

g and d run into each other is i consonant (English ?/). Some tribes count

gutturals and dentals as all one. The Sandwich Isla,nders have to be taught

to tell c from if, and possiI)ly the Roman populace may have had a similar

habit. Sec Assibilation, § 34.

Page 32: A Comparative Grammar of the Anglo-Saxon Language

10 GUTTURALS.

2. h,p, ct,f. are pronounced as spirants, but are, liistorically, representa-

tives of c/j, til, dh, ph, which were once pronounced as separate letters (c.

g., ch as kh in icork-housc), and hence are called rough or aspirate mutes,

a name retained in historical grammar bv their representatives. See Table,

SS17.

3. r is described as a trill ot the uvula in the Northumberland burr, and

of the tip of the tongue in English and German ; ^ as a trill of the side

edges of the tongue No trill is heard in English in America. In r the tip

of the tongue is raised and moved slightly vviiilc the breath is poured over

It. In I the tip is raised to the dental stop, and the breath issues freely be-

tween its sides and the cheeks.

4. Gemination is the doubling of a consonant. Physiologically it arises

from an analysis of a consonant by whirli the sound made in closing the stop

is united with the foregoing vowel, and t'mt made by opening is united witii

the following vowel. Or it arises from combining two complete consonants,

i. e., shutting and opening the organs twice : bac^--/iitclien. The last is sel-

dom heard in English. Historically it springs from gravitation (^ 38) or a.s-

similation (^ 35). It is most common with liquids and s. A real gemination

can not occur at the beginning or the end of a word, nor before a second

mute, nor is it easy after a long vowel. For the orthographic rule in Anglo-

Saxon, see ^ 20, Rule 13. Double o-is written eg, double/, bb.

5. Dissimilated Gcminaiioji.—When gemination of a nasal (nz, v) v.'oulJ

occur before / or r, the trill calls for so much breath that we drop the nasn!

veil, and that changes the latter half of m into b, of n into d. In some

other cases a continuous consonant or vowel is dissimilated for force of utter-

ance : ss'^st, iwiiymp, nii^nt, t^ig, %i or p~^vp, are found; spindcl

<Cspinl ; timber<^timr, Goth, timrjan. ^^28,36,81.

28. Gutturals {Palatals) : c, g, h, i, n. c has given place in

English before <3, ?, y, to h (a graphic change merely) or to ch

(Assibilation, § 34). This cJi appears in late manuscripts, and tlio

assibilation was doubtless begun in the folkspeech earlier; but

the new sound does not show in the alliteration, and should not

be given for Anglo-Saxon c. The assibilation of sc> English sA,

is excluded for similar reasons, ct^ht, § 3G; ciycc, § 37;

cg= gg, § 37;

5C = a;, § 51.

g conies into English as g in go, give ; as clg in edge (Assibi-

lation, § 34) ;as y in youth. It stands in the place ofJ (= En-

glish y) of other languages in three places: (1.) Beginning the fol-

lowing Avords: gc, ye; fjeta\ gcr., year; gedra, yore; geoc, yoke;

geogud, youth ; geol, yule ; geond, yond ; geong, young ; gcsc,

yes ; gist, yeast ; git, yet. Compare Sanskrit juvan, Latin juvc-

nis, Gothic jugg, German jung, Norse <ingr, Anglo-Saxon geong,

iimg, English young.

Page 33: A Comparative Grammar of the Anglo-Saxon Language

DENTALS. 17

(2.) "Within Avords in the place of i {=j) before a vowel in in-

flection : nerian= tierc/aji, to save;

inserted : hijie = h>Jige, love;

ge inserted : eardian = eardigecm, to till.

(3.) Final for i: hii — hig^ they.

All these changes seem natural if g in these words be pronounced as the

English y. it is certain that these words were at all times often so pro-

nounced : we find lung in Anglo-Saxon as well as geong, nerian as well as

nergan. But words like geong alliterate abundantly in Anglo-Saxon poe-

try with words beginning with g hard, and not with other kinds of words be-

ginning with io, ia, or another vowel;while in Norse the words beginning

with i, J, alliterate only with vowels. It seems certain, therefore, that this

ge sounded more like a hard g than like e or i before a vowel, which was

nearly the English g. It is better to accept the fact that a guttural breath-

ing was inserted between the vowels of lujie by those who wrote lufige, than

to soften out the g to try to simplify the phonology ; g and j run into each

other. Words in g hard in Anglo-Saxon run into y in Old English, and re-

turn to g in English : forgitan, foryctcn, forget ; gifan, yeven, give ; geat,

1/ate, gate, etc. These are dialectical variations, but real differences of

sound. In Anglo-Saxon g had such sounds as in modern German.

h represents the guttural rough (ch) and the simple breathing.

They were both in the folkspeech originally ;both are now given

in the dialects of England. The guttural is not, however, recog-

nized as separate in alliteration or otherwise in the literature of

the Anglo-Saxons any more than in the English, and may be omit-

ted from the literary, though not from the comparative grammarof both. It is sounded in initial hi, /m, hr. hyg, h yp, § 35,

3;A < ^, § 35, 4, J

;ht< ct, § 36, 3

;h dropped, Apocope, § 44

;

Ecthlipsis, § 4Y. x producing breaking = hs.

i consonant goes into g, from the most forward utterances of

which it is distinguished by being not so tight a stop. It is found

sometimes, especially in foreign proper names, alliterating with g,

and should then be pronounced like g.

n in nc, ng (Goth, Greek gg), is the English guttural nasal.

29. Dentals {Lingucds) : t, d, J), ct, s, I, r, n. t<dd, § 3C,

5; < td, § 35, JB; st < sd; t < d, Assimilation, § 35.

d for d between two vowels seems to indicate a disinclination

to begin a syllable with d: ld<ld; dd<Cdi, ^ 31 : d and J) are

not uniformly used in any of the manuscripts; there were cer-

tainly two sounds, as in English, The uniform use of7> beginning-

words and d elsewhere is calligraphic, not orthographic. The

real sounds may yet be made out; compare §§ 194, a; 41, (3),

English surds indicate A.-Sax, surds, unless they spring from other

B

Page 34: A Comparative Grammar of the Anglo-Saxon Language

18 LABIALS.—NORTHUMBRIAN CO>SONANTS.

dialects than those Avhicli had most influenced the' Anglo-Saxon.Assimilation by ?, § 35

; breaking by /, r, § 32.

r<5, § 41; apocope of?*, § 44; metathesis of r, § 51.

S and z undistinguished, but see § 189, b. n, Ecthlipsis, § 47.

oO. Labials : ^^, b,f\p, m. p begins only words of foreign

origin, b changes to /in the middle and end of words, exceptnib and bb < bi. The Old Saxon, Friesic, and Norse have the

same tendency to change the middle mute labial b to the contin^

nous /"in the middle of words, i. e., not to close the mouth tight-

ly between two vowels. The Old Saxon and Friesic have both

surd and sonant continuous forms,/ and English v. This Anglo-Saxon /"is written u {v) sometimes {/diicade, B., 1799), and it has

changed in English to v : heauoci, heafod, head; heo/on, heaven

;

pulf, pidfds, wolf, wolves. The folkspeech had a sonant contin-

uous labial, and it may be distinguished in the weak verbs. See

§ 189, b. The runicp is like the English lo, but must have varied

in the dialects as it does now in England. In 'm\t'ia\ pi, pr (often

parasitic), and at the end of words, it must have been spokenwith a nearer approach to closing the mouth. Bede represents it

in Latin by vm, thS Normans by gu / the parasitic v, g plainly in-

dicate a vigorous uttei'ance. It changes to u when final and pre-

ceded by a consonant : bealu, genitive becdpes, bale. Latin u and

11 were the same letter; the present separation of them was com-

pleted only in the 18th century, w is of German origin ;it had

come into common use in Semi-Saxon. Assimilation ofp and w,

§ 35, 2;mm < mi, § 37, 2.

31. Northumbrian Consonants:

(1.) Gutturals.— C and g interchange: finger, fincer, finger;

dringes, he drinks; cc and p: getreuad = getiyccad / c ^ h,

c^ch, see h. g assimilates a preceding e or e to ei: deign,

Anglo-Saxon pegii, thane; weig, Anglo-Saxon peg, way ;

in such

cases there may be ecthlipsis of g : maiden, Anglo-Saxon onveg-

den, maiden;

or ^ > h : fifteUi, Anglo-Saxon fiftig, fifty ; g <ip :

driga, Anglo-Saxon pripa, three; g and i consonant have the

same relations as in Anglo-Saxon, h.— Prothesis of A is found

in hecdd, old, etc.;

often before / and r : hlddla, to lead; hroue,

row; apothesis in Z((/e, Anglo-Saxon /iZcT/", loaf, etc. Ecthlipsis

between vowels is the rule, and occurs elsewhere, c^ h and

g^ h, with a change of the h to ch, are common at the end of

words: Anglo-Saxon mec^ meh, mech, me; occasional within

words: micil, mihil, m.ichll, much. Bcda uses ct for ht.

Page 35: A Comparative Grammar of the Anglo-Saxon Language

EUPHONIC CHANGES.—UMLAUT. 19

(2.) Dextals.— t for d is found: Jieafot^ head; apocope in

second singular of verbs : slvcpes dx% sleepst thou. Apocope of

d is common: hselen <.hpelend, savior; assimilation of Id: ma-

iiigfallice, manifold. There is no p; d and d interchange:

dagds^ dagds, days ; brodor, brodor, brother. Ecthlipsis of doccurs when the pronoun dit, thou, agglutinates with its verb:

sjjrecestu for sprecest d\i^ thou speakest. d final changes to s:

ci(oedas<,ci(oedad,thej say. dyz: bezere, ha^tist. Liquids.—

Apocope of n is the rule in the infinitive, and frequent elsewhere;

ecthlipsis before d,f, s, as in Anglo-Saxon. Metathesis of r is

more common than in Anglo-Saxon ; ecthlipsis occurs in bg-

gen < byrgen, tomb; epenthesis in efern, evening, and its com-

pounds. Metathesis of 1 and of n occurs, s < d, see over.

(3.) Labials.—b suffers apocope: f?»;;?, dumb, etc.; b<f:

feber, Anglo-Saxon fefor., fever, f > w and ub : dioid, dioubol.,

Anglo-Saxon deofol^ devil, where u is perhaps English v. For

p are written n, nu, lo. Initial p before n, and sometimes oe, is

left unwritten : tilfz=indf,\;o\f; oeg =icoeg^ -way. Prothesis is

found : tcoxo, ox;and epenthesis : smmder, sunder. Initial /m,

su, do not contract with a following vowel, as in Anglo-Saxon,

except the parts of ciana, cnman, come. Ecthlipsis of to occurs

before oe : coed., quoth ;and between two vowels

;final it be-

comes a vowel, or drops, or changes to g.

The manuscripts are late, and the whole aspect of the dialect

indicates a revolutionary period of speech.

EUPIIOXIC CHANGES.VAEIATION.

32. Umlaut is a change of vowel through the influence of

a, «>^, or i(, in the following syllable.

The conception of a sound tends to put the vocal organs in a position to

utter it. We conceive the later sounds in a word wliile yet speaking the

former ; hence the tendency to utter a sound between the two. No umlaut

shows in Gothic. Old II. German has most a-umlaut; Norse, u-umlaut.

(1.) 2i-umlaut.—The conception of a coming a affects the ut-

terance of i, so as to produce the intermediate sound ey so it

changes u to o: helpan <.voot hilp, help; boga<iroot bug, how.

It sometimes changes i to eo : nid, neodan, neath; leqfad., live.

Page 36: A Comparative Grammar of the Anglo-Saxon Language

iX,

Page 37: A Comparative Grammar of the Anglo-Saxon Language

EUPHONIC CHANGES.—ASSIBILATION. 21

1. Historical.—These sounds are not recognized in the Parent Speech,

Latin, Greek, Gothic, or other most ancient alphabets ; and hence, though

they are now found almost all the world over, they are generally represented

by combinations of the earlier letters, and treated as compound consonants.

They seem as a matter of fact to have been contrivances to take the place

of certain difficult combinations of the simpler sounds. Among the Indo-

European languages, the Slavonic have most assibilation; the descendants

of the Latin come next.

It was common in the folkspeech of Rome; ci interchanges with ti be-

fore a, o, zi, in the oldest remains of Latin. It is not certain whether this

springs from a dialectic adoption of the imperfect articulation common everywhere among children, or from some peculiarity of the Roman populace, e.^-.,

one like that of the Sandwich Islanders (^ 27, 1). When the Germans were

sifted over the Romanic regions, the chaos of language favored the assibi-

lations, and they spread in various modifications over Europe, as far as the

Romanic speech had influence.

The English has the following :

Dentals.—ti^ tsh: Anglo-Saxon /(?izan> English /eic/j ; Latin qiies-

Z/on/j> English question.

Latin ?2aiMra> English nature. (English u=zi-\-u.)

ti>5/i: Latin nationis'^'EngMsh nation.

Qi^dzh: Latin soZJ£?arJM5> English soldier; Latin modula-

i/o?ii5> English modulation.

si>sA; Ijdiim pensionis'y- YingWsh. pension ; Latin 5ecw?*u5>

English sure.

si (=zy )^zh: Latin thesaurus> English treasure.

zi> zh : Anglo-Saxon grasian >• English graze '^grazier.

Gutturals.— ci^tsh: Latin ca5/?-wm ^ Anglo-Saxon ceasto- > English

Chester {Win-cheste)-) ; Anglo-Saxon yecian,yei2a?i]> En-

glish fetch.

ci^ sh: Latin occa?2?/5> English ocean. c^ s : Latin ct-

t77/5> English civil.

sce>5/i.- Anglo-Saxon scacan'^ sceacan^FjUgVish shake.

sci> s : Latin scientia> English science.

* gi>^/cA; Anglo-Saxon ecg (stem e^g-i) ^English edge; Latin

"•encn5> English gender.

gi>y: Goi\\\c gards : Anglo-Saxon ,§-ea?-(i> English T/ort?.

i^dzh: Latin iocus> Italian gioco> English jo/ic.

The beginnings of the following arc in Anglo-Saxon : sc before a and o

has often changed to see in the oldest manuscripts : sceacan for scacan, shake.

The sound of sh for sc in O. H. German first appears in the eleventh cen-

tury, and afterward rules in High German. As for the Low German, sh is

Page 38: A Comparative Grammar of the Anglo-Saxon Language

22 EUPHONIC CHANGES.—ASSIMILATION.

not yet in Dutch, but in Phitt-Dcutsch it has become common as in Englisli.

There is no indication in the alhtcration that see is pronounced sh, nor can

it be received as current literary speech. In the Anglo-Saxon of the, elev-

enth century, ch for c begins to appear: chihK^cild, child. This is also

outside of the literary speech, and springs from foreign (French) influence.

The other changes are still later, and more purely Romanic in their source.

The only German assibilation is sh, and that is later than classic Anglo-Saxon. <

2. Physiological.— {a.) Assibilation of Dentals.— t-|-i: Hon in qucs-

tio7i. Trying to sound io as one syllabic tends to change i to y. In t the

tip of the tongue is pressed to the upper gum, and the voice blown ;in y the

tip of the tongue is dropped to the lower gum, and the middle is humped uptoward the palate, and the voice breathed. In tsh the tip is inverted and

turned up to tlie hard palate, and the voice blown. This is a compromise in

two points of view,—as to the place of the stop (between the f-stop and the

y-stop), and as to the kind of stop (inverted tongue against hard palate— a

roundish against a flatish surface ; see ^ 27) ;but it is not a mechanical re-

sult of an attempt to go rapidly through t-\-i/: it is a quite new way to make

a sound which the ear will accept as a substitute for the two. The explana-

tion of d-{- i {soldier) is the same, except that the voice in cl and in dzh is

breathed instead of blown. The explanation of s+ ^ {pension), and of s-j-i

{grazier), is the same as that of t-\- i and d-{-i, except that in these last

the stop is not complete either in blowing s and sh, or breathing z and z?i.

In the change of see to sh, the c goes to h, and only gives strength to the

compromise oi s-\-y.

{b.) The English Assibilation of Gutturals, as though dentals, springs

from defective articulation. The root of the tongue never works as easily

as the more flexible tip. Children say, and Anglo-Saxon children said, tan

for can, tin for cin ; and chin (tshm) is a not unnatural compromise between

tin and cin. When the organs are placed for y, or i, or e, the back of the

mouth makes the narrow neck of a bottle, ^ 22, and it is hard to raise the

root to make a c (k) stop. Hence c (k) before y, i, e, is always unstable;

and hence a child will learn to say can before cin, and will be more likely

to compromise on chin than chan. The most natural result, however, of the

difficulty of making this stop is to make an imperfect stop, and give the aspi-

rate h, ch, instead of c(k), and this tendency has prevailed in the Germanic

tongues. From this aspirate a foreign influence easily leads to the assibi-

lated palatals sh, zh, etc. Aphaeresis of</ takes place in geard^ yard,

compare § 28;a parasitic d (dj) precedes i, j in Latin words : possibly

a

guttural g preceded in Italian the present sound of gi as dzh, in gioco<CLatin iocus, joke ;

Giove <C Latin love, Jove. Latin proper names of this

sort alliterate abundantly in Anglo-Saxon poetry with words in g hard. ^ 28.

35. Assimilation is the act by which letters make each other

alike. It includes breaking and umlaut, as well as assibilation.

Other chano-es of this kind are called assimilation in a narrower

sense.

Page 39: A Comparative Grammar of the Anglo-Saxon Language

EUrilONIC CHANGES.—ASSIMILATION. 23

(1.) A vowel may assimilate with a vowel, (a.) Umlaut, § 32.

(b.) The vowels become the same : peorod, pered, crowd; pu-

diipe, vidiia^ widow; pelerds, peolords, Gothic vairilo, lips; nal-

las, nsellces<. needles <Cne + ecdles^ not at all.

(2.) A consonant assimilates a vowel. Consonants of each or-

gan tend to change adjacent vowels to the vowel of that organ.

(a.) Labials put the moutli in such a position that it turns vow-

el sound to or toward ic. The strongest is p. It produces

a change of pa, pa, (pe), pi, pi, ap, ip,

to o;

6; (po, u) ; peo ; pu, u

; cap ; eop :

cpam, epdmon > com, comon, came;Northumbrian posa, Anglo-

Saxon pesan, to be; pita ypeota, wise man

; piht ypu/it, whit ;

dedp, dew; tredp, Gothic triva, tree. Compare § 52. Before m

(n), sometimes a>o, iyeo ; beforef {p, b), ayea, iyeo: camb>

comb; himyheom ; e(://or>Latin apei\ho^v; g}fa>geofa, giver ;

compare § 32; -am'>-um, %1\,b. Note also the diphthongs, § 25.

The gutturals c (sc), g, place the organs so as to call out a

parasitic «-sound (breaking, § 33), while h, and the Unguals 1

and r, especially when followed by another consonant, had a burr

(•ili-sound), which brought a preceding i to eo (§ 23), Northum-

brian u: silfysulf, § 26. For i> eu before A, g, see § 25.

In Latin I brings in u most,—?;?, b,p,f, sometimes: nebula, vi(l>i\r] ;

spatula, (TTrardXr} ; Hecuba, 'Ek(1j3i]. The dentals bring in z : machina, fii]-

Xavrj ; Masimssa, Maaavdaaris. The r likes e before it : camera, Kajidpa ;

cineris<icinis.

(3.) A vowel assimilates a consonant, (a.) Assibilation, § 34.

{p.)Between two vowels a surd may change to a sonant, or

a mute to a continuous ; h>g, s>r, d=pyd, gyp, hpyp, byf:

sloh, slogon, I slew, they slew; ceds, curon, chose

; cptved, cpscdon,

quoth ; bUgian, bitpian, to dwell; habban, hafact, have, haveth

;

for seah, ssege, sdpe, saw, § 197.

(4.)A consonant assimilates a consonant. This occurs in An-

o-lo-Saxon mainly when, by composition, inflection, or apothesis,

two consonants are brought together which can not be easily

pronounced in the same syllable. The most common case is the

comino- to<^ether of a surd and sonant. One can not breathe and

blow at once.

(a.)When surd and sonant letters are brought together, the

surd assimilates the sonant.

Page 40: A Comparative Grammar of the Anglo-Saxon Language

2i EUPHONIC CHANGES.—DISSIMILATION.

A. If the surd follows the sonant, a gemination of the surd is

produced. In this way Jf, ss, ss, are sometimes produced from

bf, ds, ds: qfna}i<CLai\n ob-{-fero, of-

fer;

bliss < bltds, blids, bliss. And by simplifying gemination

( § 27, 5), dst > 5^, dst > st : cpidst > epist, quothest ;

hledst >hlest^ loadest.

Exception (1). dp is often written </(/, according to the ortho-

graphic rule that d is always to be used for p within a word :

od pe, oppe, odde, or. (2). ndst changes to 7itst, according to the

analogy of case J?, through the influence of the n, which supportsthe d; gs > cs=x^ a favorite letter

;tns > ns, § 130, c.

B. If the surd precedes the sonant, the sonant is changed to

the nearest surd of its own organ. Thus,

cd, hd, 7?c?, fd, sr, sd, sd, td,

to ct, M, pt^ ft., ss, st, st, tt: socde^soete^sohte {^ SQ),

sought; stqyde "> stqyte, evecied; dnf{e)dy drift, dr'iveth, ^ 194;

pisreypisse, of this; cysde'yeyste, kissed

; c^sd^cpst, chooseth;

gretde > grette, greeted. After this analogy, gs'^cs = x, ndst >?itst: agse'^axe, ashes; stendst^stentst, standest.

And by simplifying gemination (§ 27, 5), final td'yt, std^st:

blttd~ybltt, sacrificeth; hirstd^biTSt,\>wc^i^\X\', and after a con-

sonant: ehtde^ehte, persecuted. In st^ssin piste^pisse,\{\?,t,

the s is strong enough to take an explosive over to its continuous.

(5.) An explosive consonant before another consonant maychange to a continuous of the same organ.

1. The explosive is a complete stop, and hence it is not easy to make anysound but s after it in the same syllable.

2. This fact may work Assimilation or Dissimilation, § 36, 3.

gd^hd ; gstyhst : beige, bllhst, bilhd, to be angry; ng stands.

cs<hs: dcsie^ dhsie, VLsk; cd>hd: seedy sehd, seeks, Hask.

(c.) Before n a surd or an explosive may change to its cognate

nasal; fn^7nn, gn^ng: nefne^ nemne, unless; stefn'ystemn,

stem; gefrignciWy gefringan, Xo inquire. Compare («) and (J)

above. The veil is raised for the n an instant too soon, §§ 27, 28.

36. Dissimilation.— (l.) A vowel may change to a conso-

nant to avoid the hiatus with another vowel; «'></, u^p : ne-

riany-nergcm, to save; lirfian^lif/iga?i, lirftgean, to love; hecdu,

genitive bealpes, bealiipes, baleful. ComjJare § 27, 5.

(2.) Between two vowels a continuous sometimes changes to a

mute;d> d: prdd, pridon, I writhed, they writhed, ? § 35, 3, b.

Page 41: A Comparative Grammar of the Anglo-Saxon Language

EUPHONIC CHANGES.—COMPENSATION. 25

(3.) The former explosive sometimes changes to a contiuuous

of tlic same organ. § 35, 4, h, 2. hdyfd., ctyht, (jtyht, ttyst:

habba7i, hcefd€,\ia.ye,ha.d', soctey sohte, sought; dgaji, dhte^ own,

owned; motdeymotteyinoste, must; jntteypiste, wist.

(4.) One of two continuous may become explosive; hsyx —cs? (§ 28, h) : feax. Old H. German fcihs, hair

; Idyld: beald,

Gothic hcdps, bold ;let seldom occurs : fekt, falleth

; swld, house.

(5.) The former sonant becomes a surd in ddy{tdy)t (§ 35,

B) in the third singular of Acrbs (Conformation) : stenddy stoit,

standeth.

(6.) Successive syllables.—In Latin and English, -al and -ar in-

terchange to keep I or r from successive syllables : stellar, solar,

liberal, literal; so coerulean<,coelum. The former assibilation is

often smoothed in America: iwonunciation, § 34. The former

aspirate is not smoothed in Teutonic as it is in Greek.

87. Compensation.— (l.) A consonant is dropped and the

preceding vowel lengthened at the same time. 1. Before d,/, s,

with ecthlipsis of n, a change of a, e, i, u, y, to 6, e, i, H, i): tod.

Old H. German zand, Latin dent-h, tooth; soft, Old 11. German

scnfti, soft; (jos, Old H. German Jeans, goose ; oder, other

; sod,

sooth ; hosu, company ;so genedan, sptd, sid,fif, ilser, cUde, Ude,

mUd, hUsl, '^d. 2. With ecthlipsis of g, mostly before n: pa>gn^psen, wain

; pegnypen, thane; regnig'yremg, rainy ; pign'ypin,

food; fsegr yfier, fair

; ssogde > svcde, said; ligd> Ud, lieth

;see

iddeyeode, went. 3. With apocope of c, g, h, r: tneC^me, me;

pecypB, thee; higyheo {?), they; feohyfeo, fee; ge {<Cger),

ye; me (<j«er), to me; pe {<:^per),to thee; pe (<7;>er), Ave.

(2.) A consonant is doubled and a following vowel dropped at

the same time;

i is dropped with gemination of a preceding b, c,

d,f, g, I, rn, n, s : habian~^ habban, have; recian^reccan, to rule;

bidiaW^biddan, to \i\^; spefian'^ sp)ebban, to sleep; ligian^lic-

gan, to lie; teliaWytellan, to tell

; fremia^i'^fremman, to frame ;

clgnian.> chjnnan, to clang ; cnysian> cnyssan, to knock.

(3.) After a long root syllable neuter -?« drops, and i of stem

-ia weakens to e, or drops : secia?i> secean, s^can, to seek.

1. Speech naturally runs in pulses; a certain length of time and a certain

volume of sound is pleasantcst between the pauses or accentual beats. The

tendency of speech to preserve this rhythm by lengthening the remaining let-

ters when one is dropped, or shortening all letters when a new letter is added,

is called Compensation, and the name is extended to all adjustments of quanti-

ty and accent which restore the rhythm after the adding or dropping of letters.

•2. In the pronunciation of Latin according to the English method, an ac-

Page 42: A Comparative Grammar of the Anglo-Saxon Language

26 EUPHONIC CHANGES,—GRAVITATION.

cented vowel in any syllabic before tbe penult is shortened in sound, no mat-

ter what may have been its original quantity ;while such a vowel in the pe-

nult has the long sound. The same law prevails in the Homauic portion of

English: brief, briefer, brev'-ity ; admire, admi'-rcr, mir'-acle, mirac-

ulous. The whole body of words conform to what was the fact in the larger

number of Latin words. It shows that a long accented syllable followed bytwo unaccented is more than the natural length of the rhythm. This force

of compensation is not so plain in the Anglo-Saxon portion of English, and

we do not know enough of the pronunciation of Anglo-Saxon to trace its ef-

fects with accuracy. A word with an affix sometimes has a lighter vowel than

the kindred word without one: /c^?i, servant, /»;^nc«, maid-servant; bera,

bear, hiren, bearish;but the change may be (almost) always explained from

assimilation of some kind. Unaccented syllables show compensation. § 46.

3. When more voice than two short syllables follows an accented syllable,

the old accent often moves forward, or a second accent is given : admire,

admird'-tion; 7nir'-acle,mirac'-ulous ; Icg'-ible, leg'-ibil'-ity. This law

is to be seen most clearly in the Romanic portion of English.

4. Compensation acts in connection with Gravitation. ^ 38.

38. Gravitation is the tendency of sounds to accentual cen-

ters. It is seen in the lengthening of accented syllables, and the

lightening and final disappearance of unaccented syllables. It

goes on in all languages.

A. Vowels.—Rule I. Progression.—Under the accent the

simple vowels «, ?', u, lengthen by prefixing a and d.

Mixed vowels and breakings move to their latter element; diphthongs ed,

eb, and all whose former vowel is long, move to their former vowel : e {a-\~i),

>z; (a+M)>z<; y (M-}-i)>i; ea, ea^d, 6; eo, eo'^u, 6; diphth. ca>e,etc.

; eo<?, ea<iau, often go to e, ^^ 203, 204, 41, 33.

(fl.) Accentual effort opens to the a-shape the neck of the bottle shaped for i or ii, § 22;

too much a weakens to u or i; aaa^aati, 6, etc. ; eo<i, ea, are in unstable equilibrium.

Rule II. Precession.—In an unaccented syllable the progres-sion of simple vowels is reversed

;also a goes to o, ti, or i, then

to ey i goes to e ; ii to o and e/ & disappears.

(1.) In the Parent Speech were the following series:

a, a-\-a=d, d-\-a=da. i, ai, di. u, aic, du.

In An2;lo-Saxon the followintj series are found:

a-series :

Page 43: A Comparative Grammar of the Anglo-Saxon Language

EUPHONIC CHANGES.—GEAVITATIOX. 27

scdn'y shone ; \/sci?i^ scmmi, seem, sbiue, shone; \/ lug^ leogan,

ledg, lie, lied; }/ siic^ si1.can, sedc, suck, sucked; se«i> shine

(English t—d-\-i); mils^mouse (English ou— d-\-xi)\ ^et/>teeth

(ee=^) ;i?wf> tooth (oo =?:?) ; /iyr«n>hear (eaz=i) ; w?ys>mice

(^>C>d4-«); ieaM>buld; e«^>all; sceotow> shoot; hedm^beam; 5eo>bee.Descending: y/hif'^luf'ode, luf'dde, luf'ude, luf'ede, loved;

pidgcd^ptdgil, pidgel, Avide spread ; landsceap, landscipe, land-

scape; Apri'lis^ A'preUs, K^\A\ (Gothic ?n«m, Old H. German

mari) mere, mere (sea); (Sanskrit madhn) meodit'^meodo'^ Old

English mede'^mead. Here also belong many forms of verbs

now accented, but formerly unaccented : hhide, bunden<^ }/ hand,

bind, bound; for a fuller exjilanation of which, see Ablaut, 158;also nearly all the affixes of declension and conjugation, for which

see Etymology, as referred to in the Index.

(2.) The changes in the Anglo-Saxon series may be compared with Rules

I. and II. and changes in other languages given on page 8, ^ 18 : «>tP, o,

lautverschiebung as in Greek and Latin ; dyie, e, same ; da^dii (Rule I.)

><3 (Greek and Latin); ai>t, Rule I. (Latin); di>d, Rule I. (Greek);

aic'^H (Rule I., Latin) ; aiiy-hc (Rule I. Greek fv)~^e6 by a-umlaut in

stems of verbs and nouns, and by conformation elsewhere (^ 32, 40), San-

skrit has 6, Friesic ia ; du > a^ > a' > 'a metathesis to breaking to con-

form with e6 (Friesic d) . The descending series already shows itself in San-

skrit in changing a to u and i; i and u to e was not yet in Gothic. See

^ 23, e. In Latin and the Romanic part of English, a in open syllables

goes to i ; before r, to e ; in close syllables, to e ; before I, io u; e often

goes to i, but before r or in close syllables it remains; facio, efficio, efficient

;

pater, Jupiter; pario, aperio, aperient; damno, condemno, condemn; salto,

exsuUo,e\\i\i; lego,dUigo,*\'\\\gGni\ z?i/e?-o, infer; correctum, coxxeci. (Lat-

in accent originally on the prefix. ^41, 4.)

(3.) The changes from Anglo-Saxon to English take a new start, and are

wholly analogous to the original series of the Parent Speech.

(4.) The first lengthening of i and u by progression is called guna (mas-culine strength), a term of Sanskrit grammar; the second is called vriddhi

feminine increment).

(5.) The various kinds of assimilation and sound-shifting work together

with progression ;the result of the whole upon the vowel system of the An-

glo-Saxon is shown in the summary on page 7.

B. From Gravitation also springs («) the gemination of a con-

sonant ending an accented syllable : the common cases have been

mentioned under Compensation (§ 37) ; {h) also the dropping of

consonants in unaccented syllables, and some Aveakenings, § 41, b.

Page 44: A Comparative Grammar of the Anglo-Saxon Language

28 EUniONIC CHANGES.—MIMETIC CHANGES.—SHIFTING.

39. Ablaut.—See Etymology.40. Mimetic Changes arc those occurring through the in-

fluence of other words, g 158.

1. Conformation.—The words of all languages show a disposition to con-

form in inflection to the majority. The Anglo-Saxon nouns have gone over

to a single declension in English ; and the strong verbs, one after another,

go over to the inflection of the weak.

2. Simidation.—The feigning a connection with words of similar sound is

an important fact in English and other modern languages : asparagus~> spar-

row grass. It probably had just as full play in ancient speech, but its effects

can not be so surely traced. See carc-crn, ^ 229; frx, ^ 254.

3. Bifurcation is the separation of a word into two : borne, born ; truth,

troth; ivake, ivatch ; flour, jlowcr ; balsam, balm. There are hundreds of

words in English produced by this kind of fissiparous generation. Where it

is produced by a foreign word coming into English in different ways, it has

been called Dimorphism : ration, reason.

4. The law of contrast also operates to sunder different words of similar

sound, especially if one of the words have odious associations: grocer <.

grosser; cucumber< cowcumber ; boiKbile.

41. Shifting {Lautverschiehimg) is a change of sound not due

to other sounds in the language. Changes in climate or modes

of life, mixing nations of different stocks, ease of utterance, and

more obscure causes, affect the adjustment of the vocal organs to

the mind, and so shift the speech of nations. The current corre-

sponding sounds in several of the Indo-European languages are

given on page 8.

(1.) Vowels.—Tiiere was a gradual weakening of the vowels in

the ancient languages. The Sanskrit a shifts to a, t, o, in Greek,

and to «, 6, «*, 0, ii.,in Latin

;ic shifts to o / i to e. Ease of ut-

terance and consonant assimilation work together for close vowels.

This movement is modified by assimilation, compensation, and gravitation,

but in long periods the shifting is plain ; a weakened vowel can seldom be

found in Sanskrit where the full form is in Greek or Latin. The short vow-

els are not found to shift in comparing one Teutonic tongue with another.

The movement of the long vowels is found on page 8. Within the Anglo-Saxon we have referred to this shifting in speaking of «>«?,«>(?,«!> '<£,

tc > g, ed> e, CO > ^, ea>e, eo>e.

(2.) Consonants to Vowels.—In the table, ^*> 2, v>w, are noted in

Anglo-Saxon; they occur also in Sanskrit, Greek, Latin, etc. ; ^]>ti and

/> ^ are common in the Romanic languages : Latin collum'^ French col^cou, neck ; Latin planus > Italian piano, plane. Compare § 35, 2, b. Themovement is sometimes reversed, as when a nation moves northward, or

northern peoples mix with a vowel-speaking race : Anglo-Saxon (/<Ci- ^ 34.

Page 45: A Comparative Grammar of the Anglo-Saxon Language

EUPHONIC CHANGES—SHIFTING. 29

(3.) Consonants to Consonants.—Regular shifting is to weak-

er consonants : gutturals to palatals, labials, dentals ; smooth to

middle; rough to middle. Surd to sonant, mute to continuous,

§ 35, 3, h.

A. Shifting to a co-ordinate consonant.—(a.) One smooth mute

to another : \vKoq., Latin liqyus, wolf, (i.) One middle to another :

ykvKVQ (metathesis), Latin dulcis, sweet, (c.) Rough to rough.

{d.) Spirant to spirant : geseah, gesepen, saw, seen (§ 35, 3, J) ; j/jut,

Latin semi, (e.) Liquid to liquid : Latin asimcs, Gothic asilus,

Anglo-Saxon esol, ass;German kind, Anglo-Saxon did, child

;

Latin pnmum, Anglo-Saxon jiluina, plum. These shiftings are

occasional, or dialectic.

B. Shifting to another consonant of the same class :

(«.) Grimm's Law, lautverschiebung by eminence (see § 19).

With the progress of the Teutonic tribes northwestward they

came to use for each smooth mute the corresponding rough, for a

rough the corresponding middle, for a middle the correspondingsmooth. This first shift is believed to have been completed dur-

ing the third century ;and here the Gothic, the Anglo-Saxon and

other Low Germanic, and the Scandinavian languages rested.

The High German went on, and shifted in the same way a sec-

ond time;so that since the seventh century it stands in the same

relation to the other Teutonic languages that they do to the rest

of the Indo-European family.

Guttukals : k (c) >ch (h) >g ? (h) : Lat. caput, A.-Sax. heaf

od, head, O. II. Ger. houpit ; ch (h) > g> k : Lat. homo, A.-Sax.

guma, man, O. II. Ger. komo ; g> k (c) > ch (h) : Lat. ego, A.-

Sax. ic, I, O. H. Ger. ih.— Dentals : t >th, dh>d : Lat. tres,

A.-Sax. prt, three, O. H. Ger. drt ; d> t> th ? (z) : Lat. dentis,

A.-Sax. tod, tooth, O. H. Ger. zand ; th (Lat. f ) >d>t : 0»/p, Lat.

fera, A.-Sax. deor, deer> O. H. Ger. tior.— Labials : p> f>b ?

(f): \^viX. pedis, A.-Sax. fof, foot, O. K. Ger. fuoz; b>p>f:Lat. cannabis, A.-Sax. henep, hemp, O.H. Ger. hanaf; f>b>p :

Lat.frater, A.-Sax, broder, brother, O. H. Ger. p^^uodar.

(a.) The change of rmigh, mutes to middle is a regular weakening in Bactrian, Slavonic,

Lithuanic, Celtic, and not infrequent in Greek and Latin. That of smooth to roiujih (the

use of parasitic h) is occasional in Sanskrit, Persian, Greek, Latin, and abundant in Old

Irish. That oi middle to svvmth is a strengthening peculiar to the Teutonic, and an enig-

ma. Americans seem to hear foreigners use it freely in talking English. Germans and

Celts use more surd breath and less sonant than wc. Their r/, h, d are heard as k, p, t,

their k, p, t as aspirates."K(h)ill the poys," says Fluellen (Hen. V., iv., 7). This suggests

the hypothesis that Celts adopted the speech of invading Teutons, that their Celtic pronun-

ciation of it as heard by the Teutons became current, and that climatic influences and al-

Page 46: A Comparative Grammar of the Anglo-Saxon Language

30 riGUKATIOX.—AriliERESIS.

literation made the chaugo thorough. The Teutonic instinct for preserving distinctions

helped, ssince, when the rough weakened to middle, they would incline to change the old

middles to preserve the correlation. There are many exceptions to Grimm's Law: 1. Aletter is often lixed by combination with another: d in 7u1, Id; t in at, ht,ft. 2. Rough kh,

ph, often early changed to continuous h, /, and rested, § 27, 2. The whole shifting of the

High German gutturals and labials is thus disturbed. The corresponding letters, as oftcnest

found, may be seen in 5 19.

{b.) Other cases of shifting may be i > g, h > g", strengthen-

ings in Anglo-Saxon and elsewhere; g > h, d > s, S > r, d > 1,

b>f>v, common Aveakenings. Most of the cases in Anglo-Saxon have been referred to in §§ 35, 36.

(4.) Accent.—There are three systems of accentuation : 1st,

the grammatical, in Avhich the accent is given to that syllabic

which last modifies the general notion, i. e., to the affixes and pre-

fixes of inflection; 2d, the rhythmical, in which the accented syl-

lable is determined by the number and quantity of the syllables

in the word; 3d, the logical, in which the accented syllable is the

first of those expressing the main notion, i, e., the root syllable or

a prefix of composition defining it. The earliest Indo-European

languages are least straitened by any one system ;but the first is

in its greatest vigor ;the Sanskrit acute may be given to any

part of a word. The Greek and Latin came under the rhythmical

influence, and in the classical time used the acute only on one of

the three last syllables. The Teutonic languages became alto-

gether logical, § 15. This shifting of accent is a fundamental fact

in the explanation of Ablaut and many other phonetic facts in

Anglo-Saxon and all other Indo-European languages.

FIGURATION.42. The dropping of sounds is mostly connected with gravita-

tion (§ 38). Adding of sounds without change of sense is rare;

but the shifting of accent (§ 41, 4), or the handing over a word

to a race with different habits of speech, or even the bringing to-

gether by syncope or ecthlipsis of difficult combinations of let-

ters occasionally calls for euiDhonic additions. Prosthesis is most-

ly gemination (§ 27, 4), -or parasitic (§ 33), or conformation with

similar words in which the added letter is significant. Metathesis

is mostly euphonic and dialectic.

43. Aphaeresis is found of unaccented e, ge ; of c in en; of

h in Jd, hn, hr, and elsewhere; of 7;*m pi, pr, pu : hisceop < Lat.

episcojms, bishop ; pistol < Lat. ejnstola, epistle ; gelic > like;

geclddod > yclad > clad;

cneO > knee; hl(1f> loaf; hnappung

Page 47: A Comparative Grammar of the Anglo-Saxon Language

APOCOPE.—SYNCOPE.—rEOTHESIS.—EPENTHESIS. gl

> napping ; hrwfn > raven (§ 31) ; yyini < Lat. hymnus, hymn ;

plisj) > lisp ; protan, root.

44. Apocope is found of all syllables of inflection. The vow-

els go to e and drop ;c and r in the pronouns, and ^, A, m, n, s,

may droj"). See Declension and Conjugation.45. Elision is found of the stem vowel e, i, and of final e Avhen

two words arc drawn together: scceany secan, seek; pergkmype?*(7rtn, damn ; clyniany dynncm, clang; hiitan <ihe-\-'dtan^'\:)\xi',

nun <,ne+ cin^ x\oi\q; nahban < ne -\- hahhan, uol have; nies<.

ne -\-pces, was not.

4G. Syncope is found of an unaccented stem vowel before

/, n, r ; less often before f?, </, st ; sometimes before e, y, ???, p,and other consonants

;oftenest when the consonant is followed

by a syllable of inflection : engel^ englds, angel, angels ; Jieofon^

heofnes, heaven, heaven's; pmter, pintres^ winter, winter's

;

dctn{e)de, deemed; hicf{e)st, licef{e)cU hast, hath; miinec^ mitnc,

monk; hdllg, hulges, holy ; mdd{u)m, gem ; pid{e)pe^ widow

;

cpiOciic, quick (?). Syncope often brings on ecthlipsis.

47. Ecthlipsis is found of d, d, s, st, before st ; of n before

d,f, s; of d, g, A, ?",p, mostly between vowels or before a liquid:

/i^e(f?)5^, loadest; cpi{d) st, qwothest; e?/(5)s^, choosest; bi7'{st)st,

burstest;

for n, //, § 37; fedper (Gothic fidvor), four

; pegn >pen, thane

; freogan'yfreon, to love; te6han'> tedn, tug; ner{i)-

est, savest; niUcm~;>ne-\-pillcm, to be itnwilliug. Mostly assim-

ilation and gemination.48. Prothesis is found of h, i consonant (y), and p by blun-

der (§ 31). Apparent prothesis of h, g, ge, n, s, is found in An-

glo-Saxon or English, but probably springs from conformation

with the many words beginning with be-, by, ge-, together, an,

an, its, out : meltan, smeltan, melt, smelt; nadder, adder

; Ned,Edward

; Nanny, Anna. So in the French : espace < Lat. spa-

tium, space; conforming with words beginning with Latin ex-:

eclore, exclure < Lat. exclaudo, excludo, exclude. Real prothesisis pretty common in Greek: 6(ppvc (Sanskrit bhri(), brow; uTrtip,

star,

49. Epithesis is found of e; of b after m; of d, t, after oi, I,

r ; of t after s, and n after a vowel. Those of e and n are con-

formations of declension and inflection, whidi see: lam{b), lamb;

tyran(t); len(d); moul(d); aftbr(d); niids(t) ; betpnx{t) ,\>QU\\xt ;

-s{t) second singular of verbs. See § 27, 5.

50. Epenthesis is found of a vowel between two consonants,

e.g., e before ry c, o, v, before ;;v, ??, /> ,•of g, n, p, between

Page 48: A Comparative Grammar of the Anglo-Saxon Language

OJj9 METATHESIS.—CONTRACTION.

vowels;of d after «, I (especially followed by I or r) ;

of t after

s ; of n before </, s, d ; of/ between a consonaut and following ej

of r before s, M,^), and after t, d, g ; of /> between m and ?, r, or

a short vowel; of2> between m and ?i, s, or t: meter <^'L^i. mc-

trum, meter;bosom < Jos»^, bosom ; gllsnian > glisten ; beal{o)-

pcs, bale's;meoliic < meolc, milk (Latin midgeo^ Greek ajutXyw,

Sanskrit J?;?-.7') ; li/fi{g)cm, love; gife{n)d, gifts' ;

i?^«w > bugan,

biipan, inhabit (§§ 221, 224, e) ; punor y Jmnder, thunder; bal{d)-

sam^ balsam; glisnia^i > glisten ; niJdegale, nightingale ; e(n)-

sample; Sarmende K'Lz.t. Sarmatw ; myrt(l)e ;ct?cfe > could

;

has, hoarse; spadii^ swarth ; co(r)poral < French capordl Kcajy,

chief; cart(r)idge; part(r)idge; chal(d)ron; ir^c7/7«ma > bride-

groom ;timber (Gothic tiinrjan), t'lmhev ]

^zemo/ > nimble;

sco-

llmbos<Liiit. scolgmos, a thistle; nemney- nem2)ne (Chaucer),

name; glim(p)se; e»ie^/^ > empty. § 27, 5, 33.

51. Metathesis is found of Iipywh, spy^ys, gnyng, ??«>

5W, 5C>cK, sgyx; of a vowel with a following I or r when a

mute precedes ;of a vowel with a preceding I or r when a mute

precedes : /ip% white (graphic only) ; pvesjw, psejyse, Avasp ; peg7i,

peng, thane; clmisian, chesnicm, cleanse

; Jisc yfix, fish; dscian,

dxian, ask; axe (Gothic azgo), ashes; beorJit, JryA^, bright ; tdel,

idle (graphic) ; grves^ gxrs, grass ; osle, cusel (rare) ;so iriian,

rinnan, run.

CONTRACTION.52. In the Teutonic languages the hiatus is not generally avoid-

ed by contraction, but by elision or epenthesis ;or it stands.

(1.) Synreresis is found in Anglo-Saxon after ecthlipsis of g or

h, and the assimilation ofp to w.

When unlike vowels meet, a mixed sound is produced in which

the open vowel predominates : a, o, 6, with another vowel be-

come 6/ II, e, lengthen the preceding vowel;

i drops; a-{-a=d;

ii-\-a=^o ^' t-{-a=:ed {I breaks): fdhany-fon, take; gefeohany-

gefeon, rejoice ; gefeohe > gefeo ; teolian > teon, tug ; freogan >freon, love; cpdmony cudmony comon, come; fvegeryfm',fair

; sdply said, soul; epic > cuic > cue, quick ;

sleahan > sledn,

slay ; cpam > com > com, come; pihan ypedn, grow.

(2.) The reduplicati'on contracts with the root of verbs; w-\-d,

&-\-ed, di+o, give eo, which shifts to S; vb-\-a, m-[-ea, x-]-sb, con-

form. See Inflection, § 159.

(3.) For traces of synizesis, synaloopha, and other contractions

in Anglo-Saxon poetry, see §§ 509, 510.

Page 49: A Comparative Grammar of the Anglo-Saxon Language

PART II.

ETYMOLOGY.

I. DEFINITIONS.

53. Etymology treats of the structure and history of words.

It inchides classitication, inflection, and derivation.

54. A Word is an elementary integer of speech. It has a

mixed nature : it is thought on one side, and sound on the other.

55. Notional and Relational.—An analysis of the words

of the Indo-European languages gives two kinds of significantsounds: (1) those co7inoting qualities: e. g., of acts, as eat, sit,

go, Jcnow, love; of substances, as icet, red, quick; (2) those con-

noting relations: e.g., of space, time, subject, object; as here,

there, then, me, he. The first are called notional; the second,

relational.

56. Radicles are elementary relational parts of words. Theyare generally single sounds— oftenest a consonant sound. Thelabials connote subjective relations oftenest; the dentals, object-

ive and demonstrative;the gutturals, interrogative ;

the nasals

often connote negation ;the vowels, oftenest simple limitation.

Radicles are found (1) as the essential part of words which de-

note relation (prepositions and adverbs) : tz-p, up ; ^a-l, by ; o-f,

of; xa-id, with; a3-t, at; t-o, to; l>tCr, there; 2>a3?me, then ;

sp-<^, so; hp-icr, where

; hp-a3wne, when; (2) of words which de-

note persons or things directly as having the relation connoted

by the radicle (substantive pronouns) : m-^, me ; \)-ii.,thou

; \\-c,

he; B-eo, she

; (3) of Avords Avhich define, as having certain re-

lations, objects denoted by other words (adjective pronouns) :

VHrin, mine; J)-?«, thine; \fixit, that; sp-27c, such; hp-a??, what;

(4) united to roots to form stems, see § 58; (5) united to stems

of nouns or pronouns as factors of relation (case-endings or ad-

verbial affixes) : smides, smith's; leafas, leaves; JdxQ., him ; pwr,

there; payinan, thence

;sec § GO

; (6) united to stems of verbs

as factors of relation (inflection endings): com, am; li/Jiast,

lovest; lifflad, loveth.

57. A Root is an elementary notional svllablo. A few arc

C

Page 50: A Comparative Grammar of the Anglo-Saxon Language

34 CLASSiriCATlON.—DlXLEXyiON UF NOUNS.

formed by onomatojic from noises; hrlng, ring ; has, hoarse

;a

few from sounds naturally exjiressive of feeling: hleah-tor, laugh-ter

; jyop, whoop ;or vocal gesture : st, whist

;s?a-nd

; some are

a growth from the radicles, and descriptive primarily of being or

motion in the direction or mode connoted by the radicle : 2nnian,

to go in; ilti^u, to put out; ?/;>pan, to ojoe?i (=:raise v})) ; /aran,

to larc {=go fort/i) ;most roots are the expression of an adjust-

ment of the mind and vocal organs to each other, according to

which the mind in a certain state tends to put the vocal organs in

a given state.

The diffusion of the roots and radicles through all the Indo-European lan-

guages, and their perpetuation from the earliest ages through such complete

changes of the superficial appearance of these languages, shows that there

must be some stable adjustment of mind to organs in this family of nations.

A comparison with other races shows that it is an extension and modification

of a less definite adjustment belonging to the original constitution of man.

58. A Stem is that part of a noun to which the historical case-

endings, or of a verb to which the personal endings and tense

signs were affixed. Sometimes it is a root, but generally it is

formed from the root by one or more relational suffixes : -^/man,

think>stem mem, man; -y/sM, bear> stem su-nu, son; -\//wy*, stem

hifia > Ivfian, to love, lufigende, lover. For case-endings, see

§ 60.

II. CLASSIFICATION.

59. The parts of speech are the Noun (Adjective), Pronoun

(Article, Numeral), Verb, Adverb, Preposition, Conjunction, and

Interjection.

III. NOUNS.DECLENSIOX.

GO. A noun has different forms (cases) in different relations in

the sentence. The variable final letters of a noun are its case-

endings ;the rest is its theme.

61. The case-endings in Anglo-Saxon mark the relations of

(1.) Six cases : nominative, genitive, dative, accusative, vo-

cative, instrumeyital.

(2.) Three numbers: singular (one object), lylural (morethan one), dual (two).

Page 51: A Comparative Grammar of the Anglo-Saxon Language

CASE-ENDINGS. 35

(3.) Three genders : masculine, feminine, netiter.

62. In the Parent Speech there is only one set of case-endings,

as follows :

SiMGULAE. Plural. Dual. Englibu Equivalent.

Nominative.... s )—Nominative (no

[ sas \ sign).Vocative (Stem)) (

« —Nominative In-

[ dependent.Accusative am ams

J—

Objective (nosign).

Genitive as saxus )

—Possessive 's, or

„„„ of with the oh-aus

jective.Locative i svas j

—in with the ob-

jective.Dative ai )

—to or for with

|'bhjams^the objective.

Ablative at ) ( . .—from or out of

> thjams Avith objective.Instrumental (1) a )

\.\.i„ )) byor withwitli

Instrumental (2) bhi f S objective.

63. The endings are formed from the radicles (^ 56), and are plainly con-

nected with pronouns and prepositions in Sanskrit and other languages.

(a.) The nominative s is connected with the demonstrative and article :,

Sanskrit sa, sa, tat ; Greek 6, »), to ; Anglo-Saxon se, seo, p&t. It is us^d

only with masculine and feminine nouns, and is a quasi article, as if, in An-

glo-Saxon, se cyning (the king) were written cyning-se^ njnings. (Forthe use of the article to mark a subject, see Greek Grammars : Crosby, ^ 487,

4; Hadley, ^ 535.) A neuter t (tat) is early found.

(6.) The accusative 7n appears in the Sanskrit mdm, ma, me; ama, this,

etc. ; a vivid conception of any suffering object is expressed by the same

sound which is used for one's self as suffering object.

(c.) The genitive s is connected with the demonstrative sa, Anglo-Saxon

se, and marks personality like the s of the nominative. The prepositions

and adverbs of this radicle oftenest mean tcith, together: Sanskrit safia,

sam, sa, etc., corresponding in use with Greek avv, Latin con, Anglo-Saxon

ge. So the genitive s marks a personal adjunct, then any adjunct. The

original form was perhaps .yam, which shows in the plural.

(d.) The locative i appears as in in the pronoun (Sanskrit tasm-in, in

that), and is connected with the preposition in; tiie plural svas is formed

on another pronoun : Sanskrit sva, Latin se, Greek f ,self

(e.) The dative ai is connected with abhi, by, as appears from the pro-

noun, Sanskrit tu-hhjam, Latin ti-hi, to thee, and from the plural bhjams.

(f.) The ablative t is connected with the demonstrative ta, the, and its

force in prepositions and adverbs may be seen in Sanskrit, Gothic, Anglo-

Page 52: A Comparative Grammar of the Anglo-Saxon Language

36 PHONETIC DECAY.

Saxon ut, out of; the Uinbrian tu, to, out of; Latin -tus {cwlilus, from

heaven). Variations of the dental radicle are also found in Latin -de, undc,

whence ; indc, tlience;Greek -6n', from, etc.

(g.) The instrumental tt is from the demonstrative radicle a, and bhi from

the labial radicle: Sanskrit l)hi ; Greek -^i ; Anglo-Saxon bi, hy (^ 63, c).

(/j.) The plural sign is s, and is to be connected in sense with the prepo-

sition sam, together icith, mentioned in connection with the genitive. This

is strengthened by insertion of the pronominal am in the genitive sdms, and

the dative and ablative b/rjdms. The dual is a lengthening of the plural.

(i.) The genitive singular and nominative plural are head-cases.

04. Phonetic Decay.—Sounds whose meaning is not vividly felt

come under the influence of gravitation (^ 38) : they weaken, blend, and at

last slough away. When tribes speaking different dialects mix, the casc-

cndings are half caught, and decay is quickened. By this process the Lido-

European languages have been losing their inflections. As it goes on, di-

versity of declension arises, two causes of which may be mentioned :

(1.) Different Endings of the Stem.—Some stems end in a vowel, others

in a consonant. Under the operation of euphonic laws each stem has its

own effect on the endings. The Comparative Grammars discuss the effect

of many different stems (Schleicher gives fifteen sets of paradigms). In the

Teutonic languages the vowel stems have held the original case-endings

most firmly, and are called strong ;the stems in n are called "weak ; other

consonant stems conform (J^ 40), or are irregular.

(2.) Gender.—(a.) Names applied io females use long vowels and liquids;

they melt away the strong consonant endings, and attain vowel or liquid end-

ings. Again, all words having such endings tend to assume the habits of fem-

inine names throughout, and become grammatically of the feminine gender.

(5.) The separation of neuter from masculine is not so thorough-going.No special form is needed to distinguish inanimate things as acting, or as ad-

dressed;hence the nominative and vocative are not distinguished from the

accusative. We take inanimate things in the lump; hence neuters tend to

use no plural sign, or to use an ending like the feminine singular, as an ab-

stract or collective form : Greek, Latin, -ci; Anglo-Saxon, -n, etc. Latin

neuters plural frequently become feminine singular in the Romance lan-

guages ;Greek neuters plural take a singular verb. The neuter is a mascu-

line with the activity out; the Sanskrit grammarians call it kliva, eunuch.

(c.) Gender has two aspects : (1) it represents a tendency to use different

sounds for relations to males from those used for similar relations to females,

or to inanimate things ; (2) it represents the tendency to couple together

words (nouns, adjectives, and pronouns) agreeing in their terminations.

From the first point of view there can be but three genders ; many lan-

guages have but two ;some have none. From the second point of view

there may be as many genders as there are sets of terminations;some lan-

guages have none; some, e.g., the Congoes and Caffirs, have many.

(</.) There was originally no sound as a sign of gender in the Indo-Euro-

pean Parent Speech. It is denoted, however, in the earliest remains by long

Page 53: A Comparative Grammar of the Anglo-Saxon Language

DECLENSIONS.—RULES FOR GENDER. 37

vowels, especially il,Jd'^i, for feminine nouns; by -t in the nominative for

some neuters, and indirectly by other case-endings. It has been a constant

force, showing itselfmore and more through all the changes of the language,and in the Anglo-Saxon affords a natural subdivision of the case-endinjis.

Co. There are two classes of Declensions of Anglo-Saxon nouns:

(L) Strong: those which have sprung from vowel stems.

(2.) Weak : that which has sprung from stems in an.There are four declensions distinguished by the endings of the

Genitive Singular :

Page 54: A Comparative Grammar of the Anglo-Saxon Language

38 DECLENSION FIRST.—A-STEMS.

6. Neuter arc names of wife, child ; diminutives ; many general names ;

and words made an object of thought : p'lf, wife ; hearn, cild, child ; mwgden,maiden; ^r.Tj, grass; q/e<, fruit; corn, corn; ^oW, gold.

7. Epicene Nouns have one grammatical gender, but are used for both

sexes. Such names of mammalia are masculine, except of a few little timid

ones : mus, mouse (feminine) ; large and fierce birds are masculine ; others

feminine, especially singing birds : nihtegale, nightingale ; large fishes are

masculine, small feminine ; insects are feminine.

G8. Cases alike.— (l.) The nominative and vocative are al-

ways alike.

(2.) The nominative, accusative, and vocative are alike in all

plurals, and in the singular of all neuters and sti'ong masculines.

{2>.) The genitive plural ends always in a or ena.

(4). The dative and instrumental plural end always in um{on). The instramentals are etymologically datives, except -^, -^,

DECLENSION I.

Stem in a. Genitive singular in es.

CO. Here belong Masculines,—monosyllables, derivatives in

I, m, ?^, r,p^ic'^Oy els, rd, d, d, t, nd, sty oc, h, ng, e, ere ; Neu-ters,

—monosyllables, often with be- or (/e- prefixed, derivatives

in I, n, r,2?ytcyo, d, t, h, e, incle.

70.—I. Case-endings from stem a -{-relational suffixes. Nom-inative in —.

Masculine. Neuter.

Stem. pulfa, icolf. scipa, ship.

Theme pulf, scip.

Singular.—Nominative . . pulf, a loolf. scip.

Genitive pulfes, of a xcolf, icolfs. scipes.

Dative pulfe, to or for a icolf scipe.

Accusative .... pulf, a wolf. scip.

Vocative pulf, 0, toolf. scip.

Instrumental. . pulf^, bj/ or with a wolf. scipe."

Plural.—Nominative . . pulfds, loolves. scipw.

Genitive pulfc?, oficolves. scipa.

Dative pulft«», to or for wolves. scip^^m.

Accusative . . . pulfas, zuolves. scipt^

Vocative pulf(?5, 0, wolves. sci^u.

Instrumental. . pulf«;«, by or loitJi, icolves. scipwm.

Page 55: A Comparative Grammar of the Anglo-Saxon Language

COMPARATIVE ETYMOLOGY. 39

Sanskrit. Greek. Latin. Gothic. Old Saxon. Old Norse.

(J ( a9va, iTTTTO, equo, vulfa, wulfa, ulfa,

\ho}'se. horse. horse, wolf. wolf. wolf.

SiNGCLAR.—Nominative., a^va-s Vn-To-f equu-s vulf-s wulf ulf-r

(tTTTro-to ) ^ „ ( wulba-s )

Genitive a9va-sja j ..TTTrov f^1"' ^"^^"^

1 wulbe-s f"^^"^

Dative dijva-j-a (Vtti^ equo vulfa wulba, e ulfi

Accusative... a9va-m 'iinro-v equu-m vulf wulf ulf

Vocative a9va 'iTrire eque vulf (^Xomin.) (Nomin.')

Instrumental a9va. 'nrTru-tpi. {Ablat.) {Dative.) -svulbu (^Dative.)

Plural.—Nominative.. a9va-sas (tttto-i equ (e-i-s), i vulfo-s \vulb6-s, u-s ulfa-r

( equu-m ) ,„» n « » »i^Genitive a9va-n-ara 'Itttj-wv

j \_ i"^'ulf'-' "wulbo, a ulfa

(.equo-rum (ulfu-mDative... a9ve-bhja3 (Locat.) equi-s vulfa-m -wulbo-n, u-n 1 „ „,

Accusative... a9va-n(s) 'iniro-vQ equos vulfa-ns wulf6-s, a-s ulfa

The Old High German has loulf, wulfcs, iculfa, wulf,tviilfu ; ividfd,wulfo,

wulfwn, wulfd. The Old Friesic has fisk,fisk-is {-es),Jis/c-a (-?', -e),

Jisk; fisk-ar {-a), fiska, fisk-um {-on, -em),jisk-ar {-a).

For Parent speech, add the endings in ^ 62 to the stem.

VI. Changes in Endings, ^^ 38, G4. (a.) The stem-vowel -a in Gothic

and Antrlo-Saxon does not blend with the terminations as in Latin and Greek,O

but drops. This declension is thus become analogous to the Latin and Greek

consonant declension (Third) ; compare the singular genitive and plural

nominative, and see iroiinv, homcn, § 95, a, and proper names, ^ lOl, h.

{b.) Case-endings. For original forms, see ^ 62.

Singular.—Nominative -s is weathered, ^^ 62, 64. Genitive -as'^-es,

precession, ^ 38. Dative -aj>-a>-e, precession, 1^38 ; sometimes -e>— ;

ham, home ; dceg, day. Accusative -flm> — , §^ 62, 64. Instrumental

-a^e, § 18, or a-hhi^ Lithuanic, Slavonic -a-mi'^ 0. H. G. -11, Goth, e

(in hvc, sve,l>e, hvadre, etc.)> A. S. -e, §^ 62, 63, 251, IL, b.

Plural.—Nominative a-s{a)s^ -as has farther precession to -a5> -es> -s

in late A. -Saxon and English. Genitive -(5)am(5)> -a, ^ 64. Dative

.bhja(m)sy -rajas'^ -mus'^ -mr\> -m; bJi^m nasalizing the labial as in

Lith. and S\diW.-mus,-mu; -am> -w??z, labial assimilation,^ 35, 2, a; pre-

cession to -on, -en is found. Accusative -ans'^ -as, compensation, ^ 37.

(c.) This declension has best preserved the original case-endings, and has

transmitted to English the possessive and plural signs.

72. Neuters differ from masculines in this declension in having no proper

plural sign, ^ 64. Their plural ending is -a in Sanskrit, Greek, Latin, and

Gothic °-u in O. Sax.,0. Fries., and A. -Sax. ;— in O. H. Ger. and O. Nor.

(a.) The earlier -a is sometimes found in A.-Sax. (North.) ;-0 is com-

mon;sometimes the -u drops, precession, § 38 ; fidcra (w), wings ;

brimo («),

waters : gebcdu, gcbcd, prayers. For -ra, -ru, in wgra, eggs, see § 82.

Page 56: A Comparative Grammar of the Anglo-Saxon Language

40 STRONG NOUNS.—DECLENSION I.

73.

2. Long monosyllables.

Stem .... j'orda, n.

word.

Theme . . . pordSingular.—

N.,A.,<!^V. pordGen pordcsDat pordeInst pordePlural.—

N.,A.,6fV. pordGen porddi.

D. ^ Inst... pordum

STRONG NOUNS.—DECLENSION I

3. Shifting.

daga, m. fata, n

day. vat.

diri

da-g

dwges

dwge

dagks

dagk

dagum

fwt

fxt

fxtes

da'ge fxle

fivte

fatn

fatk

fatnm

4. U-umlant.

hiida, n.

slope.

/did

hlid

hlides

hlide

hlide

hleoda (-1-)

hleodk {-i-)

hleodam (-i-)

5. Gemination.

terra, m. spella, n.

tower. speech.

tor spel

tor

torres

torre

torre

spel

spelles

spelle

spclle

tor7-As spel

torrk spellk

torrmxi spellum

Stem. . . .

G. Syncope.

tungola, m.

star.

tungola, n.

star

Theme. . . tungol tungolSingular.—

N.,A.,dfV. tung-ol,-ul,-el,-lGen tung-oles, -ules, -eles, -les

Dat tung-ole, -ule, -ele, -le

Inst tung-ole, -ule, -ele, -le

Plural.—\ A d-V i^' ^""5'"^^^^' -w^as, -elks, -Iks^ *' ' ^

'\n.tung-ol\i,-ol, -ul,-el,-l

Gen tung-olk, -ulk, -elk, -Ik

D.<5j-

1. tung-olam, -ulam, -clum, -lum

7. Stem in

-ga.

bedga, m.

ring.

beag

hedig), h

hedges

hedge

hedge

bcdgks

hedgk

hedgum

8. Stem in -ha.

mearha, m. hoJia, m.

horse. hough.mearh Iwh

mear{h),g,- hoh, ho

meares hos

meare ho

meare ho

mearas

meark

mearxim

hos

hok

hoam

i). Stem in -pa.Stem .... hearpa, m., grove.

Theme. • . hearu

Singular.—N.,A., df-

V. hear-u, -o

Gen bear-pes,-upes,-opes,-epesDat hear-pe, -upe, -ope, -epeInst hear-pe, -upe, -ope, -epePlural.—

N.,A., <Sf V. bear-pks,-upks,-opks,-epksGen bear-pk, -upk, -opk, -epkD.

<5fI. .... bear-pnm, -vpnm, -op\im,

-ep\xm.

cneopa, n.,knee.

cneop

cneop, cneo

cneo-pes, -s

cneo-pe,—

cneo-pe,—

cneo-pu, -p,-

cneo-pk, cned

10. Stem+er.

<Tga, egg.

mg, plur. seger

wge

leg-er-u, -ru

xg-er-k, -rk

cneo-pwm, -um, -m seg-ex-Mia, -rum

Page 57: A Comparative Grammar of the Anglo-Saxon Language

STRONG NOUNS.—DECLENSION I. 41

V4. (1. Common forms.) Like />M//decline strong masculines not here-

after otherwise described : dd, oath; d&l, part ; stdn, stone ; cyning, king ;

recels, frankincense ; hldford, lord; S7idp, snow, etc. Like scip decline

strong neuters not hereafter otherwise described : col, coal; dor, door

; gcat,

gate ; gebod, bebod, bidding ; gebed, prayer ; gebrec, crash ; gemet, measure;

gefeoht, fight, etc.

(a.) Derivatives in -ad, -ed, -els sometimes drop plural -as: monad, months; hxled,

heroes ; fxtels, bags ; so those in -r and -nd, §§ 87, 100.

(6.) For datives in -d, genitives in ^ena, see §5 93, 94, 83, c.

(c.) Stem -e- is sometimes inserted conforming with stems in -ia: fisceas<ifiscds,

fishes, § 85.

(rf.) Themes in -sc may suffer metathesis, especially in the plural : Jisc, fiscds^fixds,

fishes ; tmc, tvuxds, tusks, § 51.

75. (2. Long monosyllables, neuter, § 37, 3.) Like pord decline neu-

ter monosyllables long by nature or position : ban, bone; beam, infant ; fyr,

fire; god, good; ^or5, horse; leaf, leaf; lead, song; speord, sword; pif,

wife, etc.

V6. (3. Shifting, ^ 23, 41.) Like d.rg or fxt decline monosyllables

with root x<^a:—masculine crxft, craft; gxst, guest; hpxl, whale; mxg,son

; fvzd, path ; stxf, staff;—neuter bxc, back ; bxd, bath ; fxc, space ;

frxd, fringe ; blxd, blade ; crxt, cart.

(«.) The shifting of fi to « is stopped in the plural by the assimilating force of the

a or M of the ending, § 35, 1.

77. (4. U-umlaut, ^ 32, 3). Like hint decline brim, water; gehlid,inclosure ; /i'm,limb, etc. This umlaut is only occasional.

78. (5. Gemination, ^ 27, 5.) Stems having gemination simplify it

according to Rule 13, § 20 ; bil, billes, ax, etc.

79. (6. Syncope, ^ 46, 37.) Syncopated may be words ending in an

unaccented short vowel before a single consonant :—masculine ensel, anfrel ;

caldor, elder; dryhten, lord; monad, month; heorot, stag, etc.;— neuter

setel, throne; yfel, evil ; beacen, sign ; tdcen, token

; leder, leather; pundor,

wonder, etc. ;—masc. and neut. heafod,, head

; segen, sign, etc.

80. (7-8. Stems in -ga and -ha.) For g'^h and h'^g, see ^^ \\,Z,b,118. For ecthlipsis of h, see § 47. For contraction hods^hos, see § 52.

Like mearh decline feorh, plur. neut. /eo?-A, beings, etc. Like hoh decline

fcoh, n. fee, pi. n. fco ; hreuh, pleoh, etc.; and with a similar contraction,

stems in a long vowel : ed, eds, river ; 5;£', sxs, sea, etc. See § 100.

81. (9. Stems in-pa.)

Like bearu decline ealu, n., ale; mealu, n., meal ;

etc. Like cneop decline treop, n., tree; peop, m., servant, etc.

(a). After a consonant p final shifts to m>o,- and before a vowel may have quasi-

gemination in vp; this m may then have precession to o>c. Similar are Sanskrit

«imave8<jsunu, son; O. II. Ger. palawe8<^palu, bale.

82. (10.) Stems strengthened by -er, ^ 228.) Like xg decline cealf,

calf; ctld, child; lamb, lamb.

{a.) A similar interchange of stem -a with -era is found in O. H. Ger. -ira, kelb, kclb-

ir, calf, O. Fris. kind-er-a, children, horn-ar, horns. The -cr sometimes comes into the

singular : lamher, a lamb.

Page 58: A Comparative Grammar of the Anglo-Saxon Language

42 STRONG NOUNS.—DECLENSION I.

83.—II. Case -endings from

stem -ia-}-i'clatioual suffixes.

Stem . hirdia, ni., ricia, u.,

shepherd. realm.

Theme bird. ric.

Singular.—JVbm. Lirde rice

hirdes rices

hirde rice

hirde rice

liirde rice

hirde rice

Gen. .

Dat..

AceVoc.Inst. .

PluealJVom.

Gen. .

Bat. .

Ace.Voc. .

Inst. .

hirdas

hirc^c^

hirdtwi

hirdas

hirdas

hirdtwn

YXCIO

ricc^

Yicum

xicu

Yicicm

84.—III. Case -endings from

stem -1+ relational suffixes.

byri, m., foti, m., mani, m,,

son. foot. man.

byr fot man

byre

byres

byre

byre

byre

byre

byre, -ds

byre*

hyrumbyre, -ds

byre, -ds

hynwi

fut

fotes

fet, fote

f6t

fot

fet, fot^

manmannes

menmanmanmen.

fot, futas menf6t(<l manned

f6tic7n vaa.nm(7n

fet, fotas men

fet, fotas menfotum mannum

83, a. Latin, O. Lat. Gothic. Gothic. Gothic. O. Sax. O. Norse.

Stem filio, m., harja, ni., hairdja, m., kunja, n., hirdja, m., herja, m.,

son. army. shepherd. land. shepJierd. army.

Sing.—t

A'bm....filiu-s, fili(s) harji-s hairdei-s kuni hirdi her-r

Gen. ... filii, fili harji-s hairdei-s kunji-s hird-je-s, -eas her-s

Dat filio harja hairdja kunja hird-je, -ea her-i

Ace fili-um, fili-m hari hairdi kuni hirdi her

Voc fili hari hairdi kuni hirdi

Inst..... hirdju

Plural.—iV. ^-F. filii harj6-s hairjo-s kunja hird-j6-s(neut.-i)herja-r

Gen filiorum, filium harje hairdje kunjc hird-j6, -eo herja

D. d; I., filiis harja-ni hairdja-m kunja-m hird-ju-n herju-m

Ace filios harja-ns hairdja-ns kunja hird-jo-s(neut.-i) herja

When a single short syllable precedes the stem -ja, Gothic masculines

follow harja, otherwise hairdja. The O. H. German has hirti, hirtes, hirta,

hirti, hirtu ; hirta, hirto, hirtum, hirta; neuter kunni, kunnies (kunnes),

kunnje {kunne), kunni, kunnju {kunnu) ; kunni, kunnjo {kunneo, kunno).

kunnjum (kunnum), kunni. The O. Friesic retains of this declension only

a nominative e<Cja- For changes in endings, see ^^ 71, 72, 85.

8 1, a. The comparative grammar of the i-stems is reserved for the fem-

inine forms, §^ 88, 89. The plural -as conforms with the a-stems.

Page 59: A Comparative Grammar of the Anglo-Saxon Language

STEMS IN lA, R, ND. 43

85. {Stem in ia.)—Like hirde decline masculines in -e and -ere:

bere, barley ; ele, oil; ege, awe ; ende, end

; mece, sword; spenge,

sponge ; freond-scipe^ friendship ; fiscere^ fisher; huntere., hunter.

Like rice decline strong neuters in -e and diminutives in -incle :

pite, punishment ; yrfe, heritage ;lidincle, a little joint ; rdpincle,

a little rope, etc. Most neuters originally in ia conform with

pord, or are now masculine.

(a.) The -e of the singular nominative, accusative, and vocative is by

precession from -id. In the earlier forms a stem -e<C-i is occasionally

found elsewhere : hirdeds'^hirdas, hirdea^hirdd, hirdeum^hirdum ; me-

ced'^mecd, etc. The i has sometimes a quasi- gemination to ig, ige, the

g or ge representing an opening of the organs from the f-position (^ 28, 2 ;

27, 5) : here (Gothic harjis), herigds, herigeds, hergds, etc., hosts.

{b.) Many words originally in -ia, which have dropped the nominative -e,

and a:re declined like pulf, are seen to have i-umlaut or other assimilation

when compared with other languages : rec<Crece (Old H. German rouch),

smoke; so some i-stems : gxst, gest, gyst, gist ; ^ilur. gystds, giestds, etc.;

gastd, etc., guest (Gothic gasts; plur. gastcis, ^ 89).

86. {Stem in i. §§ 89-91.)—Few remains are found of mascu-

lines in -i. Byre ; bite, bite; dryre, fall

; hete, hate; sele, hall, oc-

cur ; cyme, coming, has a plural ;some t«-stems conform : pine,

friend; hsele, man ; hyge, mind

; mere, sea. Like byre decline

leode, men, and compounds of -pare (called by Grein fern. plur.

of leod, people, pan<, state, but which seem quasi-adjectives like

Latin liomani) : burhpare, citizens; Cant-pare, Kentish folks

;

names of peoples : Dene, Danes; Momdne, Romans.

Umlaut.—IjWQfot decline tod, tooth; and see § 91.

87. {Stems in -r and -nd.)

SixGULAR,— r-stem. nd-stem.

J\^07n.,A.,&V. hvodoY. feond.

Gen brodor. feondes.

Dat. <& Inst. . . . breder. feonde.

Plural.—]Srom.,A.,<&iV. brodru, brodor. fj-nd, feond, -as.

Gen brodra. feonda.

Dat. & Inst... . brodrum. feondum.

The changes 6 to ^,a to e, and eo to p, are i-umlaut concealed. ^ 32, 2.

These irregulars conform to the f-stems. ^ 91, 4, 5. For others, see § 100.

The Gothic has hropar,brupr-s,hropr,brd])ar ; plur. (like w-stems) brop-

ju-s, bropr-Ci brdj/r-u-m, bropr-ii-ns. The other Teutonic tongues show pe-

culiar forms (often undeclined) in their r- and ?j</-stems. See ^ 100,f.

Page 60: A Comparative Grammar of the Anglo-Saxon Language

44 DECLENSION II. (FEMININES).

Stem in a or i. Genitive sincrulai" i" ©•

88.— I. Case - endings iVoni

stem a+relational suftixes.

gif.

gift«.

Stem ....

Theme.. .

SiXGULAK.—JVoTiiinative .

Genitive ....

Dative

Accusative . .

Vocative gif«

Instrumental.

Plural.—Kominative . .

Genitive . .

Dative. . . .

Accusative . . .

Sifa,gift.

gife.

gife.

gUu, gife.

hi.

aifc.

gif(?, gif,2.

gifa, giiend.

gifum.

gif(?, gife.

Vocative S^^^i 8^^^'

Instrimiental.

88.—1(a).

gi^wn.

II.—Case-endings from stem

i-f relational suffixes.

dffidi, deed.

dffid.

dffid.

dffide.

dffide.

dffid, dffide.

dffid.

d&de.

dtede, dffid^,

djedfl

djedwm.

dffide, d«dd.

da;de, dffid<^.

dsedi^w?.

Stem.1

Singular.—Nominative..

Sniifknt.

a^va,

mare.

a9va,

G reck.

Xwpa.room.

Xojpa

Genitive a9va-j-as \ojpa-Q-

Dative .

Accusative...

Vocative

Instrumental

Pldkal.—Nominative . .

Genitive

a9vai "^

a9va-j-ai )

a9va-ra

a9ve

a9va-j-a

a9va-sas

acva-s

X^Jpa-v

Xiopa

{Dat.)

Latin.

equa,

mare.

equa

equa-es ~i

equa-i ,-

equae )

equal )

equ» )

equa-m

equa

{Ahlat.)

X^paiequas

equa-s

IXojpoJv equa-rum

Gothic.

giba,

sift-

giba

gibo-s

gibai

giba

giba

{Dat.)

gibci-s

gibo

Old Saxon,

geba,

wft.

geba

gebo >

geba )

gebo )

gebu )

geba

(Nomin.')

(Dative.')

geba

gcbo-n-o

01(1 Norse.

giafa,

giof

giafa-r

gi6f(u)

giof

(Nomin.')

(Dative.)

giafa-r

giafa

/ r . N ( equa-bus ") ., «

(Local.) <^

> gibo-m( equis )

( a9va-n-am i

Dative a9va-blijas

Accusative... a9va-s X''^P"'C equa-s gibo-s

The Old High German hd.s geba, g'ebd {a),geb6 (u), geba, geba ; g'ebo (a),

gebono, g'cbom, gcbo (a). The 0. Friesic has siug.jeve; T^\nT.jeva,jevend

{jevd),jevum {on),jcva.

( gebu-n (

( gebo-n (

geba

gicifu-m

giiifo-ni

giafa-r

Page 61: A Comparative Grammar of the Anglo-Saxon Language

STRONG FEMININES. 45

(b.) To the 1st class belong all femiuiues in v. They are few :

fa7'ii, ^onvney ; l>.ffu,\ove; sceamu, shame; scohc, school

] pracii,

revenge j compounds in -paru {burh-paric, state, etc.).

(c.) For the Parent Speech, add the endings in § 62 to the stem. Grav-

itation has carried away all the consonants from the Anglo-Saxon case-end-

ings except the m of the dative plural, which is a nasalizing of the original bh

(^ 71, b) ;71 in gifend is euphonic epenthesis (^ 50), as in Sanskrit, a con-

formation with the weak form in an ; m in gifum (gifdm) assimilates the a

(^ 35, 2, a). The plural -d suffered precession in late Anglo-Saxon to -a,

then to -e, which in English drops. The original -d is retained in the para-

digms as the classic sound.

(</.) Plural -e is a conformation with the ^-stems, influenced also perhaps

by the Latin. In the sixth century, Latin se^=e ; -m, -s were silent.

(e.) Root a sometimes suffers shifting to a?, or even i-umlaut to e, before

-e : 5acu, strife, genitive ssece ; pracu,TeYenge,ddiii\eprace,prxce,prece,etc. ^^41,32.

(/.) Here also are placed nouns in -0<i-ti undeclinable in the singular,

from adjectives : yld-u, -o, -e (eld, age), plur. yldu, -o, -e, yldd, yldum ; plural

nom. and ace. in a is found : yldd (Grein),yrwirfff, miseries. So arfe/o, nobil-

ity ; brmdo, breadth, etc. The plural is rare. Similar words in Gothic are

weak : manag-eins (multitude), -ein, -ein, -ei, plur. manag-cins, -eino, -eim,

-eins. O. H. German has -in for -ein; O. Saxon has strong forms. The

A.-Saxon words conform with the a-stems. ^ 40, 1.

{g.) For duru, door; ^e, law ; leo, bee ; ea, river ; sx, sea

; forms from

j'a-stems, etc., see ^ 100 ; for Northumbrian forms, see page 49.

89.— (88, II.) Stem in i.

Sanskrit. Greek. Latin. Gothic. Old Saxon. Old Norae.

(^vi, ofi, ovi, anstai, ansti, asti,

1 slieep. sheep. sheep. love. love. love.

Singular.—Xom rtvi-3 oft-c ovi-s anst-s anst ast

Gen avj-as opt-oc ovi-s anstai-s ansti, ensti ast-ar

Dat tivj-ai Loco^-i Loc. oy\ anstai ansti, ensti ast-u

Ace avi-m i)\i-v ove-m anst anst ast

Yoc ave oRi (Norn) anst (Nam.') (Nom.)

Inst avj-a (Dative.) Ahl. oyiid) (Dative.) (Dative.) (Dative.)

Pliirai..—Nom. & Yoc. dvaj-as ("fi-fc ovu-s anstci-s ansti, ensti asti-r

Gen avi-n-am opt'-wi'ovi-um anste anstjo, enste-6 ust-a

Dat avi-bhjas Zoc. ("fi-fft ovi-lms ansti-m anstju-n, enstjn-n ast-um

Ace avi-s opi-ac ovc-s ansti-ns ansti, ensti asti

The O. High German has anst, ensti anst, ensti anst, anst ; ensti, enstj-o

cnsteo, ensti-m, ensti. The Old Friesic has ned, nede, nede, nede ; neda,

ncda, ncd-d, ncdi-m<.ncdem, -urn, -on, ncda. Masc. and neut. /-stems were

common in the older tongues ; but few masc. survive in A. -Sax. ^^ 64, d ; 86.

Page 62: A Comparative Grammar of the Anglo-Saxon Language

46 DECLENSION II.—I-STEMS.

90—11. C

Stem .

Theme

Singular

I^om. .

Gen. . .

Dot. . .

Ace. . .

Vbc. . .

Inst. . .

Plural.—

JVbm. .

Gen. . .

Dot, . .

Ace. . .

Vbc. . .

Inst. . .

Stem,

Theme

Singular

]Vb?n. .

Gen. .

Bat. .

Ace. .

Vbc. .

list. .

Plural.

Gen. .

Dat. .

Ace. .

Vbc. .

Inst. .

ase-endings < stem i + rel. suffixes. Nomiuative in —.

1. dc-edi, deed. 2. pynni,/*«?j. 3. beadpi, battle.

d<ed. pynn. beadp (u, o), beadup.

djed.

diwde.

d&dc.

j dffid,

( d^de.

died,

d^de.

dffide {a).

dffidfl

d^di«?2.

d&de ((?).

d&de («).

4. boci, Joo/w

boo.

b6c.

boce.

bee.

boc

boc.

bee.

bee.

hoed.

hocum.

bee.

bee.

hocum.

pynne.

pynnc.

pyn.

pynne.

pyn-

pynne.

j pyn. j

( pynne. (

beadu (o).

beadpe, beadupe.

beadpe, beadupe.beadu (o),

beadpe, beadupe.beadu (o).

beadpe, beadupe.

pynne (a), beadpe (a), beadupe (a).

pynna. beadpd, beadupa.

\yyi\num. beadpt<m, beadupto?z.

pynne («). beadpe (a), beadupe (d).

pyune (d). beadpe (a), beadupe (a).

'pymnan. headpum, beadup^^m.

5. mftsi, mouse.

mfts.

mils,

muse,

mys.

mils.

m<is.

rays.

mys.mA^d.

ratiswm.

m^s.

mys.ixiAmmi.

6. ceasteri, city.

ceaster, ceastr.

ceaster.

ceastre.

ceastre.

jceaster.

{ceastve.

ceaster.

ceastre.

ceastre {d).

ceastrtl

ceastrt^m.

ceastre {d).

ceastre (d).

ceastrt^?^.

91. To the 2d class belong all ferainines ending in a consonant:

they arc simple monosyllables; derivatives in -e?, -e?i, -er ; -ung ;

Page 63: A Comparative Grammar of the Anglo-Saxon Language

STRONG NOUNS (FEMININES). 47

->ils, -nes; -es ; -oc ; -od, -ud^ d; p-; nearly all strong feminines

conform.

(a.) The feminines of the first Sanskrit declension are a-stems and

2-stems.

{b.) The apocope of stem i in the singular nominative, accusative, and

vocative, is the effect of gravitation (^ 38). That short roots retain the stem

vowel {gifu, etc.). while long roots drop it {daid, etc.), shows compensation

(^ 37). Compare the feminine of the strong adjectives.

(c.) The singular accusative -e, the plural nominative, accusative, and

vocative -c?, and dative -nin<^-im., are conformations with the 1st class.

SS 40, 1.

A. (1. Common Form.)—Like dsbd decline words of this de-

clension ending in a syllable long by nature or position : dr, honor ;

Mn^ prayer ; Mr, lore; rod, cross ; pund, wound

; pyrd, fate; ge-

sammmg, assembly ;so also ides, woman, and some other words

in a short syllable.

(a.) Except words like hoc and mils (4, 5), and like da, cleo (^ 100).

(b.) Many have sometimes -d in the dative : some originally -u stems re-

taining it, others conforming—words in -ung oftenest. § 93, i.

B. (2. Geinination)—Like pyn decline words of this declen-

sion ending short in a consonant : ben, wound ; hlis, bliss; hen,

lien; hyrgen, sepulcher ; gpnen, care

; prtnis, trinity, etc.

(3. Semivowel Gemination.)—Like headu decline feminines in

p>t« (§ 30) : gearu, gear ; sccadu, shadow, but sceade, sceadd are

found; rsesu, providence; seonu, sinew.

(a.) Except syncopated forms like ceaster, and a few like d&d.

{b.) For the simplification of gemination pynny-pyn, see § 20, Rule 13.

(c.) The II of vp is made in closing the organs to^ (^ 27, 5). It maysuffer precession to o>e (^ 38). Final^>i< is shifting (§ 30

; 41, 2).

C. (4, 5. Umlaut.)—Like boc decline broc, breeches ; gds, goose.

Like mils decline Ms, louse;for cit, cow ; burh, borough ; tur/,

turf, see § 100. Note also dohtor, speoster, moder.

(a.) The changes in the roots of boc, mus, etc., are i-umlaut concealed;

bec<bdci (Old Saxon boci), ^ 32, 2.

D. (6. Syncope.)—Like ceaster decline syncopated words of

this declension : they end in an unaccented vowel beforeI, n, r,

or sometimes other single consonants (§ 40) : sapel, soul; stefen,

voice; lifer, liver

; meoluc, milk. Unsyncopated forms occur.

E. For forms from ?a-stems; hand, hand

; niht, night ; piht,

whit, see § 100. For Northumbrian forms, see page 49.

Page 64: A Comparative Grammar of the Anglo-Saxon Language

48 DECLEIS'SIUN III. (U-STEMS).

92. STRONG NOUNS (MASCULINES).I. Jlcacl-cases in a Voiccl.—Genitive iu a. (Declension III.)

Case-endings < stem ii + relational suffixes. Xominative in u.

Feminine hand (hand) is added.

Stem 1. sunu, son. 2. handu, hand.

Theme sun. hand.

No'minative. . sun?/. hand.

Genitive sund hand^.

Dative sunc2, sunz^ liandt:?, hand.

Accusative . . . sunz^ hand.

Vocative sun?^ hand.

Instrumental. suna. handa, hand.

Plukal.—nominative. . &\xmi (o), sunc^. handa.

Genitive \'

^ [• handd.( Bunewa. )

Dative &\\\nan. handtwr.

Accusative... suni< (o), suna. handa.

Vocative sun?< (o), sun<?. liandd.

Instrumental. ^mnim. handwm.

93. To the third declension belong suniij pudu^vioo^', magu,servant : and bregu, prince ; headu-, fight ; heoru, sword

; lagxi^

lake; meodu, mead; salu, hall; sidu, custom, and a few others,

found mostly in the singular nominative and accusative, and in

composition.

(a.) This declension corresponds to the Latin second in so far as it con-

tains those masculine nouns which have their head-cases in a vowel, and so

is a complement of declension second. In its original stem it corresponds to

the Latin fourth. ^ 101, b.

Sanskrit. Greek. Latin. Gotliic. Old Saxon. Old Noree.

f sunu, vtKv, fructu, siuiu, sunu, sonu,btcm

) /> -^( son, corpse. ji-uit. son. son, son.

Singular.—Nominative.. sunii-s vtKv-g fructu-s sxmu-s sunu, -o £on-r

^ . . « , . ,. A fsun(u)-o)Genitive sunv-as viKv-oc fructu-s sunau-s S . ,- sona-r

( sunje-s )

Dative from ( sunau ) , (fructu-i) (sunu, -o,)< . , . r v(Kv-i J

^ > smiau -< . >• sjtiiLocative... (. sunav-i) ( fructu) (, sunje )

Accusative. . . sunii-m v'tKV-v fructu-m sunu sunu, -o son

Vocative sA'no vtKV (Nomin,) sunau, -u (^Nomin.) (Nomin.)

Instrumental. sunii-n-a (Dat.) {Ablat,') (^Dative.} sunju {Dative.)

Page 65: A Comparative Grammar of the Anglo-Saxon Language

STRONG NOUNS (MASCULINES). 49

Sanskrit. Greek. Latin. Gothic. Old Saxon. Old Norse.

„ ( sunu, vtKv, fructu, sunu, sunu, sonu.Stem i

'

. .

' '

<- son. corpse. Jruit. son. son. son.Plural.—

-.-^. . fsunav-as) , c .'Nominative, -j , . ^ viKv-ic, iructu-s suniu-s sum syni-r

( sunv-as )., .1

Genitive sunii'-n-am vncv-uv fructu-um suniv-e sunj-o, -eo son-a

Dative sunu-bhjas (^Locat.') fructi-bus sunu-m sunu-n sonu-m

. . ( sunu'-n ) , ^ .

Accusative.. ^, ^ , r viKv-ag Iructu-s sunu-ns sum sonu(. sunv-as ) ^

The Old High German has sunu (0), suncs, sunju (sunu), sunu (0), sunju

(sunu) ; suni, sunjo, siinim (sunum), sunt (u). The li-declension is near-

ly extinct. O. Fries, sun-u (0), -a -a, -u ; -ar (-a), -a, -um, -ar (-a).

(b.) Gravitation has carried away all the consonants from the Anglo-Saxon

case-endings, except the -in of the dative plural, which is a nasalizing of the

original bh. ^ 38.

(c.) The Gothic du of the genitive and dative singular is a' progressionfrom u (sunu-as'^sundu-as^sundus),^ 38, 1. The Anglo-Saxon a nearly

resembles it, and is retained in the paradigms as the classic sound, though it

suffered precession in later times.

(d.) The instrumental sund, handd are dative forms.

(e.) The plural -u^-0 is precession : it is found also in the singular.

§38, 1.

(/.) The plural -d and -end conform to the second declension.

(g.) Note the umlaut and shifting in the Old Norse : 5>r, v^O, U^i/.

(h.) Hand conforms almost wholly to the first declension.

(i.) Some words originally w-stems retain the forms of this declension in

single cases, especially in the singular dative -a, and plural nominative, ac-

cusative, and vocative -u: feldd, field; fordd, ford

; sumord, summer; pin-

trd, pintru, winter ; dura, door. Some words of other stems conform in the

same cases : peoruldd, world ; gehrodru, brothers ; dohlru, daughters ;mo-

dru, mothers ; gespeostru, sisters ; feminines in -ung.

(k.) For irregular forms o?pudu, magu, hand, etc., see § 100.

94. NoRTUUMBPvIAX.

Feminines, Declension II.—In words of the First Class -a is found for

Common Anglo-Saxon -u or -e. Feminines sometimes have -es in the geni-

tive singular and -as in the plural, and then may pass for masculines.

Singular.—Norn, geffl.Plural.—Nom. ge^ds.

Gen.. geks(aes). Gen., gefena.

Dat.. gefa. Dat.. gefwm.

Masculines, Declen. I. and III.—Here a for u is found : suria for sunu ;

also the complete descending series o(H: sicno, sune, sun, sun.§1 38, 1.

Nouns strong in Common Anglo-Saxon often have weak forms or mixed

strong and weak forms in Northumbrian. The genitive -end abounds.

D

Page 66: A Comparative Grammar of the Anglo-Saxon Language

50 DECLENSION IV.—AN-STEMS.

05. WEAK NOUNS.

Case-endings < stem an + relational suffixes.—Genitive in an

(Declension IV.)

1. Masculines. 2. Feminines. 3. Neuters.

hanan, tungan, eagan,

tongue. eye.Stem .

•1

ThemeSlJJGULAK.-

Noin.

Gen. .

Bat. .

Ace. .

Voc. .

Inst. .

Plural.—Nom.Gen. .

Dat. .

Ace. .

Voc. .

Inst. .

code.

ban.

bana.

banavi.

hana>i.

banaw.

bana.

bana;?.

bana/i.

banewa.

banaw.

bana?*.

ban?<m.

tung.

tunge.

tungan.

tungaw.

tunga?^.

tunge.

tungaw.

tungan.

tungewd.

Iwn^uni.

tungan.

tungan.

tungwm.

eag.

cage.

e^i^an.

eagan.

eage.

eage.

eagan.

eagan.

eagend.

eag?(!/n.

eagan.

eaccan.

eag?«n.

Contracts.

taan,

toe.

ta.

tae, ta.

taan, tan.

taan, tan.

taan, tan.

tae, ta.

taan, tan.

taan, tan.

iaend, tana.

taum.

taan, tan.

taan, tan.

imcni.

To the weak declension belong certain monosyllable themesand derivative themes in -ig, -I, -m, -n, -r, -s, -p, all adding -a or

-e in the nominative.

(a.) Stems in -an are of the third declension in Latin and Greek.

Page 67: A Comparative Grammar of the Anglo-Saxon Language

WEAK NOUNS. 51

(b.) The singular case-endings are sloughed off; and, in the nominative,

n of the stem. In the genitive plural, d has held its ground, and gravitation

has modified the stem : a> e> — : arena, drnd, honor. The dative has

ecthlipsis of n (^ 47), and assimilative precession of am to icm (^ 35, 2, a).

(c.) Feminines in Gothic strengthen to o the a of the stem -an through-

out, and the d of the case-ending of the genitive plural. In Anglo-Saxon

all genders agree ;but feminines in the nominative, and neuters in the nom-

inative, accusative, and vocative, for final a take e (Precession, ^ .38).

(d.) The stem in a)l was mostly masculine, but has been going over to

the feminines in the Teutonic tongues (^ 67, 2).

(e.) The same peculiar gravitation which has brought the short fl-stems

to the form of consonant stems in declension first, has here produced a new

declension by sloughing away the endings and stem. This new declension

has been adopted by the Teutonic nations as their favorite for secondary

formations having the force of an adjective used as a noun, and for definite

adjectives ;and it has in the Teutonic tongues a historical and logical im-

portance coordinate with the strong forms. In English the Norman -s join-

ed with -5 of the Anglo-Saxon first to kill it, and oxen, with the irregular

children, brethren, is almost its only memorial in current speech.

96. Like hana decline all weak nouns in -a : bana, deatli;

cempa, soldier ; c^rcyx^, drop ; ffiana, man; himta, huntei'; mona,

moon; oxa, ox

; prcccca, exile; nafela, navel

; hodnia^ covering ;

geongra, disciple; egesa^ awe; rwspa, general; gemaca, mate.

Some remains of stems in -icai arc found : preccea =precca, ag-

Idbcea^ monster, etc.

97. Like tunge decline all weak noims in -e: byrne, mail;

eorde, earth; heorte, heart

; sunne, sun; sgrce, sark

; puce, Aveek;

hlsefdige, lady ; f&mne, woman; ^iscdre, snake

; pudupe, widow.

(a.) Except the four neuters (§ 98).

(6.) Now and then forms are found in -can for -an, either remains of

stems in -ian, or conforming to such stems : cyrice, cyricean, church.

98. Like edge decline edre, ear ; lunge, lungs ; clype, clew.

99. Like tCt decline bed,hee,bedn, etc.; and masculine /reaa>

fred, freaan yfredn, lord ; tpeoa > iped, tpeoan > tpeon^ doubt.

ISToRTiiuMBRiAN.— (WeoJc Kouns. )

Final -n and -in drop. The a of -an often suffers precession in the

masculines to O or c, in the feminines and neuters to %i, 0, or e. Nouns

weak in Common Anglo-Saxon have often strong forms, or mixed strong

and weak in Northumbrian : noma (nama), name, genitive nojna, names.

By comparing pages 49, 61, it will be seen that the Northumbrian forms

vary irregularly between forms older than the Common Anglo-Saxon and

others modified by gravitation and conformation almost as much as the En-

glish. See page 1'.).

Page 68: A Comparative Grammar of the Anglo-Saxon Language

52 IRREGULAR NOUNS.

100. IRREGULAR NOUNS.Such arc Avithout case-endings (Indeclinable), or without

certain cases (Defective) ;or they vary in gender (Hetekogk-

NEOUs), in stem (Metaplasts), in case-endings (Heteroclites) ;

or they arc remains of dead declensions {Meliquicc, Relics) ;or

are disguised by iihouctic changes (Cryptoclites) . The same

noun may belong to several of these classes.

(a.) Indeclinable are many nouns in -li^O (^ 88,/) : wdclu, f. no-

bility; h:ctu, f. heat; hccVutu, f. highth, etc.;and w, f. law; bco, hi, f. bee,

pi. declined.

(i.) Defective.—Without tlie pkiral are most proper, abstract, and ma-

terial names : Mlfred ; s^ren^rfw, f. strength ; ^oZc?, n. gold. Sometimes

the plural has a change of meaning : A, rites; gifla (w), nuptials ; leode,

men? -pare, men 1 Without the singular are fileni, n. wings; frds, m.

men ; frwlpe, f. ornaments ; gearpe, f. trappings ; geatpc, f. equipment ; ge-

brdctor(u), m. brothers ; gespeostor, f. sisters ; gespeoru, n. hills ; getimbru,

n. building ; lendenu, n. loins ; niddus, men ; -paran, -paras, -pare, m. citi-

zens; peleras (-o), m. f. lips.

(c.) Heterogeneous.—Masculine and Neuter are deufol, devil; dogor,

day; feorh, life ; frid, peace; gcpanc, mind ; God, m., plur. godas, m.,

godu, n. God, idols ; gyrii, distress ; heafod, n. head, plur. sometimes heaf-

dus,xa..; Aeajo, heap ; hilt,\d\i\ holt, \\o\i; nrceJ, house ; tungoI, star; p&l,

weel ; pesten, waste ; pam, spot ; polcen, cloud ; brim, sea; cealf, calf

Feminine and Neuter are sebylgd, offense ; xdelu, sing, f., plur. n. nobil-

ity ; safest, envy ; gepeaht, counsel ; gift, dower; grin, snare

; liget, light-

ning ; peostor, n., peostru, f. darkness; pwd, pwde, weeds; piht, whit.

Masculine and Feminine are ierist, resurrection ; bend, bond; hearg,

grove; list, art; nedhpest,{. m. vicinage; ^a;, sea ; siel, luck; str&l, arrow;

sper, column; peard, watch ; pelerds {-a), lips ; leod, f. a people, plur. m. ?

leode, men ; paru, f. state, plur. -pare, m. ? citizens (^ 86) ; est, love.

Masculine, Feminine, and Neuter are pred, throe ; pxstm, growth.

(d.) Metaplasts.— Forms from stems in -la, -lan, mix with others:

plencu, f. pomp, plur. gen. plcnced ; c&g, f. key, plur. nom. c&gid ; fisc, m.

fish, plur. nom. fisceds ; Ixce, m. leech, plur. nom. Iwceds; clrice, f. church,

plur. nom. ciricean. From w-stems : duru, pudu, magu, like sunu {^ 92),

also gen. dure ? pudes, plur. nom. pudds, magds ; hand, etc. (^ 93, i). Tosome stems -cr is added : wg, egg; cealf calf; cild, child (^ 82). Stems

with and without quasi-gemination (^^ 81,91) : sceadu, f. shadow, dat. scea-

dvpc, sceadc ; fri, freo, m. freeman, plur. nom. frige, freo. Metathesis :

fisc, m. fish, plur. nom. fixds. Many conforming regulars, and heteroclites,

are metaplastic

(e.) Heteroclites.— Many beterogeneous strong nouns (1) with ]\Iascu-

line and Neuter endings: God, m. God, plur. m. Godds, n. Godu; heafod,

n. head, plur. n. heafodu, plur. m. hcafdds. (2) With Feminine and Neu-

Page 69: A Comparative Grammar of the Anglo-Saxon Language

is

IRREGULAR NOUNS. 53

ter endings : skfest, envy, gen. n. &festes, pi. nom. f. xfeste ; gift, f. dower,

plur. nom. f. gifld, n. giftu; grin, snare, inst. grine, grine, plur. nom. grind,

grinu. (3) With Masculine and Feminine : hend, bond, plur. nom. bendds,

-a, -e ; sx, sea, gen. s&s, ssb; pelcrds, -a, lips. Many themes have both

weak and strong forms : heofon, heofon-e, heaven ; sunn-u, sunn-c, sun ;

-par-ds, -par-an, men ; but such are given as different words. Some mix :

cwg, f. key, gen. avgan, dat. c&ge, plur. nom. cxgid, dat. cxgum.

(/.) Relics of the r-stem are brodor, hrother (^ 87); modor, mother;

Jy/j^or, daughter ; iy^cos^o?-, sister ; gebrudor, gcbrudru (dual ?), brothers ;

gespeostor, sisters ; fasdcr, father, sing, indecl. has also gen. and pi. forms of

Declension Third ; of the ?ic?-stem are fcond, fiend (^ 87) ; frcond, friend ;

and (compound) participial nouns : ymb-sittend, neighbors, plur. nom. ; fold-

buend, farmers; i)lur. nom. sometimes in -ds, gen. -rd, like adjectives; of

other consonant stems : neaht, f. night, gen. nihte, nihtes, generally adverb-

ial, plur. nom. niht ; piht, f. whit, plur. nom. (piht, Grimm) pihtd, pihtu,

pihte; burg, f. borough, gen. byrg, bi/rig; man, man (^ 84).

{g.) Cryptoclites.—The most common obscure forms spring from

1. Concealed umlaut. See, for paradigms, Jtic, book ; 7/im5, mouse (^ 90) ;

fot, foot ; man, m.an (^ 84) ; brodcr, brother ; fcond, fiend {^ 87) ;like are

brbc, breeches ; gos, goose ; tod, tooth ; lus, louse; mus, mouse

; cu, f. cow,

gen. cits (Rask), dat. cy, ace. cu, plur. nom. cy, eye {cus, Rask), gen. cund,

dat. cum ; burg, burh, f. borough, gen. byrig, burge, dat. byrig, byrg, plur.

nom. byrig, gen. burgd, dat. burgum; turf, f. turf, dat. tTjrf; modor, dolitor,

speostor; freond, friend.

2. Quasi-gemination of semi-vowels : paradigms of bcadu, battle (^ 90,

3) ; here, host {^ 85, a). Like are frxlupe (a), frcetpe (d), f. plur. orna-

ment; gearpe, f. plur. trappings ; gcalpc, f. plur. equipment ; ncaru, f. nar-

rowness; ra;5t(, f. providence ; scon?/, f. sinew

; ??ie/i<, n. meal; eaZw, n. ale,

etc.; and fri, freo, m. freeman, plur. x\. frige, freo ; pine, m. friend, plur.

nom. pinds, pine, gen. pind, pinid,pinigd, pmiged, da.t. pi7ium, ace. pinds,pine.

3. Apothesis and Contraction—words in ?<>0 indeclinable (^ 100, a).

bi, beo, f. bee, sing, indeclinable, plur. nom. beon, gen. beond, dat. bcoum,

eld, f. claw, plur. nom. cldpe, dat. cJdm. [beom.

dry, rn. magician, dat. dry, plur. nom. dryds, gen. dryrd.

ed, f. river, gen. cd, &, cds (m.), dat. cd (ie, Rask), plur. nom. cd, cds (m.),

dat. cdm.

feoh, fco, n. fee, gen. f&us, dat. fco; plur. nom. fco, gen. fcona, fed

(<Cfeohd): so hreoh, pleoh, peoh, etc.

hoh, ho, m. bough, gen. hus, dat. ho, plur. nom. hos, gen. hud, etc.

hrdp, hr&p, hredp, hrd, hrcd, n. sing, and plur. nom. ace. voc. body, corpse,

gen. hriJbs {<Chr&pes), plur. nom. hr&pds, dat. hr&pum.

morgen, m. morning, plur. gen. morgcnd, morgnd, mornd.

sA, m. f sea, gen. sii:s, s&pe, sx, dat. 5a', si'pe, plur. nom. sihs, s&, dat.

SCO, f. pupil, gen. seon, scdn. sugu, su, f. sow, d. sue. [sxm, sxpum.

treop, treb, n. tree, gen. treopes, plur. nom. treopu, tripu, treop, treo.

}}red, f. m. n. throe, indeclinable, plur. dat. predum, predm.

Page 70: A Comparative Grammar of the Anglo-Saxon Language

54 TROrER NAMES.

101. PROPER NAMES.

(1.) Persons.— JVames of icomen in -u or a consonant are

stronrf, those in -e or -a «re tcca/c. Declension II., d-stem : Begu,

Freaparu ;i-stem : Beadoliilcl, Ilygd, and most others. Declen-

sion IV.: Elene, Eve, Ada, Maria, etc., from foreign names ;

Pealhl)eo(p), dat. Pealhl^eun (§ 99).

Names ofmen in -u, -e, or a consonant are strong, those in -a

are xoeah. Declension III., xi-stem : Leofsiinu ? Declension I,a-stem: iElfred, Beupulf, Eadmund, Sigemund {gen. also Sige-

inuiKle<mund,/'. iias/t) ? Poland, and -most other strong names ;

syncopated: Ecg]3eo(p), gen. Ecgl)e6pes, Ecg]3eues, etc.; Ongen-

])eu(p); Gvende], <7e?^. Grendeles, Grendles, etc.; Hredcl;

ia-

stem: Ine, Hedde, Gislhere, Pulfhere, Eadpiue, Godpine, and

others from -here and -pine; umlaut not found: Hereman, dat.

lleremanne. Declension IV.: iEtla, Becca, and many others.

(a.) Foreign names sometimes retain foreign declension, or are unde-

clmcd, but are generally declined as above ; those in -as, -es, -us do not

often increase m the genitive. Those from Latin -us, Greek -oq, of the

second declension, sometimes drop their endings and take those of the

Anglo-Saxon first: Crist (< Christus), Cristes, Criste, eic. In less fa-

miliar ivords -us oftenest stands in the nom. and gen., but sometimes the

Latin and Anglo-Saxon forms mix throughout: Petrus, gen. Petrus, Petres,

Petri, dat. Petro, Petre, ace. Petrus, Petrum;so -as and -es : Andreas, gen.

Andreas, dat. Andrea, ace. Andrews, Andream; Herodes, Herodes, Herodc,

Herod-em, -es, or -e.

(b.) hi Gothic these Latin and Greek names of the second declension are

regiilarlij given in the u-declcnsion : Paitrus, gen. Paitraus, dat. Paitrau,

ace. Paitru (^ 93, a). The Anglo-Saxon genitive Petrus may be a relic

of the u-declension.

(2.) Peoples.—Plurals in -as a7id -e are strong, in -an iceaJc.

Declension I, a-stem : Brittas, Scottas, etc. ; ia-stem and i-stem :

Dene, ge^i. Den-a, -ia, -iga, -gea (§ 85, a) ; Romane, etc. Declen-

sion IV. : Gotan, Seaxan, etc.

Tlie singular is oftenest an adjective in -isc regularly declined:

Egyptisc \\\^w, Egrjptian man ; Egyptisc idies, Egyptian woman;J)a Egyptiscan, the Egyptians, etc. Sometimes an Brit, a Briton.

Often isfound a collective loith a genitive, or with an adjective,

or compounded : Seaxnal)e6d; Filistea folc; Caldeacyn; Ebrea

peras; Sodomisc cyn ; Rom-pare (§ 86); Nord-men (§84, 3),eic.

Foreign names are treated as are names ofpersons.

(3.) CouNTKiES,—A fell} feminiyie names are found: Engel,

England ; Bryten, Britannia. Oftenest is found the jjeople's

Page 71: A Comparative Grammar of the Anglo-Saxon Language

SUMJVIARY OF CASE-ENDINGS. 55'

name in the genitive with laud, rice, edel, etc.^ or in an obliquecase icith a preposition : Engla land

; Sodoma rice; on East-En-

glum ;of Seaxum

;on Egyptum. Foreign names are treated as

are names of persons.

(4.) Cities.—Namesfound alone are regularly declined accord-

ing to gender and endings: Rom,/. Rome; Babylon, n. Babylo-nes; Sodoma, m. Sodoman. Oftenest they are prefixed undecUnedto burg, ceaster, pic, dtin, ham, etc.: Luuden-pic, Roma-burg, etc.;

or the folk's name in the genitive followed by burg, ceaster, etc., is

used: Caldea burg. Foreign names treated as names ofpersons.

102. WEATHERING OF C AS E - E NDIN G S.

(1.) Anglo-Saxon : Strong. Weak./

-^, ,

A^

Masculine.|

Neuter.| y^^. I Maso. I

Masc. Fem. Neut.Decl. I.

IDecl. I.

IDecl. II.

I

Decl. III.|

Decl. IV.Head-cases ia a consonant.

j

Head-cases in a vowel.|Head-cases in -an.

Stem a ia i a ia a i u an an an

Singular.—N.&.V. -e e - e u - u a e e

Gen es es es es es e e a. an an an

Dot o e e e e e e a an an an

Ace _ e e - e u, e e,- u an an e

Inst e e e e e e e a. an an an

Plukal.— ^— V —'

N.,A.,&jV. as as e, as u,- u a, e e, a u, 0, a an

Gen u, a a a a a, ena a, cna ena,

D. & In&t. . . um um urn iim um um um um

(2.) Layamon:,

Singular.—N.,A.,&,V. -

e, en - ee, -, en e e, en

Gen es es es ese, -, en, es e, es en, e, es

D.&Inst... e, en e, en e, en e, en e, -, en c en, e

N.,A.,& V. es, en, e e, -, es, en e, en, es e, en, es en, e, es

Gene, ene,en,es e, en, es

e, en, ene, es en, es en, ene, enen

D.&Inst.... en, e, es en, e, es en, es en, es en, e

Here is precession of all the vowels to e {^ 38) (a is found here and there) ;

(2), shifting of VI to n (^ 41, Zi) ; (3), a conflict everywhere between s and

n, the weak and strong form. In the earlier manuscript n most abounds,

in the later s. Norman influence, ^ 95, c.

(3.) Ormulum.—Singular, N., A.,V.,D., I. alilcc ; Genitive -ess. Plural,

all cases alike m -ess. Singular dative -e is found with prepositions in a

few phrases, and Plural genitive -e (Northern dialect).

(4.) Chaucer instead of -ess has -es or -s: king, kinges; lover, lovers.

The last form brings us to Modern English. Irregular forms having um-

laut {^ 100, g), or plural -e?i (^ 'J5, c), or indeclinable from r-stems or neu-

ters plural (^ 100,/), are found in Chaucer, and a few still survive.

Page 72: A Comparative Grammar of the Anglo-Saxon Language

IjQ ADJECTIVES.—INDEFINITE DECLENSION,

IV. ADJECTIVES.INDEFINITE AND DEFINITJC DECLENSIONS.

103. An adjective in Anglo-Saxon lias one set of strong and

one of -weak endings for each gender. The latter are used when

the adjective is preceded by the definite article or some word

like it. Hence there are two declensions, the indefinite and the

definite.

10-t.— I. 27ie Indefinite Declension.

Case-endings < stem a, a, or i -|- relational suffixes.

IMasculine. Feminine. Neuter.

<^ j blinda, Llinda, blindi, blinda,* *

( blind. blind. blind:

Theme . blind. blind. blind.

ISTom blind blind (?<) blind

Gen blinder blindj'c bliudcs

Dat \Aiu([um blindre hYm^wnAce blindwe blinde blind

Voc blind blind(?/)

blind

Inst blindc? blindre bl.indc

Plural.—Nom blinde. blinde blindz*

Gen blindrc? blindrt? blindm

Dat blindM?J2 blind^<»^ blindi^»i

Ace blinde blinde bliudw

Voc blinde blinde blindw

Inst hYmdiinn hWndian hWn^uni

(a.) In other Indo-European languages the adjective is declined like the

substantive ;in the Teutonic it follows the pronominal declension. This

has been explained by supposing a composition in the Teutonic between the

adjective stem and a pronoun (in Sanskrit jas, jd, Jad, a relative) which it

is suggested must have been in the Teutonic Parent Speech j'is, ja, jata ;

jis, jizos, jis ; ja7nma, jizai, jamma ; jana, ja, jata ; je, jizai, je ; plural,

jai,j6s,ja; jize,jtz6,jize; jaim; jans,jos,ja, and have had a demonstra-

tive sense. Whether there has been a composition with a particular pro-

noun, or a conformation to the pronominal declension, must, in the absence

of decisive phonetic demonstration, be decided from the meaning ;and the

fact that this is the indefinite form, and is not used where the sense calls for

a demonstrative, weighs heavily against composition with a demonstrative.

(b.) We give the demonstrative pronoun from which comes the definite

article :

Page 73: A Comparative Grammar of the Anglo-Saxon Language

THE TRONOMINAL DECLENSION. 57

Stem,

Page 74: A Comparative Grammar of the Anglo-Saxon Language

68 ADJECTIVES.—THE DEFINITE DECLENSION.

105.— II. The Definite Declension.

Case-endings < stem an + relational suffixes.

Mascdlike. Fkminine. Nedter.

Stem., blindan, W«i(?. bliudan, blindau,

Theme blind. blind. blind.

Singular.— —~^—'

";

—-^^ "—"^^

Nom se blind«. seo blinde. J^rot blinde.

Gen ]3ges blindan. J)£ere blinda;?. Jjajs blinda??.

Dat l^)am blinda^i. ])a)re blindaw. })am blindaw.

Ace ]5one blinda??. })ii blinda'?^. liffit blinde.

Voc se blinda. seo blinde. l^ait blinde.

Inst]^)y

blind a?^. J)iere blinda;?. J>y blinda?z.

Plural.— *"

v

N'om J)a blinda?i.

Gen ])ara, blindeww.

Dat J)am blindz<??i.

Ace J)a blind«?i.

Voc])a, blind a?i.

Inst J)ara blindzww.

106.—Theme ending Short {Moot Shifting).

Stem., glada, glad. glada, gladi. glada.

Theme glad > glred. glad>gl£ed. glad>gl£ed.

JVbm glsed. glad?^. glred.

Ge}i glades. gisedre. glades.

Dat gladi«?i. glrodre. gladwm.Ace glaedwe. glade. glsed.

Voc glsed. gladt«. glted.

list glade. glaedT'e. glade.

Plural.—JVom glade. glade. glad2^

Ge7i gloedm. gla^dm. glcedrt?.

Dat gladt<m. gladutn. gladum.Ace glade. glade. gladw.

Voc glade. glade. gladz«.

Inst. gladwwi. gladr«?z. glad^^m.

In the Definite Declension it has -yjglad throughout, and agreesAvhollv with blind.

Page 75: A Comparative Grammar of the Anglo-Saxon Language

STRONG AND WEAK DECLENSIONS. 59

Neuter.Goth. O. Sax. 0.\0KC.

107.— Strong:

Singular.— Masculine. Feminine.Gothic. O. Sax. O. Norse.

|

Goth. O. Sax. O. Noree.

iYow... blind-s,—

, -!•; -a,—

,—

; (.-ata),—

,-t.

Gen.... blind-is, -as, -s ; -aizos, -aro, -rar ; -is, -as, -s.

Dat XAm^i-avtma, -umu, -tun; -ai, -aro, -ri ; -amma, -umu, -u.

ylcc. ... blind-a?!cr, -an{a), -an; -a, -a, -a; (-ata),—

,-t.

Inst. .. Umd-(lJal.)-u, (Dat.); (Dat.) (Bat.) (Bat); (Bat.) -u, -u.

Plural.—No7n... blind-ai, -a(-e^, -if; -us, -«(-e), -ar ; -a, (-«),

—.

Ge7i. .. hllnd-aizc, -aro, -ru ; -aizu, -aro, -ru ; -aize, -aro, -rd.

Z>. &/. blind-aim, -un, -um ; -aim, -un, -urn; -aim, -un, -um.

Ace... blind-ans, -a{-c), -a; -6s, -a(-e), -ar ; -a, (-m),—

.

"Weak :

Singular.—Norn... blind-a, -o(-a), -i; -6, -a, -a; -6, -a, -a.

Gen blind-ins, -nn, -a; -vns, -un, -u; -ins, -un, -a.

Bat.... blind-i'n, -tin, -a; -on, -un, -u ; -in, -un, -a.

Ace blind-a??, -?»?, -a; -on, -un, -u ; -0, -a, -a.

Inst.... hYmd-(Bat.)(Bat.) (Bat.); (Bat.) (Bat.) (Bat.); (Bat.) (Bat.) (Bat.)

Plural.—Norn... blind-a?2S, -vn, -u; -6ns, -un, -u; -6na, -un, -it.

Gen blind-ane, -6n6, -u; -6n6, -6n6, -u; -ane, -6n6, -u.

B.&,I. blind-a???, -un, -u; -6m, -un, -u; -am, -un, -u.

Ace blind-a?is. -un, -u; -6ns, -un, -u; -6na, -un, -u.

In Old High German flic adjective has the same strong endings as the defi-

nite article (^ 104, b). The weak form has Masculine plinto, -in, -in, -un ;

plur. -un, -0710, -6m, -un: Feminine plinta, -un, -un, -im; plur. -un, -ono,

-um, -un : Neuter plinth, -in, -in, -a ; pi. -iin, -ono, -om, -un. O. Fries, has

strong endings like A.-Sax.,but dat. -a(-c) ; weak forms like its noun. ^ 95.

(a.) The Indo-European languages generally have no separate forms for the

definite adjective ;but the Slavonic and Lithuania have. In them it springs

from composition between the adjective and demonstrative ja (^ 104, a);

Slavonic dobrijj (good), dobraja, dobrojc,

from dobras-\-jas, dobrd-\-ja, dobrat-\-jat ;

Ang.-Sax. g6da-\-sc, g6de-{-se6, g6de-\-pxt.

Grimm suggests that the Teutonic adjective is compounded in a similar waywith the demonstrative 7am (that), English yon. Hcyse suggests a compo-sition with an, one. The Teutonic weak declensions form one whole with

those of the a?i-stems in other Indo-European tongues : as to form, all are a

growth from one stem. This stem is a secondary formation by means of tlie

pronominal affix -an. The force of this affix may be illustrated by compar-

ing it with the pronouns 7aj«, an; many nouns with it are rendered in En-

glish by an adjective+ one : pxdla, poor one; pnrcca, wretched one

; pana,defective one, etc. ; but to call the adjective a compound with cither is likely

to mislead. Compare the explanation of affixes in ^^ 50,03.

Page 76: A Comparative Grammar of the Anglo-Saxon Language

GO ADJECTIVES.

As to the logical and historical value of the weak declension, see(} 95, c.

It may give a profound insight into the Teutonic mind to notice here that its

fundamental classification of objects is into those made definite to thought

and those not so.

108. The weak form is used Avhcn the adjective is preceded by

tlie definite article, or by a demonstrative or possessive pronoun,

or personal pronoun in the genitive, always with comparatives,

often with vocatives, instrumentals, and genitives, § 362.

(a.) For masculine present participles, see ^ 119.

109. Like blind decline adjectives ending in a long syllable,

participles present, weak participles past, superlatives, and adjec-

tive pronouns : fcest, fiist; </6d, good ; hdt, hot

; heard, hard;

hxbbende, haxiug (§ 119); gehdlgod, hallowed; hdtust, hotest;

mln, mine. See § 110, a.

110. With the endings of glsed decline adjectives with a final

short syllable and strong participles past: caJ/r/, blessed ; Jixden,

heathen; fscger, fair

; brocen, broken.

(a.) The -u of the feminine singular oftenest, and of the neuter plural

often, suffers precession to -0> -e>— , especially in derivatives. It drops

pretty regularly after a long syllable (^ 109; 91, J). A few once w-stems

iiold it: heard, heardu^ hcardc (Gothic hardus), hard.

111. {Shifting, §§ 73,41).— Like glccd decline short monosyllables

with root a> 93; bwr, hare; J/a?c, black ; hnsd, ready; hpiet, whetted; Ixt,

late ; si7ixl, small ; spser, spare ; pwr, wary.

(a.) The shifting is stopped by a following vowel, even by e which is

from a, and c<Cd. The nouns (dirges) have shifted further; the ad-

jective has throughout held stronger than the noun by the old forms.

112. {Gemination, § T8).—Rule 10, § 20, for simplification of gemi-

nation applies: grim, grimmes, grimre, grimmum, grimne, etc., grim.

113. {Synco2)e, §§ 46, 79).—

Polysyllables in -xg, -ol (ul, el), -en, -or

(cr), and others liable to syncope, may drop the last vowel of the theme

when the ending begins with a vowel: ffeger, ia\r, fxgru, hut fcegerne ;

hdlig, holy, hdhgcs^hdlges, hdligan'^ hdlgan, etc,

114. (Stems in -ia, § 83).—Some adjectives once in -ia have c<^«

in the cases usually without endings : blktc, blithe; gen. llutcs, bJidre,hl"ides,

etc. ; rarely before the endings: ecc, eternal, eccum, ecum. So decline ad-

jectives in -e and present participles (^ 119).

(fit.) Some show i-umlaut when compared with other words : grcnc

(0. 11. German griwni), green; scfte (soff), soft; strenge (strong)

strong. ^ 32, 2.

(b.) Some show compensative gemination: middc <^mid (Gothic

midis, midjia), middle. ^ 37, 2.

Page 77: A Comparative Grammar of the Anglo-Saxon Language

PARTICIPLES.—NORTIIUiMBKIAN ADJECTIVE DECLEXSIOX. 61

115. {^Themes in -1).—Such may have dissimilation into jg before the

case-endings : fr'i, free, gen. friges, frigre, etc. The g is the parting of the

organs after taking the i-position. § 85, a.

lie. (^Themes in -eo).—Such may drop the vowel of case-endings:

frco, free, gen. freos,freore,freds, etc. §80.

117. {Themes in ^> -u > -O, § 81; 91, B).

—Such may drop 7?

final after a vowel : blaa, blue, gen. bhvpes. After a consonantp final shifts

to u^ o ; and before a vowel may suffer quasi-gemination to iip : fealu,

i'a]\Q\Y,feahipe, etc. (§ 27, 5). This z(, may suffer precession to O > e ; fca-

lope,fealepe, etc. § 38.

118. Themes in -h, § 80).—Such may drop h final or before a close

ending, and before a vowel change it to g, or drop it and contract: hedh, hea

(Gothic hduhs, O. II. German hoh), high.

SiSGCLAn.—Nom. hea(li) iica(h) liea(h)

Gen. hea(gc)s heiirc hea,(gc)s

Dat. hea(g)un) licarc heii(g)nni

Ace. heane licu(gc) hea(h)

T'oc. liea(h) lica(h) hea(h)

Insl. hca(ge) hcarc hca(ge)

Plural.—Xom. hca(ge) hci'i(ge) hca(gu)Gen. hcava heavfi hcara

I)at. licri(g)am hea(g)um hea(g)umAce. hea(ge) hea(ge) hea(gu)Voc. lieag(e) hefi(ge.) liea(gu)

Inst. hea(g)um hea.(g)imi hca(g)um

The spelling of such words is irregular in the manuscripts. Sing. nom.

heh, accusative hcdhne, hcdnne, plur. dat. hcdhum, are found.

119. PARTICirLES.

The p.articiples have both declensions! §§ 103, 109, 110.

(a.) Present participles in the strong forms without endings have -e like

jfl-stems (§ 114): gtfende, giving.

(&.) Masculine present participles used substantively may take strong

forms after the definite article : pd Iktende or Udcnd, those sailing ; l)drd

ymb-sittendrd, of those dwelling around. {^ 100,/.)

(c.) The strong singular accusative of the participles is often (wrongly)

spelt without -n : gccorcne<Cigccoren-nc, chosen; scridend-{n)e, coming.

120. The declined infinitive (gerund) is often found in the da-

tive : to faranne., to fare.

121. NOKTIIUMBEIAN AdJECTIVE DeCLENSION^.

The strong declension is like Common Anglo-Saxon. The instrumental

in -« is very rare— the dative takes its place. The plural nominative is

often in -o, perhaps an older form than -e; compare Old Saxon -a and pre-

cession, § 38 ; perhaps merely an irregular conformation with weak forms.

The weak declension drops ->?, and is otherwise like that of the weak sub-

stantive (p. 51).

Page 78: A Comparative Grammar of the Anglo-Saxon Language

62 ADJECTIVES.—COMPARISON.

122. Comparison.

Comparison is a variation to denote clegvees of quantity or

quality. It belongs to adjectives and adverb?.

(a.) In Anglo-Saxon it is a variation of stem, and is a matter rather of

derivation than inllection ;but the common mode of treatment is convenient.

(5.) The suffixes of comparison were once less definite in meaning than

now, and were used to form many numerals, pronouns, adverbs> preposi-

tions, and substantives, in which compared correlative terms are implied :

either, other, ove?; uncle?; first, etc.

fc.) Anglo-Saxon adverbs are in brackets : (sjMe).

123. Adjectives are regularly compared by suffixing to tbc

theme of the positive -ir'^-er or -or for the theme of the com-

p)arative, and -ist > -est or -6st for the theme of the suj^erlative.

The ComjKirative has always weak endings and syncopatedstem.

The Sv2)erlaUve has both weak and strong endings.Adverbs are compared like adjectives: the positive uses the

ending -e, the comparative and superlative have none;-ir drops.

Strong, spid, stremcous ; spidra ; spidust.

'Weah, se spidal; se spidra; se spidosta.

Adverb, (spide) ; (spidor) ; (spidost).

(a.) These suffixes in the Parent Speech were comparative -jans, superla-

tive -jans-ta> ista, combinations of emphatic dental radicles (^ 56 ; 12G, a) :

Theme

Sanskrit. Greek. Latin. Gotliic. <>. Saxon. O. Norse.

r mah, ntyy/iu, mag>mri, mak>nia, niik>me, mik>mei,

\great. fjrcat. (jreat. t/reat. f/reat. (jreat.

Compar. mah-i-jas f.iti-Z,ov {-]0\\) nia-jor, -jus ma-iz-a me-r-o mei-r-i

Superl. mah-is'tha fiiy-KXTO-v (see § 126, i) ma-ist-s me-st mei-st-r

The 0. H. German has me-ro, me-ist-cr, Anglo-Saxon ma-r-a, miH-st.

(b.) In Anglo-Saxon ir<^jans, tlie «<J, r<Cs are shifting (^ A\,2,b)\

dropping of an, apocope from gravitation (^^ 44, 38). 6 in -or and -ost is

compensative progression from an {^^ 37, 38) ; the same form is in Gothic,

Old Saxon, Old H. German. Old Norse has a for 6. A further precession

took place in -ir, -or, -ist, -ost, of 2>e>— ,and of o>a>a>w>e>—

(J^ 38). In Gothic, s has not shifted; so pyrsa, worse

(J^ 129).

(c.) The superlative -ta is suffixed to the theme of the positive in nu-

merals: Sanskrit s'as'-thd, sixth; Greek wpw-ro, first; Latin ^war-^o, fourth ;

Gothic ahtu-da-n, eighth; Anglo-Saxon prid-da, third. § 139.

124. {Umlaut, % o2, 2).—The affixes -iry-cr and -ist y -est

Page 79: A Comparative Grammar of the Anglo-Saxon Language

ADJECTIVES.—RELICS. 63

may work i-umlaut, changing

a, a, ea, cu, eo > o, u, ii, 11,

to e, it', y>e, y, y, c, y, y:

lanff, long ; lengra (leng) ; lengest.

Strang, strenge (§ 114, a), strong; straigra; strengest.

eald, aid (§ 33), old; yldra, eldra ; yldest, eldest.

hed\ hed, hCh, high (§§ 118, 25); h^rra, hyhra, Mrra, hedh-

ra; h^list, hehst, hedhst, hedhest, hedgost, and as nedh.

nedh, neh, nigh (§§ 118, 25); oi^ra (n(/r), nera {nedr), nedrra

{nior); nyst (^>i>ze), nelist, nedhst, and as hedh.

feor, (feor), (fyr), far; fyrra; fyrrest.

geong, young; gyngra {y>i); gyngest {yyi).sceort, short

; scyrtra / scyrtest.

(softe) sefte, soft (114, a) ; seftra {se/t) ; seftest. [125, 129.

edde (j/, e), easy; pdra (ea), {f/d{ed, e)) ; yr/es^, edddst. See §§

125. {Shifting, § 110).—Eoot «>t'E of short monosyllables

shifts to cB unless the next syllable begins with a vowel;such

words may also have forms Avith i-umlaut (§ 124) :

glaed, glad ; glwdra, gledra ; gladdst.

hi'sed, Tea.dy ; hrscdra, hredra ; hradost.

hpcet, whetted, keen; hpsetra; hpatost.

'

pcei', wary ; pxrra; parost.

126. Relics are found of forms from Parent Speech Compar-ative -ra, -ta-ra, Superlative -ma, -ta-ma. Of the comparative,

only pronouns, adverbs > prepositions, and the like : 6-de7\ other;

hpveder, whether; ve-r, ere; vef-ter, after; hi-der, hither; of-er,

over; iin-der, under. Of the superlative : for-ma, first

;hin-

dema, hindmost ; inn-ema, inmost; Isst-ema, latest

; rned-ema,

midmost; ?ieV^-ema, nethermost; sid-ema,\atest; tt^ema, utmost;

and others with double comparison. §§ 127, 129.

(a.) Parent Speech -tara. Forms on an, that, and lea, what, English

other, whether:

Sanskrit. Crock. Latin. Gothic. O. Snxon. Anglo-Paxon. O. Norse,

an-tara t-rfpo(c) al-teru(s) an-l>ar(a-) ^-itar 6-cter ann-ar

ka-tara Ko-r£po(c) u-teru(s) hva-})ar(a-) huc-dcr hpaj-cter hva-rr

The O. H. German has andera, other; hwedar, whether. This is a com-

mon form for the adjective in Sanskrit, the most common in Greek;in

Latin and Teutonic only as in Anglo-Saxon. Latin, in-tcr, between;

dex-tcr, right ; sims-tcr, left. ^ 122, h.

Page 80: A Comparative Grammar of the Anglo-Saxon Language

64 ADJECTIVES.—DOUBLE COMrARISON.—IIETEllOCLITES.

(i.) Parent Speech -ma, -ta-ma. Forms on pra, fore; scp, seven;

hin, hind :

Sanskrit. Greek. Latin- Gothic. O. Saxon. Ang.-Sax. O. Nor.

in-a-tha-mii 7rpJ-j[(o(t) pri-mu(s) frii-ma for-mo^ ^^^,^^ ^

f"""-

sap-ta-ma f/3-co-//o(c) scp-tu-mu(s) hin-du-ma hin-de-ma

The 0. H. German has/rwrni, first. This is a common form in Sanskrit;

in Latin, suffixed to Comparative jmis^is (^ 123, o), it makes the regu-

lar -issimo <iis-timo by assimilation {^ 35). After I and r it is suffixed

to the theme and assimilated : facil-limo, easiest; pulcher-rimo, hand-

somest. In the other languages it is found only as in Anglo-Saxon. For

numerals, see ^ 140.

127. Double Compaeison is found chiefly -svitli relics in -der,

-er, and -771 (§ 126) : &-r, ere, w-r-er, -or, io-r-est; aef-ter, ssfter-ra

yccftera, ccf-ter-mest (Rask), vcf-tem-est; Iws, less, lazs-sa, Ices-

dst, -est; for-ma, fi/r-m-cst, and see § 129.

(a.) Accumulation of signs of comparison is a striking fact through all the

languages. (I.) Repetition of the suffix for emphasis: -raroc < to-tu, reg-

ular Greek superlative ; Irish ma-ma ; O. H. German bezeroro, more better

(Shakespeare); crercra, more sooner, etc.; Parent Speech ta-ma (^ 126, b).

(3.) New suffix after Relics (^ 126): Gothic af-tu-m-is-ta ; Anglo-Saxon

ipf-te-m-es-t ; u.itermost= af-\-ta'\-ra-{-7na-\-jans-\-ta,a heaping of radicles

which illustrates their force as signs of comparison (^ 123, a). Emphatic

double comparison abounds in early English : Shakespeare has more braver,

more fairer, most best, most boldest, most unkmdcst, etc.

(b.) The English superlative ending -most in aftermost, and the like, is

simulation of a connection with most. ^ 42, 2.

128. Heteroclitic forms abound from themes in -ir and -6r,-ist,

-6st: sU, good; -ra, -la, {set) ;

—est, -ost ; rice, rich; ricest, rtcost ;

(jlwd, ghad ; glxdra, gleclra, etc. (§ 125). Some have themes Avitli

and without double comparison: Iset, late; Itetra; latost, late-

onest; sat, late; sidra {sid, sidor) ; sut-dst, -est, -mest.

129. Defective are the following. Words in capitals arc not

found.

(1.) 3Iixcd Roots :

Positive. Comparative. Superlative.

( o-(jd ) . j betera,betra,§ 124 betst,bet6st,-ast•'^'^^^'

] BAT \^P'^^

1 ba^ttra, § 125 (bet) (bctst)

[ yfel )(yfele) ( pyrsa, (pyrs), j pyrst, pyrresta,

had, ]pcor [ ]§123,5 ( (pyrst), (pyrrest)

( sum- ) ( sa^mra, § 124 sajmest

Page 81: A Comparative Grammar of the Anglo-Saxon Language

DEFECTIVE ADJECTIVES.—DECAY OF ENDINGS. 65

Positive. Compaeative. Supeklative.

Great (™^^^^

)(""'^^^^

(ma ; ( mara, (ma) m&st,§ 124; 123,0!much^

little, [^^^""^ (^^'0 i

( L^s (Goth, /asifi-) Ifessa (l3es),§ 35,^ ( Ises-ast, -est, -t

(2.) From Adverbs of time and jilace (compare §§ 126, 127)

ever,

ere, erst,

after-

icard,

else,

fore,

far,

a-, 32- (^r)>^rra, )

(c^i--6r, -ur) )

I"(cef-ter) > ajftera

]

(ellor), elra

forepeard, (fore) fyrra

feor, (fyr) fyrre, (fyr)

af-, £ef-=of,

oefterpeard

(elles)

ser-est

sef-tera-est

sefter-mest, § 127

hehind,\)^^f^^'''''^^\ (hindor)( (hmdan)

*^ '

forth, ford:peard, (ford) (furd-or, -ur)

)

[

inner, innepeard, (in) inncra

. ,( middepeard, )

*^''^'] (mid) )

north \ ^lordepcard, }_

''^'^^^''] (nord) S

for-ma > (fyrmest),

fyrst, fruma, § 5 1

fyrrest (eo>y)

urd-um),ford-m-est

((fu

] for

j lunduma,(bii

nether.uidepeard,

(nide)

tipper, Hfepeard, (up)

(nord-ur)

nid-ra,

binde-ma, § 126, Z»

inne-ma, (-m-est)

med-ema (-uma?)mid-m-est

uord-m-est

( nidema, § 126

(nid-6r,-er (i>eo) (nide-m-est (i>eo)

j ufera,

] (ufor)

yf(e)-m-est, § 124

outer, iltepcard, (ut)

So sUdemest, edstemest, pestemest, south-, east-, west-most

/ ^,> /»** \ litema, lltmest,utra, (uttor,utor) ^ ^ , ^ „'^ ' M Yt-(e-)m-est,§124

Decay of ENniNcs.— ( 1 ), Declension : Layamon, strong, sing. masc.

—, -es, -en, -ne ; fern. —

, -re, -re, -c ; neut. —, -es, -en,

—; plur. -c, -re,

-en, -e; but n, s, r may drop. Weak, -e, -en, as in ^ 102.—Ormulum,

strong, sing.—

, plur. -e. Wealc, -c.— Chaucer, monosyllables as in Orm.,

others undeclined.— Shakespeare, no declension.

(2), Comparison: Layamon, Ormulum, -re, -est.—Chaucer (=:Modern

English), -er, -est.

E

Page 82: A Comparative Grammar of the Anglo-Saxon Language

66 PRONOUNS.

V. PRONOUNS {Relational Names, § 56).

130. Personal Pronouns {Relational Substantives).

Sing.—l.Z

Page 83: A Comparative Grammar of the Anglo-Saxon Language

PERSONAL PRONOUNS. 67

(c.) The mode of growth from the radicles in the Indo-European family

may be studied in the following :

Sing.—

Page 84: A Comparative Grammar of the Anglo-Saxon Language

68 TRONOUNS.—REFLEXIVES.

Latin.Dpax.—

Page 85: A Comparative Grammar of the Anglo-Saxon Language

PRONOUNS.—DEMONSTRATIVES. 69

mine, thine, his, our, your,

Sanskrit, madija tvadi'ja svadija asmadi'ja jus'madi'ja

of us two, 0/you two,

Greek....

Page 86: A Comparative Grammar of the Anglo-Saxon Language

70 PRONOUNS.—RELATIVES.—INTERROGATIVES.

(i.) For forms in other languages and discussion of case-endings, see

^ 104. Ilcyne gives /wra, pxm only as masculine, but pjbrd bocd, JEl-

fric, 2, 114; pxrd Jnngd, ib. 2, 130 ; see J)xm in Grein.

(3. pes.)—Other Forms: without gemination of 5 in masculine and neu-

ter, pises, pisiun, pise; i>y : pys, Pysscs, Jnjssc, etc. ; sing. nom. f. pios;

gen. and dat. f. pisere'^pisre, pisscrc ; dat. pisson, pissan, piosum ; inst. m.

and n. ^"'5) pise, pisse adjective form, (peos:=0. Saxon pius ; Grimm, Ett-

miiller, Heyne— examples given are all false readings); plur. nom. ^^s;

gen. piscrd, pisserd. Northumbrian: sing. nom. dirs, dius,dis ; gen. and

dat. f. dwsscr, disser ; dat. m. dassum; ace. diosnc, da, dis.

(a.) Pes is an emphatic demonstrative from pa-\-sja. In Gothic, the

same force is obtained by affixing -uh (Latin -ce, -que : hi-c, quis-que)'.

In the other Germanic tongues analogous forms to pes are found : O.

Saxon sing. nom. these, the-su (thius), thi-t ; gen. the-sas, the-sara,

the-sas ; dat. the-sumu, the-saru, thc-sumu; ace. the-san, the-sa, thi-t ;

inst. n, thius; pi. nom. ace. the-sa, thius ; gen. the-saro; dat. the-sun;

O. H. G. di-se-r, etc. The Anglo-Saxon has lost all the sja except -s in

the nominative. In pisse, pissd there has been syncope and assimila-

tion of r>s, as in usse, ussd( ^ 132) ; in pisses and pissum, gemination

of s through gravitation. The genitive and dative masculine are writ-

ten pretty regularly with gemination of s—not always.

(3.) Ylc.) pylc-t spylc : ylca, same, has only weak forms; pylc,

spylc, such, have only strong. (i/=i=ze.) ])7js-licypyllic, strong.

(a.) Ylc<C'>J-\-lic ; ?/<C«, demonstrative Ae; -Zzc, like; so /ly-Z/c, analogous

to Latin td-lis, Greek ttj-XIkoq, Sanskrit td-dr'ks'a; spy-lie, Gothic sve-

leiks, etc., English such.

(4.) Self., see § 131. (5.) Same, adv. same, Sanskrit pron. sama

{sa-{'ma), Greek o^o-c, Latin simi-lis, Gothic, Old Saxon satna,

Old Norse scim-r. Old II. German samo.

(6.) Geotid, adv. yon, Gothic ^ron. Jains, that (§ 255, a).

134. Relatives,— (1.) se, sco, pwt, who, which, that, is de-

clined as when a demonstrative (§ 133). (2.) pe used in all the

cases, both alone and in combination with se, seo, pset, or a per-

sonal pronoun, is indeclinable. (3.) spd, so, used like English as

and Old German so in place of a relative, is indeclinable.

135. Interrogatives are Jipd, who; hpxder, yfhich. of two;

hpylc, Ivdllc, of what kind. They have strong adjective endings ;

hpseder is syncopated (§ 84.)

Page 87: A Comparative Grammar of the Anglo-Saxon Language

PRONOUNS.—INDEFINITES. 7I

oING. Masc. Fem. Neut. Masc. Fern. Keut.

Nbni. hpii bpast jSansJcrit. ka-s kti ka-t

Ge7i. hpa33 hpres Greek... Ko-£>Troe>'7r6-Srt,Trov,etc.

Dat. hpam lipam Latin . . . qui-s qujB quo-dAce. hpone lipajt Gothic . . bva-s hvo hva

Yoc. ' O.Saxon hue hua-t

Inst, hpam hpy 0. Norse, hva-r hva-t

Other Forms : dat. hpasm, hpan, hpon, hpam, hp&m ; ace. Iipwne ; inst.

hp'i, hpig, hu. Northumbrian : hud, hux, husstd, huxd.

(a.) For shifting of the stem radicle, see § 41, i?; for case-endings, ^ 105.

(6.) Hpwder<ihpa, comparative form, ^ 126, a. Hpylc <ihpy -\- lie like

pylc<ipy-\-ric,^ \ZZ,^,a. (y=:i=ze.) 0. Fries, hwa—hwet.

136. Indefinites.

(1.) The Indefinite Article Is 'Clin, one.

Sing.—

Page 88: A Comparative Grammar of the Anglo-Saxon Language

72 DECAY OF PRONOMINAL ENDINGS.

(b.) From hpxder (^ 135,5): d-hpxder (any one) '^aj'ifer'^ actor, opdcr,

()(/er, other, either ; nd-h]>xder{ae\t\\ev')^napder,n6pdcr, noder ; ge-hpxdcr,

either ; wg-hpxder {d-\-ge-\-hpxdcry^a:gder, either ; spd-hpxder-spa, which-

soever.

(c.) From Vic (J^ 133, 3, a) : gc-hpilc, -hpclc, -hpylc, any body ; xg-hpilc

{d-\-ge-\-hpi)-\-lic, § 135, b), whoever ; hpilc-hugu, hpilce-hugu, any one, any-

thing ; spd-hpdc-spd, whosoever, Jri/s-lic, Jjus-lic,Jji/llic,J)y-ltc, of this sort;

xlc (d-{-ge-\-lic), each, all : xlc, clc, ylc.

(d.) Analogous compounds arc found throughout the Teutonic tongues,

and to many through most of the Indo-European family. /

137. Decay of Pronominal Endings:—(a.) Personal.— Layamon and Ormulum have Anglo-Saxon forms, also

Lay. ?c>ic/j>Orm. i, Chaucer sometimes ich, ik. Pu>thou,late Old En-

glish (§ 38, il, 1) ; g-e>Lay. :5e>ye ; eo/>>Lay. :jOM>you. Hv^,he6,hit:

sing. fem. nom., Ang.-Sax. chronicle (A.D. 1140+) 5caJ> Chaucer schc"^

she, Northern O. Engl. scM (0. Sax. sid, O. Norse sm), Lay. :jeo, :je,Orm.

"^ho ; hit^Oim. itt, itj dat.>acc. Lay. Jmii, hire^ Chancer hire (monosyl-

lable) > her ; plur. nom. ace. Lay. ]jc6, paie, Orm. nom.pci^-i^> they ; gen.

Lay. heore, hire, Orm.pc^-^re (heorc), dat. >acc. Orm.

pe'^-^m (hemm)'^them (^ 130, e) ; her, hir, here (their), hem (them), are still in Chaucer.

(b.) Posscssives.—Lay. mm^wu>my, 7;m>/j>thy, sometimes before

a consonapt; other endings like adjectives, § 129 +.(c.) Demonstratives.—The definite article in Layamon retains its declen-

sion, except dat. nC^n and precession of a>a>o>e; but indeclinable pe

grows more frequent, and in Orm. is estabhshed as in Modern English. Pes

changes like the adjective (t^ 129+) : plur. ^as ^T'coi> those (^ 38, A, 1).

Ormulum sing, piss (this), plur. pisse (these) ;and sing, patt (that), plur. pa

(those). Chaucer this, plur. these; that, plur. tho.

(d.) Relatives.— Layamon pje, p)at throughout, also fem. and plur. Pju>peo; Ormulum Jjatt (=that) throughout, as in English now. For the changeof who, which to relatives, see Syntax.

(e.) Interrogatives.—Layamon ivhd (^w6),whes, wham C^wdm'),ivhdn

(^wdn), neuter lohxt; Ormulum luhd, ivhds, dat.^acc. whamm, whatt ;

O. Engl. d> 6. Hpilc, hpxder, like adjectives, ^ 129+.

(y.) Indefinite an in Layamon is declined throughout, sometimes also

nom. dn^d, and oblique cases one. Ormulum has only masculine endings;

d, a, frequent. Chaucer no inflection, dn^a, as now.

Page 89: A Comparative Grammar of the Anglo-Saxon Language

NUMERALS. 73

Cardinals.

138. NUMERALSOemulum.

1. an an

2 Jtpegen, tpa, tu )

^^^..

'1 <tpa3, ]Dri, J)re6

4. feoper5. fif

6, six

i

Ordinals. Symbols.

f forma (fruma, ^resta) | j

tfyrsta, §129 j

Oder

Jiriclda

feopercta (feurda)fifta

sixta

\n-eo, ])rc

fowweri"

fif

sexe

7. seofon (syfone)j

, J .

'

|

seofoda (-eda)

8. ealita ehhto

9. nigon (-en) ni^benu10. tyn, ten tene,(tenn)

11. endleofan (ellefnc)

ealitoda (-eda)

nigoda (-eda)

teoda

ir.

HI.

IV.

V.

VI.

VII.

Ylll.

IX.

X.

12. tpelf

13. ]3re6t5''iie

14. feopertj'ue

15. fiftyne

IG. sixtj^ne

17. seofontj'nc

18. eahtat^-ne

19. nigontj'ne20. tpentig

21. an and tpentig

30. l^ritig, iDi-ittig

40. feopertig

50. fiftig

GO. sixtig

70. hundseofontig

80. hundeahtatig

90. hundnigontig

twellf

Jirittene

sextcue

twennti^

l^ritti:^

endleofta (eo>u, y, e) XLtpelfta XII.

J)reuteoda XIII.

feoperteuda XIV.fifteoda XV.sixteoda XVI.seofonteoda XVII.

eahtateoda XVIIl.

nigonteoda XIX.

tpentiguda XX.

J un and tpentigoda | vvtI tpentigoda and forma.

l^i'itigoda

fowwerrti^ feopertigoda

fifFti^ fiftigoda

sexti^ sixtigoda

scofennti^ liundseofontigodia

hundealitatigoda

hundnigontigoda.

100fhundteontig ~|

Ihund Jliunndredd

101. hund and an

Imndteontigoda

an and Imndteonti-

godahundteontigoda and

forma

XXX.XL.L.

LX.LXX.LXXX.XC.

C.

CL

Page 90: A Comparative Grammar of the Anglo-Saxon Language

74 ETYiMOLOGY OF CARDINALS.

Page 91: A Comparative Grammar of the Anglo-Saxon Language

ETYxMOLOGY OF CARDINALS. 75

(a.) The numerals are clusters of radicles, some of which lure beyond the

Zndo-European family.

1-10. — An (one) <^ pronominal stem z ]> ai-na'^ Sansk. ena, that; e'ka

(e-(na)ka)1 § 130, b,c. Dva (two), dental radicle for addition, § 56. Tri,

tar, fem. tissar (titar), three< dental radicle ^+ emphatic r; compare its

force in comparison, ^ 123, c, and in \/iri, to go further. Katvar, fem. kata-

sar {ka-tatar), four, =:A-a {<Ceka, one) -^tpar (<^tar, titar, three) : the sym-bols for four are composed of those for one and three in Sanskrit and kin-

dred alphabets, also in Egyptian. Kan-kan (five) is a reduplication indi-

cating the completion of one {ka<^eka) count— one hand. For reduplica-

tion as a sign of completion, see Greek Grammars : Crosby, ^ 179 ; see fur-

ther below. Aktan (eight) is ak (one) -{-superlative -ta (^ 123, c), the highest

count of fingers. Navan (nine) is akin to Sansk. nava-s, Greek vi[o-Q, Latin

novu-s, Gothic niu-ji-s, Ang.-Sax. 7iipe, new, now, <^nu, pronominal stem of

interrogation, negation, stimulation ; nine begins a new quaternion. Dakan

(ten) < dva-kan= 2X5.

(b.) Well-marked identity with the Semitic numerals has been claimed in

eka, Hebrew ek'ad ; s'as', Hebrew s'es', six; saptan, Gothic sibun, He-

brew s'eba, seven. It has been said that s'es'=^s'e-{-s'e:^2-\-2, and s'eba^=

5'e+(ar)6fl=3-|-4 ; the -tan in saptan being a superlative, as in aktan, fin-

ishing the count of possibly a week. Kan in kan-kan is also like Hebrew

kam-es , five. The original stem for five has been also thought to be pan-

kan, and to be from Sanskrit ^anz, hand.

(c.) The shifting and gravitation in coming down from the Parent Speechis generally regular, ^^ 41,38, tables in ^^ 18,19 ; Z;>^:>>y, ^ A\,Z,A,B;

i'^ig, quasi-gemination, ^ 27, 5.

{d.) 11-19.— Endleofan < a/i -j- leofan < tihan (Lithuanic, lika), ten;

^>e, precession, § 38 ; nl'^ndl, dissimilated gemination of n, the last part

of which changes to cl from the dropping of the nasal veil to send breath for-

ward for I (^ 27, 5 ; 50) ; t(<C.d)'^l, unusual shifting : 'Ocvcrcytuc^ Ulysses;

dingua^lingua (^ 41, b) ; h{<^k)'^f, shifting as in katvar^Jidvor, four ;

kankan'^finf, five, etc., § 41, 3, A, J5; i^- eo, breaking, ^ 33; 35, 2, a.

TpELF < tpd+ leofan= 2 -+- 10 ; threo-tyne, 3+ 10, etc., are plain.

(e.) 20-120.—TDENTiG<//jfiTen (twain)-f-/(§-<t?a^-a?i(ten), 2X 10: shift-

ing, § 41,3, A. Similar are the forms in -tig up to {hund)lpelftigz^l'iX 10,

the great hundred.

60-120.—With the forms in -tig from three-score to the great hundred is

joined hund. Gothic tchund (Latin -ginti, Greek -kovti, Sanskrit -rati^ <C

dakanta <idakan (ten) -\- -ta superlative, as in saptan, aktan : shifting, ^41,

3, A ; nt^nd, instead of nd, through influence of n ; «>e, progression to

d and shifting, ^ 18 ; a~^u, precession, ^ 38. The Gothic has sibun-tehund

= 7X 10, taihun-tchiind= 10 X 10, etc. The Anglo-Saxon form was once

hund-seofonta (decade seventh), like Old Saxon (h)ant-sibunta. The -ta

changed to -tig through conformation with the smaller numbers, and hund-,

whose meaning had faded, was retained as a sign of the second half of the

Page 92: A Comparative Grammar of the Anglo-Saxon Language

76 DECLENSION OF NUMERALS.

great huiulrcd;when countincr by the common hundred, it is omitted : an

hund manna and scofontig, 170 men.

C/.) 100-1000.—Hl'nd, /jM?i(/rcc?< Parent Speech dakan-dakanta,-w\\ic\\

would shift in Anglo-Saxon to tihun-tihund (§ 41). It has gravitated to

hund^ hundred <ihundarc (Latin ccnturia) -\- d, as in eored, legion ; coped,

herd, etc. 1000 is expressed by so dilTerent words in the different tongues

that no common origin can be found, and hence it is believed not to have

been in the Parent Speech. The Lithuanic, Slavonic, and Teutonic, how-

ever, agree: hith. tukstanti; Shv. tusa7itja; Goi\\. p{isundi<^tuk-<^dakan

(ten) -\- santi <^kanti^ hund (hundred) = 10X 100.

140. Ordinals arc superlative forms, except oder^ second.

(a.) Fruima, /orma, first, sec ^ 126 +; odcr, second, ^ 126, a; -da, -la,

-da are all shiftings of superlative -ta, § 123, c; -tebda is a repetition of

te6da<i.tednda (tenth) ; -tigoda, Ynesic -tigosta, O. Norse -tugasti, O. HGerman -zugosto (no examples in Gothic or Old Saxon), has conformed to

the smaller and more frequently recurring numbers in -tedda. The substan-

tives hund and Jmsend had not developed ordinals in Anglo-Saxon.

{b.) The formation of ordinals is similar in principle throughout the Indo-

European family. j

Declension.

141. Cardinals.— 1, dn, is declined, § 13G.

N.^A.^V. 2, tpegen tpa tu<tpa 3, lKt(-y,-ie) ]3re6 J)re6 (-ia, -io)

Gen tpegra, tpcgu, J)re6ra

D.^Inst.. tpam>tpieni ]3riin (-ym)

Like tpegen decline begen, bd, btc, both.

4-19.— Cardinals from feoper to fpelf, and ivom. preo-tyne to

nigon-tpne, are used as indeclinable, but are also declined like i-

stem nouns of the First Declension {byre^ § 84), oftenest whenused as substantives: nom. ace. voc. /eopere, gen. Reopen?, dat.

in^t.feoperum. Such forms oi ealita are not found. Tpie<^te6n,

umlaut, § 32, 2.

{a.) Those in -tyne have also sometimes a neut. nom. and ace. in -w]>-o,

or -a: fiflyn-u, -o, -a (fifteen) ; preoteno (^thirteen). (^!>*>C.){b.) They are quasi-adjectives like Dene, ^ 80.

20-120.—Forms in -tig are declined as singular neuter nouns:

prltlg (thirty), geu. prUiges / or, as adjectives, have plural gen.

-rd, dat. -um : prttigrd, pritigum.100-1000.—Ilmid, n., is declined likepon?, § 73; hundred siu(\

p'dsend, like scip, § 70; \>\.pilsend-u, -o, -e, -a (Psa. Ixvii, 17), § 393.

Page 93: A Comparative Grammar of the Anglo-Saxon Language

THE VERB. 77

142. Ordinals have always the regular weak forms of the ad-

jective, except oder (second), always strong. Indefinites, § 130, 2,

143. MuLTiPLiCATivES are found in -feald (fold) : dnfeald, simple : tpi-

feald, two-fold; /w5en(f-7n«ZMOT,thousandfoldly.

1 44. Distributives may be expressed by repeating cardinals, or by a

dative : seofon and seofon, seven by seven ; bi tpdtn, by twos.

145. In answer to how often, numeral adverbs are used, or an ordinal or

cardinal with sid (time) : xne, once ; tp^pa {tpiga), twice ; pripa {piga),thrice ; priddan side, the third time ; feoper sidum, four times.

146. For adverbs of division the cardinals are used, or ordinals with d&l :

on preo, in three (parts) ; seofedan diil, seventh part.

147. An ordinal before hcalf(ha,\i) numbers the whole of which the half

is counted : he pxs pa tpd gear and Imdde healf, he was there two yearsand (the) tliird (year) half=2i years. The whole numbers are usually un-

derstood : he ricsode mgonteode heaJf gear, he reigned half the nineteenth

year= 18i years. A similar idiom is used in German and Scandinavian.

148. Sum, agreeing with a numeral, is indefinite, as in English: sumeten gear, some ten years, more or less ; limited by the genitive of a cardinal

it is a partitive of eminence : code cahta sum, he went one of eights: with

seven attendants or companions.

VERB.

149. The notion signified by a verb root may be predicated of

a subject or uttered as an interjection of command, or (2) it maybe spoken of as a substantive fact or as descriptive of some per-

son or thing. In tlie first case proper verb stems are formed, or

auxiliaries used, to denote time, mode, and voice;and sufiixes (per-

sonal endings) are used to indicate the person and number of the

subject: thus is made up the verb proper or finite verb. In the

second case a noun stem is formed, and declined in cases as a sub-

stantive or adjective.

150. Two Voices.—The active represents the subject as act-

ing, the passive as aifected by the action. The active has inflec-

tion endings for many forms, the passive only for a participle.

Other passive forms help this participle with the auxiliary verbs

com (am), beon^ pesan, peordan.

(w.) The middle voice represents the subject as affected by its own action.

It is expressed in Anglo-Saxon by adding pronouns, and needs no paradigms.

151. Six Modes.—The indicative states or asks about a fact,

the subjunctive a possibility ;the inqjerative commands or in-

Page 94: A Comparative Grammar of the Anglo-Saxon Language

78 VERB.—CONJUGATION.—CLASSES.

treats;the infinitives (and gerunds) are substantives, the parti-

ciples adjectives. Certain forms of possibility arc expressed by

auxiliary modal verbs with the inlinitive. They need separate

discussion, and arc conveniently called a potential mode.

152. Five Tenses.—Present^ hniyerfeet^future ., perfect^ p>luper'-

fect. Tlie present and iraper'fect have tense stems;the future is

expressed by the present, or- by aid of sceal (shall) or pille (will) ;

the perfect by aid of the present of hahban (have) or, with some

intransitives, heon (be), pesan or peorctan (be) ;the pluperTect

by aid of the imper'fect of hahban, heon, pesan, or peordan.153. Two Numbers, singular and plural.

154. TiiEEE Persoxs, ^>s^, second, and third.

155. Stems and Themes.—A icwsQ-stem is that part of a verb

to which the signs of mode, person, and number were added in

that tense. The xcrh-stem is that to which the tense signs were

added. The theme of any part of a verb is so much of it as is un-

changed in the inflection. For roots, § 57.

150. The Principal Parts are the present infinitive, the im-

perfect indicative first persons, and the passive participle.

157. Conjugation.—Verbs are classified for conjugation bythe stems of the imperfect tense.

Strong Verbs express tense by varying the root vowel;weak

verbs, by composition. Strong verbs in the imperfect indicative

singular first person have the root vowel unchanged, or changed

\}j progression or by contraction. The vowels are

Xo change.

Page 95: A Comparative Grammar of the Anglo-Saxon Language

GROWTH OF ABLAUT. 79

(a.) The variation of letters in the five first classes is called Ablaut; it

sprang from gravitation (^ 38) and compensation (^ 37). Its beginnings may-

be seen in the other Indo-European tongues, plainest in Sanskrit. Sanskrit

grammars have ten conjugation classes; the present stems are, 1. V+a;2.-/; 3. Reduplicated V; 4. V+i«; 5. V+»"; Q-V+a'; 7. V with n

inserted; 8.\/-\-u; 9.\/+ni; 10. V+cy'a. Anglo-Saxon strong verbs

correspond to the first or sixth class, a few to the fourth ;weak verbs to the

(4th 1) and tenth. Sanskrit reduplicated preterites (perfects) are formed all

alike from the root by prefixing its first letters.

Presents.

Sense. Root. Conj. Sanskrit. Greek.

throw. kar G. kir-vJnxi; tiT-a,'mi<.V tar, G, step over,

sit. sad C. sid-a'mi ("C-o/xai

Jcnow, go. k'it, i 1, 2. k'e't-ami, e -mi tl-jii

show. dio. G. dic-a'mi, Causal base de'9-aja iHK-vvj.11

bo'dh-ami irtvQ-onai

bhug'-a'mi, Caus. hose bho'g'-aja (pevy-iii

vaks'-ami

Latin. Gothic..

sed-eoj

i-re]

dic-o J tei

sit-an

teih-an

l:noic.

Page 96: A Comparative Grammar of the Anglo-Saxon Language

80 COMPARISON OF ABLAUT.—CONTRACTION.

(r.) In Sanskrit these vowel changes have no meaning, but arc mostlymechanical results of the accent: yet, as the place of the accent depends on

the weight of the prefixes and suffixes in which the meaning resides, the

vowel changes come to be signs of this meaning, and, as the prefixes and

suffixes decay, the sole signs of it. The vowels are the vehicles of emotion

and harmony ;to make them signs of relation fuses thought and feeling, and

gives power for oratory and poetry. The Teutonic races, like the Semitic,

found this fusion congenial, and in tlic earliest Gothic the ablaut is already a

fundamental law of the language. Physiology teaches that progression mayspring from accent, that precession may take place in unaccented syllables

of course, and in accented syllables from compensation or shifting : compar-ison of Anglo-Saxon and English proves these possibilities to be importantfacts in the history of language ;

the Sanskrit verb shows that they are the

facts from which sprang Ablaut. ^^ 37, 38, 41. The changes of the i-roots

and ti-roots are established in Sanskrit ; those of the a-roots are only occa-

sional in the present even in the sixth class, and that class is small. It

seems, then, that a-roots of the Sanskrit sixth class were drawn to ablaut byconformation with j-roots and ?<-roots, and that a-roots of the first class con-

formed after ablaut was fully established, except such as attained the Fourth

Teutonic Conjugation, where the whole perfect conforms in progression to

the singular 0<a.(/.) In Gothic, the present, the imperfect plural, and past participle have

the same precession or progression as in Sanskrit {^^ 18, 38). The imper-fect singular has a second progression in the second, third, and fourth conju-

gations, because it has gravitated to a monosyllable.

( "-.) The e of imperfect plural tcnimd is from ani, a compensative drop-

ping of n and lengthening of a, the result of which is modified by ^— a

process in which we may see how umlaut and contraction run into each

other.

{h.) Imperfect plural and past participle ?(<« is in liquid and double con-

sonant roots. The first consonant is almost always a liquid. The effort for

the two consonants takes the place of accent in part. For the assimilatingeffect of m, 71, 1, r, see ^ 35, 2. In Sanskrit, also, a goes to u in connec-

tion with r, m, n.

(j.) In Anglo-Saxon and the other Teutonic tongues the changes from

Gothic ablaut are explained by umlaut, breaking, and shifting. O. Fries., 38.

159. Contraction.—Roots incapable of progression kept the redupli-cation till after the accent had shifted to it

(>^ 41, 4) and it had taken pro-

gression (Gothic i<^di); and in Anglo-Saxon they had contracted the re-

duplication and root to a uniform eo or e.

(a.) Such roots are those in a-j-two consonants, and in vowels hav-

ing the second progression (^ 38). Add, also, a few in Gothic e, al,

perf. di-6 : let-an (let), Idi-lut ; lai-an (blame), Zai-/y. Hence Grimm's

Conjugation Classes from the vowels of the present and (im)perfect:

Page 97: A Comparative Grammar of the Anglo-Saxon Language

CONTEACTIOX.—COMPOSITION. 81

Pres. Pcrf. Pres. Perf. Pres. Perf. Pres. Pevf.

Gothic... (l)a+ , ai-a; (2) ai, ai-ai; (3) au-, ai-au ; (4) e, ai-e

;"j

O.Saxon {\) 0.+, ie>e; (2) e, ie>e; (3) 6, io>ie; (4) a, ie>e;/0. iVorse (1) a+, e; (2) ei, e; (3) an, io; (4) a, c;

0.^. G. (l)a+ , ia; (2) ei, ia; (3)ou>6, io; (4) a, ia;

Ang.Sax. (\) ii+, eO>o; (2) a, e6>e; (3) ea, e6>e; (4) cfe>e, e6<u ; j

Pres. Ferf. Pies. Perf. Pres. Perf.

Gothic... (5) ai, ai-6; (G) e, ai-6; (

—) 6, ai-6.

O.Saxon 6>uo, io>ic.

0. Norse 6, e.

O.H.G. uo, io.

Ang.Sax. a.+ p,ed+ p; ci;>t', eO>C'; 6, e6>0.

(i.) Traces of the process of contraction are found in O. H. German

and in the following Anglo-Saxon words :

Gothic ^aWare, hold, jiert. hdikald,-

O.ll.G. haltan, heialtyJiialfyhialt.

Gothic stdutan, strike, perf. stdistdut ; O.H.G. stuzan, steruz (r<,st)~;:>steoz, stioz.

Goihic hditan, call, T^&rt. hdihait ; A.-Sax. hdtan, hcht<,ha!hdt.

Gothic redan, rede, perf. rairoth ; A.Sax. rxdan, re6rd<!.rii;r6d.

Gothic letan, let, perf. /aiWi; A.-Sux. Ixtan, kort (r<il, ^ il, 3, A)<l!£-Gothic Idikan, leap, pertldildik; A.-Sax. Idcan, le6lc<laildc. [lot.

— A.-Sax. on-drsedan, on-dreord, dread.

The repeated consonants weaken, and finally fall out and let the vow-

els together. In the Anglo-Saxon relics the first root consonant is saved

by metathesis with the root vowel. These contractions at first gaverise to several different vowels and diphthongs found in O. H. German.

Conformation in analogy with ablaut has brought them to a uniform eo

or e in Ang.-Saxon. § 53. O. Fries, presents a, e,e, a, 6, e; perf. i, e.

160. Composition.— Derivatives form the imperfect by suffixing to

the verb stem de<Cdide, imperfect of don, do : h/fo-de ^=did love.

(<z.) This formation is common to, and peculiar to, the Teutonic

tongues. Two suffixes of derivation appear in Anglo-Saxon verb stems:

-^a>^e>^>e>— (Latin -t, Conj. IV.), and -o^(ci, w)>e (Lat-

in -a, Conj. I.), both from an original -aja, Sanskrit Class Tenth, Greek

pure verbs.

Gothic, nasjan, sa.vc; jiasi-da, ])\nr. nasi-dcdum: salbori, salve; salbo-da,

salho-dedum.

O. Sax., nerjan, save; neri-da, ncri-dun: scawd-n, see; scawo-da, scawo-

dun.

A, -Sax. neri'an, save; ncre-dc,ncrc-don; seal/ian,sa.\\e; scalf6-de,-don.

O. Fries, nera, save; ner{e)-de, ner{e)-don ; salvja, salve ; salva-de, -don.

O.Norse telja, tell ; tal-da, tol-dum : kalla, call ; kalla-da, kollu-dum.

O.II.G. norjan, save; neri-ta, neri-tumes : salpon, salve; salp6-ta, salpo-tumes.

Gothic and 0. II. German have also a stem in -di, -c, corresponding

to the Latin Second Conjugation.

F

Page 98: A Comparative Grammar of the Anglo-Saxon Language

82 TENSE STEMS.—I'EliSONAL ENDINGS.

(i.) Derivatives in Sanskrit have only a periphrastic perfect, one

form of which has kar (do) as its auxiliary enclitic ;the Greek passive

first aorist is compoiinilcd with 0£=:dc{i^ 108); the Latin first, second,

and fourth conjugations compound with fiii (be)>-r/, -ni : amd-vi,

doc(e)ui, audl-vi.

161. Tense Stems.— The present stem suffixes a or ia to the root.

The imperfect is from the old perfect, which repeated (reduplicated) the

root. The Parent Speech liad also an aorist stem prefixing to the root a

demonstrative radicle called the augment, and an imperfect prefixing a sim-

ilar augment to the present stem. Other tense stems were formed by com-

position, as s. future with as (to be) or hhu (to be).

162. Mode Suffixes.—The indicative and imperative suffix the per-

sonal endings to the tense stem ;the subjunctive prolonged the stem to ex-

press doubt or hesitation by suffixing to it a for present contingency, id or i

for past contingency or desire (the optative mode). The Teutonic subjunc-

tives are from the optative.

163. Peksonal Endings are from the same radicles as the personal

pronouns. ^ 130.

SiKGULAE.

Page 99: A Comparative Grammar of the Anglo-Saxon Language

PERSONAL ENDINGS.—PRESENT TENSE. 83

165. Present tense, -y/nam; tense stem, noma. Sanskrit not yet iden-

tified with the others, though put with them by Pott, Benfey, Diefenbach;

Latin -emo in ad-imo, etc., also put here by Bopp, Diefenbach.

Singular.—

Page 100: A Comparative Grammar of the Anglo-Saxon Language

84 STRONG VERBS.—INDICATIVE.

Singular.

ic nam, I took,

J)ii name, tlioit tookcst.

he nam, he took.

ic sceal (pille) nima«.

J)li scealZ (pil^) nimaw.

ht sceal (pillf) mman.

Transitive Form.

Sing. I have tahen.

ic hceblbe numew.

J)<i hoefsi (haf(^sZ) iimnen.

he hoefc/ (haf(^(/) numew.

Plur.

pe habba^ numew.

ge habbac? numew.

hi habbaf^ numen.

Imperfect.

Plural.

pe numow, we took.

ge namow, 2/e ZooZ;.

hi namo?i, ^Aey ^oo^'.

Futm-e.

shall or tpt'ZZ fa^e.

pe BCvXon (pillac/) niman.

ge sculo^i (pillar?) nimaw.

hi sculopi (pillttrf) nima?i.

Perfect.

Intransitive Form.

/ have {am) come.

ic Qoni cumeji,

]^)tlear^ cume«.

he is cxxxnen.

pe si7id (sindon) cnmene.

ge Bind (sindon) cumene.

hi &ind (sindon) cwmene.

Pluper'fect.

Sing. I ^^^ taken.

ic haef(?e numen.

J)ti hxMest nume^z.

he haef(7e nume^i.

Plur.

pe hv&fdon nuvaen.

ge hviMon wxmen.

hi hdiidon numew.

/ had {was) come.

ic pa3s cumew.

]3tl p&re cumew.

he poes cumew..

pe p^row cumene.

ge ^sbron cwmene.

hi pjeroJi cumewe.

Other Forms : nam, nom ; namon, -an (d'^o) ; sceal, seel ; scul-on, 'un,

-an; sceol-on, -un, -an; pille, pile, pilt (i'^y); hwbbe, hebbe, habbe,

haf-a, -u, -0 ; hafest; hwfed; hsebbad; eom,eam; is, ys ; sind, sint,

sindan {i'^y, ie, eo), ear-on, -un. For com may be used peorde or

beom ; for pxs, peard (^ 178).

Page 101: A Comparative Grammar of the Anglo-Saxon Language

IMPERFECT INFLECTION, STRONG AND WEAK. 85

166. Perfect Stem na-nam^ Latin theme eni-im'^ em.

SiNGULAK.—Parent Speech. Sanskrit. Greek, Latin. Gothic. O. Saxon. O. Norse.

1. na-nam-(m)a na-nam-a ve-vsji-rjica em-i nam nam nam

!na-nan-tha,

"j

na-nim-i-tlia> > vt-vtfi-rjKag

nem-i-thd J

vi-vEji-rjKE em-it nam nam nam

em-(is)ti nam-< nam-i nam-?

3. na-nam-(t)a na-na'm-a

Plukal.—1. na-nam-masi nem-i-ma

2. na-nam-tasi nem-a

3. na-nam-anti nem-us

ve-vtu-ijKa/iev em-mius

ve-vtfi-i'iKaTi em-(is)tis

ve-vs]i-i]icd(jt

nem-wm nam-are mim-um

nanx-up nam-wre na,m-ud

em-(er)unt nt^m-im nam-ww nam-a

O. Fries, endings areO. H. Ger. nam, nam-i, nam ; ndm-umes, -ut, -un.

like Ang.-Saxon, nam^nom.A.-Sax. PLURALS have sometimes -um (§ 196), often -un, and see ^ 170, c.

(a.) The reduplication sets at work compensation (^ 37, 4), and all

the singular endings are lost except in the second person a vanishing-e <^ -i. O. Sax. and O. H. Ger. have -i <C Sanskrit -i-tha, and a stem

like the plural. Gothic and O. Norse have -t<^-tha and the singular

unchanged stem ; -t is found in some Anglo-Saxon preteritive verbs :

scealt, etc., ^ 167. Weak verbs in Gothic have -s<^-ih<C-t, like the

present, and it is found in Anglo-Saxon, oftenest in the new imperfectof preteritive verbs: cunnan, imp. cudes ; so ZcS^^e^, observedst

; brohtes,

broughtest; seaWe^, gavest, etc. (^ 168); and in Northumbrian; weakverbs generally strengthen the -s> -st like the present.

Plural.—m^n is shifting (41, b) ; the second person conforms with

the first and third. Sanskrit -i-, Gothic -u-, connecting vowel, inserted

for euphony ;-u- > -o-, precession, ^ 38.

167. Future.—Sceal is a preterito-present, § 212; pille is irregular in

the singular after the same analogy, ^ 40;niman is the infinitive. For the

history and use of these periphrastic forms, see Syntax.

168. Perfect and Pluperfect.—Hxhhe, imperf. hs'fde, is a weak

verb, ^ 183; eom, imperf. /'.'ps,is irregular, ^ 213; numen is the past parti-

ciple. For history and use, see Syntax.

Weak Imperfect ha?fde <C-\/haf-ia-{- dc (^ 160).

Gothic.

Page 102: A Comparative Grammar of the Anglo-Saxon Language

86 STRONG VERB— SUBJUNCTIVE.

1G9.

Singular.

ic nime, (if) I take.

J)ft nime, (if) thou take.

he nim<?, {if) he take.

ic name, (if) I took.

J)<i name, (if) thou took.

he name, (if) he took.

Subjunctive Mode.

Present Tense.

Plural

pe nirae^i, (//") we take.

ge mme7i, (if) ye take.

hi mmen, (if) they take.

Imperfect.

pe n'dmen, (if) we took.

ge name«, (if) ye took.

hi naraen, (if) they took.

Future.

(//) / shall {will) take.

ic scyle (pille) nimaw.

J)<i scyle (pille) mman.he scyle (pille) mman.

Transitive Form.

Sing. (^) ^ have taken.

ic haebbe nurae^z.

J)11 hsebbe nwraen.

he haebbe numen.

Plur.

pe hsebbeji nwmen.

ge hsebbew wxmen.

hi hsebbe?i nume^?.

Sing. ((/") -^ ^'^'^ ic/:cn.

ic bajMe nume?z.

J)11 hajftZie nume?2.

he hds^de numew,

Plur.

pe hd&^den numew.

ge hdi^den nume?i.

hi hviiden nuraew.

pe scj\en (pillew) nimaw.

ge scyle^i (pillew) nimaw.

hi scyle^z (pillew) niraaw.

Perfect

Intransitive Form.

{If) I have (be) come.

ic st cume?i.

])ti st cumew.

he s^ cumew.

pe sm cume?2e.

ge sm cume^ie.

hi sm cume^ie.

Phiper'fect.

(If) I had (were) come.

ic pajre cume?i.

l)tl p«re cwmen.

he p&re cumew.

pe -p&ven cumewe.

ge -p&ren cumewe.

hi -p&ren cumewe.

Other Forms : scyle, scyl-en, -on, -an, -e (y'^i, u, co); hsebben, habban,

habbon ; si, sin (t^y, te, eb, ig) ; p&r-en, -an, -on (»>e). For si maybe bed, pese, peorde ; ^ox pxre, purde. ^ 179.

Page 103: A Comparative Grammar of the Anglo-Saxon Language

SUBJUNCTIVE. 87

[§ 1G8.—Continuedfrom page 85.J

Sanskrit da-dhd-mi <i-\/dha, Greek ri-Gij-fit, does not occur as an inde-

pendent verb in Gothic, and the form is supplied by comparison. The

reduplication has given rise to a secondary stem, Sanskrit dadh, Gothic

dad, O. H. Ger. tat, from which the plural and second singular are form-

ed with the ablaut of the first conjugation. For second singular -s, see

§ 166. In haf-ia-de~^hwfde, ia drops and -y/a shifts (^ 41).

IVO. Subjunctive Pkesext < Optative Ste^i nama-i (§ 162).

Page 104: A Comparative Grammar of the Anglo-Saxon Language

88 IMPERATIVE.—NOUN FORMS.

Sing.

2. nira, take.

172. iMPERATivfe Mode.

Plor.

xiyaxad^ take.

173. Infinitive.

nima??, to take.

Peesext Pakticiple.

mmende^ taking.

Gekund.

lu muxanne^ to take.

Past Paeticiple.

mune?i, taken.

174. Impekative Stem nama.

Sanski-it. Greek. Gothic. O.Saxon. O.Norgc. O.II. G.

SiNO. — niima v'nii.,Latin erne nim nim nem nim

Pluk.— nama-ta vkfie-re, Latin emi-te mmi-]j nima-cZ nemi-rf nema-«

Plural -tata> /a >i (^ 38) >rf (shifting, § 41, c). O.F.=A. Sax.

175, Noux FoEMS.

1. Infinitive 7ia7n-\-ana; 2. Gerund. nam-\-ana-\-ja.

^ . Cnam-anaj-a) {vEii-iiv<i-Evai\ .

1. Dative. ..< M . >ium-ara nira-a« ncm-a nem-an\ (§79,a) H (§70,«) i

2. (§ 120), nain-anija, Latin em-endo, O.Saxon iiira-annia>-anna. nem-ewne

„ „ . , (v'suo-vr-og ) . 7^ % . 7 7•

3. Pr.Part. nama-nt i . ) mma.-nd(a)-s nima-nd nema-?^f/-i nemn-nt-i( iaf. cme-nt-is )

LP. Part, (bhuff-na ) CrtK-vo-v (born)) . fga-nom-)

°V J > numa-n-s numa-w numi-n?i -I ,

{Strong.) { (bent) ) I do-nu-m (gift)) {_ an-er

'). P. Part. ( . . ,, iveu-Tj-Tv-c ) • , ^ , ^ . s • j j. ^ 1

^„, , ^ ^iia(m)-ta ] .^^ nasi-/; (a) s (gi-)neri-d tal-d-r gn-ncn-i(Weak.) ( I em(p)-tu-s )

(a.) The dative case ending is gone in Teutonic infinitives. § 38.

(b.) Gerund -enne^-ende {^ 445, 2, nn^nd, ^ 27, 5), so in O. N.;M.

H. Ger.; Friesic, O. Sax., and O. H. Ger. have a genitive nim-annias,

-an-nas {-es)\ nem-ennes ; and M. II. German has gen. nem-endes.

(c.) To these stems of the participles are added suffixes contained in

the case endings. §^ 104-106.

id.) The Greek verbals in -t6q are not counted participles (Hadley,

261, c). Only weak verbs have -da, -da, in Teutonic. Few verbs have

the participle in -na in Sanskrit ; only relics are found in Greek and Latin,

but all the strong verbs use it in Teutonic.

(e.) Weak stems in -ia and -0 have i, c, ig or igc, before -an, -annc,

-end. ^ 165, d.

17G. Peeiphkastic Conditional Foems.

Potential Mode.

Modal verbs magan, cunnan, motan, durran, pillan, sculan, pltari^utan,

may, can, must, dare, will, shall, let us.

Page 105: A Comparative Grammar of the Anglo-Saxon Language

PERIPHRASTIC CONDITIONAL FORMS.

Present Tense.

89

Sing. Indicative Forms.

masg, can, mot, dear

meaht, canst, most, dearst

mxg, can, mot, dear

Plue.

mdgon, cunnon, moton, dur-

ron

nunaji.

Subjunctive Forms

msege, cunne, mote, durre-^

msege, cunne, mote, durre

msege, cunne, mote, durre jj

msbgen, cunnen, moten, dur-

ren, utan

niman.

gjj^.Q Imperfect Tense, Indicative Forms.

meahte, ciide, moste, dorste, polde, sc(e)olde

meahtest, cudest, mostest, dorstest, poldest, sc(e)oldest

meahte, cude, moste, dorste, polde, sc{e)olde

Pluk.

meahton, cudon, moston, dorston, poldon, sc(e)oldon

Imperfect Tense, Subjunctive Forms.

Sing, meahte, cude, moste, dorste, polde, sc(e)olde

Plur. meahten, cuden, mosten, dorsten, polden, sc{e')oldcn

Gerundial Form.

I am to take= I must or ought to take or be taken.

Pluk.

niman.

niman.

Sing.

ic com

Jm eart^ to nimanne.

he is

pe sind

ge sind^ to nimanne.

hi sind

177. Othee Peripheastic Foems.

1. com (am) + present participle.

Present eom, eart, is ; smd nimende.

Imperfect pxs, pskre, pses ; p&ron nimende.

Future beam, bist, bid; beod nimende.

sceal pesan nimende.

Infinitive Future... beon nimende.

2. don (do) + infinitive, § 406, a.

Other Forms : meaht, meahte, etc. (ea'^i) ; mag-on, -urn, -un, -an ((z>aO;

meahtes ; mcaht-on, -um, -an, -en, -e (^^ 166,170); can, con; const;

cunn-on, -un, -an ; cudes ; cud-on, -an, -en ; mot-on, -um, -un, -an, -en ;

mot-en, -an, -e ; most-es ; most-um, -on, -an ; durre {u^y); durr-on,

-an; dorst-on, -en; poldes ; pold-on, -um, -un, -an, -e; sc(e)oldcs;

sc(e)old-on, -un, -an, -en, -e. Forms of com, peorde, and bcom inter-

change (^ 178).

Page 106: A Comparative Grammar of the Anglo-Saxon Language

90 CONJUGATION OF THE PASSIVE VOICE.

17 8. Passive Voice.

Indicative Mode.

SiNGULAK. Plural.

Present and Perfect, 7 am taken or liaoe been taken.

ic eom* (peordc) numew.

})t\ QViVt {pcov&est) iwixwen.

he is (peovda/) wnxnen.

pe sind{o7i) (peorda^;?) tmmene.

ge sind{o7i) (peorda^) numene.

hi suid{on) (peoi-dat?) numewe.

Past and Pluperfect, I ivas taken or had been taken.

ic pa;s (peard) uumew.

}h1 p&re (purde) numcw.

hu pies (peard) numen.

pG p&row (purdon) rwxraene.

ge pffiro?i (purdow) rxwrnene.

hi p^Bro?^ (purdoji) numene.

ic be6(>n)* numen.

})11 bis^ numen.

he bif? nume?i.

Future.

1. / shall he taken.

pe beoc^ numene.

ge beo^ numene.

hi beo^ numene.

2. I shall or ivill be taken.

ic sceal (pille) beon numen.

]3ll sceal^ (pi^O ^g^'^ nume?z.

h6 sceal (pille) beon numen.

pe sculon (inWad) beon numene.

ge sculon- (pillat^) beon numene.

hi sculon (pillarf) beon numene.

Perfect, / have been taken.

jc com geporden numen.

jm eart geporden numen.

he IS geporden numen.

pe sind{on) gepordene numene.

ge sind(on') gepordene numene.

hi sind{on) gepordene numene.

Pluperfect, I had been taken.

tc pxs geporden numen.

pu pxre geporden numen.

he pxs geporden numen.

pe pieron gepordene numene.

ge pwron gepordene numene.

hi psivon gepordene numene.

Sing.

ic (l)tl, he) beo numen.

IVO. Subjunctive Mode.

Present.

(//") / he taken.

Plur.

pe (ge, hi) beon numene.

* The forms of/?eor(fe, eom, and beom interchange.

Page 107: A Comparative Grammar of the Anglo-Saxon Language

PERIPHRASTIC CONDITIONAL FORMS. 91

Sing.

ic Qjti, be) -psbre numm.

Past.

(If) I loere taken.

Pluk.

pe (ge, hi) -psbven numme.

180. Imperative Mode.

Sing. -Se thou taken:

pes 2)tl nvLxnen.

181. Infinitive.

bed;* numen, to be taken.

Plck. Be ye taken.

pesaf? ge mvaiene.

Participle.

nume^i, taken.

182. PePvIpheastic Conditional (§ 176).

Potential Mode.

Present Tense.

Sing. Indicative Forms.

maeg (&c.)

meaht (&c.)

mseg (&c.) )-bem numen{e).

Plcr.

mdgon (&c.)

Subjunctive Forms.

mxge (&c.)"j

m&ge (Szc.) I

m&ge (&c.) > Zieore nwmen(e).

mxgen (&c.) J

Imperfect.

Sing.

meahte (&c.)

meahtest (&c.)

meahte (&c.)

Pluk.

meahton (&c.)

Jeore numen{e).

meahte (&c.)

meahte (&c.)

7neahte (&c.)

mcahien (&c.)

icon numen{e).

For ieon (infinitive) is found />e5an or peordan. The forms interchange of

ieo, 5J, /'ese, peorde ; of piiire, purde ; of /;ej, 5eo, peord. Bist, bid (i >y) ;

ieo, beud {e6<Ci6). ^Ifric's grammar has indie, prcs. coot, imperf />a.'j,

fut. Jeo, perf. /?«^ fulfremedllce (completely), pluperf. pxs gefyrn (for-

merly) ; subjunctive for a wish, pres; bed gyt (yet), imperf. p&re, pluperf.

pxre fulfremedllce ; for a condition, pres. eom nu (now), imperf. y^ic^, fut.

bed gyt (yet); imperative si; infinitive beun.

Page 108: A Comparative Grammar of the Anglo-Saxon Language

92 CONJUGATION OF WEAK VERBS.

183. WEAK VERBS.— (Conjugation VI.)

Active Voice.

Pres. IxFISITIVE.

neYia)i, savej

hyran, hear;

lufzaw, love;

Impekp. Indicative.

\\jxde;

lufoc?e/

Passive Participle.

nerec?.

hyrec?.

Indicative Mode.

Present (and Future) Tense (§ 165, d).

I save, hear, love.

Singular.

ic nevie, hjre, lufige.

\>A nevest, hyrcst, lufdst.

lie nercct, hjrect, lufdd.

Plural.

pe neviad, hyrad, \nflad.

go neviad, hyrad, Infiad.

hi neviad, hyrad, hifiad.

Imperfect (§§ 160, 166, 168).

/ saved, heard, loved.

ic nevede, hyvde, \ufode.

J)^ nevedest, hyvdest, lufddest.

he nevede, hyvde, lufdde.

pe neredon, hyrdon, Ixxiodon.

ge neredon, hyrdon, Iniodon.

hi neredon, hyrdon, \nfddo7i.

ic sceal (pille)

l^li sceal^ (pi'O

he sceal (pille)

Future (§167).

/ shall (will) save, hear, love.

pc senior (pillar^) ^ nerian^

ge sculori {j)i\\a(t) y hyran^hi scvi\07i (pillac/) ) Infian.

nerian, hyra7i,

\ufian.

Perfect (§168).

Transitive.

/ have saved, heard, loved.

Sing.

ic hsebbe ) , , a -,

1311 hxfst, hafdst i''

j^'4'

he hiefd, haf(«^ )

Plur.

pe hahhadJ

ge hahhad > neved, hyred, Infdd.

hi habbaf^ )

Intransitive.

I have (am) returned.

ic eoni ^

J)11 eart > gecyrref?.

he is )

pe sind (sinclon) j

ge sind (sindon) > gecyrrec?e.

hi sind (sindon) )

la, iga, igea, ga interchange, and ie, ige, ge : o'^(d, ?i)>plur. e. For va-

riations of auxiliaries and endings, see corresponding tenses of strong verbs.

Page 109: A Comparative Grammar of the Anglo-Saxon Language

CONJUGATION OF WEAK VERBS.

Pluper'fect (§168).

93

Transitive.

7 had saved, heard, loved.

Sing.

ic boefc/e \

J)11 \i^Mest > nerec?, hjref?, lufoc?.

he hsefc^e )

Plur.

pe \\X:idon \

ge hvd^don > nerec?, hyved., lufoc?.

hi hdiidon )

Intransitive.

I had (loas) returned.

ic pees J

J)t\ pare >• gecyrrec?.

be pjES )

pe j)§ivon \

ge psero^i > gecyrrecZe.

bi pasro^i )

184. SuBjuxcTivE Mode

Present (§ 170).

(7/*) I save, hear, love.

Singular.

ic \ pe

]3ll > nerze, byre, lufj^ye.

be )

Plural.

ge \ nere'ew, hfven^ Ixxiigen.

bt

Imperfect (§ iTl).

(//") 7 saved, heard, loved.

IC

J)<i [• nerecZe, byr<?e, luKde.

hege

[•nQxeden^ hynden^ \\xi6de7i.

hi

ic scyle (pille) ,.

T.A 1 / -11 \ f nerza?i, byraw,^a scyle (pille)

^

' .y

he scyle (pille)^ ^"^'''''

Future (§ 1G7).

{If) I shall {will) save, hear, love.

pe scyle^i (pillew) , . , ^A „ , / -n \ f ner^c«^, hyr-

hi scyle^i (pillew)an, lufi'a??.

Perfect (§168).

Transitive.

{If I) have saved, &c.

Sing, haebbe ) neref?, h5're(7,

Plur. haebbe^i ) lufwZ.

Intransitive.

{If I) have {be) returned.

Phiper'fect (§168).

{If 7) /jad saved, &c.

Sing, hoefde ) nerecZ, bj'rcf?,

Plur. hvsfden ) lufof?.

(7/* 7) had {were) returned.

pai-'^ f gecyrrcc?(e).

Page 110: A Comparative Grammar of the Anglo-Saxon Language

9J: CONJUGATION OF WEAK VERBS.—WEAK PEESENTS.

185. Imperative Mode (§ 174).

Save, hear, love.

Sing. Plur.

2. nere, bjr, Infd. ueviad, hyrad, \nUact.

186. Infinitive Mode (§ 1V5).

To save, hear, love.

Present, nevian^nerigan, ncrif/ean, nergcin; hyran/ lufian'^

IwUgan, lufigean.

Gerund, to ncvia7ine, hyrarme, Infkmiie.

Participles.

Saving, hearing, loving.

Present. nQviende, hyrende, Ixxilgende.

saved. heard. loved.

Past nerec?, hyred, (ge-) \nfod.

187. The sjpecial perij^hrastic forms and the whole passivevoice of weak verbs are conjugated with the same auxiliaries as

those of strong verbs (§§ 176-182).

188. PRESENTS (Weak).

(a.) Like neriaii inflect stems in -ia from short roots : derian.,

Imrt ; helian., cover; hegian, hedge ; scerian^ apportion ; spyrian^

speer ; sylian, soil; Jninian, thunder, etc.

(5.) But many stems in -ia from short roots have compensa-tive gemination of their last consonant where it preceded i—(throughout the present, excej^t in the indicative singular second

and third, and the imperative singular) ;ci> cc, di > dd, fi > hb^

glycg, liyll, etc.; indicative lecge {<legie), lay, legest, leged;

lecgad {<legiad)', subjunctive lecge, lecgen; imperative lege^

lecgad; infinitive Zec^a?^/ part. pres. ^ec^ewc?e/ part, past /eye<?.

So reccan, reach; Jireddan, rescue

; hahhan, have; seUan, give ;

telkm, tell; frem'inan, frame

; clynnan, clang ; dvppan, dip; cnys-

san, knock ; settan, set, etc.

(c.) Like h^ran inflect stems in -^a>-e> — from long roots:

dixilan, deal; deman, deem

; helwpan, leave; msenan, mean

;

sprengan, spring ; styrman, storm; cennan, bring forth

; cyssan,

kiss, etc. Infinitives in -ea7i occur: sec-ean, § 175, e.

Page 111: A Comparative Grammar of the Anglo-Saxon Language

SYNCOPATED IMPERFECTS (WEAK). 95

(d.) Like lufian inflect stems showing -6 in the imperfect :

drian, honor; beorhtkm, shine

; cleopkm, call; hojnan, hope.

Past participles have o, a, e; gegearp-od, -dd, -ed, prepared.

189. SYNCOPATED IMPERFECTS {Weak).

(«.) Stem -e < -ia is syncopated after long roots : cig-an, call,

cig-de j dwl-on, deal, d'M-de ; dem-coi, deem, dein-de ; dref-an,

trouble, dref-de ; fed-cm^ feed; Md-an, heed; li^r-mi^ hear; l&d-

an^ lead; he-lwp-an, leave

; mmi-an, mean; oi^d-an, urge ;

rtd-

an, read; sped-an^ speed ; sjyrejig-an^ spring, spreng-de ; hvem-an^

burn, hmrn-de ; styrm-an^ storm; so sep-de and sep-te, showed.

(b.) AssniiLATiojf.—After a surd, -c? becomes surd{-t). (Surds

p, t, c (a;), ss, h, not f or s alone, §§ 17, 30) : r^p-an, bind, rUp-te ; bet-cm, better, btt-te ; gret-mi, greet, grtt-te ; met-an, meet,

mtt-te ; drenc-an, drench, drenc-te,' l^x-an, shine, lyx-te ; but Igs-

an, release, Igs-de; fgs-an, haste, f^s-de / ni's-an, rush, ncs-dc.

(e.) Dissimilation.—The mute c becomes continuous (A) before

-t : tsec-an, teach, tich-te ; eo-an, eke, eh-te and tc-te, 36, 3.

{d.) RiJCKUMLAUT.—Themes in ecg ; ecc, ell ; enc, eng; ec ; ycg,

ync, i-umlaut for acg; ace, all; anc, ang; 6c ; ucg, tine, mayretain a (>«/ ea ; 0); 6; icy o in syncopated imperfects (§§

209-211) : lecgan, lay, liegde ; reccan, rule, reahte ; cpellan, kill,

fpealde ; pencan, think, polite ; brengan, bring, brohte ; rtcan,

reck, rohte ; bycgan,h\\y, bohte ; pyncan, sQQm, pohte.

(e.) Gemixatio^j is simplified, and mwyin (Rule 13, page 10) :

cewn-aw, beget, cen-de ; clypp-an, clip, clqy-te ; cyss-an,'k\?,s, cys-te;

dypp-an, dip, dyp-te ; eht-an, pursue, elite ; fyll-an, fill, fyl-de ;

gyrd-an, gird, gyrde ; hredd-an, rescue, hredde ; hyrd-an, harden,

hyrde ; Jiyrt-an, hearten, hyrte ; hveft-an, bind, hwfte; lecg-an,

lay, leg-de ; merr-an, mar, mer-de ; mynt-an, purjDose, mynte ;

nemn-an, name, nem-de; rest-an, rest, reste ; riht-an, right, rihte ;

scild-an, guard, scilde ; send-an, send, sende ; spill-an, spill, sptil-

de ; sett-an, set, sette ; still-an, spring, stil-de ; stylt-an, stand as-

tonished, stylte ; pemm-an, ?>]}o\\, pem-de.

(/.) EcTiiLiPsis occurs {g) : cegan, call, cegde, cede. See § 209.

1 90. Past Participles are syncopated like imperfects in verbs

having rilckumlaut, often in other verbs having a surd root (§ 189,

I)),less often in other verbs: sellan, give, sealde, seald ; ge-sec-an,

seek, ge-soh-te, gesoJit ; sett-an, set, sette, seted and set; send-an,

send, sende, sended and send ; hedn, raise, head, raised.

Page 112: A Comparative Grammar of the Anglo-Saxon Language

96 ILLUSTRATIONS OF UMLAUT AND ASSIMILATION.

Conjugation (I.)

dvepan,

Sing.— 1,

191. Pkesents.—Illustrations of Umlaut.

(I.) (I-) (in.)

cumrt?i, beorgaw, scMan,come. guard. shove.

cume beorcfc sctife

Plue.—

strike.

drepe

( drip (e) si

(drcpesi

idrip(e)f^

i'epect

drepat?

cym{e)st j byrbsi j scjf(e)si j

cxxmest \ hcorgcst(jj){ BcMest \

fdrip(e)f^ j cym.{e)ct j byrhrf J scyf(e)rf(0 j

(drepef^ ( cumer^ ( beorge(%)( s,cMed \

Conjugation... (IV.)

ixvan,

fare.

Sing.— 1. fare

litev{e)st'

(farcsi

*

\^-xved

Pi.UE.— i^rad

cwiiwad

(IV.)

baca^^,

bake.

bace

hQCSt

baccsi

bec^

bacet^

hvicad

hcoYgad

(V.)

fe.allaw,

fall.

fealle

felsi

feallesi

Mdfeallec^

feallat?

j becsi j felsi j lacsi!j

( baccsi ( feallesi ( \ixcest \

scMad

(V.)

leap.

lace

Ifficsi!

j \&c{e)d

\ \ixced

\hcad

192. Illustrations of Assimilatiori.

Conjugation.

Sing.— 1.

Pluk.—

... (L)

Qian,

eat.

ete

(it{e)st

letest

Cited, it

dad

(!•)

treda;?,

tread.

trede

(!•)

binda;*,

hi7id.

binde

(!•)

cped«?z,

quoth.

cpede

tn(de)si j bin(t)s< j cpisi

tredes? ( bindesi ( cpedesiJ

trit j bint j cpid

iYQded{i) { bindef^ ( cpedec/tvedar? binda/^ cpedac?

Conjugation (I.)

berstan,

Sing.— 1. berste

birst

Gvs,iest

3.

PlXE.—

(in.)

leogan,Z«e.

leoge

j lyhs«

f birst (ef?) j \y\\d

(berste^ ( laogedberstac/ leogat/

fbir

[bei

(IV.)

slean<sleaha?z,

slay.

slea

j slehsi (y)

( &\c^gest

slehf/ (y)

slea^e<^

sleat^

(IIL)

fleun<

fleohan,

flee.

fleo

}flyhs«

]

[flyh^

(m.)

creopcMi,

creej).

creope

cryp(e)s«

creopesi

cryp(e)(^

creupec?

creopac^

(V.)

gr6pa?i,

groic.

grope

grepsi

gropes^

groped

gr6pe<^

grupac?

(I.)

\esan,

collect.

lese

lisi!

lesesi

lisif

lesed

Ic&ad

(I.)

licgaw,

lie.

liege

Wgst

licgesi

li(c)ge*^

licg«f{f

Page 113: A Comparative Grammar of the Anglo-Saxon Language

VARIATIONS. OF THE PRESENT INDICATIVE. 97

Vabiatioxs of Present Indicative.

193. Stem 4 > -e in the singular second and third person works

on the root vowel differently from -« > -e of the other persons.

(1.) Root i is here unchanged, while other forms have a-um-

laut {i>e), § 32, or breaking (i>eo), § 33: drepan; steorfan^

starve, steorfe, stirf{e)st, stirf{e)ct, steorfad; but y, not e, is usu-

ally found with eo, and often incorrectly with e.

(2.) Here is i-umlaut of a, ea, eo, u, a, o, ea, eo, 1\,

to e, e(y), y, y, ^, e, e(y), y, y:

bacan^ feallan, slea/ian y sledn, heorgan, cuman, Mean, gropan,

hledpan, creopan, scilfan. § 32.

(3.) Here is shifting of aysa: faran ; a> e is rare. § 41.

194. Stem -i^-e of the singular second and third person is

often syncopated in. strong verbs and weak verbs of the first class-

Then Variation of root vowel remains,

Assimilation of consonants follows,

Gemination is simi^lified: etan, td^t (§ 35, J})',

tredan, dst > st (§ 35, A), ddy t (§ 36, 5) ; hindan, ndst > ntst >nst (§ 35, A), ndd>nt (§ 30, 5) ; cpedan, dst > st (§ 35, A), ddyd (§ 20, 13) ; lesa7i, sst>st (§ 20, 13), sdyst (§ 35, J^) ; berstan,

stst> st, std> Si5( § 35, ^) ; leogan, gst> hst, gd> hd (§ 35, J3) ;

drifan, drive, drif{e)st, drif{e)d or drift (§ 35, JB).

(a.) The ending of the third person -d (-p) was a surd (/) when these

changes were established (e.g. dd^t). Gothic grammars give -/», but -d

is often in the manuscripts ;Old Saxon grammars give -d, but -th is often

found. English has uniformly -ih= -p. In Gothic, any dental+ a preced-

ing dental = 5i; +a preceding labial =/(,• +a preceding guttural= A^, a

law which illustrates the frequent appearance of final t in Anglo-Saxon. In

Anglo-Saxon folkspecch there was doubtless variation in the sound of this

ending, as in Gothic and Old Saxon ; in syncopated forms it was surd after

surds : cnjpd (p), creeps ;drincd (p), drinks ;

sonant after sonants (rare) :

brined, brings (z) ;but the predominant sound was always surd, as in Gothic

and English. Compare liget for liged, lieth.

(S.) Of the three forms given of the singular second and third persons, the

syncopated (dripd) is the common prose form, the unsyncopated, unvaried, or

varied by i-umlaut {driped, byrged) is more frequent in poetry, the varied

by a-umlaut (drcpcd) is a later conformation with the other persons.

195. Vorbs from roots in -h contract (§ 52) : slecm <. sleahan ;

fleOn ^fleohan.

190. Stems in -ia with compensative gemination hold it exceptG

Page 114: A Comparative Grammar of the Anglo-Saxon Language

98 SUMMARY OF VARIATIONS IN CONJUGATION.

in the indicative singular second and third— sometimes through-

out; but the imperative singular has -e (§§ 188, b ; 199; 207, d) :

licgan < Ugian, lie, imperative lige.

197. Variatiox IX Stkong Imperfects.

cpedan, sleahan> seahan > ceosau,

quoth. slean, slay. seon, see. choose.

Sing.—cpred sloh {g) seali ceas

epajde sloge sjege, sape cure

cpted sloh((/) seah ceas

Plue.—cpjedon slogon ssgon, sapon curon

Part.—cpedcn sl»gen sepen, segen coren :

dy d (§ 3G, 2) ;A > r7 (§ 36, 2) ; «>/'(§ 35, 3, h) ;

h >p in sape

(Gothic salhvan) is really hp'^p (§ 35, 3, b). So inflect Itdan,

Idct, lido7i, sail, etc. (§ 205) ; seodan., sedd, sudon, seethe, etc.

(§ 206) ; tedh, tuge < teohayi, tug ; freosan, freeze (frore) ; for-

leosan, lose (forlorn) ; hreosan, rush; pesaji, be, p. p. pesen, etc.

(§ 206).

198. Summary of Variations in Conjugation.

(rt.)The root vowel may take five forms :

(1.) Throughout the present except the indicative singular sec-

ond and third persons.

(2.) In the indicative singular second and third persons.

(3.) In the imperfect singular first and third persons.

(4.) In the other forms of the imperfect.

(5.) In the passive participle.

{b) Consonant assimilation works mainly on the indicative sin-

gular second and third persons, and on the weak imperfects and

passive participles.

(e.) We give the present indicative singular first, second, and

third persons, the imperfect indicative singular first person and

plural first person, and the passive participle.

id.) Only the varied syncopated forms of the present indicativfe second

and third persons are often given ;the other regular forms generally occur,

but may be easily supplied (^ 193, h). Any variation of vowel, or assimila-

tion of consonants, which has been given in the phonology, ar\d is here re-

corded as found in any verb, may be looked for with any similar verb. The

variations of the imperfect plural -on (^^ 166, 170) are not given. The final

root consonants determine the arrangement,—

labials, dentals, gutturals.

Vowels in parenthesis after a word are variations of its root vowels.

Page 115: A Comparative Grammar of the Anglo-Saxon Language

FIRST CONJUGATION.—VARIATION. 99

First Coxjugatiox, y'a.

199.^1. Roots ending in a single consonant not a liquid:

Ablaut (t; a, a; i)'^(e; a;,&; e); t>e,a-umlaut; a> a?, a >c'e>e, shift-

ing (^^ 158, 32, 41) ; (y, ie) < f, bad spelling, is frequent ; variation of con-

sonants, ^ 194. Layamon and Ormulum hold the Ang.-Sax. ablaut, though

with varying spelling ; in Old English it is broken up, especially in the im-

perfect, where both numbers at last are alike. English ablaut (ce, ea; a, a;

ee, ea)^{t; a ov e ; i) : eat, ate (et\ eaten; for stems with ^-breaking

and in -ia (t; a, a; i): bid, bade, bidden; e>«, progression (^38); a;>e,

shifting (^ 41). Most of these verbs vary in English from their type in con-

formation with the forms in § 200, and with weak verbs.

Part. Past.

\ ff-^r \ Strike.

Uo),^200. )

spefen, sleep.

pefen, weave.

eten, eat.

freten, eat up.

meten, mete.

cneden, knead.

trcden, tread.

cpeden, quoth.

lesen, gather.

-nesen, recover.

ge-pesen, he

sprecen, speak.

prcccn, wreak.

Lndicative Pkesent. iMrEEP. Sing. Pluk.

1st. 2d. 3d.

drepe, drip{e)st, drip{e)d (p) ; driep, dnepon ;

spefe, spif(e')st, spif{e)d{p, ; spief, sp&fon ;

pefe, pif{e)st, pifle)d (p, t) ; pwf, pxfon (c) ;

ete, it(_e)st, it ited(ij, ie, e) ; wt, eeton ;

frete, frit(e) st, frit frited ; frwt, fr&ton ;

mete, mit(e)st, mit ; msst, mseion ;

cnede, cni{de)st, cnit ; cnxd, cn&don;

trede,trist tndes, tnt tridedl^^^^^ ^^^^^^ ,

(.y, le, e) ;)

cpede, cp'ist, cpid{y) cpeded; cpxd, cp&don;

lese, list, list ; lies, Ixson ;

ge-nese, -nist, -nist ; -nses, -nxson ;

{pese, pesest, pesed) rare ; pxs, pseron ;

sp{r)ece (<•»), spriest, spricd (p) ; spriec, spreecon ;

prece, priest, pried (p) ; prxc, prxcon ;

pege, pigst ihst), pigd (hd) ; pa;g (h), patgon (a, e) ; pegen, carry.

irece, see ^ 200; hpete, whet; pede, hind; j^ece, stick, are doubtful; so also

(Jitan, arripere ; hnipan, collabi ; gipan, hiare ; screjoe, scrape ; />e£?e, wed).

^-breaking : i > {ie, to, eo>y); ayeay e, a > ed> e. §§ 33, 35.

gife (ie, &c.), gifst, gif(e)d (/-) ; geaf Cv, e), geafon (e) ; gifen, give.

for-gite (le, &c.), -gitst, -git ; -gcat {x, e), -geaton (e) ; -giten, forget.

A -breaking: iy eo, a'^eay e. §§33,35.

seohe (sco), sihst, si(h)d (i/>eo) ; seah, sAgon (e), sdpon ; ge-sepen,-g-, see.

ge-feohe (-fed), -fihst, -fi{h)d ; -feah {e), -fii-gon ; -fegen, rejoice.

Stems in -ia (compensative gemination, § 196), no a-umlaut,oi- late.

The imperative has -e : frige, site, but plur. picgead occurs.

fric"-e, fri!r(e)st(hst), frii^(c)d') . ^. { gefrwen} .

jrie^L,jiig^K<i)o,,y J, J a^ /V friPg,friL'gon; 1 / f > mquire.

(Jid,}));> <. (^)^)j >

liege, ligst, lig{e)d{t), lid (/) ; Iceg, hegon (a, e) ; Itgen, lie.

Page 116: A Comparative Grammar of the Anglo-Saxon Language

100 FIRST CONJUGATION.—VARIATION.

ISDIOATIVB PbESENT.

lat. 2d. 3il. Imperf. Sing. Pluk. Takt. Past.

Picge, pigst, pig{e)d (Jid) ; peak (Pa/i), pxgon (a, e) ; pigen, take.

sitte, sit(e)st, sit ; swt, swton ; gc-setcn, sit.

I)idde, bi(de)st, bit ; bxd,bxdon; bcden, bid.

Add fccge,feah, fetch; 5/>n7/e, sprout ; {hlicce, h\a.me; snicce, sneak) 1

200.—II. Roots ending in a single liquid :

Ablaut {i; a, a; w)>(j {eo, y) ; o, 6; u) (e ; x, ai; o); i'^(eo, y), a'^o,

a ]> o, m-assimilation ;i> e, m> o, a-u-mlaut ; a> a', a> aj, shifting ;

i >eo,

a^ca, r-breaking ; eo>y, i-umlaut : («, ea)>e, shifting. ^^158,35,32,41.

English ablaut {ea; a or v; o) : steal, stole, stolen; la, a, ^ 199; o

lengthened in the past part., conformation in the imperfect.

nime (eo, y), nim(e)st, nim{e)d; nam (o), namon (o) ; numcn, take.

cpime'^\ cim(e)st ^^cim(e)d

"^ cpam.(o)\ cpdmon(o)\ cumen}cume } cym(e)st) cym{e)d ) com ) comon

cpele, cpilst, cpild; cpxl, cpMon ;

come.

ge-dpele, -dpilst, -dpiht ;

hele, hilst, hild ;

hpele, hpilst, hpild;

stele, stilst, stild;

spele, spilst, spild;

bere, birst (y), bird (y) ;

scere (eo), scirst (y), scird (y) ;

tere, tirst, tird (y) ;

ge-ppere, -ppirst, -ppird;

brece, Iricst, bricd (p) ;

-dpxl, -dpMon ;

hxl, h&lon;

hpsd, hpMon ;

stxl, stxlon ;

spxl, spxlon ;

bxr, bxron ;

scxr (ea, e), scxron ;

txr, txron ;

-Ppxr, -ppxron;

brxc, brabcon ;

cpolen, kill.

-dpolen, err.

Jiolen, conceal.

hpolen, sound.

stolen, steal.

spolen, sweal.

boren, bear.

scoren, shear.

toren, tear.

i-pporen^-puren >weld.

-Pruen, j

brocen, break.

201.— III. Roots ending in two consonants, the first a nasal:

Ablaut (i; a, u; u) ; i^y, bad spelling, is frequent; a^o, nasal assimi-

lation (^^ 158, 35) ; variation of consonants, ^ 194.

Final gemination is often preserved. Unsyncopated forms are very com-

mon (^ 194). English ablaut {i ; a or u ; it) : swim, swam or swum, swum;but stems in -nd have progression (I,- ou; ou)=di; du; du) : find,found.

hlimme, hlimst, hlimd; hlam{o), hlummon; hlummen,

grimme, grimst, grimd; gram (o), grummon ; grummen.

spimme, spimst, spimd; spam (o), spummon ; spummen,

climbe (^ 36), dimst, cltmd; clamh (omm), clumbon ; clumben,

ge-limpe, -limpst, -limpd (p) ; -lump, -lumpon ; -lumpen,

ge-nmpe, -rimpst, -rimpd(p) ; -ramp, -rumpon ; -rumpen,

brinne (beorne, ^ 204), bnnst, >

^^^^^ ^^^^^^^ .

brind; )

on-ginne, -ginst, -gind; -gan, -gunnon ; -gunnen.

brunnen.

sound,

rage,

swim,

climb,

happen,

rumple.

burn.

begin.

Page 117: A Comparative Grammar of the Anglo-Saxon Language

FIRST CONJUGATION.—VARIATION. 101

b-linne, linst, lin{ni)ct;

rinne (eorne, § 203), rinsi

sinne, sinst, sinct;

spinne, spinst, spind;

pinne, pinst, pind;

stinte, stin(t)st, stint;

J)rinte, prin(t)st, print ;

binde, bin{t)st, bint;

finde, fin{t)st, fint ;

grinde, grin(t)st, grint ;

hrinde, hrin(t)st, hrint ;

spinde, spinet) st, spint ;

pinde, pin(t)st, pint ;

pinde, pin(t)st, pint ;

crince, crincst, crincdCp);

d-cpince, -cpincst, -cpincd (p) ;

prince, drincst, drincd (p) ;

for-scrince, -scrincst, -scrincd )

since, sincst, sincd (p) ;

stince, stincst, stincd (p) ;

spince, spincst, spincd (p) ;

bringe {cge), bringst, bringd;

clinge, clingst, clingd;

Ian, lunnon ;

Page 118: A Comparative Grammar of the Anglo-Saxon Language

102 FIRST CONJUGATION.—VARIATION.

202.— IV. lioot in two consonants, tlic first ^, or three con-

sonants \vitli metathesis of r :

Ablaut {i ; a, u ; it) > {c ; .t, u ; o) ; ?>?,«>«, a-umlaut{!^ 32) ; a>

»>e, shifting {^ 41). Umlaut and shifting stopped by n. (^^ 200,201.

Impeef. Sing. Tlur. Part. Past.Indicativb Pkesent.

lat. 2(1. 3(1.1 n rl ( \

breffde } brardest} bregdcd ) brwgd ) brugdon (, '^, , ) , .,K .?x . h , •: Tz J r? J -^irof/era, ire- S braid.) bnt ) brxd ) brudon i , , . „„ Ibrede ) bri{t)st ( den, i 199 )

stregde\ strigdest\ strigded)^ strwgd '^ slrugdon slrogdenstrede ) slri{t)st ) strit i strxd i

frigne\ \ \ frxg{e)n\ ~ j.

\cf\ I I I (e)Ifrugnonl frugnen

J. .' \ r

, { J- * \ ^ \ frunon > frunenfrme J jnnsl ) fnna ) jran ) •' ''

berste, birst, birst{ed) (ie) ; bxrst, burston ; borsten,

persce, pirsccst, pirsced; pxrsc, purscon ; porscen,

I strow,

( sprinkle.

Iask.

burst,

thresh.

203.—V. Root in two consonants, first a trill (I or r) :

(a.) Ablaut (i ; a, u ; u)^{e; ea,u; o) ; i>e, m>o, a-umlaut (1^32);

a^ea (l-breaking, ^ 33)>co (irregular spelling), ox pea'^ peo, p-assimila-

tion (^ 35) ? Unsyncopated forms in e are common :

helpest, helped. En-

glish ablaut {e; a, e or o; o); ea>a or c, shifting, ^ 38, A; o, ^ 200; but all

imperfects have become weak: help; {halp, help, holp), helped; (holpeh),

helped.

bcal, billion ; bollen, bellow.

(speal (speoll, Rask),> ,, ,,

1 .w/1. [spollen, swell.

belle, bilst, biht;

spelle, spilst, spild ;

helpc; hilpst (e), hilpd (p) ;

delfe, dilfst, dilfd;

melte, miltst, milt ;

spelte, spiltst, spilt {i^ie,y) ;

be-telde, -til{t)st, -tilt ;

melee, milcst, ?nilcd{p) ;

beige, bilgst (Jist), bilgd{hd) ;

felge, filgst (hst), filgd (hd) ;

1 spullon ; )

healp, hulpen; holpen, help.

dealf, dulfon ; dolfen, delve.

mcalt, multon ; molten, melt.

spealt{eo?), spulton; spolten, die.

tcald, tuldon ; tolden, cover up.

mealc, mulcon ; molcen, milk.

bealg{h), bulgon; bolgen, be wroth.

fealg(h), fulgon; folgen, go into.folgen,

Cspolgen ~\

spelge, spilgst {hst), spilg{e)d{hd) ; spealg{h), spulgon ; I (spelgen, ^swallow

Add d-selce (e>eo, ea), sulk.'

Koch), 3

^/-breaking, i>ieyy (§ 33) ; z>e is also founcl, a-uinlaut,

§§32, 194, J.

gille {e, ie, y), gilst {ie, y), gild {ie, y) ; geal, gullon ; gollen, yell.

gilpe {ie, y), gilpst {ie, y), gilpd {p) {ie, y) ; gealp, gulpon ; golpen, boast.

gilde {ie, y), g%l{t)st {ie, y), gilt {ie, y) ; geald, guidon ; golden, pay.

Page 119: A Comparative Grammar of the Anglo-Saxon Language

SECOND CONJUGATION.—VARIATION. 103

204.—(^>.)

Before r (and h) :

Ablaut (i; a,u; u)^{eo; ea,u; o) ; i>eo, a>ea, breaking ('5> 33) ; m>o,a-umlaut {^ 32). After labials {p, m, p), eo may go to u {^ 35, 2) ; y for i

abounds. Unsyncopated broken forms prevail : peorpest, peorped. A'^owels

brought before r by metathesis often retain their old umlaut: rinne'^irne ;

brinne^birne ; bersce, perste (^ 202). English like {a) ; eo>e, ^ 38, A.

georre, gyrst, gyrd; gear, gurron . gorren, whur.

eorne (i,y), yrn{e)st {i, eo), yrn{e)ct\ {earn) am (o), \

(i, eo) ;3 urnon ; i

beorne{i,y), beorn(e)st {y), beorn{e)d\ beam {barn) (o), | ,

(y) ; ) burnon ; i

urnen, run.

omen. burn.

meorne («), myrnst, myrnd;

speorne {u, o), spyrnst, sprjrnd;

peorpe {u, y), pyrpst, pyrpd {p) ;

ceorfe, cyrfst, cyrfd;

deorfe, dyrfst, dyrfd;

hpeorfe {u, o, y), hpyrfst, hpyrfd;

steorfe, styrfst, styrfd;

speorfe, spyrfst, spyrfd {() ;

peorde {u, y), pyrst, pyrd{ed) ;

beorce, byrcsl, byrcp;

mearn, murnon, momen, mourn.

spearn, spurnon ; spomen, spurn.

pearp, purpon ;

cearf, curfon;

dearf, durfon;

hpearf, hpurfon ;

stearf, sturfon ;

spearf, spurfon ;

peard, purdon ;

bearc, bureau ;

parpen, throw.

corfen, carve.

darfen, suffer.

hparfen, return,

tdie,

(starve.

sporfen, cleanse.

porden, become.

barcen, bark,

sporcen, faint.

storfen,

spearce, spyrcst, spyrcd {p) {sporced) ; spearc, spurcan ;

bearge, byrgst{hst), byrg{e)d{hd); bearg{h),burgon; borgen, guard.

feahte, fyhlst, fyht ; feaht, fuhton; fohten, fight.

205. Second Conjugation, ^/i.

Ablaut {i; a; i; i) ; i'>y, I'^y, bad spelling ; .sc-breaking or A-breaking

a>ea (i>io.?), t>eo ("^ 33) ; a>», shifting. English ablaut (i; d; i) =(di ; 6; i) ; i^di, d^o, progression {^ 38) : drive, drove, driven.

dptne, dpin{e)st, dpin{e)d;

gine, gin{e)st, gin{e)d;

hrtne, hrin{e)st, hrin{e)d;

hptne, hpin{e)st, hpin{e)d;

seine, scin{e)st, sctn{e)d;

gripe, grip{e)st, gnp{c)d (/) ;

nipe, nip{e)st, nip{e)d {p) ;

ripe, rip{c)st, rip{e)d {p) ;

to-slipan, -srip{e)st, -slip{e)d{p)

be-Vife, -ljf{e)st, -lif{e)d;

clife, cltf{e)st, clif{e)d;

drifc, d/if{c)st, dnf{e)d {ft) ;

scr'ife, serif{e)st, serif{e)d ;

slifc, slif{e)st, slif{e)d;

dpdn, dpinan ;

Page 120: A Comparative Grammar of the Anglo-Saxon Language

10-i SECOND CONJUGATION.—VAlilATION.

Indicative riiESEUT.

1st. 2ii. 3cl.

sp'ife, spif{c)st, spif{c)d;

spipe, sjnp{c)st, sptp{e)(t ;

bite, hU{e)st, b1t{cd) ;

jfltte, fiit{e)st, Jilt ;

hnitc, hnit{c)st, hnit ;

slite, slit{c)st, slit ;

smite, smU{c)st, smit ;

ppite, Ppit{e)st, ppit{ed) ;

pile, pit(e)st, pit(eit); subj. pitan,

y-putanyutan, §§ 176, 224, c.

plite, prit{e)st, plit{ed) ;

prite, prit{e)st, prit{ed) ;

llde, hidcst {ht{t)st), bided {bit) ; bad, bidon ;

Imperfect

SiNo. Pluk.

spcif, spifon ;

spap {an), spipon ;

but, hiton;

fiat, fiiton ;

hnat, hniton ;

slat, sliton ;

smdt, smiton;

ppdt, ppiton (eo) ;

V pat, piton;

plat, pliton ;

prat, priton ;

cide, ci{t)st, cit ;

(?) lide, list, tided lid;

glide, glist, glit ;

gnide, gnist, gmt ;

hlide, Mist, hlit ;

ride, rist, rit ;

slide, slist, slit ;

stride, strist, strit ;

pride, prist, prit ;

lide, U{de)st, lid{ed) ;

mide, mist, mid;

scride, scrist, scrid;

slide, sli{de)st, slid;

snide, snist, snid;

pride, prist, prid;

pride, prist, prid;

cad, cidon (cidde) ;

lad, lidon ;

glad, glidon;

gnud, gnidon ;

lildd, hlidon ;

rdd, ridon (io) 1 ;

sldd, slidon ;

strdd, stridon ;

prdd, pridon ;

lad, lidon;

vxdd, midon;

scrdd, scridon ;

sldd, slidon;

sndd, snidon ;

prdd, pridon {d) ;

prdd, pridon ;

-grus, -grison;

rus, rison;

bide, blicon ;

sac, sicon;

suae, snicon ;

a-grise, -grist, -grist ;

rise, riseSt (rist), rised (rist) ;

blice, blic(e)st, blic(e)d (p) ;

sice, sic(e)st, sic(e)d (p) ;

snice, snic(e)st, snic(e)d (p) ;

strice, stric(e)st, stric(e)d (p); strdc, stricon;

spice, spic(e)st, spic(e)d (p) ; spdc, spicon;

pice, pic(e)st, pic(e)d (]J) ; pdc, picon ;

hnige,hnig(c)st(hst),hnis:(e)d} , ^, , v , .

(hd);

^^ '

"^hnah(g), hmg

mige, mihst, mihd; mdh, migon ;

sige, sihst, sihd; sail, sigon;

stige, sfihst, stihd; stdh, stigon ;

Takt. Past.

spifen,

spipen,

biten,

fliten,

hniten,

sliten,

smilen,

ppiten,

pilen,

pliten,

priten,

biden,

ciden,

liden,

gliden,

gniden,

hliden,

riden,

sliden,

striden,

priden,

liden,

miden.

(sweep,(turn.

spew.bite,

(flitc,

(strive.

butt.

slit.

smite.

cut off.

(see, visit,

umpute.look.

write.

bide.

chide.

grow.

glide.

rub.

cover.

ride.

slide.

stride.

bud, grow.sail.

hide.

scriden(d), go.

sliden,

sniden,

priden,

priden,

-grisen,

risen,

blicen,

sicen,

snicen,

stricen,

spicen,

picen,

hnigen,

slit..

cut.

wreathe.

bud, grow.dread.

rise.

shine.

sigh.

sneak.

go, streak.

deceive.

yield.

nod.

((miuffo),miffen, k

^ ° '

*(water.

sigen, sink.

stigen, ascend.

Page 121: A Comparative Grammar of the Anglo-Saxon Language

THIED CONJUGATION.—VAEIATION. 105

p'tge , pihst, pthd ; pah, pigon ;

like, Uhie)st, lih{e)d (y) ; Idh {ed) {lag), Itgon ;

sihe (seo), sih{e)st, sih{e)d; sdh, sigon (Ji) ;

iihe {ted), tikst {y), tihd{y) ;tdh {ed), {tigon?) ;

Jnhe, pihst, pihd ; pdh {])dg,}d:h) ,

pigen.Itgen.

fight.

lend, give.

sigen{h), strain.

tigcn, accuse.

-I{Peo, ^ 206)

prthe, prihst, prihd; prdh, prigon ;

{ {preu, ^ 20G)prigcn, i

^-^ *

( cover.

Add spine, swoon ; sntpe, snow ; prife, thrive 1 sci-ie, shriek.

206. TlIIKD COXJUG'ATION, -y/ U.

Ablaut (m(i/); ed,u; u)^{e6{{i); cd,u; o) ; iu^io~^eo, m>o, a-um-

laut (§^ 32; 38,2); ea>c, shifting {^ 41); eo>y, M>y, i-umlaut {^ 32).

Ormulum ablaut (e, (m) ; &, u; o), Old English {e, {u) ; e, o or e; o), En-

glish {ee, ea, ob, u; ee, e, o, o; o, b, ee, e). The imperfect becoming like

the present by the shifting of eo'^e and ed'^e, is distinguished anew by

conforming with the 6 of the participle, by shortening its vowel (e, 5), or by

taking a weak ending : seethe; seeth-ed,sbd; seeth-ed, sodden ; cleave; clove,

clef-t ; cloven, clef-t; choose; chose; chosen; 5(7/?, weak. ^^25,200.Variation of consonants, § 194.

creope, cryp{e)st {ed), cryp{e)d > ^

{eo){p){ I creap,crupon;

dreope, drypst, drypd {p) ; dredp, drupon ;

geope, gypst, gypd {p) ; gedp, gupon ;

slupe,slyp{e)st{u),slyp{e)d{u){p)\ sledp, slupon ;

cropcn, creep.

dropen, drop.

gopen, take up.

supe, sypst, sypd {p) ;

cleofe, clyfst, clyfd;

dufe, dyfst, dyfd;

scufe, scyfst, scyfd {ft) ;

hreofe, , ;

leofe, lyfst, lyfd;

reofe, ryfst, ryft;

breope, brypst, brrjpd;

cedpe, cypst, cypd;

hreope, hrypst, hrypd ;

preope, pnjpst, prypd;

seap, supon ;

cledf, cliifon ;

deaf, dufon ;

scedf, scitfon ;

dissolve.

sup.

cleave.

dive.

shove.

leaf, lufon ;

redf, rufon ;

bredp, brupon ;

ceap, cupon ;

hredp, hrupon ;

J)redp, prupen ;

bredte, bryt{e)st (eo), bryt {ed) {eo) ; brcut, bruton ;

fleote, flytst, flyt ;

geote, gytst, gyt ;

gredle, gryt{e)st, gryt ;

hleote, hleotest {hlylsl), hlyt;

hrute, hrytst, hryt ;

Kite, lytst, luted {lyt) ;

neote {lo), nytst, neotcd {nyt) ;

redte, rytst, redted {ryt) ;

sceote, scytst, sceoted {scyt) ;

spredte, sprytst, spryt ;

feat, fiuton ;

gedt (e), guton ;

great, gruton ;

Meat, hluton ;

hredt, hruton;

ledt, luton ;

neat, nuton ;

real, rulon ;

scedt (e), scuton;

spredt, spruton ;

siopen,

sopen,

clofen,

dofen,

scofen,

be-hrofen, (?)

lofen, love.

rofen,

bropen,

copen,

hropen,

propen,

broten,

floten,

goten,

gruten,

hloten,

hroten,

lotcn,

noten,

roten,

scoten,

sproten, sprout.

reave.

brew.

chew.

rue.

throe.

break.

float.

pour.

greet.

cast lots.

rustle, snore.

lout.

enjoy.

weep, cry.

shoot.

Page 122: A Comparative Grammar of the Anglo-Saxon Language

lOG TIIIIU) CONJUGATION.—VARIATION.

luDIOATIVB PBKSENT. IMPERFECT1st. 2d. 3d. Sing. Tlub.

peote, Pytst, pf/t ; J)edt, Jmton ;

d-preolc, -prytst, -prcoted {-pryt) ; -prcdt, -pruton ;

beodejio)deadest (5^(0^0, ''^o-l^^. ^^^^^

dea (byt) ; )

encode, cny{t)st, cnyt ; cnedd, cnudon ;

creode («), cry(()st, cryded cryt; credd, crudon;

Ic6de{i6), ly{t)st, lyt; ledd, ludon ;

reode, ry{t)st, ryt ; redd, rudon ;

strudc, stry{i)st, struded {slryt) ; stredd, slrudon ;

d-breude, -breodest {-bryst), -breo-'t

ded {-bryd) ; )

"

d-hude, -hyst, -hyd; -head, -hudon ;. -hoden, spoil.

hreode, hryst, hryd; hredd {d),hrudon; hrodcn, adorn.

seode, seodest (sysi), seoded (syd) ; sedd, sudon ; soden, seethe

cease, ceosest {cyst), ceased {cyst) ;ceds {c), curon ;

Part. Past.

Pwtcn, howl.

-proton, irks, loathe.

boden, bid.

cnoden, knot.

croden, crowd.

laden, grow.

roden, redden.

stroden, despoil.

-bredd, -brudon ; -broden, worsen.

drease, dryst, dreosed {dryst) ; drcds, di'uron ;

freose, fryst, fryst ;

be-greose, -gryst, -gryst ;

hrease, hryst, hryst ;

for-leose, -lyst, -lyst ;

bruce, brucest {brycst), bruced >

^{brycd {p)); i

luce, lycst, lycd {p) ;

reoce, rycst, rycd {p) ;

smeoce, smycst, smycd {p) ;

Slice, sycst, sycd {p) {c<^g) ;

freds, fruron ;

-greds, -gruron;

hreds, hruron ;

-leas, -luron ;

bredc, brucon ;

leac, lucon ;

rede, rucon ;

smedc, smucon ;

scdc, sucon ;

coren, choose.

droren, \

(mourn.

froren, freeze.

-groren, frighten.

hroren, rush.

-loren, lose.

brocen, brook, use.

locen, lock.

rocen, reek.

smocen, smoke.

socen, suck.

bow.bdge {eo), bugest {byhst {g)), biU.^

. ..

ged {byhd {g)) ; j^^'^'^ ^^^' ^"^on , bogen,

dredge, dreogest {dryhst), dreo-) , ^,/ \ , , a-

ged{dryhd); '^dreah{g),dnigon; drogen, suffer.

fledge,jleogest{yhst),fleugcd{yhd);fledh {eg), fiugon; fiagen, fly.

leoge, lyhst, lyhd; ledh{e){g),lugan; logen, lie.

smuge, smyhst, smyhd; smedh, smtigon ; smogen, creep.

jleohe{fleo),fiyhst,flyhd; plur. ") n ^, j, n a

fleod; ^fleah,flugon; flogen, flee.

teohe {tea), tyhst, tyhd{id); plur.

teod;

pea, pyhst, pyhd ;

y tedh (e) {g), tiigon ; togen, tug.

prco, pryst, pryhd;

pedh, pmgon ;

prcdh, prugon ;

, ({<bihe,2Q5)pogen, -J

^ -^ '

(thrive.

((<pAhe,205)progen,

' '

(cover.

Add »ed, strain; ico, accuse, ^ 205, Heyne ; fneose, sneeze 1

Page 123: A Comparative Grammar of the Anglo-Saxon Language

FOURTH CONJUGATION.—VARIATION. 107

207. FouiiTu Conjugation, -v/a or a.

Ablaut (a; 6, 6; a); a>ig, shifting; a>e, i-umlaut, infrequent (^ 32).

English ablaut (a; o or oo ; a) = {e; o or u; e) ; a>e, progression and

i-umlaut {^^ 38, 32); o>w, progression (^ 38): wake, ivoke, lodken; take,

took, taken. Variation of consonants, ^ 194.

ale, wl{e)st{e,a), ssl{e)d {e,a); 6l,olon; alen, shine.

gale, gwl(e)st, gml{e)d; gol, golon ; galen, sing.

fare, fxr{e)st, fxr{e)ct; for, foron; faren, fare.

stape, stwp{e)st, stsep{e)(t{p); stop, st6po?i ; stapen, step.

; ; ge-dafen, behoove.

grafe, grxf{e)st, gra}f{c)d; grofgrofon;{ll^,!2ln, \s^^^^^^^&-

rafe, rxf{e)st, rxf{e)d; ruf, rofon ; rafen, rob.

Made, hladest (hlest), hladed } n, \'' , n/ \-< , n ? /\i j.,

'

,

^ ')- hl{e)od, hl{e)odon ; nladen {a"), load.

pade,padest{j>a'st),paded{pmd); pod, podon; paden, wade, go.

ace, xc{e)st, icc{e)d {p) ; oc, ocon ; acen, ache.

l/ace, ba;c{e)st(e),bieced{e), ^191; boc, bocon ; bacen, bake.

sace, sxc{e)st, sxc(e)d (p) ; soc, socon ; sacen, fight.

tace, tmc{e)st, t3ec{e)d{p) ; toc,tocon; tacen, take.

pace, pxc{e)st, pxc{e)d (//) ; poc, pocon ; pacen, wake.

pasce, piesc{e)st, pxsc{e)d (p) ; pose {x), poscon (x) ; pxscen, wash.

draffe,drx^(e)st(hst),drxff(e)d) , -., / \ , /. , j°.,

°^ ' ^ ' °^ 'y dron{g), drogon; dragen, drag.

gnage, gmeg(e)st (hsl), gnce- -} ^,

g(e)dthd), '^

gnoh, gnogon ; gnagen, gnaw.

Add pape, thaw.

(6.) 5C-breakiug, § 33; A-breaking, § 33

; ea^y., § 32.

scie)ade,sc{e)adest{scxst),sc{e)a-"> /%/-, /\^, /\+ ^i\ , , ,,

' \iy sc(e)od,sc(e)odon: sciejaden, scathe.

ded iscxd) ; j\ / 7 \ / 7 v / 7

sc(e)ace,scie)acest(scxst),sc{e)a-^ -,^ , ^^ ,, / \ 1 1

. , ,\ Y sc(c)oc, sc(e)ocon ; sciejacen (a'), shake.ced {scxd); )

\ / ' \ / \ ' \ "

sceppe{y), scyp{pe)st, scyp{pe)d; sc{e)6p, sc{e)opon; sc{e)apen{e), create.

scafe (eaf), sc;if{c)st, scxf{c)d; scuf{eo?),scofon; scafen, shave.

leahe {led), lehst {y), lehd (y) ;

'

loh {g), logon ; leahen {lean), blame.

sleahe {sled), slehst (y), slchd (y) ; sloh {g), slogan ; slagen {x, e), slay.

pped, ppehst (y), ppehd (y) ; l)poh, pjpogon ; ppegen, wash.

peaxe, pexest, pcaxcd, pex{e)d; p{e)ox, p{e)oxon; pcaxen, wax.

Add^ea, flay.

(c.) 7i-assirailation, ay o, % 35.

spane, span{e)st, span{e)d{x); sp{e)6n, sp{c)onon ; spanen{o), allure.

slande {0), slandest {stentst),') ,.,,., ,t <^,„s

standed {stent (y)) ; |'^"^^ *'^^'" ^^ ^16). standen, stand.

Page 124: A Comparative Grammar of the Anglo-Saxon Language

108 FIFTH CONJUGATION.—VARIATION.

((?.)Stems in -ia^ § 196. Imperative in -e: spere, stepe, hefe.

Indicative Pbf.8e:nt. Imperfect

1st. '2d. 3d. SiNo. Plub. Part. Past.

sper-ie{-{i)g€), sperest, spered; spor,sp6ron; sporen, swear.

sceppe<CscaJic, ^ 207, b; sci/ppe<CsceaJie, ^ 32.

steppe i'Cstapie), step{e)st, stcp{e)d{Jj); stop, stupo7i ; stapen, step.

hebbe{a'){<.hafie),hcf{e)st,hcf{e)d; hof, kofon; hafen(x), heave.

hlchhe {<hlahie) {i, y, ea), hlchst {t,

y),| j^^. ^^. ^^^^^^^^^ ^,^ ^ j^^

hlehd{i,y); i' * ' v /. &

Add scedde, shed.

208. Fifth Conjugation.—Contract. Imperfect in eo, e {id).

(1..)Root in a + two consonants; «>ea, 1-breaking (§ 33), Um-

laut i/<ea or €<a (§ 32). English co>e, shifting (§ 41);

aid y old, progression (§ 38): fall, fell, fallen ; hold, held,

hdlden.

^Tf\tfddy^ ^^^^''^'-^'""^^^'^'^Ifoolilh/eoUon;ge-feallen, fall.

pealle,peallest {pylst), peal{l)ed {pyld) ; pe6l{l),pe6Uon; peallen, well.

pealte,pealtest (pylst),pealted (pylt) ; peolt, peolton ; pealten, fall.

fealde fealdest {fylst), /'^"^'^"^

|y,^;^, y,^;^,„

.

f.alden, fold.

h{c)alde healdest {hylsl), healdedi ^^^.^^^^ .

^^^^^^^^^ j^^j^^

{hylt) ; >

stcalde, stealdest (stylst), stealded} , /-; > . ^i; ; ,77.

, ,.\ -< " L

steoLd.steuldon; stealden, possess.{styid) ;

)

v(e)alde, pcaldest (pylst), pealded'} ^,, ^,, ,,'^^.'^ .,/

"-^ -^> peold, peoldon ; pealden, govern.

{pylt) ; >

pealce, pealc{e)st ipylcst), peal-} ^, ^, ,,,

/\^/ 7 i / 1\\ > peulc, peolco7i ; pealcen, walk.

(5.) n-assimilation, « >.o (§35).

banne, ban{ne)st {benst), '', - / \ / "x 7 " / "x j. / \ 1

, / N ^ /7 ^s r oerafn) (eo), oerawon (eo) ; oanne«(o), order./ ban{ne)d {bend) ;

j\ / v /

sparine, span{ne)st {spenst),) ' / \ , '\ 1 / /iv

.;,an(n;)rf {spend) ; I ^^'"^^^^ ^^''^' '^^'^"'"^ ^^'^ ' '^'^"'^^"' 'P=^"-

blande {0), blandest {blcn{t)d),') ,,^ 7/ /-v 77/^ 7 / /^\ 77 > / \ 1 1 j77 7\f/7 7 .\ y blend {co),blcndon{eo); olande)i{o), hlend.blanded {blent) ; )

fo {<Cfahe), fe{h)st {&), fe{h)d') r'^ , s r" r /\\

{^'fJ.fod;\'

'^'\feng {cg)Jengon; fangen

(o),|^^^^^_

infin./on; imperat. /o(A), /o<f. )

gd {<ga-gd-mi, km g&st gM,^ plur. >^.^ ^.^^ . ^^^

.

^a«; imperat. ^a, g-fla; innn. ^a?i; ).° °

gauge {o){cg), gangest (0), } . ,.^ ^ ^ . , .

ganged {oi v^gangad{o); \^^"^ ^''^ ^^' ^^>' -'''^' ^«"^^" (")' ^g«-

infin. gangan (0) ; imperat. ^a??o- (d) ; p. pr. gangende (0) {geon-

gan, k 201; gengan, weak).

Page 125: A Comparative Grammar of the Anglo-Saxon Language

FIFTH CONJUGATION.—VAKIATION. 109

^"pl^^S?'^'^^^'' ^'^^'

'^'^^^'^^^^'lheng, hengon; hangen

(o),| ^^^^

infin. Aore {<Chdhan) ; imperat. ho{h), hod. )

(2.) Root in a; i-umlaut d>^ (§ 32). English Cip^dw, pro-

gression and labial assimilation (§§ 38, 35) ; eop > ew= M, shift-

ing and labial assimilation (§§ 41, 35) : hloio, bleio^ hloxon.

spape, spdp(e)st (spsep(e)st), spdp(e)ct ) ^ ^

isp!&p{e)ct (^)) ;

^ ^j-

^pea;;, .;..o;7on ; spapen, sweep.

ge-ndpe,-ndpest{-na;pst),-ndped(-7i&pp); -neop, -neopon; -ndpen, whelm,

for-spdfe, -speefst, -spa}f{e)d; -speof, -speofon; -spdfen, drive.

hldpe, bldp{e)st (bleep(e)st), bldp(e)d ^ ,, ^ ,, ^ ,,, ,,

(hi- Mn--r\ / /» ^\/ I

lleop, bleupon ; blapcn, blow.

cndpe, cndpest{cnsepst),cndped{cn&pd); cneop,cneopon; cndpcn, know.

crape, crdpest (crwpst), crdped (crsepd); creop, creopon ; crdpen, crow.

mdpe, mdpest (meepst), mdped (m^pd) ; mcop, meopon ; mdpen, mow.

sdpe, sdpest {sxpst), sdped {s^pd) ; se6p,seopon; sdpen, sow.

jjrdpe, prdpest{pr&pst), (jrdped (pri'pd) ; preop, preopon; prdpen, throw.

pape, pdpest {pxp[e)st), pdped {p&p{e)d) ; peop, peopon ;w^-l^^g\ |

blow.

Mate, bldtest (blebtst), Mated (bliet) ; Mct{eo),blkon; bldten, pale.

hate, hdtest (Ji&tst) , hdted {h&t) ;i he{h)t (^ 159,"> ,^ ,

/ja«e (aj), passive, ^ 219. I b) , he{h)ton ; ^'

hndte,hndtest{hnsbtst),hndted{hnM);-j

, /'> hndten, knock.

sc{e)dde, sc{e)ddest, sc{e)dded; \ ^} "', [ 5c(e)a(fen, divide.

{}) strdde, strddest {stne{t)si), strdded}{strcd{eo),stre-\ ^, .,

(5<ra'0 ; .H don ; |

* '"« ^">

,.\ ^ (sccon, scionon) , .

(;) sca/ie, , ; i , ^^ r , shine.

lace, ldc{e)st{l;acst), Idced {laicdQj)); \^^„

,x ,^ > Idcen, leap.

(3.) Root ea. Syncopated forms not found in poetry.

hedfe, hedfcst {hyfsl), hcdfcd {hyfd)t ; heof, hcofon ; hedfcn, weep.

hledpe, hledp{e)st (y), hledpcd (hlypd {p) ; hleop, hleopon ; hledpen, leap.

d-hnedpe -hnedp{c)st {-hnypst), -hned-l .;,„,^ /,„,j ,^. .Unedpen, sever.

p{e)d{-hnypd{p)); )

hedpe, hedpest{hypst), heaped {hypd); hcuj), hcopon ; hcdpcn, hew.

bedte,bedtest{bytst),bedted{byl)~;. beot,bcoLon; beaten, heat.

bredte, bredtest (jbrytst), bredted (bryt) ; 5reo<, breoton ; bredten, break.

^e-.cea<e, -scedtest {-scytst), sccdted I .^^^^. _^^^. ^^,1 ^^

(-5cy/);^ . .

-^

dedge, dcds[{e)st (dyhst), dcds;{e)d ) j " j ^ t ^„^„ ;i„„/.-> ^x /,,\ r deoi^, deo2;on ; deas^en, dye.(,dygd){hp)- ^

o' a

Page 126: A Comparative Grammar of the Anglo-Saxon Language

110 SIXTH CONJUGATION.—VARIATION.

(4.) Root ae> English ce, shifting (§ 41).

Indicative Present. Impekfeot1st. 2d. 3d. SiNo. Pluk. Pakt. Past.

sid'pe {a,c), slivp{c)st, shep{e)d; slcp, slcpon ; slijbpen, sleep.

grwtc, gr:L't{c)st, gnit{ed) ; gret, grclon ; gr&ten, greet.

iMe, l&t{e)st, lM{ed) i^) ; \Ut\fto^^'^^' ^'''''

}^'-S'^"' '^t.

on-dr&dc, -dr&(t)st, -dnvded > j ^ , > , .. ,v , ^ , , , , , ,

(j..-,f\. \ -dreord{-drcd),-dredon; -drmden, dread.

rM{e), nvd{c)st {r&{t)st), rx- ) (.reord (^ 159, h), red ned) ., ,

ded {rM) ; S l(M.Gloss.), reordon (?);['

(5.) Root e > English ee, shifting (§41).

{hrepe, hrep{e)st, hrcp{c)d ; hrcop, hreopon; hrepen)? cry.

pepe, pep(e)st, ptp{e)d; peup, peopon ; pcpcn, weep.

(0.) Root 6 ;i-umlaut 6>c {% 32). English eop > eio (§ 208, 2) :

groio^ greio, groicn,

hrope,hr6pest (hrepsl),hr6ped{hrepd{p)); hreup, hreopon ; hropen, cry.

Iipope, hpopest{hpepst),hp6ped{hpepd{p)) ; hpeop, hpeopon ; hpopen, whoop.

lilope, hlopest (blepst), blopcd (blcpd) ; hlcop, bleopon ; blopen, blow.

Jlope, Jlopest {Jicpst), Jlopcd (flcpd) ; fledp, fieopon ; jlopen, flow.

grope, gropest (grepst), groped (grepd) ; greop, greopon; gropen, grow.

Mope, hlopest (hlepst), Moped {hlej'd) ; hleop., hleopon ; Mopen, low.

rope, ropeSt {repst), roped (repd) ; rcop, reo{po)n ; ropen, row.

spope, spopest (spepst), spoped{spepd) ; spcup, speopon ; spopen, speed.

blole, blotest (bletst), bloted (blel) ; bleot, bleoton ; bloten, \ n

{\) prole, protest {prelst), pr6tcd{prel); preot, preolon ; protcn, root.

spoge, spogest (spehst), spogcd(spe/td); <'

_*''-'

r spogen, sough.

209. Sixth Conjugation.— Stem in -ia. Weak.

No ablaut. Certain verbs, having their -ia syncopated in the imperfectand past participle, drop their umlaut in those forms. The imperative sin-

gular of these verbs has umlaut without gemination, and the ending -e

(^ 188, b). The imperfect singular second person is often found in -es

(^ 166, a).

V'a.

(a.) Theme in cg<^gi, compensative gemination (^ 188, b). Order of

vowels, (e; a?, ^b; s); a >e, i-umlaut (^^ 32); a >cT, shifting (^ 41) ; mg'^^. eg>e, §37,2.

lecge, leg{e)st {hst), leg{e)d (hd), } Lrgde (e), ) Lrgdon (e), ] ge-lsegd {e),\,

Y>]nr. lecgad; Uedc, Uedon ; S geled, i^'

Page 127: A Comparative Grammar of the Anglo-Saxon Language

SIXTH CONJUGATION.—VARIATION. msecge {a>), seg{e)st (a?) {eg), seg{e)ct

"]swgde (e),") sxgdon {e),\ swgd,\

{se){cg),-p\\iT:.secg{e)ad{te). Jm- 1 s&de, > saidon ; ) said, )^'

perat.5eo-e(a;),plur. secg{e)ad{a'). >

For sagdst, sagud, saga, see sa-\

(b.) Theme in cc<Cci, U<^li, compensative gemination (^ 188, Z»). Or-

der of vowels, (e; ea,ea; ea); a>e, i-umlaut {^ 32); a^ea, ^-/-breaking

(^ 33); cd'^ht, ^ 189, c. English vowels, (e; u; 5); fa>a (OrmuIum)>6, progression {^ 38) : sell, sold, sold.

cpelle, cpel{e)st, cpel{e)d; cpeal-de, -don ;-j

'^,

^'> kill.

dpelle, dpel{e)st, dpel{e)d; dpeal-de,-don(dpelede); \j

'

> err.

felle (y< ea, ^ 32),fel{e)st,l ^ ^ .

.,^. . Sfeald, \

fel{e)d,fyllest,fyllcd; ^ J^ai ae, aon^yLde) ,

(y^;^,^^ jtell.

selle (y = t<Ciea,(s 32), se-\ ,-.,,, ,, ^ i,s •

lestiy, i), selediy, i) ; I '^'^""^-^'^ "^^'^ ' ^'«^^' ^^'^"^ Sivc

u-stelle, -stelest, -stel{l)ed ; -steal-de, -don ; -steald, station.

telle, teleSt, teled; teal-de, -donitelcde); -{ ^ , ,'- \ }| \^ "^

iteled{se),) [couni.

cpecce,cpec{e)st,cpec{e)d{p); {Ji)cpeah-te,-ton{cpehte); {^)cpeaht,y^,

drr{n)lit, vex.drecce, drec(e)st, drec(e)d } , , \ , ,

U^;^luT.drece{e)ad; \ dre{a)h-te, -ton;

lecce,lec{e)st,lec{e)d{p)\ leoh-te, -ton (caf e); hoht{c), leak, wet.

recce, rec{c){e)st, rec{e)d{p) ; reah-te, -ton (a, cT, c) ; rcaht, rule.

slrecce, strec(e)st, strec(e)d} ,/m, , .j^ ,^1.. , y stre{a)h-te, -ton ; streaht, stretch.

l>ccce, ])ec{e)st, pec{e)d{lj); pe{a)h-tc, -ton; pcaht, thatch.

peace, pec{e)st,pec{c){e)d(p); pe{a)h-te, -ton; pe{a)ht, wake.

precce,prec{e)st,prec[e)d{])); preh-te,-ton {ea?) pre{a)ht, wake.

(c.) Theme in a nasal {nc,ng). Order of vowels, {e; o,o; o); a^c,i-umlaut (^ 32) ;

a >o, nasal assimilation ('^35). English order, (i; ou; ou);

I comes from bringan (^ 201), pincan (^ 211); o'^ ouz=au, progression

(i^ 38) : bring, brought, brought.

brenge, breng{e)st, breng{e)d{cp); broh-te, -ton ; hroht, bring.

l^ence, pene{e)st penc{e)d{p),}_^^^^ ^^^.^^^^

lA\xt.penc{e)ad; )^ ' / >

210.— V6.Theme in c; cd'^ht (^ 189, r). Order of vowels, (e; o,o; o); o>e,

i-umlaut {^ 32). English order, (ec; ou; ou); ou=:du, progression (^38):

seek, sought, sought.

rece, recst, recd{})), recced; roh-te, -ton; roht, reck.

Page 128: A Comparative Grammar of the Anglo-Saxon Language

112 IRREGULAR VERBS.—VARIATION.

Indicative Pkessnt. Impeefect1st. 2u. 3d. Sing. Pluu. Tart. Past.

sece, secest, sccccf, plur. scc{c)a(/,'\ suh-tc, -ton; suht, seek.

subj. plur. sec{e)an (ai, co), part.-

pres. sec{c)ende.i

211.— Vu.Theme in a guttural (5-, c); cgd'^ht, ncd^ht (^ 194, a). Order of

vowels, {{11)1/(1); o,o;o); M>y, i-umlaut (^32); y>z, shifting or bad

spelling {^ 41); M>Goth. au^o, A-r-breaking (^ 33). English order,

(y; ou; ou) \ y {i)yy = ai, o^ou= du, progression (^38): bu^, bought,

bought.

bycge{t) {<C_buirie, (s 188, b), bys^est,} , ,. , , ,

byo-ed;

'^' ^* ^

'^boh-te, -ton ; boht, buy.

hycs;e (/), hiis;est, hygeit, plur. hyc-} , , , , ^ , / ^ . ,

g{e)a't;

-^* ' ^* ' ^ ^\ hog-de, -don; ge.hug6d{o), mind.

{hoh-te is not found. Conformation with the common weak forms led

to hogde'^hog-ede, -dde, -ode, and finally to a present hogie.)

hynceh), /jync{e)st{i), Jwnc{e)d{i)} , , , , , ,

(/), plur:yc(V/'

lM-te,-ton; ge-Jmht, seem.

pyrce {eo,i,e), pyrc{e)st{e), pyrc-\ / \7 , , ,, ,

{e)d{i), plur. pyrc{e)ad; \ por{n)h-te,-ton; ge-porht, work.

212. IRREGULAR VERBS.

I. PRiETERiTivE PRESENTS.—The Completion of certain acts is the be-

ginning of states; perfects of verbs denoting such acts get to be used as

presents denoting the states: Sansk. ve'da, Greek foi^a, Ang.-Sax. /ai, 7have seen > / know. About a dozen such verbs are common to the Teu-

tonic tongues. They retain antiquated personal endings and other forms,

have peculiar syntactical relations, and the original notion of their verb has

often given place to a varying modal force, in which case they become aux-

iliary verbs. The old presents are obsolete. New weak imperfects are

formed.

\/ vid, see. Parent Speech, perfect vi-vaid-{m)a, plur. vi-vid-masi (^ 166).

Sanskrit.

Page 129: A Comparative Grammar of the Anglo-Saxon Language

IRREGULAR VERBS. 113

new present. It may be varied by umlaut, or other assimilation. The per-

sonal endings have all the variation mentioned in ^^ 165, 166, 170 : mag-um,

-un, -on, -en, -c, -an ; meahtes. In canst, gemanst, dhst, -t is strengthened

to -st (^^ 50 ; 40, 1). The grammars give unne, cunne, durre, purfe, age,

duge as regular indie, pres. sing. 2d ;but their examples are subjunctive.

First Conjugation.—V^i

megan, beneohan, innan, cmnan, ge-minan, scelan, deorran<^deorsan (Goth, dair-

san), peorfan, not found.

Indicative Sing.

_ 1st & 3d. 2d. Plur. Subjunctive. Imperat. Infin. Part.

(6?i99'20oi"!'"^°''"^^^*''^'^'""'oO« («)(«) ; m&g-e,-en;

; mag-an(u); ;

Imperf. meah-te{i),meah-ion{i); -te,-ten; am strong, (may),<have grown.

Pres. (^199). he-neah, ; be-mtgon; beniig-e,-en; ; benugan? ; ;

Imperf. be-noh-te, -ton {^2\\); -te,-ten; hold and use<have come to.

Pres. (^201). cn(o), ; unnon; unne, -en; ; unn-an ; (ge)unn-en ,-

Imperf. w-rfe, -f^on (Goth.^ irregular), ^37; -de, -den; favor<have given.

Pres. (^201). can (o), canst (o); cunnon ; cnnne,-en; ; cunn-an; ;

Imperf. cu-de, -don (Goi\i. kunpa),^Zl; -de, -den; knovv<have got. cude.

Pres. (^201). ge-man{o), -manst ; -munon; -e,-en; gemun,-ad; gemun-an; ;

Imperf. gc-mimde, -don; -de, -den; remembcr<have called to mind.

C scul-€ en "^

Pres. (^203). sc(e)al(sceT), sc(e)alt; scul-on(eo); < ,

'

\.\ '> sculan; ;

Imperf. sc{e)ol-de iio), -don; -de, -den; 6liall<ouglit<have got in debt.

Pres. (^204). d{e)ar, d{e)arst ; durr-on; -e,-en{y); ; durran; ;

Imperf. dors-te, -ton (Goth, daurs-ta) ; -tc, -ten; dare<have fought.

FTes.{^20l). pic)arf,p{e)arf-t; purf-on; purf-e, -enQ/y, ; purf-an ; ;

Imperf. porf-te, -ton; -te,-ten; need< have worked (opus est).

Second Conjugation (^205).—V^i igan,not found,pitan,^ 205.

Pies. ... ah, dhst; agon; ag-e,-en; ; dgan, -ne ; dgendc ;

Imperf.. dh-te, -ton; -tc, -ten; own<have earned or taken.

ndh:={ne-{-dh), &c., not own.

Pres. ... pat, past (u:) ; piton; pit-c,-en; pit-e,-ad; pitan(ij)-ne; piten,-de ;

c pis-se, -son,'",

*^^36,3:35,M V "'i know<have seen.

I ( -ten. -sen : )

, pestar

Fies. ... ndt{—ne-{-pdt),nj/ton(c); nyt-e,-en; ; nitan{tj); nyten,-de;

Imperf. nyste,nysse ; nyston {&c.); not know.

Cpis-se,-son,^Imperf.. pis-te{y), -ton;

j^^36,3; 35,

J { _^^^ J^^ .jknow<hs

IB, pestan; 3' '

Third Conjugation (§206).—

-y/u; </(/^aw not found.

Pres.... dcdhig), ; diigon; dug-e,-en; ; dugan ; dugende ;

lm])erL. doh-tc, -ton {^2\l); -te,-ten; is fat<has grown.II

Page 130: A Comparative Grammar of the Anglo-Saxon Language

114 lUUEGULAli VEKn?>.

Fourth Conjugation (^ 207).— V a ; matan not found.

Indicative Sing.

1st & 3d. 2d. riur. .''ubj. Imp. Infill. Part.

Pres. ... mot, most; moton; mot-e,-en; ; molan;

Imperf.. mos-te, -ton (^ 36, 3) ; -tc, -ten; is nicet<lias met.

Grimm takes bco, be, for a praeteritive present from a buan, to dwell, of

the Fifth Conjugation.

From an imperfect subjunctive of the Second Conjugation (Goth. viljau<C

y ft/, inflected like ncmjau, ^ 171) arise

Vxes. ... piUc, pilt ; pillad{y)\ j>ill-e,-e7i; -c,-ad; pill-an; -ende;

Imperf.. pol-dc, -don (Goth, vilda) ; -de, -den ; will<[have wished.

Pros.... nclle,nelt; neUad{7/,i); -e, -en ; -c,-ad; -an; -ende;

Imperf.. 7iol-de, -don, &c. ne-{-piUe, will not.

pi'^po, assimilation {^ 35, 2, a) ; 2>r, a-umlaut ; pi^y, ^^ 32,23 ; //>/.

213.—II. Verbs without Connecting A'owel (Relics of Sanskrit 2d

Class, ^ 158) :

(I.) The common forms of t!ic substantive verb are from three roots:

'\/ as, ^Z bhti, y/ vas.

\fl-) Sanskrit. Greek. Latin. Gothic. O. Sajcon. Anglo-Saxon. O.Norso.

Stem, as, s eo- cs, s is, s is, s is, ir, s ; ar er

Sing.— 1. as-mi el-iii^etr-nt *s-u-m i-m<ls-m eo-m ea-m e-m<er-m2. fis-(s)i ia-ai, £1 es- is- ear-t er-t

D. as-ti ea-Ti es-t is-t is-t is- . er-

Plue.—1. *s-mas ia-^iv *s-u-mu3 *s-in(l *s-ind(on) ear-on er-u-m2. *s-th4 ka-re es-tis *s-ind *s-iud(on) ear-oa er-u--5

3. *s-auti £-uai, c-lffi "s-uut Vind ''s-iod(uD) *s-ind(on) ear-on er-u

As'^s, compensation, gravitation {^^ 37, 38) ;as >25, precession (^ 38) ;

ys<j.s, bad spelling ; 5>r, shifting (^ 41, 3, h) ; irm'^ (corm)^ eom, arm'^

(earm) cam, breaking (^ 33); second person -5 and -t (^ 165); nt^nd,shifting {^ 19), nt is often found. Scond-on, -tin (le, y), u-umlaut? (^ 32) ;

-on in earon (O. Norse cr-u-ni) (^ 1G6, a) ;in sind-on, a double plural throurh

conformation (^ 40) ; aron, earon, are rare in West Saxon.

The subjunctive (Sansk. *s-jd-m, Greek i*-'h]-v, Lat. *s-ie-m'^sm, Goth.

*s-ija-u, O. II. Ger., O. Sax., Ang.-Sax. *s-l, O. Norse *s-e) is inflected

like the imperfect given in ^ 171. Anglo-Saxon has also si^sig (dissim-

ilated gemination, ^ 27) '^ste, seo (a peculiar progression, ^ 25) >sy (bad

spelling); so plur. stn, sjen, seon, syn. The subjunctive often has the force

of an imperative, and is given as the imperative in .^Ifric's grammar.

(i.) -y/ hhu, be. Sansk. hhav-dmi, Greek (pv-w, Lat. fu-i, correspond in

form to Goth, hau-an, Ang.-Sax. hu-an, dwell. From the same root are

found forms without a connecting vowel in Ang.-Sax., O. Sax., O. H. Ger.

In O. Sax. are only hiii-m, bi-st; in O. H. Ger. pi-m, pi-s,—

, plur. pi-rumes,

pt-rut, pi-run {r<^s<i-\/as). Ang.-Sax. has beo-{m) (id), bi-st (y), bi-d (?/),

plur. bead (io), and a present subjunctive, imperative, and infinitive, with the

Page 131: A Comparative Grammar of the Anglo-Saxon Language

IRREGULAR VERBS, 115

common endings ; eo'^y^y'^i, umlaut, precession, and shifting (^^ 32, 38,

41). Sing. 3d ^eo£? occurs (conformation).

(c.) -y/ vas'^vis (ablaut) is inflected in the First Conjugation, ^^ 199, 197,

but the present indicative forms are so rare that they are not given in the

grammars.

Paradigms for Practical Use (pp. 84,90,91).Present :

Sing.— indicative. Subjunctive. Imperative.

ic eom, be6{m) ; si, beo, pese ;

SI, beo, pese ; beo, pes ;

SI, beo, pese ;

Infinitive. Participle.

J/u eart, bist ;

he IS, bid;

Plur.—pe sind{on),beod; sin, beon, pesen ;

ge sind{on),.beod; sin, beon, pesen ; beod, pesad;lit sind{on),bc6d; sin, beon, pesen ;

beon,

or

pesan ;

pesende.

Imperfect :

Sing.—ic pxs ; pizre ;

pu p&re ; psbre ;

he pxs ; pxrc ; ge-pesen.Plur.—pe, ge, hi pseron ; p&ren ;

The negative ne often unites with forms beginning with a vowel or p:neom = ne -\- eom ; nis ; nxs ^ne-\- pxs, p. p. nxrende <C ne pxrende, etc.

(2.) -y/ dha, place : Sansk. da-dhd-mi, Greek ri-Oij-fii, Goth. —,O. Sax.

do-n, O. H. Ger. tuo-n, do. Anglo-Saxon imperfect from reduplicated theme

dad; a^-x (ablaut, § 199) '^y'^i, irregular weakening. ^ 168.

Indicative Sing. Plur. Subj. Imperat. Infin. Participle.

Pres. .. do, de-st, de-d; do-d ; do, -n ; do, -d ; do-n; do-?ide.

Imperf. did-e{y),-cst,-e ; -on{:r); -c{x),n; do-n, de-n.

(3.) '[Z ga, go : Sansk. g'i-gd-mi, Greek /3i-/3jj-/zt, Goth, gaggan, O. Sax.

gd-n, O. H. Ger. gc-7i. Imperfect from -y/i (Sansk. e'-mi, Greek d-fii, Lat.

t-rc, go, ^ 158, a)>Goth. i-ddja, weak form strengthened.

Pres. .. gd,gx-sf,gx-d; gad; gd,-n; gd,-d; gd-n;

Imperf. eo-de, -dcst, -de; -don (^37) ; ge-gd-n.

From the same root are the nasalized forms gangan, imperf. geong, geng,

gieng (^ 208, b) ; geongan (§ 201) ;and gengan, imperf. gengdc.

214. Reduplicate Presents (Relics of Sanskrit 3d Class, ^ 158) :

gangan <,y/ga > ga-gd-mi, go (^ 213) ;so hangan, standan, ^ 210).

215. Stems in -ia of strong verbs (Relics of Sanskrit 4th Class, ^ 158) :

fricge, inquire, etc. (^ 199) ; speric, swear, etc. (^ 207, d).

Page 132: A Comparative Grammar of the Anglo-Saxon Language

11(5 IRREGULAK VERBS.

216. Stems with n inserted (Relics of Sanskrit 7th Class, ^ 158) :

fo<,fdhcy {fd{n)gan), fcng, etc., catch {^ 208, b).

ga{}i)ga)i<Cga-ga, go (^ 214).

ho< hdhc> {hd{n)gan), haig, etc., hang (^ 208, b).

sta{n)dan, stod, etc. (^ 207, c).

brc{n)gan, hrohte, bring; J)e{n)can, polite., think ; py{n)can, puhte, seem

(^^ 209, c,- 211).

217. Stem in y/ Artia (Relic of Sanskrit 9th Class): frignan, ask

(^ 202), shows itself of this formation in Gothic, but is consolidated in An-

glo-Saxon.

218. Relics of Reduplication(»5» 159, i) : hdlan, cd.\\, heht ; Idcan,

leap, hole (^ 208,2) ; l&tan, let, leort; ondr&dan, dread, ondreord; nvdan,

rede, reord (^ 208, 4) ;and see ^214.

219. Relic of Passive : hdtan, call, is called (^ 208,2) ; passive indie,

pres. sing. 1, hdt-te {&), I am called; 3, hdt-te, he is called. Imperf. sing.

1,3, hdt-te ; plur. hat-ton. Hdtte^^ Gothic haitada: -te, Goth, -da (baira-

da), Greek -rat (<psp£-rai), Sansk. -tc (bhdra-te) <^ta-tiy>Fa.rent Speech -tai

(bhara-tai). Compare t^i163 : (2J>a>e, precession, § 38

;i> rf, shifting,

§ 19 ; it?> tt, assimilation, § 35, B.

220. Verbs with Mixed Ablaut : drepan, strike, p. p. drepen and

dropen (^ 199) ; bregdan, braid (^ 202) ; .s^eZ^an, swallow {^ 203) ; sthan,

seon, strain ; tthaji, teon, accuse; Jnhan, peon, grow ; prihan, preon, cover

(^^ 205, 206) ; but these eight last should be treated as separate verbs.

221. Verbs with Mixed Strong and Weak Forms : Jinde, find, im-

perf. /an«? QXiA funde {^ 201); iwaji, inhabit ; imperf. bu-de ; p. p. g-eiw-ra ;

buian, bugian, biipian are other variations; cidan, ciiide, cad, cidde.

222. Verbs with Mixed Weak Forms in -ia and o {^^ 160; 165, d;

183). The same theme often has forms from both stems;but they are best

given under diflferent verbs :

Theme Z;/ has imperfects lif-de «stem lifia) and lifo-de (y, eo) «stemlifo). Hence two verbs, libban<^lifian by compensative gemination {^ 188,

b), and lifian like lufian (^ 183).

With libban are put indie, pres. {libbe, plur. libbad, not in Grein) imperf.

lifde, lifdon.

With lifian, pres. lif(i)ge, leofdst, lifdd {eo,y), plur. lif-iad {-igad, -gad,

-igead) ; imperative leofd; p. p. lifiende ; imperf. lifode (y, eo). The z of

ia has its usual variations in the infinitive and participle {ig, ige, ge, g),

§ 175 ; i^eo, a-umlaut, ^ 32.

Hahban (<t), have, <^hafian, has, besides full forms from -ia, indie, sing. 1

haf-a,-o,-u; 2,.haf-ast; 3,haf-dd; imperative Aa/'d. For other forms,

see pages 84, 85, 86.

Page 133: A Comparative Grammar of the Anglo-Saxon Language

IRREGULAR VERBS. 117

Secgan, say (^ 209), has sagdst, sagatt, saga to put with a sagian ; so

tcllan and talian, tell {^ 209) ; hycgan and hogian, mind (^ 211), etc.

223. Weak Verbs with Ruckumlaut : bycge, buy, bohte, etc. {^ 211).

224. Forms disguised by ecthlipsis and the like.

(a.) Ecthlipsis of ^, h, ox p:

bregdan'^ brede, hraid ; slrcgdan'^ stredc, strow; frignan'^frine,

ask, etc., vowel e, i kept short by ablaut (^ 202) ; lecgan, lay, im-

perf. legde^lede ; sxgde'^s&de, said, etc. (^ 209); sjngian, be si-

lent, sptgad^ spiad, etc. ; bogan> bod, boasts.

fo<ifdhe, catch; ho<ihdhe, hang, etc. {^ 208, b) ; seu<^sihe, etc.

(§ 205) ;and many others, strong and weak.

gerpan {ie, y, i, ea, a?), equip ; imperf. gyrede, p. p. gegyrped, gyred,

serpan (y), contrive; indie, pres. plur. syrpad, syrepad; imperf. syr-

p{e)de, syr{e)de (e) ; p. p. gesyrped.

{b.) DissiMiLATED GEMINATION : p^up'^cp (^ 117); {i^tg^ige,regular, ^ 183); syrepad <C syrpan, contrive; gefrxtepod <igefrxtpian,adorn. ComT^d.xe poruhte<^porhtfi<^pyrcan,'woxk (^211).

(c.) Assimilation: po^u; pi'^u; pperan, weld, p.p. gcpporen^ge-puren {\ 200) ; spigian (y), be silent, imperf. si/gode, sptgodc (^ 224, a).

(d.) Shifting oif,p to u: begrauen<ibegrafen<^grafen, grave (^207);

bi-pdune <^pdpen<ipdpan, blow (^ 208, 2).

(e.) Interchange of g, i, and p : (h and g regular (^^ 197, 118)) ; buian,

bugian, bupian, inhabit (^ 221) ; herian, herig(e)an, herpan (y), blaspheme;and many more. For scon, see, seah, ssbgon, (ge)sepen, ^ 197.

(/.) Metathesis: frignan^fringan, ask (^<^ 201,202) ; gepruen<Cge-

pperen, weld (^ 200), etc.

225. lsrOETHUMBKlA:N-.— INFLECTION.— Indic. pres. sing. : l,-o; 2,

-est; 3, -cd'^ -cs ; plur. -at?> -as. Subjunctive: sing. -e; plur. -en>-e.Infinitive : -an (rare) >-a>-aj>-e. Imperfect plur. -un, -on drops 7i be-

fore a subject ivoe (pe), we, or gie (gc), ye, and -u, -o may go to e or i.

Variation.—The vowels of ablaut and other variation may change as in

^ 26. The first form of ablaut {^^ 199, 200) has present ea, eo ; imperf.

sing, .r, oc, e ; plur. oe, e. The contracted imperfects (^ 208) have e, ei.

ca. Weak verbs with stem -ia {^ IGO) in the present drop i with compensa-tive gemination {^ 188, b). Stem e remains often in the imperfect, and oft-

enest in the p. p., except in verbs having ruckumlaut (^ 189, d). Stem 6

goes to a. Participle pres. often in -and.

Irregular Verbs.—(For first person -m, see § 165, a) :

T^Vosa = Ang.-Sax. pesan: Pres. indic. 1, am, eom ; 2, ard ; 3, is;

plur. aron, sind, sindon. Subjunctive, sie. Pres. indic. 1, bium

(om) ; 2, bist ; 3, bid; plur. bidon. Imperf. u\rs ; plur. woerun.

GAA= Ang.-Sax. gdn, go : Pres. indic. 1, gA (geongo) ; 2, gi&s ; 3,

g&ct; plur. gdad (gad). Imperf. edde.

Page 134: A Comparative Grammar of the Anglo-Saxon Language

118 IRREGULAR VERBS.—DERIVATION.

DdA=Ang.-Sax. don, do : Pres. indie. 1, dom (do) ; 2, does ; 3, docd ;

plur. doad {doed). Subj. do. Inipcrf. di/dc.

Wa//a = Ang.-Sax. pillan, will ; Pros, indie. I, loillo ; 2, wilt ; 3, ivil ;

plur. ivallad. Iinperf. loalde. Other forms generally agree with the

West Saxon.

226. Weathering of Inflection Endings. — (For variation of root

vowel, see ^^ 199-211) :

Page 135: A Comparative Grammar of the Anglo-Saxon Language

DEKIVATION. 119

Composition or coalescence combines two notions.

(d.) Certain notional stems used as the latter part of compounds lose their

notional force, and become in effect relational suffixes. It is not easy al-

ways to separate these from suffixes springing directly from radicles.

228. Suffixes fkom Radicles (§ 56).

The suffixes of the Anglo-Saxon nominative or present are at the left. .

Small letters above the line have dropped. Latin stems in o- are of the

second declension, and imply a nominative in -us, -urn, or -er {^ 70,).

Suffix.

1. Vowels. Sanskrit. Greek. Latin. Gothic. Anglo-iSaxon.

—'^<a: jug-d, yoke, Vjuff,]o'm ; ^vy-u-v; j^g-o-; juk-^s ; iuk^.

e<a(verb): hhdr-d-mi, 1 hear; (p'tp-m; fi^-o ; bair-a; ber-e.

^<-'-r^tv"te?'''i *«">«-"> >^-«-- r's^f's^^---

—'<i: «A-?, snake, •/ a^^, sin; tx-t-C ; angu-i-s ;

J "'_ \cpen^.

y f ftf-w', quick, V ok, to] , , | ac-u-s, f hand-u, V

( kand^',

( be sharp ;)

'

(needle; \ hantk, ca.teh\{ hand.

e<ja: mddh-Ja, middle; fikaaov<iyLi^-jo-v; med-io-; mid-ji-s; midd<Cmide,

a"<jan: Lat. ^f-^-iore-w, legion ;Goth. maMriAr-^a**, murderer

; Ang-Sax. murctr-a^.

;.,

_ ivid-ja, wit, Vvid,see; j uff<Ta<ifuic-ja,^ in-sid-ia,sit-^band-i, { bend^,^"^

\j^i'-r, goddess ;( voice, -/ml-; i ting in wait; (-/Jane/; (bond.

ie, 6 < aja in verb stems, see § 160.

a -.^ ^ [Zt'"'"'T"\0.U.G.n.agat.i, j '"f'^'^^'fena<ja(+na): child,<Ka.(0-c, ..^^41,^^!^ <n^^^'f,[ child; ; I maul.

2. Semi-vowels.

p'' (u, o)<va: .. e'-ra, going, V t, go ;at- fwv, time

;x-vo- ; ai-v^-s; d-p'^.

pu< vu, p' (u, o) ) f far-bu Q-jni),color

;

<vja: ) ( 6ea(f-M, battle.

„ ^ {ghar-md, heat, Vghar, \ ^ . , ^ j. n nin'*<ma: Y

' "'> 3£|0-/*o-s, not

; /or-mo- ; var-rnr ; pear-m^.

n , ((g)na-man, name, ] , . . a, ^ „ma" < man: ....{,'

( yvoti-uov-oc : (n)no-m€n: na-m,u(-man); na-ma".I Vgna, know

;;

For ma, ra, as sufDxcs of comparison, see §§ 123, 126.

f«^'-ra, field, 'v/o^, go; dy-p6-Q; ag-ro- ; ak-r^-s; ac-(e')r^.j.a 1 a ^ J.O . )

''

'

\sddyra,sea.t,V sad,—

; 'iS-pa; sel-la{d>r); sii-l^-s ; set-(e)l'^.

Here put e?-^)*, or<^i',

«r^> *, er-e {<,-ja), al^-j^, el^j^, ol'^i''',

ul^th el-e (_<C-ja').

r. (-7jpo + to), La

at. libr-dr-w-(ius'

buock-er-i (art).

J-dn, water, ( Tip

/vad, wet. I tiK-

For more of -an, see §§ 95, 105, a; for infinitive -ana, p. p. -na, § 175.

. rGr. (-rjpo + io), Lat. (^-dii+id), Goth, (-ar+ja), (Bopp gives -ar-ja<.iar-ja).

ILat. libr-dr-io-(ius'), book-man ;Goth, bok-ar-ei-s, Ang.-Sax. boc-er-e, O.H.G.

buock-er-i (art).

,j jj f«(Z-ara, water, ( rfp-£v-oe, smooth; j ^cc<-<:n, comb ;( vat-6(-in-s),{ pxt-a^.

' \V vad, -wet. I fi'/c-ov-oc, likeness;

I ec^wi-w, eater;

( water. \ pxt-e-'^^.

Page 136: A Comparative Grammar of the Anglo-Saxon Language

120 DERIVATION,

Sevii-voioels—Continued.

Sanskrit. Greek. Latin. Gothic. Aug. -Sax.

„ ^ (svap-Tui, sleep, ) „ f soin-nu-s<, \ har-n'^, i spcf-(c)7i'^,

i V svap, sleep ;) ( sojmio-s ; I bairn

; I sleep.

, „ (phali-nd, i KtSpi-vo-c, ( fraxi-no, { silubrei-n^s, ] .,.(e)u'^: <„ . , . 1 , "1 7 1 -1 ( silfre-'nr.^ -^

Ifruit-bearing; ( cedarn;

C ashcu; I silvern; J•'

; ^ . («'?-»*', fire, 1 ~ ., •J- ( lihai-ni, i leof-(e)n\

"' < "> =

{ Vaj; i'^""-^' "''*^

' '^'""' '" '

i victuals;

I Vlif, live.

fSM-n?L son, ) . ,, . , , , f su-nu-s, ]

nu: i , ,_ C S-pjy-vu-C, stool

; wo-nii-s, band ;S

s«-nw, son.\ V 5Wj D6ur

5J (. son

^)

, , ^ /, T (" S'i-atva, goddess ;r re(7-ma, queen, ( O.H.Ger. i , „.

no ^. .A clndr-ani, In- \, ,^.

'

\ ^ , s \ . «r. avd-en"'^,

enne<a.nja:...{^^,^- /3a.«W« <reM-),^«'-f

^r^oddess!

l queen (vV<!;;); l king; (. goddess; ;

, . f Lat. (exter-no), extranco-, belonging to ( 0. H. Ger. vst-r-ijni. \ ,

erne < ar-a-nja : { ., . . / eo mo i. ion on 1 * Ieast-erne.

\ ihdX extra; (-er, §§ 122, o; 129, 2) ;( eastern; )

3. Dentals.

IFor p. p. -ta, Gotb. -da, -tha, § 175, 5; for -ta-ra, -ta-ma, -ta-ta in compar-

*^*\ ison, §126.

Here belong Ang.-Sax. -ff« (ad^, dd"; ndd"'), -d^ {od", ud^, ed% -t^ (ot^, et").

r pi-tar, father, ) 7ra-r£p-oe ; pa-ter ; fa-der; fxd-er.der, der, dl^ < \ ^p^, feed

;I ^^a, Gr. vt, Lat. «e>(needle) Jie-thla; nw-dli

'

&/ir«'-to-, brother; 0pa-7op-of ; frd-ter; hro-thar; hro-dor.

estre^ <as-ta-ra( Latin sa?-(?-as<ro-, deafish; ) o i ^ -nt) r 11.1<^ . , , Ang.-Sax. oa?c-e5<r-e"'f, female baker.

(+ an) : ( French poet-astre, petty poet ;;

,; ,;•

. {ma-ti, ravoA, \ ^ ,. .,• {myn-d'',ctS d>, ti<ti: ...J .

^, .' Miij-Ti-c; men-ti-s; mun-t¥-s;\ ". .'' (V ma-n, think

;V

( _^^^ _^»^

(sta-tii-s ; (-tu-ti, 1 ddu-ihu-s, r ded-d'^ ;

fswa-<M-TO, stand, f f acr-ri;, cit3' ; \ , ^ ,,•)•,,, I , 7 ./,

tu: < / ,^ . {\ ^ V <-tu-dm,-tu-din, < death, Iqe-hoh-i^,\ Vstka, stand

;\ (-..-.,< -r.-.,) ;

| ^^^_^.

] ^^^^^^^^_^ . ]^j^^^^^^^^_

nes^^ (nis^\ nys^*) )| gudji-nassu-s, \ gud-ne^^,

<na+as+tu: ) ( priest-hood; (goodness,

ende<ant: § 175, 3.

eg-esd'^,, , V iqan-as, genus, ),

. ( aa-is^, (

es-a°<as(+an):{'' .

'

(ytv-o-g; gen-us, -er-is ; <1 / r

< Vgen, hear;

)' ^' j ^ >

( awe; (Va^r, fear.

ere pu (_ ;'JGoth. -iza, O.H.G.-ira, A.-S. -eruy-ru in plurals ivg-ru, eggs, etc. (§82, a).

(e)ru: }7^1

els^ ) t al+ sa 1 0. H. G. fuot-isal'^, fodder;0. Norse foed-sla ,- Ang.-Sax. fed-ek^, -esl^^.

esPi (as+la)O.H. G. ra<-mZ<^, riddle; Swedish ?vcrf-eZse; Ang.-Sax. nid-ek^.

4. Gutturals.

ih^ iga<ka- /'5'*''^^^'"-^'«' Uoy<-/c(5-c, of {belli-co., oi\0^-''<^-(i-^-«,\ .^-a^

' '"

Ifrom^S'tWAu; ( %os; ( war; ( greedy; )

Here put h'^, oc^' ', uc*? i.

., . „ ^ ^^ ^ . , i steina-ka, ( stiin-ih-f^,

^^^ • O.H. Ger. .tem-oH stony; \ ^^^^^. \ ^^^^.^^

Page 137: A Comparative Grammar of the Anglo-Saxon Language

SUFFIXES.—QUASI-SUFFIXES. 121

Sanskrit. Greek. Latin. Gothic. Ang.-Sax.

. „ . , _ ( Traic-i(jKo-Q, f scutr-isco-, ') barn-hk^-^, f ., , . ^isc'^<i(s)ka: ,.,,, , ., , / « x < ,..n w > , .,

- , -i cild-isc^.^ -^( little child (77-aic-) ;

]

little plate ;i c^^iluish

;

Syr-isco; [ Ent/l-isc'^,

[^a Syrian ; / 1^ English,

ing^<i(n)g^: 0. H.G. ec?t7-fnc<^, noble-man;A.-Sa.x. wdel-ing'^ ; Elis-ing'^,

son of Elisha.

1-ing'^ : O. H. G. junJd-linc^ ,a youth ; A.-Sax. geong-ling^ <^geong,

young.

ung\ing': O.H.G. warn-unga, wa.rmng ;A.Sax. j^carri-icng'^ (-ing^)

{pearn-ian, to warn).

iucle : Lat. Jootm-jz-cu-Zo, little house {domo-)\ O.H.G. csil-inchilin,

little ass; A.-Sax. Ms-MzcZe, little house.

For suffixes of pronouns and numerals, see ^§ 130-140;

for those of com-

parison, §^ 122-129. The endings of adverbs are mostly from case-endings.

229. QUASI-SUFFIXES FROM ISTOTIONAL STE:irs.

eern, em, house; Goth, razn, O.Norse rann : shep-ern, sleeping-room;

hors-ern, stable. Often mixed with Latin radicle suffix -ern : Lat. lat-

ern-a, lucerna, A.-Sax. hldc-ern, lant-ern;

Lat. tab-erna, A.-Sax. gxst-

ern, tav-ern ;Lat. career, A.-Sax. earc-ern, prison ;

A.-Sax. cpeart-ern,

quarters.

b^re, bearing ;Lat. -ferus, 0. H. G. pari, O. Nor. hibr : lust-hxre, lust-y,

joyous.

cund, kind ; Gr. -yev-t'ic, Lat. -gena, Goth, kunds, 0. H. G. chund : dcofol-

cund, devil-ish ; god-cund, god-like.

cragft, craft; 0. Sax. -Jcraft, O. H. G. -ehraft: stwf-crxft, (letter -craft)

grammar.

cyn, kind ; Lat. gen-us, Goth, kuni, O. Sax. kunni, 0. Nor. ki/nni, O. H.

G. chunni : treop-eyn, (tree-kind) wood; man-cyn, man-kind.

daeg, day ;Goth, dags, O. Sax. dag, 0. Nor. dagr, O. H. G. tac : gear-dxg,

(yore-days) formerly.

dom, judgment, authority, dominion ;O. Nor. -domr, 0. H. G. -tuotn, Ger.

-thum : cyning-dom, kingdom,

faest, fast ;O. Nor. -fastr, M. H. G. -vesle, Ger. -fest : dr-fxst, honorable ;

st&de-fxst, stead-fast.

feald,' fold; Goth, faiths, 0. Nor. -faldr, O. IL G. -fait : mxnig-fcald,

manifold.

ful, full ; Goth, fulls, O. Sax. -ful, 0. Nor. -fullr, 0. IL G. -fol : dr-ful,

honorable. Sansk. pur, Gr. ttXI-wc, Lat. ple-nus.

had, character, state, rank; O.H.G. -heit : hrodor-hdd, brother - hood ;

m&den-hdd, maidcn-hcad.

Page 138: A Comparative Grammar of the Anglo-Saxon Language

122 QUASI-SUFFIXES.—ABLAUT.

lieaio, .''.pvd ; Goth, hard-u-s, O. Nor. -hardr, O. II. G. -harl, O. French-ard: mx^n-heard, (might-hanl) very mighty ;

ilrunk-ard; bragg-art.

Iko, sport, gift ; Oc^.Idiks^ O. Nor. hikr, O. H. G. -Icih : fcoht-lde, fight ;

O. Eng. lovc-laih, love; know-ledge ; ped-ldc, wed-lock.

leks, loose from;

Goth. -Idus, O. Sax. -los, O. Nor. -laus, O. II. G. -laos,

-las : dr-lcds, (honor-less) dishonorable; god-lcds, god-less.

lie, like ; Goth, -leiks, O. Nor. -likr, -legr, O. H. G. -Wi : dr-ltc, (honor-like)honorable

; god-lic, god-ly. Sansk. -drk, Gr. -\ik, Lat. -lie.

mail, man; Goth, mans, O. Sax. -7nan, O. Nor. -madr, 0. H. G. -man:

glco-man, glee-man ; plf-man, wo-man.

m^l.^time ;Goth, -mcl, O. Sax. -mahal, O. Nor. -7ndl, O. H. G. -mahal,

mdl{i): undern-mskl,noon-\AmG; stijcce-mxlum, -piece-meal.

r^den (Lat. ratio), mode, fashion : freond-r&den, friend-ship ; mwg-r&den,kind-red.

red, reed, counsel, condition;O. N. -rdd, 0. II. G. -rdt : ht-red, (hive-con-

dition) family.-

rice, prince ; Goth, -rei/cs, 0. Nor. rc/cr, O. H. G. -rih, Sansk. rd'g'an, Lat.

rex : sige-rice, victorious. (2) —dom, cyne-rice, kingdom.

^ sceaft, shape, manner;0. Sax. -scaft, O. H. G. (10th century) scaft.

i scipe (y), shape, manner ;O. Sax. -scepi, O. Nor. seapr, O. H. G. seaf:

freond-scipe, friend-ship ; hyge-sceaft, mind-state ; land-seeap (scipe),

land-scape (-skip).

smid, smith; 0. Nor. -smidr, O.H. G. -smid : ptg-smid, warrior; Goth. -a.

staef, staff; O. Nor. -stafr, O. II. G. -stap : fdcen-stsef, wickedness ; dr-

stccf, honor.

sum, same, like;O. Nor. -sam'>', O. H. G. -sam : pyn-sum, winsome, joyous.

teme(y) = sum: luf-tyme,\oye\y ; hejig-ty77ie, troublesome; ppeorh-teme,

perverse.

pare, men; Goth, vair, O. Sax. luer : Rom-pare, Romans. Sansk. vir-a-s,

Gr. rjp-ioQ, Lat. vir.

peard, becoming, tending to; Goth, -vairths, O.H. G. -wert, -wart: hdm-

peard, home-ward. Sansk. vrt, Lat. vert-ere.

pis, wise ;O. Sax. -whi ; O. Nor. -vts ; M. H. G. wise : riht-pis, (wise as

to rights) righteous, -y/ viA, ^ 212.

230. New Stems pkom Vaeiation of Eoot Vowel.

Ablaut.—The vowel of the present denotes the act or an object suited to

act ;those of the past denote result, the plural being more abstract. But in

many derivatives this force is lost.

First Conjugation, (e(eo); s;{ea); &{d); e; ^199): beran (bcoran), hear,

>• beord, birth ; here, barley ; beam, child; b&r, bier, (i ; a, u ; u ; ^ 201) :

singan, sing, >5an^, song, song ; grindan, grind, ^grund, ground.

Page 139: A Comparative Grammar of the Anglo-Saxon Language

UMLAUT.—FORMATION OF NOUNS. 123

Second Conjugation, (i ; a, i; i; ^ 205) : drifan, drive, '^ draf, drove;

bttan, bite, > bit, bit; bitei; bitter ; bat, bait.

Third Conjugation, (eo(w) ; ed, u; o ; § 206) : beogan, hexid,'^bf.dn, ring ;

boga, bow ; teohan, tug, > ieam, team ; toga, duke ; tyht, c^uide.

Fourth Conjugation, (a (ea) ; 0,0; a(ea); §207): grafan, gra.ve,^ grwf,

grave ; ^/"q/", ditch ; sceapaii, shape, > scop, shaper, poet.

Umlaut.—The same stem may occur with and without umlaut or break-

ing, but this variation does not make a new word, though it may be the be-

ginning of bifurcation (§ 40,3). Since the ablaut became irregular (§ 199)

new words have been formed in large numbers by irregular bifurcation.

Suffixes aeeanged according to their Use.

Formation of Substantives.

231. Indefinite Noun-signs : u<«, —^</, —^<^jd, u, —''<a, e<ja, a.<^an, e<Can.

These combine with the case-endings {\}^ 69-95), and are abundantly used

as secondary suffixes ;

—* is found oftenest with names of actions and qual-

ities, u with names of qualities, e and a with agents.

gif-u (gif-an, give), gift. drinc'^ {drinc-an, drink), drink.

d&d^ {don, do), deed. hird-e (Goth, haird-ei-s), bird.

jnjn^^ (O. Sax. wunnia), fun. han-a'^ (-y/can, sing), cock.

mag-u {mag-an, get), son. tung-e, -an, tongue.

232. Agent.— Masculine a, end, ere, o<ija, F (e/«, oZ«, uio-), cter,

der, ter.

Feminine e<an, en"^,estre, — <ii, id, isse (Lat. issa).

Listruments and means: els^, ele, el*^, dP, or^ (cr^).

(e)n^

Quasi-suffix, smid.

dem-a {dem-an, deem), judge. myr-e, -an (mearh, horse), mare.

dem-end {dem-an, deem), judge. fix-en, enne (fox), vixen.

dem-ere {dem-an, deem), judge. sang-estre {sing-an, sing), songster.

sang-ere {sing-an, sing), singer. fcd-cls {fed-an, feed), victuals.

pin-e (V pin, love), friend. nct-ele (Vna, sew)"? nettle.

fore-rin-el {rinn-an,x\xvi), fore-run- sct-l^^, n. {sitlan, sit), settle.

ner. mt-dl^ (V^^^i sew), needle.

fx-der (-y/pa, feed), father. fod-or^ {J'kl-an, feed), fodder.

bro-der (-y/bliar, support), brother, leof-cri}' {lif-an, live), victuals.

speos-ter, f. (sva-su-tar, connected byg-els, bow ; ham-or^, hammer.

woman; -y/su, bear). /j/,g--5mic^ (war-smith), warrior.

abbud-isse, abbess.

Page 140: A Comparative Grammar of the Anglo-Saxon Language

124 DERIVATION.—SUBSTANTIVES.

233. Action.—Masculine and Neuter t^ {oic, ct"), d^ {ad, od, nad).

Feminine iiig*, uiigS \\ le*^'* (e/e, ole, ulc).

'^^\ Quasi-suffix, lac.

d-rts-t (?-w^an7 rise), resurrection.

bxrn-et {beorn-an, burn), burning.

hunt-ad (Jiunt-ian, hunt), hunting.

hunt-ud {hunt-ian, hunt), hunting.

hunt-nad {hunt-ian, hunt), hunting.

hern-ing {beorn-an, burn), burning.

bwrn-ung {bcorn-an, burn), burning.

sping-cl'' I {sj)ing-an, sconrge), scourg-

sping-elc'

ing.

bcadu-lac^ (fight-sport), fighting.

jnf-ldc, marriage.

234. Result.—Masculine m^ (eni<^, ?«?z«), ma", n^^, ct<^</zi, t^<^tu.Neuter n^.

Feminine (e)n^.

cpeal-m^ {cpell-an, kill), death.

pxs-t-m^ {peax-an, wax), fruit.

blo-maP' {blop-an, blow), bloom.

heof-en^ {hebb-an, heave), heaven.

dcd-d^ (-y/ dau, die), death.

gc-J)oh-t^ {pinc-an, think), counsel.

bcar-n^ {ber-an, bear), child.

sel-en^ {sell-an, give), gift.

235. Quality and objects named from it.—

Feminine u {o, eo), nes'^' {nis, nys), (u)d«, d^ t''.

Neuter tt^^, d^, t^, used instead of di, d^, t^ when ge- or

other prefix is used with an abstract.

Masculine ing*^-

Quasi-sufRxes, craeft, cyn, dom, had, man, r£d, rfed-

en, rice, sceaft, sceap, scipe, steef.

hvbt-u {hdt, hot), heat.

streng-u, -o, -eo, strength.

ge-ltc-nes^^, like-ness,

mild-heort-nes^^, mercy.

streng-d^, strength.

ge-cyn-d^, nature.

pit-leds-f', wit-lessness.

gyme-lys-f, heed-lessness.

geog-ud^ {geong), youth.

ge-ping-d'^, honor.

ge-cyn-d^, nature.

ge-pih-t^ {peg-an, weigh), weight.

xdel-tng^, noble-man.

liece-crivft^, m. leech-craft.

l&ce-cyn^, n. (leec!i-kind), doctors.

l&ce-dom^, m. leech-craft.

pis-dom {pis, wise), wisdom.

cild-hdd^, m. child-hood.

pcop-hdd, serf-dom.

sud-man, m. Southerner.

hi-red'', f. (hive-state), family.

fremd-raiden' ,f. friendship.

hyge-sceaff', f. (mind -state), thinking.

Ia7id-sceap, n., -scipe, m., land-scape,

dr-stwf^, m. honor. l-skip.

btsceop-rice, n., bishopric.

23G, Diminutives: c (?/ca, oc^), 1 (Z«<(t)/a),le<2^-}-a;i, ling, incle'«,

en^ <Cjd-\-na.

k (questioning; ^ 56) and 1 (trilling) are suited to express diminution.

Page 141: A Comparative Grammar of the Anglo-Saxon Language

DERIVATION.—ADJECTIVES. 125

The Sanskrit diminutive is k; Greek, w, (jk; Latin, /, c-l ; Goth., O. H.G.,I most

;Low German, k most. Anglo-Saxon words in uca, el, le are rel-

ics; ling is growing into use. The English uses ock, ling.

bull-uca"'-, bull-ock. geong-ling'^, m. young-ling.

cyrn-el^, n. (corn, corn), kernel. rdp-incle, n. (rap, rope), string.

meop-le, f. (Goth, mavi, virgin ; ma- cijc-en^, n. (coc, cock), chicken.

vilo, little girl), girl. mwgd-en^, n. {m&gd, maid), maiden.

237. Patronymics: ing^.

JElfred Mdclpulf-ing^^, Alfred son of ^thelwulf.

238. Gentiles: e<^ia, an, isc, ing^ (^ 101,2).

Quasi-suffix, pare.

Engl-e (§ 83), English. Englisc, adj., English.

Got-an, Goths. Pyr-ing-ds, Thyringians, descendants

Rom-pare, Romans. of Thyr.

239. Place : en«, ene«". Time :

Quasi-suffix, ern (wrn), etc. (^ 101). . . dsg, mal.

midl-en^, n. midst. dom-ern^, n. {dom, doom), judgment-

cyc-ene, f. (coc, cook), kitchen. hors-ern, n. horse-stable. [hall.

gedr-dxg, m. (yore-day), antiquity. undern-miU, n. noon-time.

ADJECTIVES.240. Indefinite Suffixes combining with case-endings:

—'^, u<:^a,

—^, a<^an, e<ian.

Any adjective theme may have stems in all these endings (§^ 103-114).

241. Characteristic, connoting quality of the object denoted by the

stem : isc.

Quasi-suffixes, cund, lie (with nouns).

cild-isc (cild, child), child-ish.J'^f-li''' (p'lf, woman), having the qual-

deofol-cund, (devil-kind) devil-ish. itics of a woman, womanly.

(a.) Patrial isc also connotes origin from a place or stock : Romdn-isc,Roman

; Lunden-isc, Londonish ; Engl-isc, English.

242. Fitness or disposition for the act or state denoted by the theme :

ol, or.

Quasi-suffixes, fus, lie (with verbs), sum, tyme, pis.

j;?rec-oZ(5;jrec-an, speak), talk-ativc. bealo-fus, disposed to Ja/e, wicked :

bit-or, -er {bit-an, bite), bitter. O. Nor./w^, O. II. G. funs, ready.

Page 142: A Comparative Grammar of the Anglo-Saxon Language

126 DERIVATION.—VERBS.

forgifend-lic, to be forgiven. luf-sum, disposed to love.

xin-gesepen-lic, (unseen-) invisible. lof-sum, worthy to be praised.

un-gclxrcd-Uc, (unlearned-) unlearn- luf-tpme, fitted for love.

ed. riht-pls, knowing right, righteous.

243. Fullness, connoting possession of an object denoted by the stem ;

e<y«, ig, iht, ed.

Quasi-suffixes, b^re, fasst, ful, heard, leas.

pjjnt-c (pcord, worth), worth-y. pxstm-bu^re {pxstm, fruit), fruit-ful.

stdn-ig {stall, stone), stony, abound- hlys-hwrc {lilysa, fame), famous.

ing in stones {£). dr-faast (dr, honor), honorable.

pcl-ig (pela, wealth), rich. cear-ful {cearu, care), care-ful.

sldn-iht, stony (;&). mirgeii-hcard, might-y.

ge-hyrn-ed {horn, horn), horned. ccar-leus {ccaru, care), careless.

244. Material, (e)n^ : slxn-en {stdn, stone), made of stone.

gyld-en {gold, gold), golden.

245. Place, erne : siid-erne, southern; nord-erne, northern.

peard : siid-peard, southward ; nord-peard, northward.

For Pronouns, see i^^ 130-137; comparatives and superl., ^§ 122-129.

For Numeral -feald, -ode, -tig, etc., see §^ 139-148.

VERBS.246. Strong Verb Suffixes: a, ia<ya (^^158, a; 215).

These are suffixed to a root.

nim-a-n, take ; sper-ia-n, swear; sittan<Csit-ia-n, sit.

247. Weak Verb Suffixes: ia <a;a, 6 <o;a (^ 160).

(a.) aja is a secondary suffix = a -\-ja, a belonging to a simpler word.In aja > ia, a drops ; aja > ajd ^ ady u, progression and contraction

(§^ 38, 52).

{b.) Variations : ia, iga, igea, ga, ea, a, ie, ige, ge, e,—

;

6, d, a, u, e, precession and dissimilated gemination(^§38; 27,5).

ner-ia-n, ner-e-de, save; infinitive ner-ia-n, ner-iga-n, ner-igea-n, ner-

ga-n; feg-a-n, feg-ea-n, ioin, feg-{e)-de ; indicative present ner-ie,

ner-ige, ner-ge, ner-e.

sealf-ia-n, salve, sealf-o-de, sealf-u-dc, sealf-a-de, scalf-e-dc.

247*. Infinitive an is contracted from aa. dgan, ahan ; on from d/ian,

bhan: gdn {gaan), go; smeagan'^ smedn, consider; slcahan^ sledn, shy ,

fun <ifahan, catch; gcfeon<Cgefeohan, rpjoice ; icon < ieuhan. tug.

Page 143: A Comparative Grammar of the Anglo-Saxon Language

NOTEWORTHY WEAK VERBS. 127

Noteworthy Weak Verbs.

248—I, Causatives and Transitives, relics of the Sanskrit causative.

They have the highest progression of the root (lilce the strong imperfect

singular), and i-umlaut.

CoNJ. 1.— y' a : -y/ sad, sit; Sansk. std-ami, sit, causative sdd-djd-mi,

set ; Goth, sit-an, sat-ja-n ; O. Sax. sittian, settian ; O. Nor. sit-ia,

set-ia. Highest progression, a; i-umlaut, e (^^ 199-204, 32).

sittan<^sit-ia-n, sit; imp. swt{a) ; settan<^sat-ia-n, set.

licgan<ilig-ia-n, lie; imp. la?g {a) ; lecgan<^lag-ia-n, lay.

beorn-an, burn; imp. bai-n; bern-a-n, cause to burn.

drinc-an, drink ; imp. dranc ; drenc-a-n, cause to drink.

CoNJ. 2.— V^'- V^'f) show; Sansk. causative (Zep-o/a-mj; Goth, teih-an,

tdik-ns, token. Highest progression, a; i-umlaut, & (^^ 205, 32).

lih-an, point at; imp. tdh ; t&c-a-n, teach.

drif-an, drive; imp. drdf; dr&f-a-n, disperse.

lid-an, go (by sea) ; imp. lad; hed-a-n, lead.

ns-an, arise; imp. rds ; rxr-a-n, raise, rear.

CoNJ. 3.— -y/u: -y/i/a/o-', bend; Sansk. causative bhug'-djd-mi {^ 158).

Highest progression, ed ; i-umlaut, y (^^ 206, 32) ;e often occurs.

bug-an, bow, bend; imp. bedh ; byg-a-n, cause to bend.

Jleog-an, flee ; imp. fledh ; fi/g-a-n, put to flight.

CoNJ. 4.—V^) ^- V P^^^ Sansk. causative joar-4?a-OT?) accomplish. High-est progression, u; i-umlaut, c ((^^ 207, 32) ; or, progression, a; umlaut,

e : Goth, far-an, far-Ja-n, but gal-an, sing, gol-ja-n (compare ^ 158, e).

far-an, go ; imp. for ; fer-a-n, go ; far-ia-n, carry.

/>ac-a«, wake ; imp. /'oc; />eccaw<]jpac-z'a-?2, awaken.

pac-ia-n, watch, is also found— a later denominative.

Here belong many verbs apparently formed from nouns or participles byi-umlaut of the root vowel : hyld-an, to make bent (heald) ; hyn-an, to make

lowly (hcdn) ; hrym-an, to cry (hredm) ; pyrc-an, to work (peorc) ; pyrm-

an, to warm (pearm) ; yld-an, to delay {cald, old) ; yrm-an, to make wretch-

ed {eai-m) ; ypp-an, to lay open (up) ; yt-an, to drive out {iit) ; words in

-fyld-an: prt-fyld-an, to triple {fcald, fold), etc.

249.— n. Denominatives without Umlaut, from adjectives.

Such arc oftencst neuter, but with ge- oftencst transitive.

micl-ia-n, to grow great (micel) ; ge-miclian, to make great.

litl-ia-n, to grow little ; ge-litlian, to make little.

hdt-ia-n, to grow hot (hat) ; compare hiit-an, to make hot.

pearm-ia-n, to grow warm; compare pyrm-an, to make warm.

Page 144: A Comparative Grammar of the Anglo-Saxon Language

128 ADVERBS.—NOTIONAL STEMS.

250.— III. Denominative Suffixes grown Verbals: -c-, -g-, -n-,

-S-, ettaiK^atian (^ 188, b), l^can :

hyr-c-n-ian, hark, hearken {hyr-an, hear) ; syn-g-ian, to sin; mier-s-ian,

to make more; plt-n-ian, to punish ; hdl-etlan, -etan, -etian, hail ;

sunior-ldican, summer is near.

ADVERBS.251. Adverbial suffixes are mostly from case-endings.

Notional Stems (Nouns),I. Living Case-endings, with and without prepositions: gen. es, a;

dat. a, e, um ;ace. — , ne ;

instrum. e, e; weak an.

es : dxg-es, by day ; icLvg-es, (now)-a-days ; eall-es, wholly ; micl-es,

much ; to-midd-es, amidst; neaht-es, by night ; ned-es, needs ; son-es,

(eft-)soons; /a?2C-c5, willingly; s>fter-peard-es, a.fterwa.rds; hdm-peard-

C5, homewards, a: g^cf/r-a, of yore (o-ear, year).

Adverbial -es is found with nouns having their genitive in -c : nealU-c,

ned-e, etc.; sin-neahtes, eternall3^

a, dative feminine (^ 93, i) : dcarn-ung-a, -inga, -enga, O. Sax. darn-

ung-o (^ 88, a), O. H. G. tarnunk-un ((J= Goth, o, ^ 95, c), secretly :

deorcung-a, in the gloaming ; Scotch darklings, darkling ; eallung-a,

wholly ; kvcling-a, 0. Eng. backlings, on 'the back;so O. Eng. nose-

ling, side-ling'^ sidelong (§ 40, 3), headlong, on the nose, side, head.

This is often thought genitive plural ; but feminine abstracts in -ungseldom use the plural, and they retain the old dative in -a (^ 77, i) ;

while the O. H. G. can not be a genitive plural.

um, dative plural : hpU-um, -on, whilom ; on-sundr-on, asunder; pundr-

lun, wondrously ; stycce-mM-um, piece-meal ; seld-iim, -on, -an, sel-

dom ; litl-um, little; micl-um, much.

e, e, dative and instrumental : wfr-e,e\ex; heodieg{e), to-day ; to-dmg-e,

to-day ; to-nihte, to-night ; to-ealdre, always ; inicle md, much more;

to-gxdere, together, an : to-cdc-an, moreover.

—, accusative : ham, home ; east, east

; pest, west; ealne peg, always ;

on peg, away ; on bxc, back ; on-gedn, against ; eal, all; nedh, nigh ;

hdmpeard, homeward;on idcl, in vain

; and comparatives and super-latives (^ 123). ne : eal-ne peg, always ;

sum-ne d&l, O. Eng. some

deal, somewhat.

II. Obscure Endings, a, e.

{a.) a : Goth, -a, 0. Sax. -a, O. II. G. -a, perhaps from instrumental -a

(^63,^).

{!).) The common adverbial ending from adjectives is -e : O. Sax. -o,

Page 145: A Comparative Grammar of the Anglo-Saxon Language

RELATIONAL STEMS. 129

O. Nor. -a, O. H. G. -o, Goth, -o, some say -la. Gothic -ba, -6 are prob-

ably akin to instrumental -bhi and -a {^ 63, g). Bopp thinks -6 an ablative

ending like Greek -(og<^-ojT, Latin -u and -e<C-ed, but in Teutonic the in-

strumentals have a history analogous to that of the ablative in Greek and

Latin ; the Anglo-Saxon instrumental has been kept alive by the influence

of this adverb. Grimm thinks -e a weak singular accusative neuter.

(c.) So many adverbs are formed from adjectives in -lie, that -lic-e >Eng. -ly is established as an ending ;

so Icelandic -liga, M. H. G. liche.

fel-a, much ; gen-a, again ; get-a, yet ; s6n-a, soon; tel-a, well

; feor^

{Goth, fairra), far; nedh'^ (Goth, nchva), nigh; ofi^ (Goth, vfta), oft;

j?el^ (Goth. vaila),we]l; pid-e, widely ; deop-e, dee-ply ; heage <C^hedh,

highly; ?2ear/>e<^nea?-M, narrowly ; s<ra??o--;?c-e, strongly ; sceort-lic-e,

shortly, etc., etc. For h^g, p^u, see ^^ 117, 118.

252. Relational Stems (Pronouns and Prepositions).

L Correlatives of Place :

where, whither, whence; there, thither, thence

; here, hither, hence.

A.-Sas.. hpxr, hpider, hpanan ; 7-';i''", pider., panan; liir, hider, keonan.

O.SsiK.. huar,huar(pd),huanan; thar, thar{pd'}, thanan; her, her(od), hinan.

O.H.G. hwdr,hwar-a,-ut,hwanana; dar, dar-a,-vt, danana; hiar, ker-a, -6t, hinana.

O. Nor., kvar, kvert, hvadan ; P^ar, padra, pjodan; her, hedra, hedan.

Goth hvar, hva-p, -dre, kvapru; par, padei, pjapjro; her, hidre, (Jiepru).

Greek... ttov, ttoT, tto^iv; tv^a,tv^ac(, tvBtv; Lat. 7wc, hue, citro, hinc.

Sansk... hu-tra, Icii-tra, hu-tas; ta-tni, id-tra, ta-tas; d-ira, d-ira, d-tas.

(a.) For the stem radicles (interrogative hp, demonstrativeJ), h), ^^ 135,

133, 104, 130 : lipAr, p&r (;&, x, a), Ormulum &.

<Jj.) Ang.-Saxon endings, -r, -der, -nan (-a?0 ;-d (5a?not?,Goth. sama-P)) :

-r<^ locative -77 <^ comparative -ra (^^ 120, G2) : Sansk. wj»a-n, Greek

iiTc-p, Lat. s-upe-r, Goth, ufa-r^ O. H. G. uba-r, O. Sax. obha-r, Ang.~Sax. ofe-r, over.

-der, -dcr, Goth, -drc, Sansk. -lra<C-ird, is the instrumental of a com-

parative in -ta-ra {^^ 120, 62) : some think this -tra weathers to -r in

hpxr, etc.; -d, probably comparative, ^ 255 (Sansk. samanli).

-nan, -nannc, an oblique case of the repeated adjective sufRx -?za, belong-

ing to (^ 228, 2) : Lat. super-no-, belonging (super) above;whence ab-

lative adverb supcr-nc, from above; belonging to and comingfrom are

near akin, but the lost case-ending gives the turn io from. Goth, ze-

nana, within ; utana, without; hindana, hehxnd, etc., do not have the

plain sense from. Pott suggests composition with a preposition (Let-

tisch no, from). Here belong cdst-an, from the cast; pcst-an, from

the west, etc. ; also ipft-an, aft; fcorr-an, from far; for-an, before;

hind-an, from behind; inn-an, within ; ncdn, from nigh ; neod-an, from

beneath ; vf-an, from above ; ut-an, from out, and their compounds.I

Page 146: A Comparative Grammar of the Anglo-Saxon Language

130 DERIVATION.—PREPOSITIONS AND PREFIXES.

II. Correlatives ov Time: Manner:

when ; then ;now ; once. how ;

thus ;so.

A.-S. hpanne; panne {w,o,e), J)d; nu; iu,geu. hu<^hpi ; pus,])xs; spa.

Goth, hvan; pan, {O.H.G. do; nu; ju, giu. huieo),hvdiva; svah, sve.

Lat... quum; turn; nimc ; ja77i<^S:ins\i. ja. quo-modo; tarn, ila; sic, ut.

Gr.... TzoTi; Tort; vv,7wv(Siansk.nu); v!i<i<Jjd. n-wg; rw£ ; wg.

hpannc, accusative masculine ; pa, feminine; hu, hpt, instrumental ; pus,

genitive, <^ppis, or instrumental pu-\-s, O. Sax. thiu-s (^ 133, 2);

pms, genitive ; spa, Goth, sve, instrumental ;the endings in tlie other

languages are not all analogous.

III. Prepositions =:= adverbs : ccftcr, hi, for, in, mid, on, of, to, purh,

under, up, ofer, piit, with many derivatives and compounds. See ^^ 253-

259.

IV. Derivatives in e, denoting rest in, probably a dative : Goth, -a, O.

Sax. -a, O. Nor. -i, O.H.G. -a.

inn-e, within ; ut-e, without ; ifan-c, over, etc.

V. Comparatives and Superlatives. ^^ 123-129, 2.

PREPOSITIONS AND PREFIXES.253.— I. Those denoting simple relations generally take their signifi-

cance from a single consonant {^ 50). Contrasted space relations are pri-

marily denoted. This contrast is often further brought out by endings of

comparison (^^ 122-129). The relation is sometimes made more definite

by case-endings and other suffixes. Most inseparable prefixes have a sim-

ilar etymology.

II. Many prepositions and prefixes of later growth are from nouns or

verbs, and have an etymology like adverbs.

254. Prepositions and prefixes with a single consonant. A few others

are added to better illustrate their etymology.

1. Semi-vowels. Sanskrit. Greek, Latin. Gothic. O. Sax. O. Nor. O. II. G.

a-(^), privitive: ... dvisyas? t^? ex? see or; d- ; er- ; d<,ar-.

OX- — d: dvisy^us? ; ;2is- ; ; ur,dr-; ur-.

ea-C, besides : dva; av-(jiQ);

;du-h ; o-h ; au-h; au-h.

pid, agamst, -with : ot, seeto; ; vi-, ve- ; vi-pra ; wi-d; vi-ct; lei-dar.

ne, n-, negative: .. na; I'jy- ; ne, ne ; ni ; ni, ne ; we; ni, tie.

an (on, d-), on : and; dvd; an-; ana; an; d; ana.

and (pnd,(jd),a.n-: dn-ti; dv-ri; an-ie; an-d; an-d;-t; an-d; an-t.

in, in, on: and, an-; tw, iv; in; in; inna; mn,i; in.

un-(w»), vin-: an-, a-; uv-,d-; in-; un-; un-; d-; un-.

Page 147: A Comparative Grammar of the Anglo-Saxon Language

PREPOSITIONS AND PREFIXES. 131

Sanskrit. Greek. Latin. Gothic. O. Sax. O. Nor. O. H. Ger.

mi-d, with : mi-thas; /.te-Tci ; ; mi-p; mi-d ; me-d; mi-t(i).

mis-, mis- : akin to mid, Goth, mi'sso, mutually ; missa-; mis-; miss-; mis-.

a- (w, apa, o), ever : eva-s'? alfd; xvum ; div ; eo; ae ; eo.

2. Labials (p, b, f ).

up, adv., up : lipa; vtto, vTrip ; s-uh, s-vper ; iup ; up; upp ! 4/*

hi (be, biff), be-, hy: abhi; -0t ; (ti)-bi ; U; hi, be-; ; pi.

ymb(e), CTw6(c), about : a6Aj; afi^i; amb- ; ;wnbi ; um ; umpi.

of (ir/^), of, off: apa; otto; ab ; af; af; of; aba.

for-, for-(bid): pd-rd ; -irapd, irdp ; per- ; /"fa-; fiir-; for-; far-.

for, for : purds ; TrdpoQ ; prss ? faur ; fur{i) ; fyr(i) ; furi.

fore, fore- : purds; Trdpog ; por ; faura; for(a); for-; fora.

feor, adv. adj., far : ^ira; Trspa ; pei'-; fair-ra; fer; fiarri; fer.

, . ,„ ^^ (pari: Trepi ; per-; \ mixed; probably a simulation of Lat.fr&- (/rea-), very : r ^,

' -^ '

}

'^a e .>•

'>-s An ')\

Kjira ; Trpo ; pro, prw ; ) prm by compounds offrea (,§ 40, 1).

fram, from : pd-ra-m; Tripav ; peren-; fram; fratn; fram; fram.

3. Dentals (t, d, J), d, s).

aet, at : ddlii ; (o-y^i; ad; at; at; at; az.

6(t, unto : ddhi? ; ; and,und; unt; unz ; unt-.

to, to : ddhi? -ct; ;du ; t6,te; ; zuo, zi.

to-, in two: (cZ)fj- C§ 130, 2) ; Sid; dis- ; di^- ; te- ; ; ze(f),za{r).

ut, out : tit; va-npOQ; ;ut ; ut ; ut ; «3.

ed-, back : i-tara, oth&c ?;

i-terum? id-; id-ur; id-; it-.

hurh, through : .... tirds ; ; trans; pair-li ; thurh ; ;durak.

sam-, together: ... sa-md' ; ajjia; sim-ul ; sama; sama ; sam- ; sama.

sam-, half: sd-mi-; »//t"- ; semi-; ; sam-; ;sdmi-.

sin-, ever : sa-nd'; tVo-c ; sem-(^per') ; sin-steins') ; sin- ; si-; sin-.

4. Gutturals.

ge-, together : (sd-ycdm? ^uv? cum, co-? ga-; gi- ; g- ; ka-, etc.

iles—d-^ge, ever : . 0. H. G. ed-ga (§ 13C, 5).

(a.) For shifting of letters, see ^^ 18, 19, 41;

for precession and weather-

ing of endings, ^ 38. « <ar, 6d<^and, ^ 37; ymbe <C,abhi, and<^ddhi, (} 27,

5 ;A in Jmrh, c in edc, ^ 133, 2, a.

(5.) Most of the Sanskrit forms look like vowel pronominal bases with

suffixes and case-endings: a-hhi, a-pa^ a-pa-ra'^ gen. purds, locative

pari, ace. pdram, instrum. pdrd. ^ 62.

255. Comparative Forms : er, r, ter, der, cter, ct, d. ^^ 122-129.

of-cr, over ; ipf-ter, after ; un-der, under; pi-dcr, wither-(nam) ; to-pi-

dere, against ; ni-der, neath ; pi-d, with ; mi-d, with ; fo-r, for ; fo-re,

before ; f-rvk, very ; gcon-d, yond ; hin-d-an, behind; samo-d, together.

(b.) The above are formed on of; af; a?i>Sansk. an{a)-tara; pi; ni,

akin to in, Sansk. ani^ni, down, Gr. tvt-poi, O. H. G. ni-dar; mi<^ma;

f—<C.pa; gcon, Goth. jdins<Cja-na ; hin= heon{an) (i^ 252) ;sam.

Page 148: A Comparative Grammar of the Anglo-Saxon Language

132 PREPOSITIONS AND PREFIXES.—PARTICLES.

256. Superlative m(!^ 120) : fra-m, from

; pdram, ir'epav, peren- seem

to be accusatives, and in so far not analogous to from.

257. Adverbial -an (^252), mostly compounds: be-, b-, pid-wfl-an ;

for-an ; xt-, bi-, on-, to-, pid-for-an ; geond-an ; be-, pid-geond-an ; be-

heon-an ; bc-hind-an ; inn-an ; b-, on-, pid-inn-an ; neod-an ; be-, under-

neod-an ; uf-an ; b-, d-b-, on-uf-an ; upp-an ; on-upp-an ; ut-an ; b-, on-b-,

put-, ymb-ut-an ; English before; beyond ;

behind;within ; be-, under-

neath ;above

; a-b-, with-out.

258. From Substantives, mostly compounds with prepositions : to-

edcan, besides; a-, on-gegn, to-gegnes, against; ge-mong, on-gemong,

among ; on-efn (German n-eben), even with, beside, an-ent; in-middum,

td-middes, amidst ; be-tpeon-um, -an, between ; be-tpeo-h-s, be-tpeox, be-

twixt;so English be-side<^5e sidan; down <^d-dune, from a hill; a-loft

(ShakespeareX o?i li/fte, in the air; and the like, hand-, § 267,11.

259. From Adjectives = adverbs (see ^^ 254, 229) : &r, ere ; fear,far from

; ge-hende, handy to; la;s, less ; nedh, near, nehst, nedh-hand,

nigh to ; til (Northumbrian), to ; peard, td-peard, toward ; pana, less; ge-

long, and-long, along; n-efne, n-emne (compare on-efn, § 258), except;sid (late), since. Prefixes : eal- {pi-, el-), all

; efen-, co- ; ful-, full ; mis-,

mis- ; sdm-, serai-; sin-, ever

; pan-, less; pel-, well.

Particles of Interrogation, Affirmation, Negation.

260. Interrogation.— (a.) Adverbial forms of the pronominal ^/>, whose

derivation has been explained : hpxder, hpxr, hpider, hpanan, hpy, hu, and

compounds, for-hpam, etc.

(b.) Intensives: ne, ^ 254 ; ac (ach, ah), ^ 262 ; hu, ^ 252; Id, § 263.

(c.) Conjunctions in indirect questions : gif, if, ^ 262.

261. Affirmation and Negation.— (a.) From relational stems:

gea, ia, yea<ya (^ 107, a) ;Goth, ja, jai ; O. Sax., 0. Nor., O. H. G. ia.

ge-se, yes ; gea-\--se<^si, let it be.

ne (^ 254), n-a, n-6, nay, no;Goth, ne div, O. H. G. ni-eo, not ever,

ne-se, like gese : n-dn, Ger. n-etn, Lat. n-on, not one ; ncalles, nalass, nies

{ne ealles), not at all ; n-d-piht, nbhl, not a whit.

(6.) Regular adverbial forms : sodlke, pitodlice, verily.

Page 149: A Comparative Grammar of the Anglo-Saxon Language

DERIVATION.—CONJUNCTIONS.—INTERJECTIONSo 133

262. CONJUNCTIONS.In their formation they are similar to prepositions.

I. From relational stems.— (a.) Not before explained:

Sanskrit. Greek. Latin. Gothic. O. Sax. O. Nor. O. H. G.

and, ond, and; (dti ; tn

; et) ?;

andi ; ;anti (u).

ano, ono, an= if; (<aMa); dv; an; an; O.K.G. eno, inu<!.an+nu.

gif, if; ja-d (j'a-pi) ; (I; s-i; ja-bai ; (ef; ef; ihu).

ac (ch, A), but; (akin to edc, § 251 ?) ; ak ; ac ; ;

oh.

ge, and; (< ja, § 252

; Srj< SJd ; ja-ni) ; ja-h ; ja, ja-c ; oh ? ioh.

gyt, ffeta, yet ; <igeo, ^252; ; ; ju-pan; ; M. H. G. ie-zuo.

})en-den, whilst; compare Latin tan-dem ; pan-de ; ; ;

dan-ta.

J)eah {peh), though ;see for -uh § 133, 2, a ; pa-uh ; thih ; po ; doh.

odde (edda, pe), or; utha, but; ; at; ip, aip-pau; ettha; eda; eddo(p-").

eac, also; sam, samo-d, as well as; ne— ne, neither— nor; nu— nu,

now—then, have been given with adverbs or prefixes.

and may be akin with and<Canti (^ 254). ano is all doubtful ; ja^ja-bai and i > Goth, i-ba = O. H. G. i-bu, are kindred stems ; gif, O.

Friesic je/, Lithuanic jet-J, go with ja-bai i^^ 107, a; 63,^) ; ge might

be ge- (^ 254) ; -den in pen-den, -pan in ju-pan, are the demonstrative

ta (^ 104, b) ;Goth, tp > ed, ap > od is akin to ed- {^^ 254, 3 ; 38).

{b.) Many other pronominal adverbs, whose etymology has been explained,

and whose meaning and use belong in syntax : liii, how ; spa, so ; spxjlce,

such ; pidcr, panan, pa, pij, pe, pxs, ponne, p&r ; hpi-der, whither ; hpx-der,

whether ; elles, else ; O. H. G. albs, alies, gen., Lat. alias, al-, ^ 216.

II. From notional stems, a few oblique cases of nouns.

hpile, hpil-iim—hpUum, sometimes—sometimes.

263. INTERJECTIONS.(1.) Imitation of cries, or sound-gestures : ed, eie, edp, oh

; pa, pea, wo;

Za, lo; Aa, ha; hd,\\o.; compounds—ea-^a, mixed with French Ae-/a5 (Lat.

lassus, weary), alas, corrupt alack ; pd-ld, pd-ld-pd, welaway, corrupt wel-

aday, etc. ; liig. Jug, Lat. o, a, iElfrc. Coll.

Somewhat similar quasi-words are wide-spread, but they can be iden-

tified only when steadied by true words formed from them : Greek ba,

ovai, Lat. vcB, Goth, vdi, O. Sax. we, Swed. ve, O. II. G. we, wo;O.

II. G. ivc-la, etc. Such words were doubtless as numerous in the an-

cient languages as in English, but are not preserved in books.

(2.) True words used as cries or gestures have nothing peculiar in their

etymology : hpxt, what; /ui,how ; pel, well ; peg Id—pel W,well done, etc. ;

cfne, Lat. eccc, lo.

Page 150: A Comparative Grammar of the Anglo-Saxon Language

134 COMPOSITION OF WORDS.

264. COMPOSITION OF WORDS.

Composition proper combines word-stems so as to express a new notion.

Coalescence is the running together of whole words with such change

of accent as to make a new word.

(a.) Parasyntheta are derivatives from compounds.

Nouns.

265.—I. Form.—Nouns final in compounds retain their stems and end-

ings: elsewhere only their theme, except substantives in e<^ia, e<^t, and

u(o): gum-a, ma,n; gum-cyn, ma-nkind ; eald-fxdcr, gra.ndfa.ther ; gryre,

horror ; gryre-hpil, time of horror ; lagu, lake ; lagu-flod, river. Coales-

cence takes place of prefixes and some genitives with a following noun :

Sxternes-dwg, Saturday; M6nan-da?g, Monday; Oxend-ford, Oxford;

daeges-ege, daisy ; and-sparu, answer ; un-treopd, untruth ; un-pis, un-

wise, etc. Words with quasi-sufRxes are compounds in form. § 229.

266.— II. Relation of Stems to each other.— (1.) Attributive

(substantive+ substantive)—appositive : dc-treo, oak-tree ; pif-man, wo-

man; compare peop-boren, born a slave ; descriptive : gdr-ledc, spear-

leek, garlick ; heafod-man,\\ea,d-man; genitive: god-spel, God's mes-

sage; (adjective -f substantive) : mid-da:g, mid-da.y ; 7icdh-bur, neigh-hour.

Adjective parasyntheta from the last are called Possessives : cl&n-hcort,

possessing a clean heart ; dn-hendc, one-handed ; dn-edge and dn-eged,

one-eyed ; bwr-fot, bare-foot, bare-footed.

(2.) Objective.—(Substantive -f-noun, between which an accusative end-

ing or preposition would express the relation)—accusative : man-cpellere,

man-killer ; dd-sparing, oath-swearing ; blod-geote, shedding of blood : gen-

itive : cear-ful, full of care; dative : god-Uc, like to God.

(3.) Adverbial {noun or particle + adjective) : scl-meahtig, all-mighty ;

manig-feald, manifold ; blod-redd, blood-red; sndp-hpit, snow-white ; un-

clesne, unclean ; {noun or particle -\- substantive)—space relations : land-

man, man living on the land, farmer ; time : niht-hnrfn, raven flying by

night ; cause : hand-gepeorc, hand-iwork ; purpose : ort-geard, orchard,

yard for vegetables ; ealo-fxt, vat for ale; edg-sealf, eye-salve ; with an

infinitive, hpet-stdn, stone to whet; put-boc, writing-book ; material : stdn-

peal, wall of stone ; is-gicel, icicle; gold-smid, worker in gold.

(a.) Attributive compound nouns not possessives and adverbially com-

pound adjectives are called Determinatives.

(5.) Collectives have copulate parts : per-polf, man and wolf, were-

wolf; preo-tyne, three and ten.

267. Verbs.

I. For the terminations springing from composition, see § 160.

Page 151: A Comparative Grammar of the Anglo-Saxon Language

FORIVLVTION OF WOKDS TO EXPllESS GENDER. I35

II. Verbs with proper compound stems are parasyntheta from compoundnouns. But note hand-sellan, put in hand; ful-fyllan, etc., below.

III. Compound verbs are directly formed by coalescence with preposi-

tions and prefixes : ofer-fleopan, over'flow ; d-pacan, a-wake; mis-don,

mis-do ; ful-fijllan, fulfill ; pcl-don, do well; efen-peoi'can, co-operate.

{a.) For prepositions and prefixes, see ^^ 15, 254.

{b.) Composition has the same laws throughout the Indo-European lan-

guages. Ill some of them so many of the stem-endings conform with the

most common one that it comes to be regarded as a sign of composition

(Gr. -0-, Lat. -i-,Goth. -a-) ; traces of this are in Anglo-Saxon : mht-e-gale,

night-in-gale.

FORMATION OF WORDS TO EXPRESS GENDER.

268.— I. Animals.—A. Words with pairs of endings (Mobile) :

Masculine, — < a ; a <[ an ; ere.

Feminine, — <C*> e<Can; e, ige <1 ie <^ ian ,• en<Cenni; estre.

1. (— <Ca and — <C0) umlaut, ^ 32: gat, -es, g&t, -e, he-goat, she-goat;

m&g, -es, -e, kins-man, -woman ; pulf,pylf, he-, she-wolf.—2. (a and e) :

ass-a, -e, he-, she-ass ; mdg-a, -e, kins-man, -woman; nef-a, -e, nephew,

niece ; rxg-a, -e, hart, roe; peop-a, -e, man-, maid-servant ; pebh-a, -e,

weaver; picc-a, -e, witch; pudup-a, -e, widow-er.— 3. (— <^a and e,

ige) : mearh, merige, mere, myre, horse, mare ; hldford, hldf{or)d-ige,

lord, lady.— 4. (a and — <^i) han-a, hen, cock, hen.— 5.

(— <^a and

en) : xlf, -en, elf; fox,fixen, fox, vi.xen; god, gyd-en, god-dess ; muncc,

-en, monk, nun; Jicop, -en, pegen, pign-en, pealh, pyl-en, servant

;add

manna, mennen, servant; cdsere, cdser-n, emperor, empress.— 6. (ere

and estre) : bxc-ere, bxc-cstre, baker, bakster; hearp-ere, -estre, harper ;

hopp-ere, -estre, dancer ; red-ere, -estre, reader ; sang-ere, -estre, singer ;

sedm-erc, -estre, seam-ster ; pebb-ere, -estre, weaver, webster ; fidcl-erc,

-estre, fiddler. — 7. (Relics): gos <^gans, gandra (^^ 37; 41, Z»; 50),

goose, gander; cyning, open {-\/ cpan^ cun^ cyn, ^^ 35, 32, 38, 24),

king, queen ; abbud, -isse (Lat. abbatissa, Gr. -laaa), abbot, abbess ; speor,

speger (Goth, svaihr-a, -6, Lat. socer, socrus, Gr. tKvp-oQ, -d, Sansk.

fvagura, fva^ru), father-, mother-in-law.

B. Compounds whose first part marks sex, last part gender :

Masculine, pxpned, pstp-, p&pen-, weaponed ; carl, hyse, man, guma.Feminine, pif, wife ; mwgden, maid

; cpcn, woman.

piipned-man, m., -beam, n., cild, n., -pifestre, f., man, boy, hermaphrodite ;

hyse-cild, n., boy; man-cild, n., man-child ; man-csnc, m., man-servant;

gum-man, man ; gum-pegn, man ; carl-cat, m., -fugol, m., tom-cat, -bird;

pif-man"^ pimman, m., woman; ptf-pegn, m., servant; plf-freohd, m.,

friend; m&den-cild, n., -f&mnc, f., -man, m., female child, maid; cpcn-

Page 152: A Comparative Grammar of the Anglo-Saxon Language

136 rOKMATION OF WOKDS TO EXPRESS GENDER.

fugol, m., bird; add sperc-healf, f., spindl-healf, f., spcar-lialf= male

side, spindle-half= female side.

C. Male and female have names from different roots. Such namesabound for man and the domestic animals. They are old and widespread.

Man : guma, per, husbonda, hod, secg, hxle{d), rinc, hcorn, carl ; plur.

firds; f:cmmine,fu;m7ic, ides, bryd,f6slre, meople, mwged, m&g, open;neuter, beam, cild, child

; pif, wife. Pairs of kindred : fxder, modor ;

sunu, dohtar ; brodor, spcostor; cam, mudrigc, uncle, aunt; god-fxder,

god-modor.Horse: hcngcst, steda,fola; feminine, 7?zcn7ic. Ox: oxa, steorc, fearh,

bulluca; fern. cu,heafre. Sheep: ram,pedcr; {em.c6p{ii). Swine:bar, eofor, bearh ; fem. sugu. Goat: bucca, hirfcr; fern, rdh, rd.

Deer : heart, m., hmd, f. Dog : hu7id, m., bicce, f. Hen : coc, m.,

hen, f. Bee : drdn, m., beo, f. Neuter : hors, picg, horse; swtn,

swine; 7n«7, mule; f/cor, wild beast, deer

; cea//, calf; lamb; scedp,

sheep.

Names of other animals are epicene {^ 67). Neuter names of young ani-

mals often add -ir-, -er- in the plural : cild, cild-er-u, child, children

(^ 82). Nothing else peculiar in tiic formation.

269.— II. Things without Sex, and abstracts. For general rules,

^ 67 (gender of the endings, ^^ 231-239). It is often not easy to tell howfar personification, and how far phonetic laws, determine the gender (^ 64,

2). The same object often has names of different genders : see, f., logo,

m., brim, n., cgor, n., sea. The Teutonic tongues generally agree. Butnote Neuters (German masculine) mod, mood, muth; tpig, twig, zwei"-;

pin, wine, wein ; (German feminine) clif, cliff, klippe ; ear, ear, dhre ;

fxsten, fastness, feste ; lie, corps, leiche ; sAd, seed, saat ; sceorp, scarf,

schdrpe ; pxpen, weapon, waffe ; pesten, n.,m., v,-a,ste,witsic ; Masculines

(German feminine), crwft, craft, kraft; lust, lust; tear, tear, zdhre ; (Ger-man neuter) ende, end

; feld, field; here, army, heer ; sal, cord, seil ; Fem-

ININES (German masculine), turf, turf, torf; piht, wight, wicht ; (Germanneuter) blxd, blade, blatt ; boc, book, buch ; Imlu, health, heil ; heorlc,

heart, herz ; gesihd, sight, gesicht.

270.— III. Derivatives from foreign names retain their gender, exceptFeminines> masculines : ancor, anchor

; Joo?, box-wood; ^cr^uc, peach

pistol, epistle ; regal, rule; >neuters : non, noon

; NEUTERS>masculinesbalsam ; crcda, creed

; >feminines : ceaster, city ; lilie, lily ; palant, palace

timpane, ^n\m1

Page 153: A Comparative Grammar of the Anglo-Saxon Language

PART III.

SYNTAX.

271. Syntax is tlie doctrine of grammatical combinations oftcords. It treats of the use of the etymological forms in dis-

course—their agreement, government, and arrangement.

SIMPLE COMBINATIONS.

272. There are four simple combinations: the pi'edic'ative, at-

trib'utive, objective, and adverbial.

273.—I. Predicative= 7i0)mnative substantive -\- agreeing verb ,

=)io77iinative substantive-^- agreeing 2^redicate noim;=znominative substantive -\-23redicate advei-b.

gold glisnad, gold glistens ; gold is heorht, gold is bright ;

JElfred pses cyning, Alfred was king ;ic com her, I am here.

(a.) This is a combination between a

subject, of which something is said {=zgold, JElfred, ic), and a

predicate, which is said of the subject {:= glisndct, beorht, cyning, her').

(S.) Copula.— The sign of predication is the stem-ending of a notional

verb (=:a in glisnud^, or is a relaiional verb (is, pses, eom). The substan-

tive verb, when so used, is called the copula—a good name for any sign of

predication. Copulative verbs take a predicate noun.

(c.) Quasi-predicative is the relation between the implied subject and

predicate in a quasi-clause. ^ 278, d.

274.—11. AXXrihutiwe=agreeing noun-^ substantive ;

^.genitive substantive-\- substantive.

god cyning, good king ; JElfred xdcling, Alfred the prince ;

Engld land, land of the Angles.

(a.) This combination expresses the relation of subject+ attribute as

taken for granted. The leading substantive is called the

subject, that to which the attribute belongs {cyning, JElfred, land) ;

an attributive is the agreeing adjective {god), or genit. substantive {Engld) ;

an appositive is the agreeing substantive {xdeling).

{b.) The sign of this relation is the agreeing case-endings, or the attribu-

tive genitive ending, or a preposition {^ 277,2).

Page 154: A Comparative Grammar of the Anglo-Saxon Language

lo8 SYNTAX.—SIMPLE COMBINATIONS.

275.— III. Objective = verb + governed noun.

= adjective + governed noun.

ic huntige heortds, I hunt harts ; he syld him hors, he sells him ahorse ; gilpes pu gyrnest, thou wishest fame

; p&re fabhde he ge-feah, he rejoiced at the vengeance ; hi macad hme (to) njmnge,they make him king ; hpi scgst Pu me godnc, why callest thou megood 1 bead gcmindige Lodes jnfes, remember Lot's wife.

(a.) This combination expresses the relation of an act or quality to its

completing notional object.

Objective verbs or adjectives are those which need such object {huntige, etc.).

Subjective need no such object {ic sl&pc, I sleep).

Transitive verbs have a suflcring object {huntige, syld, macad, etc.).Intransitive have no suffering object {gyrnest, gcfeah).

'

The completing object may be

suffering {=dtrect),an accusative merely affected {heortds, hors, hine,mc);dative {=indirectz=personal), a receiver to or for whom is the act {him) ;

genitive, suggesting or exciting the act {gilpes, f&hdc, p'lfes) ;

factitive, a product or result in fact or thought {cyninge, godne).

{b.) The sign of relation is the case-ending or a preposition.

(c.) Many Anglo-Saxon verbs require an object, when the English bywhich we translate them do not. Many objects conceived as cxcitinp- in

Anglo-Saxon are conceived as suffering in English ; many as merely ad-

verbial.

{d.) The factitive object often has a quasi-predicative relation to the suf-

fering object, agreeing with it like a predicate noun {me+ godne). Suchclauses are nearly equivalent to two (why sayest thou that I am good?).

276.—IV. A6.vevhidl=verh+ adverb ov adverbial phrase.—adjective -\- adverb or adverbial 2')hrase.

=adverb-\- adverb or adverbial i^lirase.

ic gd ut, I go out;

ic singe sclce dwg, I sing each day ; pe sprecadgepemmodlice, we speak corruptly ; he com mid pa f&mnan, hecame with the woman ; mid sorgum libban, to live having cares ;

hpi fandige ge mm, why tempt ye me ? micle md man is scedpcbetera, man is much (more) better than a sheep.

(a.) This combination is between an act or quality and its unessential

relations. The most common relations are place {ul), time {xlce dxg),manner {gepemmodlice), co-existence {mid fwmnan, mid sorgum), cause

{hpi), intensity {micle, md, scedpc).

{h.) The sign is an adverbial ending, case-ending, or preposition.

(c.) The adverbial combination is given by Becker as a subdivision of

the objective, hni the linguistic sense of the Indo-European races unifora.iy

recognizes the adverb as a separate part of speech.

Page 155: A Comparative Grammar of the Anglo-Saxon Language

EQUIVALENTS.—SENTENCES. 139

277. Equivalents of the Noun and Adverb iu the com-

binations :

(1.) For a, Substantive may be used a substantive noun or

pi'onoic7i, an adjective or any of its equivalents, an infinitive, a

clause,) any word or phrase viewed merely as a thing.

(2.) For an Adjective may be used an adjective noun or joj-o-

noun, an article (attributively), a ^jar^zc/^^e, a genitive substan-

tive, an adverb, a preposition loith its case, a relative clause.

(3.) For an Adverb may be used an oblique case of a noun

with or without a preposition, a 2}hrase, a clause.

SENTENCES.278. A Sentence is a thought in words. It may be

declarative, an assertion, indicative, subjunctive, or potential ;

interrogative, a question, indicative, subjunctive, or potential;

imperative, a command, exhortation, entreaty ;a species of

exclamatory, an expanded interjection. ^"^ 149-151.

(a.) A clause is one Jinite verb with its subject, objects, and all their at-

tributives and adjuncts. Its essential part is its predicative combination.

The {grammatical) subject of the predicative combination, its attributives

and adjuncts, make up the logical subject of the clause;the grammatical

predicate and its objects with their attributives and adjuncts make up the

logical predicate.

(6.) A subordinate clause enters into grammatical combination with

some word in another (principal) clause; co-ordinate clauses are coupled

as wholes.

(c.) The sign of relation between clauses is a relative or conjunction.

(<f.) Quasi-clauses. — (1) Infinitives, participles, and factitive objects

mark quasi-predicative combinations, and each has its quaai-clause. (2) Li-

terjections and vocatives are exclamatory quasi-clauses.

279. A Sentence is simple, complex, or compound.

280. A simple sentence is one indipendent clause.

I. A predicative combination.

Verb for predicate: fisceras fisciad, fishersyjs/j.

Adjective : God is god, God is good.Genitive : tol C&sares is, tribute is Cxsar''s.

Substantive : Cicdmon pxs leodpyrhta, Ca^dmon was a poet.

Adverb : pe sind her, we are here.

Adverbial : God is in heofenum, God is in heaven.

Subject indefinite : (Jiit) sntpd, it snows;me Jiyrst, me it tliirstcth.

Page 156: A Comparative Grammar of the Anglo-Saxon Language

140 SENTENCES.

II. Clause with attributive combination.

Adjective attribute : god gold glisndd, good gold glistens.

Genitive : folces stemn is Godes stemn, foWs voice is God^s voice.

Appositive : pe cildra sind ungelairede, we children arc untaught.

III. Clause with objective combination.

Direct object : Cccdmon porhte leudsangds, Caedmon made poems.Dative : l&n me prthlcifus, give me three loaves.

Genitive : pxt pif dhloh drihtnes, the woman laughed at the lord.

Factitive : Simonem he nemde Petrum, Simon he named Peter.

IV. Clause with adverbial combination.

Place : ic gd ut, I go out.

Time : ic gd ut on dxgred, I go out at daion.

Manner : se cyning scryt me pel, the king clothes me well.

Co-existence : mid sorgum ic libbe, I live with cares.

Cause : he has is for cylde, he is hoarse from cold ; se cnapa pypddoxan mid gadisene, the boy drives oxen with an iron goad.

281.—V. Abridged complex sentence. Clause containing a

quasi-clause. § 278, d.

Infinitive : tsbc us sprecan, teach us to speak.

Factitive : hpt segst pu me godne, why callest thou me (to be) good?Participle (adjectival) : ic hcbhe sumrie cnapan, Jjypendne oxan, I have a

boy, {driving) who drives oxen; (adverbial, gerund), Boetius gebxdsingende, Boethius prayed singing ; (absolute), pinre durd beloccnre,

bide pinne fseder, thy door having been locked, pray thy father.

282.—VI. Abridged compound sentence (§ 284), Verbs>verb.

Compound subject : he and seo singad, he and she sing.

Compound predicate : he is god and pis, he is good and wise ; seo lu-

fdd hine and me, she loves hi^n and me.

283. A complex sentence is one principal clause Avith its

subordinate clause or clauses. § 278, h. The subordinate maybe a

Substantive : (subject), is sxgd pxt he com, that he came is said; (ob-

ject), ic pal pxt he com, I wot that he came ; (appositive), tc com to

pam, pxt he pxre gefulpod, I came for this, that he might be baptized.

Adjective : sixf-crxft is seo cxg, pe pxrd hoed andgit unlycd, grammaris the key, that unlocks the sense of the books.

Adverb : (place), hpider pu gxst, ic gd, I go lohither thou goest; (time),

tc gd hpxnne pu gxst, I go when thou goest; (manner), ^m sprxce spd

spa an stunt p'lf, thou spakest as a stupid ivoman speaks; (intensity).

Page 157: A Comparative Grammar of the Anglo-Saxon Language

ft

FIGURES OF SYNTAX. 141

heud gleapc spa iixdran, be wise as serpents ; leofre is hlehhan ponne

gr&tan, it is better to laugh than cry ; (cause= efficient, motive, means,

argument, condition [protasis to an apodosis], concession, purpose) :

kit punrddforpam God pilt, it thunders because God wills; paciad^for-

pam pe ge nyton pone dceg, watch, because ye know not the day ; On-

send Higeldce, gif mec hild nime, (protasis) ifme battle take, (apodosis)

send to Higelac, etc. Co-existence is usually in an abridged participial

clause (^281).

284. A compound sentence is a number of co-ordinate

clauses. § 278, h.

Copulative : ic ga ut and ic geocie oxan, I go out and I yoke oxen.

Adversative : fyr is god pcgn, ac is frecne frea, fire is a good servant,

hut is a bad master; ne nom he ma, Peak he monige geseah, he took no

more, though he saw many.

Disjunctive : ic singe odde ic r&de, I sing or I read.

Causal : forpy ge ne gehyrad, forjjam pe ge ne synd of Gode, therefore

ye do not hear, {for this that) because ye are not of God.

FIGURES OF SYNTAX.

285. A complete sentence has every part of all its combina-

tions expressed.

A normal sentence is complete, and has its parts expressed

and arranged according to the general laws of the language.

Figures of Syntax are deviations from the normal sen-

tence.

I. Ellipsis, omission. This may be of a conjunction (asyn'deton), of

a word to have been repeated (brachyl'ogy), of a verb somewhat like one

in a corresponding clause (zeugma), of the latter part of a clause not to be

supplied from the corresponding part of other clauses (aposiope'sis). See

also anacoluthon (below. III.).

II. Pleonasm, too many words. There may be too many conjunctions

(polysyndeton), two nouns and a conjunction for a noun and attributive

(hendi'adis).

III. Enallage, substitution. Of one part of speech for another (anti-

meri'a), of one case for another (hypal'lage), of a different scheme of con-

.struction for the one in which a sentence begins (anacolu'tliou). Syn'-

esis is a construction according to sense and not grammatical form.

lY. Hyper'baton, transposition. Of words (anas'trophe), of clauses

(hys'teron-prot'eron).

Page 158: A Comparative Grammar of the Anglo-Saxon Language

142 USES OF THE CASE-ENDINGS.

USES OF THE CASE-ENDINGS.Substantives.

Agreement of Endings.

286.—I. Predicative Combination.—A predicate noim

deaotiug the same person or thing as its subject, agrees with it

in case.

(a.) Also in gender, if it varies for gender, and oftenest in number; but

copulate singulars and a plural agree : ic eom peg, I am the way (John,

xiv, 6) ; he is mm sunn, he is my son (Luke, ix, 38) ;he and seo sind

freondds, he and she are friends. Nouns of multitude take Synesis.

{b.) The rule applies to quasi-predicatives (^ 278, d) : God het pa fxst-nisse heofenan, God called the Jirma7nent heaven (Gen., i, 8). But pred-icate-accusative substantives are rare in Anglo-Saxon. The Latin and

Greek accusative + infinitive is generally represented by a clause with

pxt (that), and the factitive depends on to (to) or for, as does often the

common predicate : J)u pyrcst pe to Gode, thou makest thyself (to) God(John, X, 33) ; me p&ron mine tedrus for hldfds, to me my tears were

(for) bread (Psa., xlii, 3).

(c.) The rule is called for oftenest in clauses having the verb be {eom,

pesan, beon), become {pcordan), stand, lie, etc. {standan, licgan, etc.), go,remain {gdn, punian), seem, prove {pyncan, profian) ; and passives of

naming, calling {hdtan, nemnan), seeing, thinking, telling {seon, tellan),

making, appointing, choosing {macian, gcsceapan, gesettan, geberan, ge-ceosan, etc.). The predicate noun is oftenest an adjective: pa bedmds d

grene stondad, the trees stand ever grceji (C. Ex., 200, 4) ; mm cnapa ltd

lama, my hoy lies lame (Matt., viii, 6); peos poruld puna.t gchdl, this world

remaineth ivhole (St. B., 14) ; me pxt riht ne p)ynced, to me that seems not

right (C, 289) ; leoht pxs dxg genemned, light icas called day (C, 129) ;

lytel he pies gesepen, he was seen (as) little (Horn., i, 138) ; he ptes blind

acenned, he was born blind (John, ix, 20) ; Saxulfpxs gecoren to biscop,

Saxulf it'as chosen (to) bishop (Chr., 656). See b.

287.— II. Attributive Combination.—Au appositiveagrees in case Avith its subject.

Often also in gender and number. It is an undeveloped adjective clause,

generally marked as such by tone and punctuation ;but in titles it some-

times makes with its subject a kind of compound noun in English (see be-

low, e) : pe, cildra, we, (who are) children {JEM.) ; seo drpyrde f&mneEcgburh ahbodisse, Aldpulfes dohtor J)xs cyninges, sende pam drpyrdan

pere Gudldce leddene pruh, the venerable maid Ecgburh abbess, Aldvvulf's

daughter the king('s), sent to the venerable man Guthl^'c a leaden coffin

(St. G., 18) ; Dryhten sylf, heofend hcdhcyning, the Lord himself, heaven's

Page 159: A Comparative Grammar of the Anglo-Saxon Language

APPOSITIVES. 143

high king (And., 6) ; pxs sum Jus scipes-man, pxs foresprecenan Adel-

baldes, there was one, his boatman, the aforesaid Athelbald's (St. G., 22) ;

freondscipe si betpux imc, mc and pe, friendship be betwixt us, mc and

thee (G., 31, 44) ; pid Blxdlan and Atlilan, Hand cyningum, against Bled-

la and Attila, kings of the Huns (Bed., 1,13); spa her men dod, geongeand ealde, so here men do, young and old (C, 1206) ;

hi pegniad, xlc,

odrum, they serve, each the others (Met., 25, 12). The appositive is some-

times

descriptive, giving kind, condition, etc., of its subject (cildra, abbodisse,

dohtor, cyninges, hedhcyning, scipes-man, etc., in examples above) ;

definitive, a specific name after a general description, very common in

Anglo-Saxon {Ecgburh, Gudldc, Adelbaldes), emphatic (sylf). {Repeat-ed Subject.

—A pronoun-|-a name, and a name-j-a pronoun, where the

seeming attributive is really a repetition of the subject for clearer syntax,are very common : se Heelend, hefwste, the Saviour, he fasted, St. G., 9) ;

partitive, giving parts of its subject, or its whole {mc and pe, cyningum,

geonge and ealde). Examples are introduced by spa spa (Latin wf, Ger-

man als) : sume bead langspeoredc, spa spa spands, some (birds) are

long-necked, as swans (St. B., 14) ;

distributive {mlc).

{a.) Adjectives are often appositives {geonge and ealde), so pronouns.

{b.) Sentences are often appositives, oftenest definitives beginning with

pxt, after hit, pxt, ping, or the like indefinite subject : 'pcet gelamp, pxt

picr com sum man, it happened, that there came a man (St. G., 9) ;hit

(20) ; pmg (19).

(c.) Appositive for partitive genitive is found after sum: pa cp&donsume pa bocerds, then quoth some (of) {the) scribes (Matt., ix, 3) ; sume,hi comon, some (of them) they came (Mc, viii, 3). Rask gives tpcgcnmarc gold, two marks (uf) gold. I have not found such forms in Anglo-Saxon ; but they are common in Old English, after the inflections had de-

cayed (Lang.,1, 174; Ch.,7328). So German masse geld, pfund Jleisch,

etc. The reverse, gold, two marhs, is in Sanskrit, and down to English.

{d.) Genitive for appositive of material or place : ccaslra Natzarcdes

for ceastre Nazareth, i. e. City of Nazareth := City Nazareth,i^313.

(e.) Genitives in apposition all have their endings, where in Old Englishall hut one drop it : cyninges Aldpulfes dohtor, king('s) Aldwulf's daugh-ter. See above.

(/.) An appositive often fails to agree with its subject from anacoluthon :

mtnum hldforde* * *

Alfpold cyning (nominative), to my lord—King Alf-

wold (St. G., Pro].) ;se rica and se heuna * * * ealle hi gelice sc slranga

dead forgrlpcd, the rich and the poor (nominative)— all these alike strong

death gripeth (St. G., 19).

{g.) Number. Note cyningum, selc, above. After a dual the name of

the second person is used alone partitivcly : pit Scilliiig soi^g dhofan, we,

(T and) Scilling, raised a song (C. Ex., 324, 31) ; xinc Adamc, to us, (me

Page 160: A Comparative Grammar of the Anglo-Saxon Language

U-1 NOMINATIVE.—VOCATIVE.

and) Adam (C, 387) ; git lohannis, ye, (thou and) John (C. Ex., 467, 7).

This idiom is found in O. H. German, is common in O. Norse.

(A.) Gender. Synesis. Substantives agree in natural rather than in

grammatical gender: JEIJhud., pxt maiden, A.\^c<\,i\\c maiden (Horn., ii, 150).

NOMIXATIVE.

288. Tlio subject of fi finite. verb is put in the nomina-tive.

JElfred cpsed, Alfred said; God is god, God is good.

{a.) Nominative independent. The subject of quasi-clauses of enun-

ciation is put in the nominative. Such are names and titles containing no

predicative combination : pxt godspel wfter lohannes gerecednysse, the

Gospel according to John. Anacoluthon, ^ 387,/. Absolute, § 295.

{b.) Repeated subject. See ^ 287, definitive.

(c.) Predicate nominative. See ^ 286.

{d.) Attributive nominative. See ^ 287.

(c.) Factitive object. A nominative of enunciation is often used in-

stead of a factitive object after verbs of naming, calling, and the like : cly-

pode God his gefylsta, he called God his ''helper'''' (Hom., 2, 82) ; hdtad

hine xfensiiorra, they call it"evening star'"' (Met., 29, 30) ; ge clypiad me

Ldreop and Dryhten, ye call me " Master" and " Lord" (John, xiii, 13).

This use of ihe. oratio dirccta is the common form in Sanskrit, and has

doubtless been common in all folkspeech. It is in the Greek of the Nevi^

Testament ; the Latin Vulgate in such cases uses the vocative, as does the

Greek sometimes. It is in the Gothic (O. H. German T) and M, H. Ger-

man. Compare ^^ 289, d ; 29 i.

Vocative.

289. A compellative is put in the vocative.

Ldreop, sege ponne. Lord, speak then (Luke, vii, 40) ;ed Id geonga, O

young man (Luke, vii, 14) ; Id pu licetere, thou hypocrite (Matt., vii,

5) ; hldford cyning, lord king (Ap., 7) ; Fxder iire, pu pe eart on heo-

fenum., our Father, thou that art in the heavens (Matt., vi, 9) ; rnin,

se spetesla sunnan scima, lulidna, my (the) sweetest sunshine, Juli-

ana (Ju., 166) ; Hcrra, se goda, Lord, the good (C. (G.), 678).

(a.) A compellative is the subject of a quasi-clause of address. The ad-

dress may be formal, a simple call, or an emphatic judgment {pu licetere).

The vocative may have an interjection with it, or not;

it may enter into at-

tributive combination with adjectives, appositives, clauses, etc. Note the

use of an appositive with the definite article : Herra, se goda ; min, se spe-tesla ; and compare French Monseigneur Varchevesque, etc.

{h.) The weak form of the adjective is often used in the vocative without

a definitive : leofa Beopulf, dear Beowulf (B., 1854).

Page 161: A Comparative Grammar of the Anglo-Saxon Language

ACCUSATIVE.—IMPERSOXALS. 145

(c.) Latin vocatives are sometimes used : Thaliarche, Apolloni (Ap., 5,

7,9).

{d.) Quasi-clause. The vocative (with or without attributives) may en-

ter into combinations as a clause. It may be a direct object : manige

cpedatl, Dryhten, Dryhten, many shall say, Lord, Lord (Matt., vii, 22) ;

factitive object : hpi clypige ge me Dryhten, Dryhten, why call ye me

Lord, Lord? (Luke, vi, 46). Compare ^ 288, e.

(e.) The native grammarians in Sanskrit do not separate the vocative

from the nominative, but think it a slightly modified form for address. Its

syntax is nearly the same in all our languages.

Accusative.

290. Objective Combinations.— L The direct objectof a verb is put in the accusative. It may be

L A material object moved, hit, or changed, or produced as an effect,

by a transitive verb : pone maddum hyred, he bears the treasure (B.,

2055) ; stormus stdnchfu beutan, storms beat cliffs (Seaf., 23) ; ic

dhyrde heortan, I will harden his heart (Exod., iv, 21) ; scip pyrcan,

to build a ship (C, 1302). {Madm^ maddum, Orm. maddmess.)

(a.) Persons and abstractions may also be conceived as material objects

of act or thought : se pxt picg byrd, he whom that horse bears (El., 1196) ;

ic bere dryhtnes domds, I bear the lord's commands (D., 744).

(b.) Transitive verbs express an exercise of the appetites (eat, drink,

etc.), the senses (see, hear, etc.), the sensibilities (love, hate, etc.), the in-

tellect (know, think, etc.) ; movements—moving an object, or keeping it

from moving (set, lay, raise, carry, heave, have, hold, marry, catch, take,

give, lead, throw, drive, call forth, send forth, speak, etc.), hitting or moving

towards it (strike, follow, etc.), changing its form or condition (break, tear,

harden, cover, sprinkle, etc.), making an object (do, make, work, build, etc.),

causative acts. Verbs expressing these notions as affecting the whole of a

material object govern the accusative throughout the Indo-European tongues.

(c.) Persons may be conceived as suffering objects of their appetites.

Impersonals of aiopetite or passio7i govern an accusative

of the person suffering.

Me pyrste, it thirsted me= I suffered thirst (Matt., xxv, 35); me hin-

grede, I suffered hunger (Matt., xxv, 35) ;hine lystc, it listed him==

he suffered list (B., 1793) ;mcc longdde, I longed (Kl., 14) ; me apryt,

it irks me, dpreotan pegn (Sch.,21) ; us pldtad,v.-e loathe (Num., 21, 5).

So hreopan, rue (C, 1276) ; gcmsktan, dream (D., 122) ; eglian, ail (?)

(Bosworth, Ett. their example a mistake) ; tinclan, tickle (?), it tikclcth

me (Chaucer, C. T., 6053). Koch says passives of these impersonals

take an accusative ;so Grcin, his mandryhten (ace.) gemxted peard

K

Page 162: A Comparative Grammar of the Anglo-Saxon Language

140 KEFLEXIVES.—COGNATES.—TWO OBJECTS.

(D., 157) ; but dryhtcn is nom.,"his lord (was) had dreamed ;" so pxs

inonig gdystcd (Met., 1,U) ;ic pxs ofpyrsted (Seel., 40) ; ic eom of-

longdd (Kl.,29) ;no accusatives found.

{d.) Reflexives.—Many verbs may take an accusative of the reflexive pro-

noun : hine sylfm dhcng, he hung himself (Matt., xxvii, 5) ; dpende hine

sylfne to Gode, he turned himself to God (Chr., 1067). Sylf, self, is not fre-

quent in early Anglo-Saxon. Some verbs get to have a reflexive sense

without the pronoun : he gebcalh hine, he swelled himself= he was wrathful

(Luc, XV, 28) ; ge belgad, ye are wrathful (John, vii, 23) ; he hcpohle hine,

he bethought him (Luc, xv, 17) ; gxst hine fysed, the spirit hastens (it-

self) (Ex., 178, 7) ; ic me reste, I rest me (Ex., 494, 8) ;resle pict folc hit,

the people rested (itself) (Exod., xvi, 30) ; gegadorode miccl folc hit,

much people gathered itself (Chr., 921) ; parniad evp, beware (yourself)

(Matt., vii, 15) ; pene pec, wont thee (Fath., G2) ;se H&lend bcpende

ilnnc), the Saviour went (him) (Matt., ix, 22; Mc, v, 30). In Sanskrit

the reflexive is incorporated with the verb, and makes a middle voice (§ 150,

a). So in Greek, but not in Latin. Traces of the middle are found in

Gothic, but in the main it and the other Teutonic tongues work like the An-

slo-Saxon. Intransitives take a dative reflexive, as do some of the above

sometimes. See § 298, c.

291.—n. A definitive object repeating more specifically the notion

of the verb : (cognate accusative), dcniad rihtne dam, judge righteous

judgment (John, vii., 24) ; (more specific), sang hildeleod, it sang a

war-song (Jud., 211).

(a.) The verb may be transitive or intransitive.

{b.) The simple cognate alone is tautological. An adjective+ definitive

= adverb. The transition from the effect to the cognate is easy, and is al-

ready made in Sanskrit. The definitive has a widely extended use in Greek,

and in German and English is co-ordinate in importance with the material

object.

292. Double Object.—Some verbs of asking and teach-

ing may have two accusatives, one of a person and the other

of a thing.

(a.) So in Sanskrit, Greek, Latin, Gothic, 0. H. German, etc

{b.) Asking. Verbs of asking may have the second object cognate (ask

him questions), exciting (ask him z. favor) or (ask him about Vishnu). The

third form is the common one in Sanskrit ;the first and second in Greek,

Latin, O. H. German : hig hine ne dorston eenig ping dcsian, they durst not

ask him any question (Luke, xx, 40) ; hig hine pxt bigspel dcsodon, they

asked him about the parable (Mc, iv, 10) ; hi hine bissen gefrugnum

(same, vii, 17, Northumbrian) ; spa hpxt spa heo hine bebde, whatever favor

she might ask him (Matt., xiv, 7). This construction is rare in Anglo-

Page 163: A Comparative Grammar of the Anglo-Saxon Language

SUBJECT ACCUSATIVE.—FACTITIVES. I47

Saxon; generally we have accusative of person-}- genitive of thing (+ da-

tive of person for whom) ;or (2d) ace. of pers. -|- infinitive (or clause) ; or

(3d) ace. of pers. -\-ymbe, be, softer (concerning), and an ace. of thing ; or

(4th) the person follows to or !Bt, the thing is an ace. or gen.'

(c.) Teach is a causative of /earre in Sanskrit {^jA/a^'a. Causatives gov-ern an accusative -|- the case of the included verb : ne meahton pe gel&ran

Icofne peoden ried ienigne, we might not teach the dear lord any counsel

(B., 3079). Txcan, teach, takes the accusative of thing -j- dative of person.

{d.) The passives seem not to take an accusative in Anglo-Saxon, as theydo in Greek, Latin, English, etc.

293. Quasi-predicative Combinations.— I. The sub-

ject of an infinitive is put in the accusative.

Secgnd hine libban, they say that he lives (Luke, xxiv, 23) ;

geseah stream ut brecan, he saw a stream break out (B., 2546).

(a.) This accusative is grammatically the object of the preceding verb;

but after verbs oi perceiving and declaring, ivishing and expressing a wish,

and some others, the logical object is the infinitive clause, and grammariansuse this rule. Cases to which it applies are not found in Sanskrit, have a

wide range in Greek and Latin, are rare in Anglo-Saxon. See § 286, b.

294.— II. A predicate noun denoting the same person or thing as its

subject agrees with it in case (^ 286) : pc pitun pi bilepitne pcsan, weknow thee to be gentle (^Elfc). Under this rule come some

Factitives.— («.) Some verbs of making, naming, re-

garding may have Um accusatives of the same person or thing.

He his englds did sedele gdstas, he makes noble souls his angels (Psa.,

ciii, 5) ; seo ea, pa peras Eufrdlin nemnad, the river, which menname Euphrates (C, 234); tocneopon Crist sodne man, they recog-nized Christ as a true man (Horn., i, 106) ; hi hine purdodon sodne God,

they worshipped him as true God (Hom.,i, 108).

(b.) Verbs of making, naming, regarding, perceiving, finding, having, leav-

ing, and the like, may take an accusative adjective as a factitive object.

For Anglo-Saxon verbs, see passives in ^ 286, c.

(c.) Verbs of making (choosing, etc.) in Sanskrit may have two accu-

satives, but usually the factitive is a locative. So in Anglo-Saxon it is usu-

ally construed with to or for. See ^ 286, b.

(d.) Verbs of naming. See ^ 288, e.

(e.) Verbs of regarding have two accusatives in Sanskrit and after.

(/•) When the factitive is in the accusative, it is drawn into agreementwith its quasi-subject, the direct object of the verb.

Page 164: A Comparative Grammar of the Anglo-Saxon Language

148 DATIVE.—OBJECTIVE COMBINATIONS.

295. Adverbial Combinations.— The extent of timeand space is put iu the accusative after verbs.

(a.) So in Sanskrit, Greek, Latin, Gothic, etc.

H,vfdon sumne dM pegcs gefarcn, they had gone some part of the way(Gen., xliv, 4) ; ealle niht spmcende, all night toiling (Luc, v, 5).

{b.) Excess of measure (dative) : dnne stwpefurdor, one step further (Jos.,

X, 12) ;

—instrument: grws ungrene, not green with grass (C, 117, 812) ;—

absolute : dag scridende, day dawning (Gu., 1011 ; C, 183, nom. abs. ?), ^

304, d. Milton's me overthrown (Sam. Ag.,463) is classic affectation.

(c.) The accusative is used with prepositions to denote an

object towards which, or to, on, or over which an action

extends. For examples, see Prepositions.

Dative.

296. The dative in Anglo-Saxon denotes relations of four old

cases :

1. Dative, the person to whom something is given, or for whom some-

thing is or is done.

2. Instnimental, that with which an act is done or associated.

3. Ablative, that from which something is separated or distinguished.

4. Locative, the time or place in which.

Objective Combinatio7is.

297. An object of influence or interest is put in the da-

tive.

I. Object of Influence, the person to whom something is given. The

giving may be figurative ;material objects or abstractions may be con-

ceived as persons. The object given may be expressed as an accusa-

tive, or implied in the governing word.

(a.) This dative is oftenest found after verbs of

giving (paying, offering, loaning, etc.) : ealle pas ic sylle J)e, all these I

give thee (Matt., iv, 9); so gifan, foigifan, li&nan, lednian, dgyldan,

geunnan, tidian, ordthan, pi/rnan, forpyrnan, etc. ;

address= giving words (say, bid, forbid, answer, thank, chide, judge, prom-

ise, advise, etc.) : ic secge pe, I say to thee (Matt., xvi, 18) ;so cydan,

hebeodan, comma,n(\,forbeodan, ansparian, pancian, cidan, deman, rsedan;

gesture : bedcnian,hec]ion, bugan, bow, hnigan, lutan, stupian, odypan, etc. ;

obeying= giving thought (listen to, obey, follow, etc.) : hig hlyston him,

let them listen to them (Luc, xvi, 29) ; that which is obeyed is often

conceived as personal : minum Idrum hyre, hear to my precepts (C, 105,

8); so gehyrsumian,fylgian,heorcnian. So exciting thought (seeming.

Page 165: A Comparative Grammar of the Anglo-Saxon Language

DOUBLE OBJECT. 149

etc.) : manegum men pyncd, it seems to many a man (Boet., 29, 1) ;me

pyncd, methinks (Boat., 33, 1), etc.

giving feeling (pity, mourn, honor, trust, etc.) : gemiltsd minum sund,

(give) pity (to) my son (Matt., xvii, 14) ; dra pinum feeder, (give) honor

(to) thy father (^^If. L., 1, 4) ;so besdrgian, treopian, treopsian, gely-

fan. Here also giving ^exciting (please, soothe, still, etc.) : pam folce

gecpeman, to please the people (Mc, xv, 15); so stillan, oleccan, and

impersonals : him ne sceamode, it did not shame him (Gen., ii., 25) ;

ofpuhte (Sat., 247) ; langad (B., 1879), etc.

giving aid (help, serve, defend, injure, etc.) : pu monegum helpst, thou

helpest many (Hy., vii, 44) ; heo him penode, she ministered to them (Mc,

i, 31); so fremian, peopian, derian, fylstan, styran, chastise, etc.: hi

me pa dydan, they did me woe (Psa., cxviii, 138) ; do pel pdm, do well

to those (Psa., cxxiv, 4).

(5.) Adjectives of the above senses, especially of thought and feeling:

dnum gehyrsum, obedient to one (Matt., vi, 24) ; getrype hldforde minum,

true to my lord (^Ifrc) ; pam bisceope cud, known to the bishop (John, xviii,

15) ; leof Gode, dear to God (C, xvi, 17) ; fremde, strange (B., 1691).

'

(c.) Some of these words may take a genitive of the non-personal ob-

ject : hlyst his pordd, listen to his words (Nic, 3) ;or even of a personal

object ;so helpan, gelyfan, pidsacan, pancian, treopian, miltsian, gefeon,

sceamian, etc. See under Genitive. The notion of the verb may be con-

ceived as given to the object, or as had as belonging to, or excited by

him, e. g. gelyfan=give confidence to him (dative) or have confidence in

him (genitive) ; helpan=give help to him or be his help. In Sanskrit the

genitive may be used for most datives of this kind. The early Greek has

much of the same freedom. The Latin is more fixed than the Gothic, O.

II. German, or Anglo-Saxon.

{(I) Double Object.—Verbs of granting, refusing, and

thanking may take a dative ami genitive.

Ic fcores pe unnan pille, I will grant (to) thee (of) life (Ex., 254, 4) ; so

onlihan, pyrnan, tldian ; me pxs forpyrnde paldend, the lord refused

me that (C, 2219) ; pancian his dryhtne pxs lednes, to thank his lord

for the gift (C, 257). See under Genitive.

298.—II. Object of Interest, the person for whom something is or is

done.

(a.) Dative of advantage or disadvantage (verbs) : bxd him hldfds

pyrcan, bade make loaves for him (Sat., 673) ; polde hire bur dtimbran,

wished to build a bower /or herself (R., 30, 5) ; him hedhcymng pif dpeahle,

for him (Adam) the high king a wife raised up (C, 172) ; (adjectives) :

Pe is betcre pxt an Jnnrd limd forpeorde, it is better for thee that one of

thy limbs perish (Matt., v, 29) ; n7jttre him p&re, it would be better for

him (Luc, xvii, 2).

Page 166: A Comparative Grammar of the Anglo-Saxon Language

150 ASSOCIATION.—MASTERY.

(i.) Dative of Possessor: him pxs gcpcald, to him was (=hc had)

power (Cri., 228) ; pxin nc byd nuncs godes pana, to them is lack of no

good (Psa., xxxiii, 9) ;Gode si puldor, to God be glory (Luc, ii, 14) ; pd

byd pam, woe is to him (Ex., 414, 25) ;so after interjections : pd pdm

men, woe to the man (Matt., xviii, 7) ; pel pierc hcordc, well for the herd

(LctT. Cnut., ii, 84, 2). A favorite in Greek and Latin ; not so in Teutonic.

The Sanskrit thus uses a genitive. A second dative takes a preposition.

(c.) Reflexive, after verbs meaning take : nim Jjc pis ofiet on hand,

takc/tir thcc this fruit in hand (C, 518) ; be, remain, etc. : pubron him on

Cent, they were for themselves in Kent (Chr., 1009) ; beod eop stille, be

still for yourselves (Exod., xiv, 14) ;so stod, stood (Gen., xviii, 8) ; sxt,

sat (Gen., xxi, 16), etc. ; move, go, etc. : gcpdl him, he departed /o?- Am-

sclf=^\\Q was off with himself (C, 2884); so cyrde (Chr., lOlG) ; ferde

(1009) ; trxd (B., 1881) ; gd (An., 1350) ; hpearf (C, 447) ; sometimes

pende (Chr., 1016; ^ 290, d) ; fear, etc. : ondrcd he him, he feared for

himself (John, xix, 8) ;so with pile, wish (Ex., 450, 18) ; piste, knew (C,

445) ; hleodrede (Ex., 185, 3) ; hxfde, had ; gelyfed, believeth ; peaxan,

grow, etc. (Grein, s. v.). These are substitutes for the middle voice. See

\ 290, d. Many of them resemble the ethical dative. Most would be ex-

pletive in English.

299. Association.—Words of nearness and likeness

govern the dative.

He pam huse genedhlxhte, he came near to the house (Luc, xv, 25) ;

gelic pdm leohtum steorriun, like the bright stars (C, 17, 7).

(a.) Here belong some words of meeting, association, contention, and the

like ;of bringing near, receiving, touch

;of imitation, agreement, etc. :

geefenlsecan, pidstandan, forstandan, pidpinnan, tidan, hrinan, onfon;

impersouals : hit licode He'rode, it was suited to Herod (Matt., xiv, 6) ;

so becyme, becometh (Mc. (D.), xiv, 31) ; gedafenad (Luc, iv, 43) ;

gerised (Ex., 1, 5) ; gebyrad (John, x, 13).

(5.) This relation takes the instrumental (or genitive, nearness sometimes

the locative) in Sanskrit ; the dative in Greek, Latin, Gothic, etc. Some

of the words may govern in other relations an accusative, genitive, or in-

strumental : hrinan, onfon.

300. Mastery (use).—The instrumental or dative may

denote an object of mastery:

pdm p&pnum pealdan, to have power over the weapons (B., 2038) ;

py ponge pealdan, to have the mastery of the field (Guth., 674) ;

peold Hunum, ruled the Huns (Wid., 18) ; py rice r&dan, to rule the

realm (Dan., 8, 688). Ruling may be conceived as transitive, or as

giving law or direction to a dative, or as being master of a genitive,

or as being strong by means of an instrumental: /ea/<fflra> English

Page 167: A Comparative Grammar of the Anglo-Saxon Language

ADVEREIxVL COMBINATIONS.—INSTRUMENTALS. 151

wield governs the dative in Gothic and O. Norse, the genitive in O. H.

German, in Anglo-Saxon, like Latin potior, the ace., gen. (dat.), instr. ;

rwdan governs the gen. in 0. Saxon and M. H. German, in Anglo-Saxon

often the instrumental or dative, the dative elsewhere ;brucaii (Lat.

fruor), use (Bed., 4, 19) ; neutan, use (An., 811), take the ace, gen.,

instr., dat.

301. Separation.— Some verbs of separation may take

an object from which in the dative or instrumental.

(a.) Transitive verbs of this kind take an accusative+ a dative: mec

bescyrede eallum, he deprived me of all (Rid., 41, 101) ; passive : scyl-

dum bescyredne, deprived of shields (Mod., 8) ; + instrumental : hi rihte

bcnxman, to rob them of their right (C, 129, 32) ; hine heafde becearf, he

cut him off from his head (B., 1590) ; bed&lan, deprive (B.,721).

(b.) Intransitives : hi feondum odfaren hxfdon, they had escaped the

fiends (Exod.,64). So adjectives : drihtnefrem.de, far from God (C, 105).

(c.) The old case here is the ablative, which is retained in Latin. The

Greek uses the genitive. The Anglo-Saxon has oftenest the genitive,'then

the instrumental, sometimes a dative.

Adverbial Combinations.

302.—I. Instrumentals.— (a.) The instrumental or da-

tive may denote instrument, means, manner, or cause :

spebban speorde, to kill with sword (B., G79) ; edgum geseah, saw with

eyes (C, 51, 2) ; pordum herian, to praise with words (C, 1, 4) ;

cognate of manner : gefullode pam fulluhte, baptized in the baptism

(that I am) (Mc, x, 39) ; lustfulUan pxs biscopes pordum, to rejoice

because of the bishop's words (Bed., 2, 9) ; adjectives : fedrum snell,

swift with wings (Ex., 206, 7) ;ancrum fxste, fast by means of an-

chors (El., 252) ; fedrum strong, strong in respect of wings (Ex.,

203,18); mundum fre6rig,ixeezmg in my hands (An., 491). Greek

dative, Latin ablative represent these old instrumentals.

(J.) Dative of the Agent. Passive verbs take the agent with a prep-

osition {fram, purh, etc.) : gescaldc fram miniim fxder, given by my fa-

ther (Matt., xi, 27) ; gecpeden purh pone pitegan (ace), spoken by the

prophet (Matt., iii., 3). The dative after some verbals might be put here :

Gode sind mihtelice pa ping, to God the things are possible (Luc, xviii, 27).

Sanskrit here uses the instrumental regularly ; Greek often, Latin some-

times, a dative without a preposition.

(c.)The instrumental or dative may denote price:

dnum prnningc gcboht, bought witli one penny (Matt. (D.), x, 29) ; usu-

ally after pid or to, or a genitive.

Page 168: A Comparative Grammar of the Anglo-Saxon Language

152 DATIVE.—ADVERBIAL.

(d.) The instrumental or dative may denote measure of

difference :

sponne lengra pxre pryhy longer than the coffin hy a span (Bed., 4, 11) ;

miclc md sccdpc bctera, better than r. sheep by much more (Matt., xii,

12) ;so micclum (Greg.) ; micclre (Bed., iv, 13).

(e.) The instrumental or dative may denote an objectsworn by :

mec pine life hedlsode, he swore me by thy life (B., 2131) ; oftenest after

purh or for.

303.—II. Ablatives.—The comparative degree may gov-ern a dative.

Mara lohanne fulluhtere, greater than John the Baptist (Matt., xi, 11) ;

hetera manegum spearpum, better than many sparrows (Luc., xii, 7).

The nominative, with ponne, than, is more common. The instrumental

is found. The Sanskrit uses the ablative, sometimes the instrumental ;

the Greek the genitive ;the Latin the ablative ; other Teutonic tongues

are like Anglo-Saxon.

304.—III. Locatives.— («.) The dative may denote timewhen or place where.

Odrum daege hine hyngrode, the second day he hungered (Mc, xi, 12) ;

pam priddan dxge he drist, the third day he arises (Matt., xx, 19) ;

so instrumental: py syxtan monde, on the sixth month (Bed., i, 3).

{b.) It may denote a repetition of times : on dxg seofen sidum syngad,sinneth seven times a day (Luc, xvii, 4).

(c.) The dative of place takes a preposition.

Quasi-predicative Combination.

{d.) Dative absolute.—A substantive and participle in

the dative may make an adverbial clause of time, cause,or coexistence (§ 278, (Z, § 295, b, time with be, bi, § 334).

Him spreccndum, hig comon, they came, while he was speaking (Mc, v,

35) ; pinre dura belocenre, bide, thy door having been locked, pray

(Matt., vi, G), so still a dative in WyclifFe. Sanskrit uses thus

different cases to denote different relations; the locative is the most

common. The Greek has the genitive oftenest; the Latin the abla-

tive. The Teutonic languages use this construction seldom. Timewhen, not absolute, is put in tlie dative in Greek.

.305. With Prepositions.— The dative with a preposi-tion may denote an object of influence or interest, asso-

Page 169: A Comparative Grammar of the Anglo-Saxon Language

INSTRUMENTAL.—GENITIVE. 153

elation, mastery, or separation ;or an instrumental,

ablative, or locative adverbial relation. For examples, see

Prepositions.

Insteumental.

306.—I. The Proper Instrumental. See §§ 299, 300, 302.

The plural instrumental endings are lost wholly, the singular nearly.

The dative generally takes their place. The surviving endings are found

sometimes in ablative and locative uses. They are lost also in Greek and

Latin (^^ 302, 70, a). O. H. German and O. Saxon have a few singular

examples, Gothic only pronouns.

307.—II. Ablative uses. See §§ 301, 303.

308.—III. Locative uses. See § 304.

Genitive.

309. The Anglo-Saxon genitive denotes relations of four old

cases :

1. The genitive, the possessor and personal adjunct.

2. The ablative, that from which any thing is separated.

3. The instrumental, by which any thing is or is done.

4. The locative, the time or place in which. The genitive is already

in the Sanskrit loosely used for all the other oblique cases.

Attributive Combinations.

310.—I. Possessive.—An attributive genitive may de-

dote the possessor or author of its siibject.

The subject may be

material wealth : his speorde, his sword (Mc, xiv, 47) ;

quality : enghs hip, angel's beauty (Jul., 244) ;

persons had or related : Godes pcopas, God's servants (LL. In., 1) ; Of-

fan dohtor, Offa's daughter (Chr., 787) ; Ines irodor, Ine's brother (Chr.,

718) ; ofBcers : Cantpard cyning, Kentish men's king (Chr., 827).

Any thing conceived as belonging to another : Apollonies hand, Apollonius'

hand (Ap., 21) ; pdrd apostold Idre, the apostles' lore (Bed., 4, 25) ; JElf-

rcdcs domds, Alfred's laws ; huscs duru, house's door (St. G., 1).

311.— 11. An attributive genitive may denote the sub-

ject or object of a verbal.

Subjective genitive : Godes gife, God's gift (LL. In., Prcam.) ; tpegrdmannd gcpilncs, two men's testimony (John, viii, 17) ; cyninges hies,

king's command (C, 8, 14).

Page 170: A Comparative Grammar of the Anglo-Saxon Language

15-i GENITIVE—PAKTITIVE, CHARACTERISTIC.

Objective genitive: Godes egsa, fear of God (Ex., 244, 30) ; synnd

forgifcnnes, forgiveness of sins (Matt., xxvi, 28) ; huntunge hcorta,

hunting of harts (Bed., 1, 1).

312.—III. Partitive.—An attributive genitive may de-

note the whole of which its subject is part.

Se norddi&l middangeardes, the north part of the earrth (Bed., 1, 1) ;

reste dxges wfene, the evening of the Sabbath (Matt., xxviii, 1).

{a.) The subject a pronoun : hpxt godes do ic, what of good do 1 1

(iMatt., xix, 10) ; /ij'ivt pcorccs, what sort of work (^If.) ;so hpxder, hpylc,

cal, sum, ivlc, gehpd, gchpylc, dinig,piht, ndht, etc. ;

—pair, adv. (C, 284, 24).

{h.) The subject a numeral : an his cnihld, one of his disciples (Luc,

xi, 1) ;iiifcsl ealrd, first of all (C, 4, 32). Compare d, below.

(c.) The subject a superlative : sAdd hcst, least of seeds (Matt., xiii,

32) ; husd sclcst, best of houses (B., 146). Very common is ealra-\-a su-

perlative; ealrd rtcost, richest of all, etc., whence old English aWerfirst,

aZt?erliefest, etc. (Ch. Sh.).

(d.) The subject an aggregation or measure of objects or material :

mycele 7nanegeofiid, a great crowd of fishes (Luc, v, 6) ;heard spijnd, herd

of swine (viii, 32) ;hund mittend hp&tes, a hundred of measures of wheat

(xvi, 7) ; pusend pundd goldes, a thousand of pounds of gold (LL. ^thd.,

II, 7, 2). This should be distinguished from the characteristic genitive of

material (^ 313, b). This is very common, that rare ; this is Sanskrit gen.

(e.) A cognate genitive may denote the eminence of its subject : cy-

ningd cyning, king of kings (Ex., 9, 17) ; drcdmd dream, joy of joys (30,

22) ; heofond heofonds, heaven of heavens (Psa., cxlviii, 4) ;and so abun-

dantly in Anglo-Saxon, 0. Norse.

313.— IV. Characteristic.—An attributive genitive

may denote a characteristic of its subject.

In Sanskrit a characteristic takes the instrumental, in Greek (rare) the

genitive, in Latin (frequent) the ablative or genitive.

{a.) Quality : fcgeres hipes men, men of fair aspect (Horn., ii, 120).

(6.) Material: scennum sciran goldes, patens of pure gold (B., 1694) ;

rare : material as characteristic is almost always expressed by an adjective

{gylden, golden), or a compound {goldfwt. gold vessel), or a preposition

{reuf of h&rum, garment of hair (Matt., iii, 4)). Compare ^ 312, d.

(c.) Age : lamb dnes gedres, lamb of one year (Horn., ii, 262).

(d.) Size : fen unmsitre mycelncsse, fen of immense size (St. G., 3) ;

so -weight, value, and the like: pencgd peorde, pennies-worth (John,vi, 7).

(c.) Name : hit ofetes noman dgan sccolde, it the name (of) apple must

have (C, 719) ; he forleort ceastra Natzaredes, he left the city (of) Naza-

reth (Northumbrian Matt., iv, 13). The West Saxon uses the appositive

Nazarcd. Bntene igland, island (of) Britain (Chr., 1 ; Bed., 1), is doubt-

Page 171: A Comparative Grammar of the Anglo-Saxon Language

PREDICATIVE—EXCITING OBJECT. 155

fill. The Greek and Latin used this genitive sometimes, the French often,

and it became common in Semi-Saxon.

Predicative Combinations.

314. A predicate substantive may be put iu the genitiveto denote a possessor or characteristic of the subject, or

a whole of wliicli it is part.

Possessor: Dryhtnes sind pa rtcu, the kingdoms are the Lord's (Psa.,

xxi, 26) ; ge Cristes sind, ye are Christ's (Mc, ix, 41). Character-

istic : pa pseron ongrisliccs andplitan, they were of grisly counte-

nance (Bed., 5, 13) ;he pxs scearpre gleapnesse, he was of sharp

wit (5, 19) ; seo pass micelre br&do, it was of great breadth (5, 12) ;

he lifes p&.re, (if) he were (of life) alive (LL. ^thd., H, 9, 3) ; he Xpintrd ste, he may be of ten years (LL. H. & Ed., 6). Partitive : se

abbot pass goderd manna, the abbot was of good men (Chr., 1066).

(a.) The predicate genitive may be used perhaps in all the relations of

the attributive genitive. Compare the Latin and Greek Grammars (Had-

ley, 57-2).

(b.) Quasi-predicative. The genitive may be used for a predicate-

accusative adjective (^ 294) : Hig gesdpon pone sittan gescrydne and hales

modes, they saw him sit clothed and of sound mind (Mc, v, 15).

Objective Combinations.

These are mostly secondary, either abridged or acquired. In most of

them one of the common relations of the attributive genitive may be con-

ceived between the genitive and the notion of the verb or adjective with

which it combines: he fears i7= he has /car of it ; he remembers it ^hohas remembrance of it.

315. Exciting Object.—The genitive may denote an ex-

citing object.

That which suggests or excites a mental state or an act is its exciting

object. The most common states or acts taking this object are

L Feelings—joy, sorrow, pride, shame, longing, love, hope, fear, care, won-

der, etc. Verbs: peodncs gefegon, they joyed in the lord (B., 1627);

mordres gylped, he exults at murder (B., 2055) ; piire fcohgiflc scami-

gan, to be ashamed of the gift (B., 1026) ; gilpes pu girncst, thou yearn-est for fame (Boeth., 32) ; ondrcd he pa-s, he feared that (John, xix, 8) ;

pibpna nc reccd, he recks not of weapons (B., 434) ; pxmdrigc fullcs mo-

nan, wonder at the full moon (Met., 28, 40) ;so begym (Luc, x, 35) ;

pilnian (An., 1130); pyscad (Guth., 194), and see § 297, c. Adjec-tives : frgcn sides, glad of the journey (An., 1013) ; sides pcrig, wearyof the journey (B., 579) ; godes gr&dig, greedy of good (Sol., 344).

Page 172: A Comparative Grammar of the Anglo-Saxon Language

156 GENITIVE—rAllTITIVE.—SEPARATION.

II. Intellectual states—remember, forget, think of, listen, ete. Verbs :

gcmun pines pordes, remember thy word (Psa., cxviii, 49); Godes hi

forgcdton, thoy forgot God (Psa., cv, 18); Jwncc pe nuncs yfcles, wethink no evil (Gen., xhi, ;J1) ; hlyst his pordci, listen to his words (Nic.,

3). Adjectives : gcmyndige Lodes pifcs, mindful of Lot's wife (Luc,xvii, 31) ; iinpis pxs nainan, ignorant of the name (Bed., 4, 13).

III. Acts related with such states of mind—laugh, pray, help, try, watch,

remind, etc. : p:i't pif dhluh dnhlncs, the woman laughed at the lord (C.,

2380); jlxsces hi babdon, they prayed for flesh (Psa., civ, 35); Itdan

pines iftci/mcs, watch for thy return (Ex., 466, 33) ; help mm, help me(Psa., Ix, 1) ; llpi fandige ge min, why tempt ye me? (Matt., xxii, 19) ;

min coslude, tried after me (B.,2084). Adjectives: gcaro (Jul., 49).

(a.) Verbs of asking, accusing, reminding may take an

accusative and genitive (§§ 292, 297, a) :

pe hiddan dure bene, to ask thee of one thing (B., 427) ; dcsian (Bed., 4,

3); tyhd me untreopdd, accuseth me of untruths (C, 36, 33); usic

pdrd lednd gcmonian, to remind us of the loans (Ex., 333, 19).

(5.) Verbs of granting, refusing, and thanking may take

a dative and genitive. See § 297, d.

(c.) Impersonals may take a genitive and an accusative or dative

of the person excited : hme ietes lysted, he longs for food, ^ 290, c (Wal.,

52) ; him pxs ne sceamode, it did not shame him of that, ^ 297, a (Gen.,

ii, 25).

{d.) Reflexives may take the reflexive pronoun and a genitive : on-

dred he him pxs, he dreaded (him) of that (John, xix, 8).

(e.) In Sanskrit the exciting object is regularly an ablative, but many of

the verb notions here specified already take a genitive ; in Greek the geni-tive is established, in Latin frequent ; in Teutonic, genitives, datives (instru-

mentals), and accusatives combine often with the same verb,

316. Partitive.— The genitive may denote an object af-

fected in part.

After verbs of sharing and touch : gcnam pxs ofxtes, he took of the

fruit (C, 493) ;wt pisses ofxtes, he ate of this fruit (C., 500, 564) ; pxs

pxstmes onbdt, bit of the fruit (C., 470) ; ic hxbbe his her, I have (some)of it (the fruit) here (C, 678); his hrtnan, to take hold of it (C., 616);

pxpnd onfon, to take hold of weapons (C, 2040). So in other languages.In the Romanic tongues, and sometimes in Anglo-Saxon, a preposition is

used. See of.

"17. Separation (ablative).—The genitive may denote an

object of separation. (Conii)are § 301.)

(rt.) Many transitive verbs of separation take an accusative of the

Page 173: A Comparative Grammar of the Anglo-Saxon Language

RULE.—MATERLU..—MEASURE.—ADJUXCT. 157

person and a genitive : benwman Crist rices, to deprive Christ of the

kingdom (C.,286, 3) ; fata hine bereafian, rob him of his goods (Matt., xii,

29) ; hine ganges getpseman, to hinder him from flight (B., 967) ; getp&-

fed (B., 1763) ; ged&nsa (Ps. C, 112) ;berxdde (An., 1328).

[b.) Intransitives— cease, need, miss, etc. : God gespdc his peorces,

God ceased from his work (Gen., ii, 3) ;ealdres linnan, to be deprived of

life (B., 2443) ; pinga bepurfon, have need of things (Matt., vi, 32) ; beho-

fatt (Bed., 4, 23) ;miste mercelses, missed the mark (B., 2439) ; pacs sodes

ansaced, deviate from the truth (Sol., 182). Adjectives: buendrd leas,

empty of inhabitants (C.,6, 16) ; fdcnes cMne, clean of crime (Ex., 276, 13);

dnes pana fiftig, fifty less one (An., 1042) ; bed&led, p. p. (C, 276, 9).

318. Supremacy.—The genitive may denote an object of

supremacy or use.

God pealded manna ct/nnes, God rules the race of men (Psa., Iviii, 13).

See § 300.

319. Material.—The genitive or instrumental may de-

note the material of Avhich any thing is made or full. Com-

pare § 302, a.

Pietfxt leddes gefylde, filled the vessel with lead (Ex., 277, 10) ; ofx-

ies gehlxdene, laden with fruit (C, 461) ; peos eordc is berende fuge-

Id, the land is full (bearing) of birds (Bed., 1, 1) ; adjectives : fxtful

ecedes, vessel full of vinegar (John, xix, 29) ; gdste (Luc, iv, 1).

(a.) The material after a verb of making takes a preposition. ^ 294, c.

(b.) The material is put in the genitive in some other relations. ^ 324.

320. Measure-—The genitive in combination Avith acljec-

tives may denote measure. Compare §§ 295, 302.

(a.) Space, dimension : fifliges fot-gemearces lang, fifty paces long

(B., 3043) ; fiftend monnes elnd deop, fifteen man's ells deep (C, 1397).

{b.) Time : he pxs hundnigontiges pintrd eald, he was (of) ninety (of)

winters old (Bed., 3, 27) ;oftenest English {twelve) years old is in Anglo-

Saxon a compound adjective (tpelf)pintre (Luc.,ii, 42; viii,42 ; Gen., v,6).

(c.) Price, value : six peiiingd pyrde, sixpence worth (Rask) ;is pyrde

his mctcs, is worthy of his meat (Matt., x, 10). Compare ^^ 302, 313, d.

(d.) Crime : mordrcs scyldig, guilty of murder (B., 1083) ; deddes scyl-

dig, deserving of death (Matt., xxvi, 66). Also dative and instrumental.

321. Adjunct.—The genitive in combination with adjec-

tives may denote the jxi^'^ oi' rekitio?i in w^hich tlie quality is

conceived.

Modes bltde, blithe of mind (B., 430) ; mcrgcnes streng, strong of might

(B., 1844). For instrumentals, see ^ 302.

Page 174: A Comparative Grammar of the Anglo-Saxon Language

158 GENITIVE—ADVERBIAL.—niEPOSITIONS.

Adverbial Combinations.

IMost examples are relics of the time when the genitive was more freely

used in the adverbial relations than we find it in the literary remains. See

further § 251.

322, Space.—The genitive may tienote by what way :

pendon him pa oitres peges hdmpcard, they return homeward by another

way (Chr., 1000), Gr. r»)c oSov, Ger. deincsj.ocg€S.

How far from (?) : IV mild from pam mialan, four miles from the

mouth (Chr., 893;so Maetzner), but four of miles is better {^ 295).

323. Time.—The genitive may denote the time when :

pintrcs and sumcrcs pudu bid gclice gehongcn, winter and summer the

wood is alike hung (with fruits) (Ph., 37) ; pxs pintrcs, that winter

(Chr., 878) ; dnes dceges, one day (Job, 165) ; dwges and nihtcs, by

day and night (B., 2269) ; Jns pics feordes gcdres, this was on the

fourth year (Chr., 47). Note also pxs, thereafter.

32 1. Means.—The genitive may denote means or cause:

pxteres peorpan, to sprinkle with water (Dom., 78) ; glxd pines, jolly

with wine (B., 2791).

325. Manner.—The genitive may denote manner:

hiigan spilces gcongordomes, bow in such vassalage (C, 283) ; gepeal-

des monnan ofsled, intentionally slay a man (LL. Alf., Intr., 13) ; so-

des ic pe secge, of a truth I say to you (Matt., v, 26) ; peaxad self-

pilles, grow of their own accord (Lev., xxv, 5).

32G. With Prepositions.—The genitive with a prep-osition is sometimes used to denote instrumental, abla-

tive, or locative adverbial relations. See Prepositions.

USES OF PREPOSITIONS.

327. A preposition governs a substantive, and shows its

relation to some other Avord in the clause.

(a.) This relation is oftenest adverbial, but may be attributive, pred-

icative, or objective : sxton he pam strande, sat by the strand (Matt.,

xiii, 48) ;— attributive : redf of hxrum, garment of hair (Matt., iii, 4) ;

—predicative : he pxs fram Bedsdida, he was from Bethsaida (John, i, 44) ;

—objective : on his dgenum feder are gescedpian, render honor to his fa-

ther (C, 1580).

(b.) A preposition may merely define a verb. It is then said to be in

complete composition, if phonetically united with it, otherwise in incomplete.

Page 175: A Comparative Grammar of the Anglo-Saxon Language

GENERAL RULES.—AND, ANDLONG, ^FTER. 159

328. Preijositions expressing extent take the accusative,others the dative and instrumental.

Ace. Signs: geond, ud, purh, y7nb{c)^=cmb{e).Ace. sometimes: and, ivj'ler, xt, for, fore, foran, in, innan, mid, on, to,

ofer, uppan, under, pid.

(a.) Prepositions expressing position, or a place of rest before or after

motion, take a dative. The same preposition may express extension with

one verb and rest after another. (Study the examples.) The dative also

has taken up the instrumental and ablative relations, and all others ex-

cept plain accusatives. Occasional instrumentals and genitives occur, and

are given under their prepositions.

{b.) Prepositions compounded with adverbs generally retain their case.

Ace. ymb-utan, and sometimes on-butan, on-foran, on-uppan, ongegn, on-

gemong, pid-geondan, pid-xflan, pid-innan 1 Grain.

329. The genitive is sometimes used with purh, pict, of, to,

innan, Utati, pana,—mostly in old phrases. (Compare § 322.)

(a.) Prepositions compounded with nouns may take a genitive originally

an attributive with the noun : and-lang, to-middes, be-ipeonum.

Table of Prepositions.

330. and (§ 254) ; + dative or + accusative : Gothic ace.

I. Dative— number: eahta niht and feoperum, eight nights and four

(Men., 211).

II. Accusative—place : and eordan, on the earth (Met., 20, 123) ;and

ordfruman, in presence of their creator (C, 13).

and-long, -lang (^^ 259, 329, a) + gen. : rtdcnde andlang pxs pcstcncs,

pursuing along the wilderness (Jos.,viii, 16) ; up andlong (Chr.,882) ; ny-dcr andlang, down along (Lev., i, 15).

331. gefter (§ 255), more aft; + dative or (rare) accusative.

Goth, afar + dat., ace.;O. Sax., O. II. Ger. aftar; O. N. C2)tir.

I. Dative.

Place— position : cumnd orfler me, come further back than I =: follow me

(Matt., iv, 19) ;

—extent : siiton wfter bcorgum, they sat dispersed throughthe hills (C, 191, 9). Latin secundum.

Time— point: vrflcr prym dagum ic arise, after three days I arise (Matt.,

xxvii, G3) ;

—extent: .rflcr poruldstundum, during this life (El., 3G3) ;—

repetition: pundor arfter pundrc, wonder after wonder (B.,93I).

Cause : panian wfter headospate, melt because of the hot blood (B., 1606) ;

—end : acsode wfter him, asked after him (Psa., xxxvi, 35) ; grof wfter

goldc, grub after gold (Met., 8, 57). Compare /or.

Page 176: A Comparative Grammar of the Anglo-Saxon Language

160 TRErOSITIONS.—iEFT, MR, JET, iETFORAN, BI.

Likeness : geporhtnc scfter his onVicnessc, made after his likeness (C.,25,

18) ; a'ftcr Engld lagc, according to English law (iE(lr., 1). See bi.

II. Accusative.

Place : he eordan xflcr pxter sctte, he set the earth upon the waters (Psa.,

cxxxv, G).

eeit= a-flcr (rare) : irft mcc, (come) after me (Matt., iv, 19, Northumbr.) ;

wft sunnan sctlgangc, after sunset (Gen., xxviii, 1 1). O. Eng. eft, cft-soons.

332. ffir (§ 259) + dative. Nortbura. ace. aud gen., Golli, gou.

Time : xr sumeres cyme, before summer's coming (El., 1228) ; hatede me&r eop, hated me before (it hated) you (John, xv, 18) ;

&r pam, pon,py,Lat. priusquam, before that.

333. aet (§ 254, 3)+ dative or (rare) ace. Gothic dat., ace, gen.

I. Dative.

Place— position : p&ron at Exanceastre, were at Exeter (^ds. VI) ; xt

ham, at home (B., 1248) ;

— direction : comon ict me, came to me (Matt.,

XXV, 43);—

departure: dnimad pxt pund wt him, take the pound from

beside him (Matt., xxv, 28) ; onfeng pallium wt papan, he received the

pallium at the hands of the pope (Chr., 1026) ; so with learn, hear, take,

etc. wt =:of, from. So in Gothic, O. Norse. Compare Gr. Trapa and

the dative of separation (^ 301). Often strengthened hy gelang (B., 1377).

Time—point : wt middan sumere, at midsummer (Bed., 5,23) ; wt atreslan,for the first time (Ex., 51, 30).

Specification (Lat. quoad) : wt vite speop, got along as to eating (B.,3026).

Opposition : wt me gepyrcean, work against me (Psa., cxxviii, 1).

State— circumstance : stande set gehede, stand praying (Psa., v, 3) ; swt

mt pine, sat at the wine (Rid., 47, 1).

II. Accusative— space: wt swstredmds gebruiddest, extendest even to

the sea-streams (Psa., Ixxix, 11).

eet-foran (+ dative or (rare) ace.) :

—place : wtforan pam folce, (go) in

front of the people (Jos., iii, 6) ;

—person : gepcmmed wtforan Gode, cor-

rupt before God (Gen., vi, 11) ;—time : wtforan mwssan, before (St. An-

drew's) mass-day (Chr., 1010). II. Ace. : wtforan edgan pine, before thine

eyes (Psa., v, 5; Ettm.).

334. bi, be (§ 254, 2) ; + dative (iustr.) : Gothic ace. and dat.

Place—immediate juxtaposition : hi swton be pam strandc, they sat by the

strand (Matt., xiii, 48) ; dledon he mwste, laid him by the mast (B., 36) ;

for be pam lande, sailed along by the land (Ores., 1,1); be pege, by the

way (Mc, viii, 3) ;

—part handled : genam be feaxe, took him by the hair

(Jud., 99).

Page 177: A Comparative Grammar of the Anglo-Saxon Language

B^FTAN, BE-EASTAN, ,BE-TPIHS. 161

Time : be dxgcs leohte, by daylight (Rid., 28, 17) ;

— dative absolute : Jmne dl&te be pe lifigendum, permit thou not, while thou livest (B.,2665).

Cause—means : hangad he praide, hangs by a thread (Boeth., 29) ;

—source :

sunu dgan be bryde jAnre, have a son by thy wife (C, 2326) ;

— theme :

sungon be Godes bearnc, sung of God's son (EL, 562) ; dcsiad be pamcilde, ask about the child (Matt., ii, 8) ;

be pam dcege nan man ndt, of

that day no man knoweth (Mc, xiii, 32) ;

—command : ferde be his hld-

fordes h&se, went by his lord's command (Gen., xxiv, 10) ;

—agent (rare,

if ever) : forhvd be pam lygenum, seduced by him by lies (C, 598) ;so

Msetzner, 1, 404, and Grein under lygcn, but better by the lies (means).

Goth, bi is not so used. In Middle English (Wycliffe) first common.

Manner: be fullan, fully (Psa., xxx, 27) ; be sumum dsele, partly (Met.,

20, 96) ;—

succession, likeness : pord be porde, word for word (Boeth.,

Pref.) ;

—proportion : be gcpyrhtum, according to their works (An., 1613) ;—

accompaniment: be hearpan singan, sing to the harp (Bed., 4, 24).

Measure of difference (^ 302, d) : mare be dnum stsefe, more by one let-

ter (Nic, 33).

b-aeftan (+dat.) : gang bxftan me, get behind (by) me (Matt., xvi, 23) ;

bxftan pam hldforde, except with the owner (Exod., xxii, 14).

be-eastaa, -pestan, etc. (4-dat.) : be-edstan Rinc, east of the Rhine

(Oros, 1, 1 ; where also -pestan, etc.).

be-foran (+dat. or ace.) :—

place : him bcforan, before him (C, 183, 17) ;—time (Psa., civ, 15). Ace, place : beforan pone cyning, in sight of

the king (Boeth., 16, 2).

be-geondan (-|-dat. or ace.) : he pxs begeondan lorddne, he was over

by Jordan (John, iii, 26). Ace. : com begeondan lorddnen, came by

past Jordan (Matt., 19, 1).

be-healfe (4-dat.) : hchcalfe minum hlujordc, beside of my lord (By.,

318).

be-heonan (+dat.) : beheonan s&, this side the sea (Chr., 878).

be-liindan (+dat.) : him bchindan, behind him (Met., 29, 52).

b-innan (4-dat.) :—

place: hinnan pam dice, within the dike (Bed., 1,

11) ;

—time : hinnan prym dagum, within three days (John, ii, 19).

be-neoctan (4-dat.) : beneodan cneope, below the knee (.^If. LL., 63).

b-ufan (4-dat.): bufan Jjiem elnbogan, above the elbow (54); a-b-ove

<Orm. d-b-ufenn has not been found in Anglo-Saxon.

b(e)-utan {a, o) (4-dat.) : buton burgum, out of towns (Edg.,IV, 2,3) ;

buton ende, without end (Sat., 315) ; biiton dnum, except one (B., 705).

be-tpeonum, -tpdm, -tpynan (-|-dat. or ace.) : be stem tpeonum, by two

seas (B., 858) ; him betpyndn, among them (Job, 166). Ace. : be-tpeonum

peallds, (ledcst) between walls (Psa. cv, 9). Genitive : Rid., 30, 2.

be-tpili-(s), -tpeox, Layamon bctwixte (+dat. or ace.) : bctpcox pc and

pam pife, betwixt thee and the woman (Gen., iii, 15). Ace. : betpeoxhis mdgds, (sought him) among his kindred (Luc, ii, 44).

L

Page 178: A Comparative Grammar of the Anglo-Saxon Language

162 EAC, FEOR, rOK, FOIJE, FKAM.

335. eac (§ 254, 1) + dative, Goth. adv. couj.

Number : /^ priddan geare cac tpentigum, the third year in addition to

twenty (Bed., 1, 13) ; freond i&nigne edc pissu77i idcsum, any friend be-

sides these women (C, 2500) ; cdc pam {pan, jjon), thereupon, more-over (Met., 1, 41).

336. feor (§ 259) + dative.

Place : fcor urum mynstrc, far from our monastery (B6d., 5, 4) ; fcor his

fxder, far from his father (Luc., xv, 20) ; unfcor (vii, 6).

337. for (§ 254, 2) + dat, or instr., or ace. Gotb. ace.

fore (§ 254, 2) + dat. or ace. Gotb. dat. {for- =frdi-.)I. Dative and instrumental : {for-: for-manig, very many, By., 230).

Place : for his edgum, before his eyes (C.,2420) ; fore edgum (Cri., 1324) ;

for Abrahamc, before Abraham (C.,2778) ; fore (Cri., 1233).

Time : for pintrd fela, many winters before (C, 2199) ; fore (Cri., 1031).

Cause—motive: propode for manna lufan, suffered for love of men (Men.,

86) ; fore (Hell., 110) ;

— occasion : for guman synnan, suffered for man's

sin (Kr., 146); fore (Cri., 1095) ;

—exciting object : for his life lyt sor-

gedon, they cared little for his life (Ex., IIG, 18) ; fore (B., 1442) ;

—da-

tive of advantage : for us gepropode, suffered for us (Sat., 665) ; fore

(Cri., 1202) ;—theme : s&don for manegum yfclum daidum, spoke of many

evil deeds (Nic, 2) ; fore (Pa., 34) ;

— oath : for drihine, for God's sake

(Met., 1, 64) ; fore (Jul., 540) ;

—reason : for J>am {an, on),forpy, there-

fore; for hpam {an, on), for hpi, wherefore;— exchange: feounge for

lufan, hate for love (Psa. cviii, 4) ; for ealhim Jjissum, in spite of all that

(Chr., 1006) ; for intingan, for the sake of (Bed., 3, 8).

Manner : for his peldaidum, according to his good works (Psa.,- Ixxvi, 7) ;

—order : gyfe for gyfc, gift after gift (John, i, 16).

II. Accusative.

Place— after motion: gdn for Jje andpeardnc, go before thee (C, 871);

fore (An., 1030).

Time : for ealle men, (acted) before all men (Kr., 93) ; fore preo niht, be-

fore three nights (An., 185).

Cause— motive: for plcnco, for pride (B., 1206);— advantage = dative :

for ehterds and tsklendum, pray for persecutors and calumniators (Matt.,

V, 44) ;

—exchange: todfor tod, tooth for tooth (Matt., v, 38).

Factitive Object {^ 286, b) : hine hsefde for fulne cyning, held him for

(as) full king (Chr., 1013).

338. frain,/wm (§ 254, 2) + ablative>dat. (instr.). Gotb. dat.

Place whence motion : comon fram edst-dable, came from the east (Matt.,

ii,l).

Page 179: A Comparative Grammar of the Anglo-Saxon Language

GEHEXDE, GEOND, IN, ON. 163

Time : fram cLvges orde, from daybreak (EL, 140).

Conditions and relations whence separation : drds hefram slmpe, he arose

from sleep (Bed., 4, 24); fram synnum, from sins (EL, 1309) ; feor

fram me, (their heart) far from me (Mc, vii, 6). Instrumental: fram.' Pys ptg-plegan, (turn) from this war-play (By., 316).

Cause—source : fram pam hit naman onfeng, from whom it took name

(Bed., 1, 1) ;

—agent with the passive : costnod fram deofle, tempted by

the devil (Matt., iv, 1) ;—theme : fram ellendstdum secgan hyrde, heard

tell of hero-deeds (B., 875).

339. gehende (§ 259) + dative. O. Sax, at handum.

Place : gehende pam scype, handy (near) to the ship (John, vi, 19).

340. geoud {io) (§ 255), thitber+acc. of that intervening.

Place : go, geond pcgds, go through the highways (Luc, xiv, 23) ; geond

/>M<^M, through the wood (In., 20) ; geond pa peude, among the people (An.,

25) ; geond stopd, through the places, all about (Luc, xxi, 11).

Time: geond feopertig dagd, after forty (of) days (Num., xiii, 22).

341. in (§ 254, l) + clat., instr., ace. Goth, dat., ace., genitive.

on (§ 254, l) + dat., ace. Goth, dat., ace.

In Old Saxon in is not found, nor in the Anglo-Saxon of Alfred's Meters,

the Runes, or Byrhtnod ; it is twice in the Psalms, three times in Caedmon's

Genesis ;elsewhere in the Anglo-Saxon poetry in and on freely inter-

change ;but in prevails in the North, on in the South. The distinctive

on has a vertical element {icp or down), which easily runs to against or

near. (See Grein, 2, 140.)

I. Dative, Instrumental.

Place where: in tune ofsleah, slay (a man) in town (^db., 5); on py

cynericc, in the kingdom (Chr., 871) ;in hcafde hpite loccds, on the head

white locks (Rid., 41, 98) ;on has also : on picge, on horse-back (B.,

286) ; on Temesan, winter quarters on (along) the Thames (Chr., 1009) ;

—person : on hym sy gefylled, in them is fulfilled (the prophecy) (Matt.,

xiii, 14) ;on pfum, (blessed) among women (Luc, i, 28) ;

— after verbs

of taking away : blxdd name on telgum, took fruit from the branches

(C, 892). Compare xt.

Time when : in gcdr-dagum, in old days (B., 1) ;

—on : on pam cahtodan

dxgc, on the eighth day (Job, 104) ;

—how long : on six dagum, in six

days (he made the earth) (C, 266, 1) ;on py ylcan gedre, in the same

year (Chr., 896).

Cause—theme : think on (Psa. cxvii, 8) ;

—end : on forgifcnnisse, for for-

giveness of sins (Ilom., ii, 268) ;

—exciting object : pundredon on his Idrc,

wondered at his lore (Mc, vi,2) ;trust in (Psa. li, 6 ; ace, cxxiv, 1).

Means or instrument : se pxs hcorht on bhedum, that was bright witli

Page 180: A Comparative Grammar of the Anglo-Saxon Language

16-i INNAN, ON-BUTAN, ON-EFN, OX-FOEAN, ON-GEGN.

flowers (Dan., 500); ic on mhimn mmte andctlc, I confess, with mymouth (Psa., cviii, 29) ; simgon on tympanis, they sang to the accompa-niment of drums (Psa., Ixvii, 24) ; psaltcrio, hearpe (cxliii, 10).

Material : on pdm tclgum iimbran, to work upon the branches (Pli., 188).

Marnier: conion on Jmm Jloccum, came in three companies (Job, 1G5) ;—

condition: in gebcde he 5/oc?, he stood in prayer (Bed., 5, 12) ; on (B.,

1739) ;on onlicnesse purde,gie\v into likeness (C.,2564).

II. Accusative.

Place whither : heo hine in pxt mynstre onfeng, she took him into the

monastery (Bed., 4, 24) ;

—on : fcollon on pornds, fell (down) on thorns

(Matt., xiii, 7) ; hvdde hine on viunt, led him (up) on a mount (Matt., iv,

8) ; datives are found in this sense : on heofenum cuman, to come into

heaven (Job, IGG) ;

—persons: com hungur on Bryttds, hunger came

among the Britons (Bed., 1, 14) ;he on hi feaht, he fought against them

(2,9).

Time how long: in ealle tid, for all time (Pa., 17) ;on pa xfentid, at

eventide (Kr., 68).

Cause— purpose : gdn on Jixod, go a fishing (John, xxi, 3) ;

—price : be-

bohte on seolfres sine, sold for a treasure of silver (C, 301, 7).

Manner: 07i Scyttisc, in Scottish (tongue) (Bed., 3, 27) ;

—condition: on-

paxned in lif, awakeneth into life (Ph., 649).

Factitive : he up drxrde redde stredmds in rand-gebeorh, he reared the

red streams into (as) side defences (C, 196, 24).

innan (§ 257, Goth. adv.) + dat., ace, gen. Dat. : he sxt innan hUse,

he sat in the house (Matt., ix, 10) ;

— ace. : feal innan pa saa, fall into

the sea (xxi, 22) ;—

gen.: gdst innan hrcdres, soul within the body

(Psa. cxlii, 4). So time ;Dat. (Chr., 806) ; Ace. (Chr., 693).

on-butan (rare), dbutan (§ 257) + dat. or ace. : seteoped abutan psere

sunnan, (ring) visible around the sun (Chr., 806) ; onbutan pxre sun-

nan (Chr., 1104) ;— ace. (Exod., xix, 12). Number : dbutan feoper

hund mannd, about four hundred men (Chr., 1055).

on-efn (0. Sax., O. H. Ger., § 258)+ dat. : him on-efn liged, anent (=beside) him lies (B., 2903). Ace. (Grein) ; gen. (Gen., xvi, 12).

on-foran (^ 257) + dat. (rare, see be-foran) : onforan pinter, before win-

ter (Chr., 894).

on-gegn, d-gen, -gedn (^ 258)+dat., ace. Place : pdm d&lum ongegen,

(Britain lies) opposite the regions (of Europe) (Bed., 1, 1) ; ongen eop,

opposite you (Matt., xxi, 2) ;—

hostility : ongedn gramum, (go) against

the fiends (B., 1034) ; ongedn his lustum, fight against his lusts (Job,

167)=/>/(A Ace.—place : dgcn hine arn, ran to him (Luc, xv, 20) ;—hostility: cuman ongedn hine, come against him (Boet., 35, 6).

Time: ongedn pinter hdm tugon, against winter went home (Chr.,

109G).

on-(ge)mong(e) (^ 258;O. Sax. an^ima??^)+dat. Place : Godum on-

Page 181: A Comparative Grammar of the Anglo-Saxon Language

IN INNAN, ,IN-TO.—L^S, MID, NEAH. 165

gemonge, stood among the Gods (Psa., Ixxxi, l)=beipuh, on middum.

Time : onmang pam gepinnan, during the fight (Chr., 1106).

in innan {inne), on innan (inne) (^ 257)4-dat., ace. : ofne on hman, in

the oven (Dan., 259). Ace. : in pone ofn innan, into the oven (Dan.,

238).

on-middan, -middum {i^ 258) + dat. : on-middan pam hpxte, amidst the

wheat (Matt., xiii, 25) ; omiddan sceafum, amid your sheafs (Gen.,

xxxvii, 7). See to-middes.

on ufan (^ 257)+ ace. Place : locad ufan on hcUe, looketh from above

on hell (A. R., 25). Time: o?j-M/a« Aar/>esi, after harvest (Chr., 923).

on-uppan (^ 257)-|-dat. : on-iippan pam assan, rode upon the ass (John,

xii, 14).

in-to (^ 254, 1, 3)4-dat. : com into healle, came into the hall (Matt., ix,

23) ; into him, went unto him (Bed., 3, 12) ; into heom, locked the

doors onto them (Chr., 1083).

342. Ises (§ 259) + dat. (instr.) :

Number : tpd Ixs XXX {prittigum ) gedi'd, two less (than) thirty (of)

years (Chr., 642).

343. mid (§ 254, 1) + tlat. (instr.), ace. Goth. dat.

I. Dative (instr.).

Place—among whom : ic pxs mid Hunum, I was among the Huns (Trav.,

57) ;

—near whom : mid Eormanrtce, I was with Ermanric (Trav., 88).

Time : mid &rdxgc, with the dawn (B., 126).

Manner : mid gefedn, joyfully (An., 868) ; mid rihte, rightfully (Jud., 97).

Co-existence : se mid Idciim com, he came with gifts (C, 2103) ; perdsmid pifum, men with their wives (C, 1738) ; (instrumental) gcpdt him

ham mid py here-tedme, got himself home with the booty (C, 2162).

Cause—means : mid his handum gesceop, with his hands made (C, 251) ;

(instrumental) py hungre, with hunger (Soul, 31) ;

—instr. : mid py hilli,

with the sword (C, 2931).

II. Accusative.

Place : puna mid usic, dwell among us (C, 2722) ;mid aldor, lived with

their lord (C, 20).

Co-existence : gcpdt mid cyning, he departed with the king (C, 1210).

Cause : sluh mid hdlige hand, smote with holy hand (C, 208, 18).

Object of address or discrimination : sprwc mid hine, spoke with him

(Bed., 2, 13) ; demd mid unc tpih, judge between us two (C, 2253).

344. neah, weA, n&h; near; nehst (§ 259)+ dat. Goth. dat.

Place : seo cd flopeit nedh l)xre ccastre peaUe^ the river flows nigh the

town's wall (Bed., 1,7); pille ic pam lige near, I will go nearer to the

fire (C, 760) ; nehst pvbre caxe, (the nave) turns nearest the axle (Boet.,

39,7).

Page 182: A Comparative Grammar of the Anglo-Saxon Language

166 NEFNE, NEODAN, UD, OF, OFER.

345. nefne, oiemne {ne gif ne^ Lat. non nisi? but sec § 259)

+ dative.

Separation: calle fornam ncmnc fcdum unum, took off all except a few

(B.,1081).

340. neodan (§ 257) + ace. ? See hc-neodan^ xindcr-neodan.

He peard purhscoten neodan J)xt otter breost, he was shot through be-

neath the other breast (Oros, 3, 9) ;so Koch, but the texts have under-

neoitan. The 0. H.Ger. nida is used as a prep., as is 0. Norse nedan

\\'\i\\fyr, but I have not found neodan so used.

347. od (§ 254, 3) 4- acc, (rare) dat. Goth, ace, dat.

Space—extent to : ealne od pone peal genuman, they took all as far as to

the wall (Bed., 1, 12).

Time: od pone dwg, until that day (B., 2399). Dative: od pisum dxgc,unto this day (Horn., ii, 132).

Effect: unrot od dead, sorrowful unto death (Mc, xiv, 34).

Degree : ealrd od nytenu, (slew the first-born of the Egyptians) of all even

to the cattle (Psa., cxxxiv, 8).

348. of (§ 254, 2)+ dat. Gothic <?/ translates ano, fram oft-

ener vvo;in space and time relations they interchange ;

in causal,

of is material cause, fram is efficient;both take a dative.

Place whence: he dstdh ofpam pxtere, he came out of the water (Matt.,

iii, 16).

Time : ofpam d<Tge, from that day (John, xi, 53).

State or circumstances : of sld'pe onpoc, awoke from sleep (C, 249, 2) ;

dli/s us of yfle, deliver us from evil (Matt., vi, 13) ;

—any object of sepa-

ration (^ 301) : hdl ofpysum, whole of this (Mc, v, 34; Luc, vii, 21).

Partitive : an ofpysum, one of these (Matt., vi, 29).

Cause— material: of eordan geporht, made of earth (C, 365); dfedde

of fixum, fed with fishes (An., 589) ; redf of hedrum, garment of hair

(Matt., iii, 4) ;

— source : of Geatd fruman syndon Cantpare, from the

Geats are the people of Kent (Bed., 483, 21);—author: gehyrde ofGode,

heard from God (John, viii, 40) ;I do nothing of myself, of me sylfum

(viii, 28);— agent: pxs of Myrcum gecoren, was chosen by the Mer-

cians (Chr., 925).

349. ofer (§ 252, h) + dat., acc. Gothic dat., acc.

I. Dative.

Place—point higher than : ofer since salo hlifian, over the treasure a hall

stand (C, 2403);— surface on which: pind ofer ydum, wind upon the

waves (B., 1907).

Page 183: A Comparative Grammar of the Anglo-Saxon Language

ox, TIL, t6. 167

Time : ofer pam dnum gedre, (live) over (^ longer than) the one year

(Horn., ii, 14G).

Degree: ofcr snupe sctnende, shining above (= brighter than) snow (Psa.

C, 75).

Rule : ofer deofium pealded, rules over devils (Dan., 7G5).

Accusative senses are frequently found with datives.

II. Accusatives, often used where geond or ssfter might be.

Place— motion or presence from side to side of an object: ofer ssi gcpi-

ton, over sea they went (Chr., 885) ; pieron pystru ofer ealle eordan,

there was darkness over all the earth (Matt., xxvii,45) ;

—above it : hlypp

ofer heafod, (my sin) is gone over my head (Psa., xxxvii, 4) ; ofer peal,

got over a wall (Psa., xvii, 28) ; standende ofcr hig, standing over her

(Luc, iv, 39). Dative senses : ofer hrof hand scedpedon, showed the

hand above the roof (B., 983).

Time—extent : ofer ealne dwg, through the whole day (Jud., 28). Dative

sense: ofer midne dxg, after mid-day (C, 853), common.

Degree : ofcr ynce, over an inch (^(Ib., G7) ;

—eminence : an steorra ofcrodre bcorht, a star bright above others (Met., 29, 19).

Rule : pealded ofer eal manna cyn, ruleth over all mankind (Psa.,lxv, 6).

Conflict : ofer drihtnes pord, against the lord's command (C, 593) ; ofer

pillan, against the will (B., 2409).

Separation: ofer peepen, without a weapon (B., 685).

Exciting Object {^ 315) : ic hlissige ofer phire spreece,! rejoice over thy

speech (Psa., cxviii, 162).

Theme : he ofer benne sprxc, he talked about the wounds (B., 2724).

On and compounds, see in.

350. Samod (^ 255)+dat. : samod ^rdage, with dawn (B., 1311).

351. til, Northumbrian sometimes for to (§ 259)+ dat. Goth.,

Ang.-Sax. adjective; O.Norse preposition-fgen.

Cped til him, said to them (Matt., xxvi, 31); infinitive: til eotanne, to

eat (Matt., xxvi, 17); so in Orm.—common in Chaucer,WyclifTe ; often

with to or into; used in time, place, and dative relations as late as

Spenser.

352. to (§ 254, 3) + dat. (rave ace, gen., instr.). Goth, dat.

(rare ace).

Place— end of motion or extent: he to healle geung, he to the hall went

(B., 925) ; hu hedh to hefone, how high to heaven (Boet., 35, 4) ; bcseoh

to me, look at me (Psa., xii, 3)=on+acc. ;

— after verbs of seeking, ask-

ing : sxcce secean tu Ilcorote, seek a fight at Heorot (B., 1990) ; dhsodc

to Frysum, asked among the Frisians (B., 1207) ^i^from. Compare ,rt, on.

Time— end of duration: 30000 /^m/ra to ptnum dedddipge, 30000 years tu

Page 184: A Comparative Grammar of the Anglo-Saxon Language

168 TO, TO-EACAN, TU-PEAKD.

thy death-day (Soul, 37);— when: to cl.vgc Jnssum, to-day (C, 1031);

to mn-tidc, at noon-tide (Mc, xv, 31) ;

— how long : to langrc hpllc, for

a long time (C, 489).

Degree : ge ctad to fyllc, ye shall eat to fullness (Lev., xxvi, 5).

Price : geseald to prim hund penegum, sold for three hundred pence (Mc.,

xiv, 5).

Order: hchstne to him, highest next to him (C, 254).

Likeness : God gcsccop man to his anllcncsse, God made man in his like-

ness (Gen., i, 27).

End of action—object added to : to his anltcnessc, (add an ell) to his stat-

ure (Luc, xii, 25) ; gccleofod to mtnum gommn, cleaved to my gums

(Psa., xxi, 13) ;

—of address or gesture : cpxct to him, said to him (Matt.,

viii, 7) ; gebuge to, bow to a worse God (Jul., 361) ;

—condition : dgeaf

pif to gepealde, gave a wife into his power (C, 1867) ;

— act prepared

for : to gefeohte gearu, ready for fight (Num., xxi, 33) ;—

purpose : lig to

prxce sende, sent fire for vengeance (C, 2584). Factitives : ceorfon

to sticcon, cut to pieces (Lev., i, 6) ; pe hahhad Abraham, to fmder, wehave Abraham as father (Matt., iii, 9) ; hine to sylfcpale nemnad, name

him a suicide (Ex., 330, 24).

IL Accusatives (rare).

Place: gojigan to Galileam, go to Galilee (Sat., 527). Time: to mor-

gen, this morning (C, 2438) ; to dxg, to-day (Psa., ii, 7). Condition:

to dead dcman, doom to death (Gu., 521). To ham faran, go home (B.,

124) ; to honda, at hand (Gu., 102) ; to gepeald? (Jul., 86) ; to sod, in

truth;and some other adverbial phrases are possibly accusatives.

in. Genitives— mostly with pxs, hpiss, middes : to pxs, to such a de-

gree (B., 1610), thither (B., 2410) ; to hpxs, whither (C. Exod., 192) ; to

middes dwges, at mid-day (Psa., xxxvi, 6).

IV. Instrumental : to hpi, wherefore (Hom., ii, 134).

V. Infinitive—purpose or end : mxl is me to feran, it is time for meto go (B., 316). Gerund: he com cordan to demanne, he came to judgethe earth (Psa., xcvii, 8).

to-eacan {^ 258)--t-dat. : to-edcan pam, in addition to these (Boet., 26, 2).

to-foran (^ 257)+ dat. Place : toforan him gegaderode, gathered be-

fore him (Matt., xxv, 32). Time : toforan pam dxge, before the day

(Chr.,1106).

to-gegnes, -genes, -gednes (^ 258)-t-dat., ace. : him togednes rdd, rode

against him (B., 1893). Time : togednes Edstron, against Easter

(Chr., 1095). Ace. (Gen., xiv, 17). See further ongegn.to-middes (^ 258)-}- gen., dat. : to-middes heard, in the midst of them

(John, viii, 3). Dative : to-middes pmm pxtsrum, amidst the waters

(Gen., i, 6).

to-peard, -peardes (^^ 259; 251, 1): topard Huntendune, lie toward

Huntingdon (Chr., 656) ; ferdon topardes Ou, went towards Ou (Chr.,

1094).

Page 185: A Comparative Grammar of the Anglo-Saxon Language

PURH, UFAN, UNDER. 169

t6-pi(lere (^^ 255, 359) + clat., ace: prddum topidere, answer to (=

against) enemies (Cri., 185) ; pig topidere, to hold against a fight (Ex.,

341, 20).

353. l)urh (§ 253, 3) +acc. (rare dat., gen.). Goth. ace.

Place—motion into and out at the opposite side : gan piirh unre n&dle

^%6>go through a needle's eye (Luc.,xviii, 25) ; purh heard midlen,\\ent

through their midst (Luc, iv, 30) ;

—simple extent {=^gconcl) : Ixrende

purh ealle /M^eam, teaching throughout all Judea (Luc, xxiii, 5).

Time : purh ealne dxg, through the whole day (Psa., Ixxiii, 21) ; Jnirh

sleep, (spoke to him) during sleep (C, 2641).

Cause—agent; pxs geporht purh hme, was made by him (John, i, 10);—means : Jjurh dryhtnes pord, (light was named day) by God's word (C,130);

— motive: purh femdscipe, through hatred (C, 610) ; lust (Ex.,

23, 15);— reason: purh Jjxt, Lat. propter hoc, for that reason (Gen.,

xxxvii, 5) ;oath (Lat. per) : ic sperige purh me silfne, I swear by my-

self (Gen., xxii, 16). See on.

Manner : purh endebyrdnesse singan, sing in order (Bed., 4, 24) ; deman

purh his d&da,\\xAge according to his deeds (Sat., 623). Co-existence :

cennan purh sdr inicel sunu, to bring forth with pain many a son (C, 924).

n. Dative—place : perh hiord middum, went through their midst (North.Luc. iv, 30) ;

means : jmrh costnungum gepenian, seduce by temptations

(Job, 165).

IIL Genitive—means : geclainsode purh pxs huselganges, purified by the

sacrament (Horn., ii, 206).

ut }>urh> Semi-Sax. Jnirh w<>Eng. throughout is common.

354. ufan, adv. See hiifan, onufan,

355. under (§ 255) -j-dat., ace. Gotb. Mnf7ar,+ aec; undaro^+ dat. O. Sax, i«n£?ar, -6?- y O.ll.QQwuntar ; O. 'Novsq imdr.

Place—where its object would fall, or overshadow : pu pxre under Jjam fic-

treope, thou wast under the fig-tree (John, i, 48) ; under beorge, at the foot

of the mountain (B.,2559) ;—or cover, or enclose : under hearmlocon, un-

der lock=in prison (El., 695 ; C., 6, 19) ;

—dress : under helmc, helmeted

(B., 342, 2539) ; under gyldnum ledge, wearing a golden diadem (B.,

1103).

Time : under pdm, Lat. inter hxc, in the midst of these things (Chr., 876) ;

so in O. Sax.

Personal—rank, rule : pcgnds under mc, servants under me (INIatt., viii, 9) ;

under Northmannum, under the rule of the Northmen (Chr., 942) ; under

on/JcaWe, under authority (901).

IL Accusative.

Place—after motion : under hrufgcfur, went under a roof (C, 1360) ;

—di-

Page 186: A Comparative Grammar of the Anglo-Saxon Language

170 UNDER-NEOBAN, UPPAN, UTAN, PANA, PID.

rcction : under bwc, backwards (C.,2562) ;

—extent like a dative : under

roderd rum, under the expanse of the heavens (C, 1166).

Personal: tinder helle cin, amontj the race of hell (Ex., 99, 5), so O. Sax-

on; under hand sj>sordcs, (give) to the sword (sunder the hand ofj (Psa.,

Ixii, 8).

under-neoJan (+clat). Xot in Layamon, Orm.; rare O.

Enrjlish.

pxs undernxden hisfote, (support which) was underneath his foot (Chr.,

1070).

356. uppan (§ 257) +dat., ace. Goth, iupa, adv.; O. Saxon

V2)pcm,-en; O. Norse upd ; O. H. G.'d/an. Perhaps tw^o words,derivative i<j':>7:)«?i<t<^, and comiDouiul w_p-f-07i, have mixed.

Place—on a high object : ge-offrd hine uppon dure dune, offer him upon a

hill (Gen.,xxii, 2) ; uppan assene,xiAe upon an ass (Matt.,xxi, 5) ;—over:

him uppan, above him the cross was raised (El., 886).

Time: uppon Edstron,Si{teT Easter (Chr., 1095).

Separation : uppon him genum,en hxfde, had taken from them (Ciir., 1 106).

II. Accusative.

Place—after motion : me dhof uppon hedhne stdn, raised me upon a highstone (Psa., xxvi, 6) ; but dat. and ace. mix (Exod., xxxiv, 2).

Time : uppon Pentecosten, a.t Pentecost (Chr., 1095) ;

—succession: segdcr

uppon oderne, one upon another (Chr., 1094).

Opposition : uppon pone eorl pan, fought against the earl (Chr., 1095) ;

tealde, charged against the king (Chr., 1094).

357. utan (§ 257) +genilive. Goth. ?<toia+ gen.

Place : innon landes odde uton landes, W\i\i\n or out of the land {JEds,\\,

8, 2). See b-utan, on-b-utan, pid-utan, ymb-utan.

358. pana (§ 259) -f genitive. Goih. vans ; O. N. yanr, adj.

dnes pana prittigum, thirty less one (Bed., 1,1). Same idiom in Gothic,

etc. See ^317, J.

359. pid (§ 254, 1) +acc., dat., gen. Goth, vipra 4-acc. ;O.

Norse ace, dat. In senses analogous to Latin contra^ opposite ;

but gradually absorbing mid, § 343. The accusative and dative

are not Avholly separable in sense; they often interchange in the

same passage.

I. Accusative.

Space—beside, along : sum feol pid pone peg, some (seed) fell along the

way (Luc, viii, 5) ; code pid pa sic, went along the sea-side (Matt., iv, IB) ;

Page 187: A Comparative Grammar of the Anglo-Saxon Language

PIDER, PIB-^FTAN, PIB-EASTAN. 171

pid peal, (set their shields) against the wall (B., 326) ; pid pxs H&lendes

fct, (sat) by the Savior's feet (Luc, x, 39)

Other Relations—association: he pid pulf, he with the wolf (stripped the

dead) (B.,3027) ; hagol pid fyr gemenged, hail with fire mixed (Exod.,

ix, 24) ;

—conversation : pid Abraham sprecan, to talk with Abraham (C,

2405) ;

—comparison : pid sunnan leoht, (the brightness of the stars is not

to be set) beside sunlight (Met., 6, 7) ;

—hostility : pan pidpaldend, fought

against the lord (C, 303) ; yrre pid me, angry against me (Gen., xli, 10) ;

—defence : unc pid hronfixds perian, to guard us against whales (B., 540) ;

pid hearm, against harm (C, 245, 6) ;

—friendship, agreement: beo pid

Gcdtds glxd,he with the Geats friendly (B., 1173) ; acordedan pid hine,

they agreed with him (Chr., 1120).

II. Dative.

Place—position opposite : sxpeal uplang gestod pid Israhelum, the sea-

wall stood upright next to the Israelites (C, 197, 8) ;

—from far to near

(^ 299) : tedh hine pid hijre peard, drew him toward her (Jud., 99) ;so

after go near (Sat., 249); grasp after (B., 439); strike against (B.,

1566) ;

—from union to near : gesundrode leoht pid peostrum, separated

light from darkness (C, 127).

Other Relations—association : teofanude wghpylc pid odrum, associated

each with the others (Sch., 44) ; mengan lige pid si)de, mingle falsehood

Avith truth (El., 307) ;

—conversation : pid Abrahame sprwc, talked with

Abraham (C, 2303) ;—

exchange : he -sealde &lcon senne penig pid hys

dxges peorce,he paid to each a penny for his day'^ work (Matt., xx, 2) ;

.—

opposition: pid Gcde punnon, fight against God (B., 113); put pinde

roped, rows against the wind (Ex., 345, 12) ; pid rihte, against right (B.,

144) ;—defence : helpan pid lige, help against fire (B., 2341) ; pid cpealme

gebearh cnihtum,s\i\e[A the youths from death (C.,246,7);—

separation;

mod pid dredmum gedxldc, mind from enjoyments sundered (Ex., 146, 18).

III. Genitive.

Place—towards an object exciting desire or dread (see ^ 315) : bescah un-

derbade pid pxs pifes, (Orpheus) looked hack after the woman (Eurydice)

(Boet., 35, 6) ;let jleogan hafoc pid pxs holies, let the hawk fly to the

wood (By., 8) ; pid pxs fiestengeates folc onette, toward the city gate

folks hastened (Jud., 162); hndh dledt pid pxs engles, looted low before

the angel (Num.,xxii, 31).

Abstract—defence : hied pid hungrcs, protection against hunger (EI., G16) ;

pid yfcld gefreo us, deliver us from evils (Ily., 6, 31).

pider (§ 255)+acc. : pider me pxron, they were against me (Psa., \\\

5). See tb-pidere.

pi(t-aeftan (^ 257)-(-acc. : pid-xftan Ais/e/, behind at his feet (Luc.,vii,

38 ; Mrc, v, 27). Better pid xflan.

piil-eastau, -nordan, -sudan, -\-a.cc., dat. : next eastward of, etc. (Oros.,

1,1).

Page 188: A Comparative Grammar of the Anglo-Saxon Language

1 72 PID-F0RAN.—YMB(E).-ADJECTIVE.

piit-foran (^ 257)+acc. : pidforan pd sunnan, before the sun (Boat.,39, 13).

pid-geondan (^ ii5T)+acc. : jmtgcondan lorddncn, beyond Jordan (Matt.,iii, 5).

pid-innan (^ 257) + ace.: pidinnan pintan-ceastra, within Winchester

(Chr.,nG3).

pid-utan {^ 257)+acc., dat. Place : pidutan pa pkstopc, without tlie

camp (Lev., xxiv, 14). Dat. (Oros., 2, 4, G) ;—maimer : iilcon pxpnon,without any weapons (Chr., 1087).

pid peard (separate) : pid hcofonds peard, towards heaven (Horn., i,

4G) ; pid hire peard, towards her (Jud., 99).

3C0. ymb(e), emh(e) (§ 254, 2) +acc. (rare dat.). O. Sax. ace;O. Norse ace, dat.

Place : gyrdel ymhe lendcnu, girdle around his loins (Matt., iii, 4) ; ymbhine sxt, (a multitude) sat around him (Mc, iii, 32).

Time : (1) ymb dntid, about the first hour (B., 219) ; (2) ymh pucan, after

a week (C, 2769); (3) ymb dne niht, v/ithin one night (Chr., 878) ;

(4) ymb preo niht, three nights before (Sat., 426).Theme : ford sprecan ymb Grendel, to speak about Grendel (B., 2070) ;

ymb pd fyrde pencean, to think about the expedition (C.,408). So after

to wonder (EL, 959) ; care (B., 1536) ; strive (Gn. C.,55); and the like ;

hig dydon ymbe hyne, they acted about him=they did to him (Matt., xvii,

12).

Dative (generally after its case) : him ymle gestodon, around him stood (B.,

2597) ; sprxc ymb his msege, spoke of his kinsman (Hell., 25).

ymb-utan (^ 257)+acc. ;—

place : licgad me ymbutan, lieth round aboutme (C, 382) ; ymbiitan eop, (why seek) without you (what is within)

(Boet., 11, 2)

ADJECTIVE.361. An Adjective agrees with its Substantive in gender,

number, and case.

(a.) This rule applies to the articles, adjective pronouns, and participles.

(J).) An infinitive or clause may take an adjective in the neuter singular :

leofre is us gefonjisc, to catch fish is pleasanter to us (^If.) ; gbd is pmt ic

on God hyht sctte, it is good that I hope in God (Psa., Ixxii, 23).

(c.) Indefinite. An adjective is often used indefinitely in the masculinefor a person, or neuter for a thing : se blinda, gif he blindne hit, the blind,if he lead the blind (Matt., xv, 14) ; me pijrse gelamp,2, worse thing hap-pened to me (Sat., 175).

{d) Noun understood : Englisc ne cude, did not know English (speech)(Bed., 3, 3) ; ptn spydre, thy right (hand) (Matt., vi, 3).

Page 189: A Comparative Grammar of the Anglo-Saxon Language

ADJECTIVE, STRONG OR WEAK. 173

(e.) Collectives singular may take a plural by synesis : seo heard

purdon ddruneene, the herd were drowned (Mc.,5, 13).

(/.) Copulative singulars may take a plural, or have a repeated singu-

lar understood : p&ron gehdlgode Eadhxd, and Bosa and Edta, Edhed, and

Bosa, and Eata were consecrated (Bed., 4, 12); eddig is se innod, and pdbreost, blessed is the womb, and the breast (Lc, 11, 27).

(g.) Partitives. Neuter partitives may be used for agreeing adjectives

(^ 312, a) : ndn ping grenes, nothing green (Exod., 10, 15).

Steong or Weak, §§ 103+.362. The weak forms are used after the definite article, demon-

stratives, and possessives ;and often in attributive vocatives, in-

strumentals, and genitives. The comparative forms are all weak :

1. Article : se ofermoda cyning, the proud king (C.,338). Exceptionsare rare: sio hdlig roc?, the holy rood (El., 720); se Gder,\\\e other

(B., 2061). For present participles, see ^ 119, b.

The article is sometimes omitted before the weak form of a current epi-

thet, especially in epic forms: hrefn blaca,h\z.ck raven (B., 1801);

7nihtigan dryhtne, mighty lord (B., 1398).

Demonstrative : of pissmn Ionian life, in this long life (C, 1211).

Exceptions occur : on pissumlsenum life (Kt., 109).

2. Possessive : minne strongUcan stol, my strong throne (C, 366).

The article is often inserted : min se heofenlica fxder, my heavenly

father (Matt., xviii, 35). Strong forms are frequent: minne spelne

hldf, my sweet bread (Psa., ci, 4). His, and other possessives of the

the third person, are regularly followed by a strong form or inserted

article : mid his dgenum redfe, with his own robe (Matt, xxvii., 31) ;

his se deora snnu, his dear son (Sat., 243) ; stnne driorigne (B., 2789).

3. Vocative : blindan latteopds, blind guides (Matt., xxiii, 16); ge

blindan, ye blind; ge dysigan, ye foolish (Matt., xxiii, 17). For

other examples, and inserted article, see ^ 289.

4. Instrumental : leuhtan speorde,\v\ih. a bright sword (B., 2492).

5. Genitive : Ixnan lifes, (end) of a long life (B., 2845); so C, 1, 13 ;

231,13; Ex., 4, 25; 11,4.

6. Comparatives : ludran landscipc, (I never saw a) loathlicr landscape

(C, 370) ; pxs bctcra Jjonne ic, he was better than I (B., 409).

363. In other cases strong forms are used.

1. No definitive : Jju cart heard man, thou are a hard man (Matt, xxv,

24);—vocative: pu riht cyning, thou true king (Ex., 2, 13);

—instru-

mental: rcdde lege, with red flame (C, 44);—

genitive: mihtiges

Godes mod, mighty God's wrath (C, 403);—

predicate: Eddige synd

/)«, blessed are they (Matt., v, 3);—

superlative : se pxs lcofdst,hQ was

dearest (B., 1296). For exceptions, see over, ^ 302.

Page 190: A Comparative Grammar of the Anglo-Saxon Language

174 TERSONAL PRONOUNS.

3. With the indefinite article : ofslogan ainne Bryttiscnc cyning, slew

a British king (Chr.,508) ; Anne leofestne sunu, (he had) a dearest son

(Mrc, 12, 6).

3G4. These uses are establislicd in Gothic, except tliat with the possess-

ives, and perhaps the demonstratives, of some of which examples do not

occur. The weak form has spread in High German. See § 107.

PRONOUNS.365. A Substantive Pronoun agrees with its antecedent

in gender, number, and person.

8GQ.—I.Peesonal Pkonouns, §§ 13 0+.1. Omitted subject:—imperative (regular) : arts, arise (thou) (Matt., ii,

20) ;

—repeated in a concessive clause : punige peer he punige, dwell

(he) where he may dwell (^ctr., 5, 6) ;

—reflexives: pende hine, (he)

turned him (C.,34, 33);—other cases (rare): ndt Jjufare, (I) know not

whether thou come (C, 34, 2) ;bist ful Iidlgan hyhtes, (thou) art full

of holy joy (Ex., 4, 24).

2. Repeated subject : § 287, definitive.

3. First person plural for singular by authors and preachers : nu pille

pe reccaw, now will we (I) recount (Oros., 1, 1, 11);—so (Horn., 2, 446).

Kings say ic, or pe for themselves and council : ic JEdelstdn cyning(LL., 1) ; pe (LL. Ina. 1, 1), but Beowulf used the plural majestatis

(B., 958, 1652) ;in Norman French nous (LL. William, 1, 41). Ye

and you as pronomen reverentiae appear first in Old English.4. Dual:—interchange with plural: gelyfe gyt,

—pirniad pxt ge ne

5£?co-o«, believe ye* * take heed that ye tell not (Matt., ix, 28-30) ;

—strengthened by bu, bu tu, bd, bd tpd {^ 141) : pit bu druncon, we twoboth drank (Bed., 5, 3) ;

—with single appositive : unc, Adame, to us,

(me and) Adam (C, 387, see ^ 287, g).5. Hit may represent a definite object of any gender or person : etad

pisne hldf, hit is min lichama, eat this bread, it is my body (Horn., 2,

266) ;hit {seo sunne) pssre birnende stdn, it (the sun) is burning stone

(A. R. Ett., 39) ; ic hit earn, I am it = he (Matt., xiv, 27) ; ic sylf hit

com (Luc, xxiv, 39) ; pit hit cart (Matt., xiv, 28) ;

—or a clause : hit is

upriten, ne costnu pu, it is written. Do not thou tempt (Matt, iv, 7) ;

—an indefinite subject

—an operation of nature or chance : hit sntpd, it

snows (^If. Gr., 24) ;hit gdimpcd, it happens (B., 1753) ;

—a date : hit

pxs pinter, it was winter (John x, 22) ;hit iifenl&cp, it is evening (Luc,

xxiv, 29);—appetites, notions, and the like: (rare) hit Itcode Hcrode,it pleased Herod (Matt., xiv, 6).

6. Indefinite persons are denoted by hi: ponne hig pyr'iad eo/>, whenmen shall revile you (Matt.,v, II).

Page 191: A Comparative Grammar of the Anglo-Saxon Language

POSSESSIVES.—DEMONSTRATIVES. 175

7. Cases mix, dative me with accusatiA^e mec, pe with pec, us with usic,

cup with eopic. The dative finally displaced the accusative;so also

liave him and them in English. Nominatives also give place to the

oblique cases : he is strongra pon m.ec, he is stronger than me = I

(Matt., iii, 11, Northum.) ; h'wiself, etc., see ^ 306, 10.

8. Personal pronouns are often reflexives : ic me resle, I rest myself

(Ex., 494, 8) ;restad eup, rest yourselves OElfd., 3) ; gegadorode miccl

folc hit, a great crowd gathered itself (Chr., 921). See 10.

9. Personals reciprocals : hig hetpeox him cpsiidon, they said amongthemselves (Mrc, 1,27).

10. Strengthened by agen, an, self CCor declensions, see ^^ iSl-f-) : Jnn

ugen beam, thy own child (C, 144, 27) ; hire dgen beam, her own

child (158, 6); pinum agnum fotum (173, 2) ; ic ana atbxrst,! alone

escaped (Job, 165); ic selfa,! myself (C, 35, II); pii seZ/iz, thyself

(36, 12) ; pm sxjlfa, feminine (Ex. 262, 32) ; ge sylfe (John, iii, 28) ; he

i-y// (C, 35, 18). Accusative for nominative: pe syIf cyme, ihyseli

come (Ex., 8, 8) ; Pilatus hym sylf uprdt, Pilate himself wrote all this

(Nic, 34) ;—reflexive : lufd pinne nchstan spa pe sylfne, love thy

neighbor as thyself (Matt., xix, 19) ;

—possessive : Pun sylfes beam, thy

own child (C. 176, 34); hire sclfre sund,\\er own sons (B.,1115);—

pronoun omitted : scolfcs bhedum, its own shoots (C, 248, 17).

11. Personals with pe as relatives, see relatives.

Possessive s, § 13 2.

oG7.— 1. The possessives couple with a demonstrative without weak

flexion : Jjcs min sunu pxs dead, this my son was dead (Luc. xv, 24) ;

min se gccorena sunu, my chosen son (Matt., iii, 17).

2. Sin and his : his hearran, drihtcn sinne, his lord (C, 19, 20). See

^ 132,5.

3. For genitive ending : Enac his cynryn, Anak's children (Num., xiii,

29) ; Gode his naman c'igdan, call on God his name (Psa. xcviii, 6),

doubtful;common in Layamon and Old English, where also her: Pallas

her glass=:Pallas''s glass (Bacon).

4. Omitted : mid handum, (T can work) with my hands (C, 18, 27).

5. Without its substantive : ealle mine synd ^me, all mine are thine

(John, xvii, 10); heard is heofenan, rice, theirs is heaven's kingdom

(Matt., v, 10). In Layamon, /2eorcn>01d Engl. /ieru?i>Engl. hers;

ourun^ours, etc.

D E M O N S T K A T I V E S, § 13 3.

1. Se, seo, l)cet, as an article.

368. The definite article marks its object,

(a.) As before mentioned or well knovrn : porhte fen, and smyrede

mid pjam fcnne,he made clay, and anointed with the clay (John, ix, 6) ;se

Page 192: A Comparative Grammar of the Anglo-Saxon Language

176 THE ARTICLE USED, OMITTED.

Hd'lcnd, the Savior (Luc, x, 38) ; piere eordan, the earth (John, viii, 6) ;—

proper names : Hloitpiges sunu. Se Hlodpigpxs Carles hrudor (Chr., 885) ;

Pxnc lierode in, tho (rainous) Ilcrod (Matt., ii, 22).

(6.) As further described, hy a clause : pam hurc par hco Jnnc Lrg, the

bower wherein she hiy (Ap., 1) ;se Bcopulf, se pe pid Brecan punne, the

Beowulf, who fought with Breca (B., 50G);—by an appositive : pxs muntes

Syon,i\\G mount Sion (Psa., xlvii, 2) ;

—by an adjective: pxt betste hors,

the best horse (Bed., 3, 14) ;sc hdlga Gudldc, the holy Guthlac (St. G., 4) ;

seo Magdalenisce Maria, the Mary called Magdalene (Matt., xxvii, 56) ;

—by a possessive : pam hlaforde pxs huses, the lord of the house (Bed., 3,

10) ;

—by relation to other objects mentioned (often possessive) : gefyldon

pa ud pone brerd, they filled it to the (=its) brim (John, ii, 7) ; pjam geate,

(into the sheepfold) at the (=its) gate (John, x, 1).

(c.) As a definite whole : pa ludeds, the Jews (John, vii, 1) ; pd clxn-

/ico?-^«?i, blessed are the pure in heart (Matt., v, 8);—a personified abstract:

se ;>i5t?o»j, Wisdom (Boet., 3, 3).

309. The article is often omitted where it might be used. It is i;sed less in Anglo-Saxon than in Gothic or Old High German, and very rarely in the oldest poetry, e. g.,

twice in the Traveler's Song, 19 times in the first 537 lines of Beo\vnlf, 12 times in 268 lines

of Cffidmon (Grimm D. G., 4, 420). The steadiest uses are those in 368, b. Proper namesof places and times, which are compounded with or described by appellatives, often take

the article without further reason. Folk names under c varj'.

(a.) Marked cases of the omission of articles are (1) after a genitive, (2) with an object

compared, (3) with a negative, (4) superlatives, (.5) copulative or disjunctive singulars mean-

ing many, (6) a repeated word in correlation, (7) predicate nominative, (8) factitive object,

(9), after prepositions with names of places, parts of a house, parts of the body, (10), before

an attributive adjective, genitive, or appositive.

(1) Mid Godes gife, by God's gift (In. LL. 1) ; pxs folces priterds, the

scribes of the people (Matt., ii, 4, so oftenest) ; pxre Godes liifan, the love

of God (St. G., 2) ; ^ 367, 1 ; (2) strengre panne ruse, more fragrant than

(the) rose (Rid., 41, 24) ; {^) peof ne cymd,thie? comes not (John x, 10) ;

(4) idesd scenost, fairest of women (C, G26) ; (5) berad bord and ord,

(chosen men) bear shield and spear (El., 1187); {(S) pxs adxled pxtcr of

pxtrum, then was parted (the) water from (the) waters (C, 152) ; (7) be

pxs man-slaga, he was (a) murderer (John, viii, 44) ; (8) hine heold for

fulne cyning, took him for full king (Chr., 1013) ;to hlaforde (921) ; (9)

on sx, on (the) sea (Ap., 19) ; on sande (C, 242) ;xt huse, at home (Psa.,

cxi, 3) ;lit of healle, out of (the) hall (B., 663) ; beforan durd, before (the)

door (Mc, 11,4); on bed gdn, go to bed (C, 2234) ; cpxdan on heortan,

said in heart (Psa., Ixxiii, 8) ; xt fotum (B., 500) ;on cncopum (C., 227, 2),

etc., abundantly ; (10) hxfdon langne speoran, they had (a) long neck (St.

G., 5) ; cli/piendcs stcfn, the voice of one crying (Matt., iii, 3) ; JElfred

cynf?)^-, Alfred king (Chr., 894).

370. The article vT-ith an adjective is frequent, to point out persons:

se dumba sprxc, the dumb spake (Matt., ix, 33) ;

—or things (rare) : Phi

topeardan, the future things (St. G., 13) ;

—in apposition with a proper

name: Sidroc sc geonga, Sidroc the younger (Chr., 871) ;

—so also: hellc

Page 193: A Comparative Grammar of the Anglo-Saxon Language

DEMONSTRATIVES. 177

pxre hdtan,hG\\ the hot (C, 362). Just so participles: pa timhriendan,

those building (Matt., xxi, 42) ; for pdm gecorenum, for the chosen (xxiv,

22) ; pa geladodan, those invited (xxii, 3).

371. With a numeral : Pm tpclfe,the twelve (Mc, 4, 10) ; pjxt an (Matt.,

V, 47) ; 56 eahtoda dxg, the eighth day (St. G., 3).

372. With pronouns : /a odre, the others (I\Iatt., xxvii, 49) ; 56 pe, the

which (Bed., 2, 5) ; calpxt land, all the land (Matt., ix, 26) ;butu pa scypu,

both the ships (Luc, v, 7) ; so : healfne pone speoran, half the neck (Jud.,

105) ;

—possessives, see § 367.

373. The article is repeated with copulative words oftener than in En-

glish : pxt gold and pxt seolfor, the gold and the silver (Apol., 14) ;—some-

times a plural is used with two singulars : hyre pa leofstan hlaford and sunu,

her (the) dearest lord and son (Chr., 1093).

Se, seo, l:)a3t; ]pes, Jdcus, jpis, § 133.

374. Se is less emphatic than ]5es. Both deuote the near ob-

ject, or an antecedent to a relative.

1. Se is often nearly the third pronoun : spungon Mg pone, and forleton

hine, they beat that one (him), and sent him away (Mc, xii, 3). Note seo

>Eng. 5Ae, ^a>Eng. they ; Lat. hie.

2. pxt and pis are often used without agreement in gender or number :

Jjxt pxs god cyning, that was a good king (B., 11) ; pjxt pxron pa &restan

scipu, that (those) were the first ships (Chr., 787) ; pis is seo eorde, this is

the earth (C, 1787) ; pis sint pa bebodu, this (these) are the statutes (Lev.,

xxvi,46). Compare /m^, ^ 366, 5. German cs smt?.

3. Antecedent : se pe bryde hxfd, se is brydguma, he is bridegroom,

(the which), who has the bride (John, iii, 29) ; pxt pe dcenned is offlxsce,

pxt is floisc, that is flesh, the which is born of the flesh (iii, 6) ;rare with

pes (John, i, 15, North.).

4. 6d Pjis,i\\\ now (Bas. Hex.,G) ; but generally these two ycars=:nu tpa

gear (Gen.,xlv, 6).

5. This and that^the former, the latter, are not expressed by pns,pxt;

but se xrra, se xflera (Bed., 4, 23). A discriminated remoter object is

rare.

6. Pyy md, Lat. eo magis, more by that (so much the more) (C, 54, 33) ;

Pry hcardra, the harder=:harder by that (80, 8) ; § 302, d.

?Ab.ylc,pylc, spylc (^ 133, 3). Ylc couples with the article or demon-

strative ; pylc and spylc may be used as adjectives or substantives ; pxt ylce

leoht,the same light (C, 301, 34) ; such (Luc, ix, 9) ; PjylUc, such (Boet.,

39, 3; Matt., xviii, 5) ; spylc, such (Mc, iv, 33 ; Boet., 38, 2).

376. SelfC^ 131), with personal pronouns (^ 366, 10), with substantives:

pxre sylfan stipe, the same place (John, xi, G) ; se cyning sylfa, the king

himself (Ex., 2, 1) ; se peoden self, the Lord himself (C, 9, 10) ; on pxt

dxgred sylf, at the dawn exactly (Jud., 204).

M

Page 194: A Comparative Grammar of the Anglo-Saxon Language

178 SYNTAX.—INTERKOGATIVES.

Inteekogatives.377. Hpa, hprct (§ 135).

Ilpd asks mostly for persons : hpa prat hocstafds xrcst, who wrote letters

first? (A. R., 40).

Hpxt asks (1) for neuters, (2) for an answer without regard to gender or

number, (3) for a special character or part of an object :

(1) Hpxt nxddercynna si on eordan, what of snake kind are on the

earth? (A. R., 41) ; (2) hpxt syndon ^-tjwhat (who) are you? (B., 237) ;

hpxt is se cynmg, who is the king (of glory)? (Psa., xxiii, 10) : com-

pare pxt,pis (^ 374, 2); (3) hpmt godes do ic, what (of) good thingmust I do? (Matt., xix, 16) ; hpxt nipes, what of new? (Ex., 441, 22) ;

hpxt peorces, \vha.t kind of work? (^lf)>01d English adjective use:

whatt weorrc (Orm., 1833).

(a.) Hpxt is se pe me xthrdn, what is he who touched me (=cmphaticivho), Lat. quis est qui (Luc, viii, 45).

(b.) Interjection, opening poems, etc., Hpxt! pe Gdr-Dcnd (B.).

(c.) Hpxne secgad men pxt sy m,annes 5m?im, whom say men that the Son

of Man may be? Hpxne (Thorpe), North, huelcne is used for hpxt of other

A. Sax. versions in imitation of the Latin Qucm dicunt homijics esse Filium

hominis (Matt., xvi, 13), making anacoluthon, ^ 293.

378. Hpseder (which of two), and lipilc (what kind of, which amonglike), may agree as adjectives, or govern a genitive : hpxder uncer tpegd,which of us two (B., 2530

; Matt., xxi, 31;A. R., 39) ; hpylc man (A. R.,

<40) ; hpilc manna (.^Elfc).

For interrogatives as indefinites and relatives, see ^^ 382, 390.

Relatives, § 13 4.

379. Relative clauses in the Teutouic tongues are oftencst con-

structed like leading clauses with a demonstrative, j^ersonal, or

interrogative pronoun. Tliey are made relative, i. e., subordinate

adjective, by tone alone, or by a relative particle 7^6 added. TheSanskrit and Greek have jDcculiar forms for the relative

;the

Latin qui is from the interrogative >2'?a's.

380—A. Demonstrative Forms.

1. <Sc, SCO, pxt alone : pd feng Nero to rice, se forlct Britene, then came

Nero to the kingdom, who (that one) lost Britain (Chr.,47) ; se purhpunad,se byd hdl, who endureth, he shall be saved (Matt., x, 22) ;

—antecedent

omitted : pxt ge gehyrad, bodiad, that ye hear, preach (it) (Matt., x, 27).

2. pxt pxt, whatever: pxt pxt lator bid, pxt hxfd angin, whatever later

is, that has beginning (Hom., i, 284).

3. Se, se6,pxt with indeclinable sign pe : Augustinum, pone pe hi gecoren

hxfdon, Augustine, whom (the one that) they had chosen (Bed., 1, 23) ; pd

ungeledfsuman, pdrd pe hi pd gereorde ne cMan, the unbelievers, of whom

Page 195: A Comparative Grammar of the Anglo-Saxon Language

RELATIVES. I79

they the speech did not know (Bed., 1, 23) ; pxt pe^lmtte may refer to a.

sentence (Bed., 2, 7).

i. pe alone: se stun, ptc,i\\Q stone, that (the builders rejected) (INIc, xii,

10) ; pa mdctmas, pe, the treasures, that (thou gavest me) (B., 1482) ;

—an

'antecedent omitted : nu synd fordfarene pe sohton, now are gone (those) who

sought (Matt., ii, 20).

From 7;e a preposition is usually separated : Jjxt bed,pe se lama on Ixg,the bed that the lame one on lay (Mc, ii, 4).

5. Spylc—

spylc : he sice spylcne hldford, spylcne he pille, he may seek

such a lord, as he may choose (^ds., v, 1, 1) ; spylce burh, spylce seo pies,

such a city, as it was (Oros., ii, 4, 5).

6. Spa : spylcrd yrmdd, spa pu unc &r serife, of such miseries, as thou

to us before assigned (Ex., 373, 2). Compare German so, Engl, as, and

§382,2.

381.—B. Personal Pronouns.

1. Alone. In O. H. German, clauses with the personal pronouns are

made relative without further sign : Fatcr unser du pist in himilum, our

Father, who (thou) art in heaven (Schade, 8; Grimm, iii, 17).

2. Personals -witli indeclinable pe or se : hpxt ic hdtte, pc ic land

redfige, what am I called, who (i. e. I) the land ravage? (Rid., 13, 14) ;se

mec, whom (i. e. me) (Ex., 144, 9) ; Jie pe, (we) who (Cri., 25) ;Fxdcr

ure,pu pe earl on Jieofenum, our Father, who (thou) art in heaven (Matt.,

vi, 9); /e Jju, (Hy., 8, 13); 7;e he (Psa., Ixvii, 4); pe his, whpse (Psa.,

xxxix, 4) ; pe him, to whom (Psa., cxlv, 4)^se him (C, 201, 31) ;

—Jje sep-

arated : hpxt se god pxre,pe pis his bedcen pxs, of what sort the god was,

that this was his sign=:whose sign this was (El., 162). The German re-

tains this idiom, du, der du hist, etc. The Gothic uses ikei (ik-\-ei), puti,

izei.

3. Pergonals -with se pe : se bid Jeofust, se pe him God sylcd, he is

dearest, (he) to whom God giveth (Vid., 132). Compare § 384, a.

382—C. Interrogatives.

1. Hpxt;—indirect interrogativc>relativc : ne rxdde ge pxt hpxt Dauid

dyde, have ye not read (that) what David did (Luc, vi, 3) ; nxfdon hpxt

hig xton, they had not what they might eat (Mc, viii, 1).

Hpd (who) appears as a proper relative first in its dative warn, loan in

Layamon (2, G32 ; 3, 50), in its genitive whas and dative loham in Or-

mulum (3425, 10370). The nominative who is found sometimes with

a pronominal antecedent in WyclifTc, A.D. 1382-3 (Isa., 1, 10), and be-

comes common as a full relative in Berners' Froissart, A.D. 1523.

2. Spd hpd spd, spd hpxt spa, spd hpylc (spd), whosoever, whatsoever,

whichsoever : Isete ic hine, spd hpd spd cymed, I will let him, whosoever

cometh (sit by me) (C, 28, 20) ; spd hpxt spd (Matt., xvi, 19) ; spd hpylc

spd (Matt., X, 42 ; Bed., 2, 2) ; spa hpylc (Psa., cxxxvii, 4).

Hpylc (which) appears by itself as a relative in Layamon.

383. Attraction, {a.) The relative is sometimes attracted to the case

Page 196: A Comparative Grammar of the Anglo-Saxon Language

180 RELATIVES.—INDEFINITES.

of its antecedent : haligu trcop, seo pu healdest, ho]y troth, which thou bold-

est (C, 2II!1). But see ^ 384, a.

(i.) The relative is sometimes attracted to the gender of a noun in its own

clause : fulpiht-tid, pxne (M) Tpelfta-da>g hdtad, baptism-time, which they

Twelfth-day call (Men., 13).

(c.) For relative adverbs, sec ^^ 396-398.

384. Incorporation. The same word may represent both antecedent

and relative. It may have the case (a.) of the antecedent: gebyrgde pxs

gepeoXjtz.sieA. of what grew (C, 483); such cases are frequent, /a"5=/>a;5

pe. Those in ^ 383, a, may be similar, seo^seo pe, seo appositive with

treop. Compare ^ 381, 3. {b.) Of the relative : hi rnefdon hpxt lug xton,

they had not what they might eat (Mc, 8, 1). Here the clause hpxt h'lg

3&ton is the object of nxfdon. (c.) The case of /e is not discriminated.

For examples, see ^ 380, 4.

885. Omission. Phrases of naming often lack their subject : an mimac,

Bnhtnod pxs gehdten, a monk (who) was called Brihtnoth (Chr.,963);

sealde dne peopene, Bala hdtte, gave her a maid, (who) was called Bilhah

=01d Eng. Bilhah hight (Gen. xxix, 29). M. H. German used the same

idiom. Similar phrases sometimes have a relative expressed, sometimes a

personal pronoun : se pxs hdten Penpald, who was called Penwald (St. G.,

1) ; Agado he pxs gehdten (Chr.,675). Com\t^.xe gefor JElfred, pxs gerefa,

Alfred died (who) was sheriff (Chr., 90G). But the Anglo-Saxon does not

omit the relative freely, like the English.

Indefinites, § 136.

386. An:—indefinite article: an man hxfde tpegen sund, sl man had

two sons (Matt.,xxi, 28) ; dstdh on hine spa an culfre, (the Spirit) descended

on him, like a dove (Luc, iii, 22) ; seldom, if ever, in poetry ; but a pretty

indefinite an after its noun occurs ; he eordsele dnne pisse, he knew a cav-

ern (B., 2410) ;

—with numeral or measure : an fiftlg sealmds, a fifty

psalms (iEds., 5, 3) ; dne healfe tide, a half time (W. P. T., 12); an gearan man, they ruled a year a man=:each man one year (Oros., 2, 2, 3) ;

dne fedpa pordd, a few words (Nic, 11), dne is plural and means only.

(a.) The English aw>a has several shades of meaning. A nurse said, "a spoonful anhour is a dose for a child till a doctor co7nes"=:A certain nurse said, "one spoonful each

hour is tchat 'is called dose for any child till some doctor comes." The first, second, andthird of these uses are sometimes found in Anglo-Saxon, as in Latin (unus). Our sec-

ond example is nearly the fourth use, which is the most characteristic use of the proper

article, i. e., simple sign of a singular use of a generic term : but compare it is a dove

with it is like a dove. Nan means not any : is nun cam, is there not any care ? (Mc, 10,

40). The Goth, ains translates Gr. Jt; sums, tic. O. Norse einns is sometimes pro-

clitic, so Germ, einer. See sum.

{b.) An (indefinite pronoun) is adjective or substantive. Peculiar uses :

(1) his dncs crxft, his own power (C, 272) ;

—{2)puhte pe dnum, it seemed to

thy se//(Sat., 55) ;—

(3) an xfter dnum (Sal., 385)=anne and dnne (Oros.,

2, 3)=a« xfter eallum (B., 2268)=a« xfler odrum (Sat., 26)=:dnes and

Page 197: A Comparative Grammar of the Anglo-Saxon Language

NUMEEALS. 181\

odres (Met., 25, 52), one after another;—(4) butan pdm dnum, except the

ones (Sat., 147) ; for unc dnum tpdm, for us two alone (Rid., 61, 15) ;

—(5) dn Slum, only son (Rid., 81, 10) ;

—(6) pxt pxs an cyning, that was a

(true) king (B., 1885);—(7) dnrd with indefinite pronouns: dnrd gehpylc,

each one «of ones) (Matt., xxvi, 22) ;so sbghpylc (Gu., 4) ; hpd, gehpd,

etc., compare gehpylc Jjegnd, each of thanes=each thane (B., 1673) ;

—(8)

dnes fipxt, somewhat, in any degree (Boet., 18, 3) ;

—(9) 07i dn, in one, to-

gether, once for all (Psa., cxxxii, 1 ; Ixxxii, 9 ; lii, 4).

38V. Nan, a;nig, nxnig have both substantive and adjective syntax.

388. Sum; (I) indefinite article=art; sum man hxfde tpegen sund, a

man had two sons (Luc, xv, 11), see § 386 ;—

(2) pronoun : dnum he sealde

fif pund, sumuin tpd, to one he gave five pounds, to another two (Matt.,

XXV, 15) ;—

(3) eode eahta sum, he went one of eight (B., 3123) ;

—(4) sum

feol, some (seed) fell by the way (Mc, 4, 4);—

(5) sume pd bocerds, some

(of) the scribes (Matt., ix, 3) ;sume ge, some of you (John, vi, 64), see ^

287, c ;—

(6) sume ten gear, some ten years (Boet., 38, 1), see ^ 148.

389. Man, pilit, dpiht, ndpiht : gif mon pif ofsled, if one a woman

slay (^If. B., 9) ; l&de mon hider, some one led hither (Bed., 2, 2) ; lades

piht, anything of pain (painful) (Ex., 144, 1); opiht elles, anything else,

something (Bed., 3, 22) ; nopiht yfeles, nothing evil (Bed., 2, 12) ; so nun

pmg grenes, nothing green (Exod., x, 15).

390. Hpd and compounds : hpd^=-m,an, any one (Matt., xxi, 3; Mrc, 12,

19) ; spylces hpxt, some what (B., 880), summ whatt appears in Orm, 958 ;

gehpd, each (Mc, 15, 24); wghpd, each (Rid., 66, 2); hpxt-hugu, some

what (Bed., 1, 27).

891. Gehpxder, each of two, dhpxder, any, are substantive, xghpxder,

either of two (Bed., 2, 3; 1,7), of many (B., 1636), subst. and adj.

392. Compounds of -lie arc used substantively and adjectively : xlc,

each, every (Matt., vii, 17 ; xx, 2), xuer xlc'^everyche'^every appears in

Layamon, 2814 ;selc with oder, are both inflected : hi cp&don selc to odrum,

they said, each to the others (Mc, 4, 41) ;xlc odres fet, each wash the

other's feet (John, xiii, 14) ; spike pr't, some three (Luc, 1, 56).

Numerals, §§ 13 8-14 8.

393. Cardinals : oftenest substantive with gen. : feopertig dagd, forty

(of) (Jays (C, 1351); with of: dn ofpisum, one of these (Matt.,v, 19);—

apposition: dn fftig sealmds, a fifty psalms (^(Is., 5, 3);—with

pronoun : hi pry, they three (Ex., 190, 11) ;

—alone : pd forman tpd, the

first two (^pair), Adam and Eve (C, 194) ;

—adjective : mid L scipum,

with fifty ships (Chr., 1052) ; tyn pusend, ten thousand (Matt., xviii,

24). Compounds with and : six and fiftig, 56 (Bed., 2, 5) ;—with Ixs,

pana, butan: tpd Ixs XXX, 28 (Chr., 641); dnes pana prittigum,

thirty less one (Bed., 1, 1) ; tpentig butan dn, 19 (Bed., 5, 19) ; numerals

with sum, see § 388, and compare French quclque, Gr. ns.

Page 198: A Comparative Grammar of the Anglo-Saxon Language

182 NUMERALS.—ADVERBS.

For ordinal dates: sixtigum jnntrd, 60 years (=GOth year) B.C. (Bed.,

1, 2) ;—

multiplicative : six spa micc.l, six times as much (LL., p. 398) ;—distributive: ipam, by twos (Lc, 10, 1); divic and dnnc, one by one

(Oros., 2, 3, 4);—how often: sixtyne shium, IG times (An., 490);—

division : on tpd, in two (Ap. 11).

394. Ordinals. Adjective, witli or without an article : se cahtoda dxg,the eighth day (St. G., 3) ; priddan divgc, the third day (Lc, 9, 22) ;

—with of (rare) : oder of his leorning-cnihtum, a second of his disciples

(Matt., viii, 21), an operr appears in Orm., 5778;

—compounds : (1) or-

dmal-^-ordinal : p>j ipentigdan and pij fcontan, the 24th (day of Sep-

tember) (Bed., 4, 5); (2) cardinal+ordinal : an and tpcntigudan, 2lst

(Exod., xii, 18); (3) ordinal 4-cardinal : sixta edc feopcrtigu7n, idth

(Bed., 1, 15).

Division: seofedan dihl, seventh part (Ores., 2, 4, 6); before heaJf (^

147) : nigonteode healf gear, 18V years (Chr.,855) ; feurde healf hund

scipe, 350 ships (Chr., 851).

395. Indefinites (1.) eal : eal here, the whole mob (C, 150, 12) ; perod

eal, the host all (C, 184, 1) ; eal seo &, all the law (Matt., xxii, 40) ;

uninflected (B., 2042, and often when parted from its noun) ;

—with

pronouns : pe ealle, we all (C, 268, 27) ;ealles pxs, all that (186, 25) ;

hig ealle, they all (Matt., xiv, 20) ;

—substantive : eallum gumendcijnnes, all of mankind (B., 1057) ; georndst ealles, eagerest of all (Psa.,

83, 12) ; Iipxt ealles, what on the whole (cxix, 3) ; calrd ricost, richest

of all (Vid. 15, ^ 312, c) ; tpelfd ealrd, twelve in all (B.,3171).- (2.) Manig ;

—adjective : manige men, many men (B., 337) ; rinc manig,

many (a) man. Germ, mancher tnann, Lat. multus vir (An., 1118);

many enne king, many a king, appears in Layamon (6591). Note the

noun mxnigeo, a crowd (Matt., viii, 18; iv, 25) ;and often OShake-

speare's the rank-scented many, a great many ;—substantive : moniges

pintrd, many (of) winters (C, 1230).

(3.) Micel, much; md, mdrd, more.

(4.) Feapa, few; fed{p)um dnum, few only, a few (B., 1081) ; fcd{pe)rd

sumne, one of few=with few companions (B., 3061).

(5.) Lyt : hjt freondd,{evi (of) friends (C, 2626) ; cynnes lyt-hpon,ie\vof the race (Jud.,31]). For hpon, see Grein.

ADVERBS.395*. Adverbs modify verbs, adjectives, and other adverbs.

Adverbs could for the most part be parsed as cases of nouns, as they were,

^251. They make

Adverbial combinations : he peup biterlice, he wept bitterly (Matt.,

xxvi, 75) ; spa geongum, so young (B., 1843) ; spa miceles gepdh, he

throve so greatly (C, 186, 24).

Page 199: A Comparative Grammar of the Anglo-Saxon Language

INTERROGATIVE.—DEMONSTRATIVE. 183

Predicative, mostly adverbs of place : hps^r is se luded cynmg, where

is the Jews' king'? (Matt., ii, 2) ; pe her bedn,we are here (Mc, 9, 5) ;

p£r ic eom, there I am (Matt., xviii, 20) ;

—expletives, so called, //;£/•

peard geporden mycel eontbifung, there was a great earthquake

(Matt., xxviii, 2).

Attributive, rare : min lu magtster, my of-yore master (Bed., 5, 10).

396. Interrogative and demoustrative adverbs may be used like

their pronouns, §§ 252, 2G0.

A. To govern a case : hp&r eordan Abel pxre, where (:=in what part)

of the earth Abel was (C, 1003) ; hpider (Jul., 700) :—

governed : sell pxr

pu on sitest, seat where on thou sittest (Hy., 7, 41), so other prep, often.

B. To introduce clauses.

3 9 7.—I. Leading Clauses.Declarative : Jjxr may introduce a clause like an indefinite hit (^ 365,

5) : pie?' peard geporden mycel eordbifung, there was a great earthquake,

Germ, es geschah em gross erdbeben, Gr. ffeiapiug iysvtro, Lat. terra: motus

factus est (Matt., xxviii, 2) ;hence English so-called expletive there.

Interrogative.—Interrogation may relate to the general affirmation of

a sentence, or to some particular point connected with it, the subject, ob-

ject, time, place, mayiner.

(1.) General questions are expressed by inversion or tone: hwfst pu

hafoc, hast thou a hawk? (^Ifc.) ;

—by hpxdcr with the subjunctive:

hpxder ge nu pillen psedan, will ye now hunt? (Met., 19, 15).

(3.) Particular questions are expressed by interrogative pronouns or

adverbs : hpier is heord God, where is their God ? (Psa., cxiii, 10) ;

hpider, wh'iihexl: (C, 2269); ^anon, whence ? (B., 333). For pro-

nouns, see ^ 377-8.

(a.) Negative questions add ne : ne drincst pu, pin, dost thou not drink

wine? (^Ifc).

(b.)Tlic particles ac, ah, hit, Id, are used to strengthen ques-

tions.

Ac for hpam, wherefore then? (Sal., 342) ;ah ne pe fordrifon, did we

not cast out (devils) ? Matt., vii, 22 ; North.) ; hit ne synd ge selran,

are not ye better? (Matt., vi, 20) ; hpxt is pis Id mannd, who is this

(Id) man? (El., 903) ; so are used forms of secgan and cpedan, say :

segst pu msrg se blinda pone blindan Ididan, (sayst thou) can the blind

lead the blind? (Luc, vi, 39) ; cpcde ge hscbbe gc sufol, (say ye) have

ye any meat? (John, xxi, 5) ; cpede pe ys jjes Dauidcs sunu, (say we)

is this David's son? (Matt., xii, 24).

(3.) Disjunctive questions may have inverted clauses, or the sign

hpxdcr: ys hit riht pxt man pam Casere gafol syllc, pe nd, is it right

to give tribute to Caesar, or no? (Luc. xx, 21) ; hpxdcr first: hpxdcrIS mdre,pe Jjwt gold,pe tempi, which is greater, the gold or the temple ?

Page 200: A Comparative Grammar of the Anglo-Saxon Language

184 ADVERBS.—rAKTICLES.

(Matt., xxiii, 17) ;

—before secontl clause : pxs Johannes fulluht of/icofone, hpxdcr ])c of mannum, was John's baptism of heaven, or of

men? (Luc., xx, 4).

3 9 8.—II. SUBOKDINATE CLAUSES.1. Indirect questions: frwgn, hp&r Abel pxre, asked where Abel was

(C, 1003). Sec furtlicr, ^^ 424, 425.

2. Relative clauses : has, panon ic ut code, house whence (=fromwhich) I went out (Matt., xii, 44) ; /la dagds, ponne se hrydguma byd

afyrred, the days when the bridegroom shall be taken away (Lc, 5, 35) ;

on st&nihte, p;tr hyt ncpfde mycle eordan, on stony ground, where it had not

much earth (Matt., xiii, 5).

(a.) The relative adverb is often made a conjunction by incorporation

(^ 384) : ne mage ge cuman pider ic fare, ye may not come whither I go(John, viii, 21).

Paeticles of Affirmation and Negation, § 261.

399. Answers. The particles gea, gese, ne, nese, na, in

answer to general questions, have the syntax of declarative

clauses. (Other tongues have particles of like syntax.)

(a.) They are quasi-clauses, ^ 278, J.- lufdst pu me? ged, lovest thou me.Yea (=1 love thee) (John, xxi, 16) ; gise, Id gese, yes, O yes (Boet., 16,

4) ;

—object of a verb : ne, secge ic eop, I say to you, no (Luc, xii, 51) ; nd

(xiii, 3) ;nese (i, 60) ; cpyst pu, eart pu ofPyses leorning-cnihium ? nic, ne

com ic, art thou of his disciples? Not I, I am not (John, xviii, 17).

400, Negative Adverbs. Repeated negatives strengthenthe negation. (So in old Teutonic and Greek, not in Latin.)

1. General negation is expressed by ne. It may be repeated before the

verb, subject, object, adverb : ne on mode ne mum, do not mourn in mind

(An., 99) ; ndn spile ne cpom, none such comes (Cri., 290) ; ne ndn ne

dorste ndn ping dcsian, no one durst ask him anything (Matt., xxii, 46) ; ne

pep pu nd, weep not at all (Lc, 7, 13).

(a.) A positive word of emphasis may be added : ic ne forhtige piht,I shall not fear a whit (Psa., Ixi, 2) ;

often ndpiht (Matt., xxvii, 24) ; so

French point, pas.

2. Particular negation is expressed by un-, -Icds, nd, nalxs, noht: nalws

ridende on horse, ac on his fotum gangende, not riding on horseback, but

going on his feet (Bed., 3, 28) ;nalxs micelre tide, no long time (4, 6) ; heo

tiliad to cpemanne Gode mid pordum, nxs jnid peorcum, they try to pleaseGod with words, not with works (Psa.,xlviii, 12) ; noht feor, not far (4, 3).

Page 201: A Comparative Grammar of the Anglo-Saxon Language

SYNTAX.—VERB. 185

USES OF THE VERB-FORMS.Peksonal Endings.

Agreeme7it.

401. A finite verb agrees with its subject in number and

person.

(a.) Participles in compound tenses agree ;

—passives : pes pu gehletsod,

be thou blest (An., 540) ; pesad ge gebletsdde, be ye blest (Psa., cxiii, 23) ;

—perfect : her syndon geferede, here have come (B., 361). After habban,

transitive participles agree with the object, intransitives have no ending :

he hsefit mon geporhtne, he has man made (C, 25, 18) ; hie gcgdn hcrfdon,

they had gone (Jud., 140). But the endings early fell away. See further

examples, ^^ 412-419.

402. Simple Subject.— 1. Its forms. 1. A substantive. 2. An adjec-

tive used as a substantive. 3. A pronoun. 4. A numeral, 5. An infin-

itive. G. Any word or phrase as such. 7. A clause, or clauses. So in all

tongues. Impersonals generally have their subject hit. For examples,

see ^ 366, 5. See /at;-, ^ 397. Indefinite personals (man, etc)., see ^§

389, 390.

2. Collectives singular may take a plural verb by synesis : se here

gebrohton, the army brought (their ships) (Chr., 1016) ;

—a singular and

plural : past folc swt **, and drison, the people sat, and they arose (Exod.,

xxxii, 6) ; se here spar pxt hie poldon, the army swore that they would

(Chr., 921) ; pin ofspring sceal dgan heord feondd gata, ihy offspring shall

possess the gates oi their foes (Gen., xxii, 17).

3. Numerals plural may take a singular verb, generally before them :

pa pxs dgan V pinlrd, then was gone 5000 years (Chr., 616, 655). Com-

pare him gelkdde hire pedpds, him pleased her manners (?) (Chr., 10G7).

403. Compound subject, ^ 283.

Copulate singulars take a plural (1) after them regularly: Maria and

Martha p&ron tpd gespi/slru, Mary and Martha were two sisters (Hom., 1,

]30);—before them sometimes: pa cp&don Annanias, Azarias, Misahel,

then said Ilananiah, Azariah, Mishael (Hom., 2, 18) ;—oftener : pd peard

he gedrcfed, and eal Hierosolim-paru, then was he troubled, and all Jeru-

salem folks (Matt, iii, 2).

(fl.) Copulate words may be really a simple subject, 1, a repetition of

the same notion, often a climax : ?nm sdpl and mm mind is spydc gedrcfed,

my soul and my mind is greatly troubled (Psa., vi, 2; Milton, P. L., 1, 139) ;

—2, complements of one notion : jlvbsc and blud ne xtedpde pe, flesh and

blood hath not showed to thee (Matt., xvi, 17, North.;so Lat., Greek, etc.) ;

tor and burh stod, tower and burg stood (C, 102, 17 ; Milton, P. L., 2, 495 ;

6, 814, etc.).

ip.) Logical copulates connected by a preposition may take a plural by

Page 202: A Comparative Grammar of the Anglo-Saxon Language

186 VERB.—AGREEMENT.—KINDS.

eynesis : sc fcond mid his gefcrum fcollon. the fiend with (=:an(]) his

mates fell (C, 300). JSo in Latin, Greek, and elsewhere.

404. Agreement -with a predicate may take place

1. When the subject is pis or pxt : pis synt pa bcbodu, these are the

statutes (Lev., xxvi, 4G) ; Jjxt poiron pa iurestan scipu, those were the first

ships (Chr., 787).

2. When the subject is remote : gyf pxt Icoht 7;e on pe ys, synt pystru,

if the light that is in thee is darkness, Lat, tencbra sunt (Matt., vi, 23), and

in other cases when the predicate is the more important to the thought.

405. Omission of the subject occurs (1) with imperatives, (2) where

it would be repeated, (3) with reflexives, (4) in other rare cases, mostly of

the first and second persons (for examples, see § 3GG) ;

—of the verb :

(1) the verb to be in exclamatory claus^^s : pa eop,'woe (be) to you (Matt.,

xxiii, 13, Cambridge) ; pel gesund, Apolloni, (may you be) very well, Apol-lonius (Ap., 7) ;

—elsewhere (rare) : p&r Icoht and lif, in heaven, where (is)

light and life (C, 212, 26) ; (2) to give in certain phrases: edge for edge,

and todfor tod, an eye (must be given) for an eye, and a tooth for a tooth

(Matt., V, 38). For hpxt, what, ^ 377, b. For omission of the infinitive

with auxiliaries, §^ 435-443. Answers, ^ 399.

40G. The Kinds of Vekbs.

Notional, § 55.

Intransitive, ^ 275, a.

Transitive, ^^ 275, a ; 290, h.

Copulative, ^^ 273, b ; 286, c.

Impersonal, ^^ 290, c; 299, a; 366,5.

Reflexive, ^^ 150, a; 290, d; 298, c.

Factitive, ^^ 275, a ; 294, a.

Causative, § 292, c.

Relational, §§ 150-152; 176; 212; 435-443.

(a.) The emphatic form in do (^ 177, 2) : spa dod nu pa peastro pidstan-

dan, (as a great rock withstands), so does now the darkness withstand

(Boet., 6). This perhaps never occurs in Anglo-Saxon except as a repeti-

tion of a verb just used. See a possible example (Psa., cxviii, 25) Grein.

But do+an object clause occurs as an emphatic form : ne do pu &fre, Prxt

pu oncyrre^^ne avertas, do not (thou ever, that thou) turn away (Psa.,

cxxxi, lO) ;so cxviii, 97, 174, 170, etc.

(ft.) The same verb may be in the same author notional in one connection, relational in

another ;so also transitive and intransitive, reflexive and not, causative and not, and the

like.

(c.) Historically verbs change from one kind to another; especially from notional to

relational, from intransitive to transitive (causal), from transitive to intransitive. Theyacquire factitive, reflexive, or passive senses, or drop them. Snch changes may be noted

in comparing Anglo-Saxon verbs with their English descendants. See impersonal and

reflexive examples at the §5 referred to above.

Page 203: A Comparative Grammar of the Anglo-Saxon Language

VOICES.—TENSES. 187

Voices, § 15 0.

407. A transitive verb may take two forms as the agent or the object is

made more prominent.

408. Active. The active voice is used to make tlie agent

liie subject of predication.

(a.) It is the common form of all verbs.

409. Passive. The passive voice is used to make the direct

object of the action the subject of predicatiou.

For its forms, see ^§ 1T8-182, and tenses, ^§ 412-416.

(a.) The agent is expressed with passive verbs by an oblique case after

fram, purh, or the like : fram Siluestre l&rde p&ron, they were taught bySilvester (El., 190).

(J.) A factitive object becomes a predicate nominative : Crist pxsHxlend gehdten, Christ was called HMend (Saviour) (Men., 4) ; but if

expressed with a preposition, it is unchanged : pxs to pdpan geset, was

made (to a) pope (Chr., 1058).

(c.) Other objects are unchanged with passives : (dative) pws skrende

cedelum cempurn dboden, the message was given to the noble knights (An.,

230);—impersonals : is me gepuht^^me Pyncd, it seems to me (Ex., 163,

6) ;

—genitive : bedmds p&ron ofxtes gehlxdene, trees were laden with fruit

(C, 30, 4) ;

—instrumental : lohannes pxs heafde becorfen, John was cut

off from his head (Bed., 1, 27).

410. Middle. For middle forms, see ^^ 150, a ; 290, d; 298, c.

Tense, § 15 2.

411. In relation to time action is represented by A.-Sax. verbs

as in its own nature indefinite, continued, or completed; and in

regard to the time of speaking ^% present, 'past, or future.

Present

Indefinite.

nime,

take.

Future

Past

5 ic

\lc ic nime,

< ic sceal (pillc) niman,f I

Continued.

ic eom nimende,I am taking.

ic bed nimende,I shall be taking,

shall (will) take.

ic nam,I took.

For subordinate clauses, see ^ 418.

412. The endings of the Anglo-Saxon verb discriminate only-

past time from other time.

1. The so-called present tense is used for present and future acts.

2. The so-called imperfect is used for all past acts.

ic pxs nimende,I was takinjr.

Completed.

ic hxbbe numen,I have taken.

I shall have taken.

ic hxfde numen,I had taken.

Page 204: A Comparative Grammar of the Anglo-Saxon Language

188 I^'DICATIVE TENSES.

3. Compound forms in wliich the auxiliary has the present form discrim-

inate varieties oi present a.nd future action.

4. Compound forms in which the auxiliary has the imperfect form dis-

criminate varieties o?past action.

(a.) The present, future, and perfect are called principal tenses ; the

imperfect and pluperfect, historical tenses.

Indicative Tenses.413. The Present expresses

(1.) What exists or is taking place now : pone maditum byred, he bears

the treasure (B., 2055) ;

—progressive : peos corde is berende, the land

is bearing (=produces) (diverse birds) (Bed., 1, 1) ;

—passive: ic eom

gelufod, I am loved (^If. Gr., 26) ;corde is gecpeden Godes fot-

sceamel, earth is called God's foot-stool (Horn., 2, 448) ; pyrd bereafdd

(Met., 28,42) ; beadfangene (Bed., 1, 1).

(2.) Customs and truths : p^r pin goldheord zs, peer is pin heorte, where

thy treasure is, there is thy heart (Matt., vi, 21).

(3.) Author's language : se pitega lis mandd, the prophet exhorts us

(Horn., 2, 124, rare).

(4.) Future : cvfter prim dagon ic arise, after three days I shall arise

(Matt., xxvii, 63) ;ne givst pu panone, wr pu agilde, thou shalt not go

thence, till thou shalt have paid (Matt., v, 26).

(5.) Imperative : six dagds pu pircst, § 430, c.

(6.) Narrative clause dependent on a past tenss : hpi noldest pu secgan

Jjxt hco pin plf is, why didst thou not say that she is thy wife? (Gen.,

xii, 18, frequent). ^ 419, III.

414. The Imperfect (preterit) expresses

(1.) What took place or was occurring in time fully past: he sxgde,he said (they were magicians) (Jul., 301) ;

—progressive: spa ic xr

secgende pxs, as I was saying before (An., 951);—passive: ic pxs

gelufod, I was loved (^If. Gr., 2G) ; pd pxs pridpord sprecen, then a

mighty word was spoken (B., 642) ; purdon heofends ontynede, the

heavens were opened (Matt., iii, 16).

(2.) Perfect : nu Pm Ixtst Jnnne peop, forpam mine eagan gesdpon P»ne

hxle, now lettest thou thy servant depart, for mine eyes have seen thy

salvation (Luc, 2, 30).

(3.) Pluperfect : pd hi Jjxt gebod gehyrdon, pd ferdon lug, when they had

heard the command, they went (Matt., ii, 9).

415. The Future is expressed (1.) by the present, ^ 412 (future perfect,

§ 413, 4) ;

—progressive : bead feohtende, will be fighting (Jos., x, 25) ;

—passive: ic beo gelufod, I shall be loved (^If. Gr., 26) ; xlc trcop

bydforcorfcn, each tree shall be hewn down (Matt, iii, 10 ; Luc, 6, 38) ;

pyrd him pile gegearpod, punishment shall be prepared for them (C,

28, 6).

Page 205: A Comparative Grammar of the Anglo-Saxon Language

INDICATIVE TENSES. 189

(2.) By seed : ic pe sceal mine gelxstan freode, I shall keep my regard

for thee (B., 1706) ; J)u scealt peordan, thou shalt be (=wilt be) a

comfort to the people (B., 1707) ; sceal gar pesan hxfen on handd,

spear shall be raised in hand (B., 3021) ; he sceal pesan Ismahel hdten,

he shall be called Ishmael (C.,2286); sceal pesan prutende (C, 17C2).

(3.) By pille: pene ic pxt he gyldan pille, I think that he will pay (B.,

1184); pu pill secgan, thou, wilt say (Met., 24, 48); Northumb. has

often uuillo in the first person (Matt., xii, 44 ; x, 33).

(4.) By gd : he gxd rsedan, Lat. pergit lectum, he is going to read (^Elf.

Gr., 25), Fr. Je vais lire. See ^ 445, 6, and uton, ^ 443.

(5.) By hsp-bhe : pone calic pe ic to drincenne hxbbe. North, done ic drinca

uuillo, the cup that I have to (=: shall) drink of, Lat. iibiturus sum

(Matt.,xx, 22) ;rare. See

i^ 453, a. So in Goth., Romanic.

(6.) By eom : Mannes Sunu is to syllenne. North, sunu monnes gesald

bid, the Son of Man is to (^ shall) be betrayed, Lat. tradendus est

(Matt., xvii, 22). See ^451. The three last forms perhaps give no

pure futures in the Anglo-Saxon literature.

(7.) The future perfect is not discriminated. In its place may be a fu-

ture : ser pu dgilde, thou shalt not go thence, before (=till) thou shalt

have paid (Matt., v, 26) ;a perfect: pit eft cumad siddan pit dgifen

habbad, we will come again, after we (shall) have completed (C, 174,

25).

(a.) The future forms are sometimes imperative, ^ 420, c.

(b.) Pure futures in sceal and pille are not sure in large numbers, and the

English distinction between the persons is not made out.

41G. The Perfect represents an action as now come to completion. It

is denoted

(1.) By hwbbe : he hxfd mon geporhtne, he has made man (C, 25, 18) ;

pe habbad lydre gefcred, we have got along badly (Sat., 62).

(2.) By eom, with a few intransitives mostly of being and going: ic eom

hider gefered, I am (have) hither journeyed (C, 498) ;so synd ford-

farene, have departed (died) (Matt., ii, 20) ; dgdn, gone (El., 1227) ;

geporden, geseten, urnen,

Passive: eom+ pp. of transitives : ealle ping me synd gesealde, all

things have been given me (Matt., xi, 27) ;—eom geporden-{-p. p. : nii

syndon hi gepordene tolysde (Psa., Ixxii, 15; ic pxs fulfremedlke

gehifod:=amatus sum (iElf. Gr., 26).

417. The Pluperfect represents an action as completed at some definite

past time. It is denoted

(1.) By hsefde: hxfde hine geporhtne, he had made him (C, 17,4);

gefaren h.rfdon, they had gone (Bed., 1, 23).

(2.) By pxs with such as liave a perfect in eom: pxs pd Icnctcn dgdn,

spring had gone (El., 1227). Passive :—

pxs-^-^^. p. of transitives : J)d

se Hdilend gefullod pxs, he dsldh, when the Saviour had been baptized,

he came up (Matt., iii, 10) ;

—pxs gepordcn-\-i>. p. : ccaru pxs genipod

Page 206: A Comparative Grammar of the Anglo-Saxon Language

190 TENSES—MODES.

gcpordcn, care had been renewed (B., 1304) ;ic pxs gefyrn gelufdd=

Lat. amatus cram (/Elf. Gr., 20).

Subjunctive Tenses.418. The tenses follow in general those of the indicative, but

time is indefinitely expressed in relation to the speaker. Futurityruns with doubtful possibility. In indirect sentences the time is

to be taken in relation to that of the principal verb.

The Imperfect often expresses time as future from a past of the prin-

cipal verb : ic spor pxt ic hine ham brohte, I swore that I ivould bring himhome (Gen., xliv, 32) ;

—with auxihary : pohtan pxt hit ofergdn sceolde,

they thought that it would po by (Chr., 1053) ; pold Jhvt sceoldon bodian,wished that ihey should preach (Horn., 2, 20) ;

—Future perfect: pxt polde

pijncan pundorlic, gif sbnig sbr pam ssbde pmt hit spa gepurdan sceolde, that

would have seemed wonderful if any before that had said that it should so

happen (Chr., 1052).

Sequence of Tenses.419. Principal tenses depend on principal tenses; historical on

historical.

Exceptions.—I. Present+ Past, (a.) A present narration or question of

a past fact : cart pu se mon pe p&re afed, art thou the man who was fed ?

(Boet., 3, 1) ;

—comparison of present and past : he is gen spa he pxs,he is

still as he was (Ex., 334, 5). II. Perfect+ Past : pii hsefst forgiten para

poipnd pe ic pe sealde, thou hast forgotten the weapons that I gave thee

(Boet., 3, 1). III. Past 4- Present ;—a truth in narrative: pa Sciddeds, pje

on odre healfe bugiad, ne geheordon, the Scythians, who live on the other

side, had not heard (the Roman name) (Boet., 18, 2);—

quasi oratio directa

in past narration : ^ 413, 6. Compare ^ 288, c.

MODES.The Indicative, § 151.

420. The indicative is used in assertions, questions, and

assumptions to express simple predication.(a.) Primary. It is the primary form, to be used every where unless

there is reason for some other.

{b.) Real.—Since there is a special mode for what may be and might be,

the indicative is used in contrast to speak of things as real ox fact. So in

a protasis, ^431.

(c.) Imperative.—Tiie indicative future may be used for the imperative :

six dagds pu pircst, six days shalt thou labor (Exod., xxxi, 15) ;ne pylt pu

Page 207: A Comparative Grammar of the Anglo-Saxon Language

THE SUBJUNCTIVE. 191

me gcsajndan, Lat. noli me confundere, please not confound me (Psa.,

cxviii, 31). So in Greek (Hadley, 710) and Latin (Harkness, 470).

The Subjunctive, § 151.

421. The subjunctive is used to express mere possibil-

ity, doubt, or wish.

The Teutonic subjunctive has the general range of the Latin subjunctive,

together with the infinitive having a subject accusative. Compare ^ 293, a.

1. In declarative sentences (hypothetical): mere mm briutor dead, ray

brother would not have died (Joh., xi, 21) ; punigc pxr he punige, he maydwell where he may dvvell=wherever he may dwell (^ctr., vi, 3, 1). So

in Greek (Hadley, 722) and Latin (Harkness, 48G).

2. Interrogative sentences (doubt) : fipd nc m&ge pdfian, who can fail

to wonder'? (Met., 28, 43) ; hpi pu xfre polde, how couldst thou ever wish 1

(Met., 4, 33). So in Greek (Hadley, 720, c) and Latin (Harkness, 486).

3. Imperative sentences ;1st person (exhortation or request) : fare pe

on tunas, go we to the towns (Mc, i, 38) ; up-dhebben pe his naman, exalt

we his name (Psa., xxxiii, 3) ; ulon gdn, let us go (Mc, 14, 42) ;—2d

person (comn^and) : ne sperigen ge, swear not (/Elf. LL. 48) ;nellon ge

pesan, do not be (Matt., vi, 16);—3d person (wish, demand) : si Gode lof,

praise be to God (Chr., 1009) ; sib si mid eopic, peace be with you (Ex.,

282, 25) ; beon gegaderode pa pxteru, let the waters be gathered (Gen., i,

9). So in Greek (Hadley, 720, a) and Latin (Harkness, 487).

4. Exclamatory (wish, abridged subordinates) : Ed la ! Jjxt hit purdc,

Oh ! that it might be (Met., 8, 39) ; Ed Id ! gif ic moste geefenl&can, Oh !

if I might imitate (the blessed Lawrence) (Horn., 1, 432) ; Ed Id! gif pu

p&re hund, Ah ! if (=would) thou wert a dog (Horn., 2, 308). So in Greek

(Hadley, 721) and Latin (Harkness, 488, 1).

5. Li Co-ordinate and Subordinate clauses the subjunctive may every

where be used as in the above examples to express a separate possibility,

doubt, or wish. Disjunctives (doubt) : sam pe pillan, sam pe nyllan,

whether we will, or nill (Boet., 34, 12) ; 5/ hit man, si hit nyten, be it man,

be it beast (Exod., xix, 13). For adversatives, ^ 432 ; for causals,

^ 433.

(rt.) Subordinates share in the general posBibility, donbt, or desire of their sentence,

and take the subjunctive iu many cases where it is not obviously the expression of either.

Hence the following discussion, §§ 422-434.

The Subjunctive in Subordinate Clauses.

422. The subjunctive maybe used by attraction in clauses

subordiuate to a subjunctive.

(a.) Cases of so-called attraction are mostly better explained as illogical

conformation with some of the other rules : ponne pu &nig ping bcgite pxs

pe ]m pene pxt me licige, when thou any thing mayst take of that thou

Page 208: A Comparative Grammar of the Anglo-Saxon Language

192 SUBJUNCTIVE IN SUBSTANTIVE CLAUSES.

maijst know {=knowcst) tliat may please vie (=/ like) (Gen., xxvii, 3).

Compare Latin (llarkness, 5'37), Greek (lladley, 738).

A. Substantive Clauses,§ 283.

423. The subjunctive may be used in a substantive clause

expressing something said^ asked, ViougJit, ioished, or do7ie.

(a.) The indicative is used iu the same clauses to emphasize reality or fact, § 420, 6.

(6.) These clauses ofteuest represent an inlinitive with a subject accusative in Latin andGreek, but sometimes in them also the subjunctive is used (Harkness, 549-558 •

Hadley703+).

424—I. The clause may be a subject, oftenest of a copula, impersonalor passive.

(a.) An indirect assertion or question : hit is sxd pmt he dhofe, it is said

that he raised (up his hands) (Bed., 3, 16) ; ne pses me cud, hpxder egesapiire, it was not known to me, whether there was fear (of God) (C, 2710).

(b.) Something cognized: puhte him pxt fxgre stode pudubcam,it seem-ed to him that a forest tree stood fair (C, 247, 17).

(c.) Something to be desired, as fit, necessary, enough, pleasant, etc. :

Jje ys betere,pxt an Jnnrd forpeorde, it is better for thee that one of thymembers perish (Matt., v, 30) ; gedafenad pxt hi heard Idre gymon, it be-

seems (priests) that they their lore heed (Horn., 2, 342).

425.—II. The clause may be an object.

{a.) An indirect assertion or question: cpedad pxt pu sie hlxfdige, they

say that thou art a lady (Ex., 18, 15) ; sseged pxt hit come, he says that it

came (from God) (C, 683) ; he sxgde pxt Sarra his speostor p&re, he said

that Sarah was his sister (C, 158, 27) ;

—hpxt secge ge pxt ic stg, what say

ye that I am? (Matt., xvi, 15); Gregorius befran hpxder folc Cristen

pd've, pe hwden, Gregory asked whether the people Christian were or

heathen (Horn., 2, 120) ; frxgn gif him pxre, asked if to him were (a

pleasant night) (B., 1319).

{b.) Object of cognition : pende pxt se mxsta dxl pxre, weened that the

most was (aboard) (Chr., 911) ; gelyfe pxt hit come, I believe that it came

(from God) (C, 679).

(c.) Object of desire or fear {hope, heed, doubt, pray, etc.), see § 315:

ic pylle pxt he punige, I will that he wait (John, xxi, 22) ; hopode pxt he

gesdpe, hoped that he might see (Luc, 23, 8) ;so onegan, fear (C, 110, 1) ;

begymad, heed (Matt., vi, 1) ; biddad, pray (Exod., ix, 28), etc.

{d.) Object done : d8 symble pxt ic m pine metige, I do continually that I

meditate thy law=English emphatic form I do meditate (Psa., cxviii, 174);

see further ^ 406, a.

426.—III. The clause may limit a noun or adjective : sylle panne ddpjxt

he nclle pcof be6n,ta.'ke the oath that he will not a thief be (LL. Cnut.,ii,

21) ; heo geornast bid pxt heo dfxre fleogan, she is earnest to (that she)

frighten flies (Ps., 89, 10).

Page 209: A Comparative Grammar of the Anglo-Saxon Language

IN ADJECTIVE CLAUSES.—ADVEKBIAI.. 193

(a.) The clause is an appositive or genitive; in most cases might be conceived as ad-

verbial of purpose or result. The same modal idea is here in a noun or adjective which in

I. and II. ia in the verb.

B. Adjective Clauses, § 28 3.

427. The subjunctive may be used in indefinite adjective

clauses.

Hypothetical lelative sentence (Harkness, 501; Hadley, 757) : syle

pam pe pe bidde, give to him that asketh thee=if any one ask (Matt., v, 42) ;

gehyre se pe edran hxbbe, let him hear who has ears (Mc., 4, 9) ; pyrce

hpd pxt pazt he pyrce, odde do pset pset he do, one may work that, that (what-

ever) he may work, or do that, that he may do (Boat., 37, 2).

C. Adverbial Clauses, §28 3.

428.—I. Clauses of Place. The subjunctive may be

used iu indefinite adverbial clauses of place. Compare § 427.

Far, p&r pu freondd pene, go where thou hopest for friends (GH., 262) ;

hafd Uetsunge pmr Pufere, take a blessing wherever thou goest (An., 224) ;

pic geceos pxr pe leofost sie, choose a residence where to thee pleasantest

may be (C, 2723). Oftenest indicative : puna p&r ]je leofost ys, dwell

where to thee pleasantest is (Gen., xx, 15); so with spa hpdr spa, wher-

ever (Chr., 1130) ; spa hpider spa, whithersoever (Mc, 14, 14).

429.—II. Clauses of Time.The subjunctive may be used iu adverbial clauses of future

or indefinite time. (Compare Hark., 518-523; Hadley, 769.)

(a.) Future: ne gxst pu panone xr pii dgylde, i\\ou. goest not thence

before thou shalt pay (Matt., v, 26) ; ic pxs &r pam pe Abraham p&re,

I was before Abraham was (Jolin, viii, 58) ; gesprxc Beopulf, &r he stige,

Beowulf said before he mounted (B., 076) ; pmiiact par 6d pset ge iitgdn,

stay there till ye depart (Mc, 6, 10) ; he sohte 6d he funde, he sought till

he found (the cup) (Gen., xliv, 12). In Greek, vpiv with an infinitive,

Hadley, 769.

(b.) Indefinite : ponrie pii fxsle, smyrd Inn heafod, when thou fastest,

anoint thy head (Matt., vi, 17) ; bad, hponne peard reste dgedfe, waited,

(for the time) when the Lord should give rest (C, 1428) ;so with penden,

until (B., 1224) ; spd lange spa (Deut., xxii, 29); ]m hpile pe (LL. ^Edr.,

vi, 12).

430.—III. Clauses of Manner (intensity).

The subjunctive may be used in clauses of comparisonexpressing that -which is imagined or indefinite, or descrip-

tive of a force (Hark,, 501, 4).

(a.) pass se muna, spilcc he pxre mid blade hegoten, the moon was as if

it were with blood washed (Chr., 734) ; bete spd hit riht sie, let him pay as

N

Page 210: A Comparative Grammar of the Anglo-Saxon Language

19-i SUBJUNCTIVE.—CONDITIONAL.—CONCESSIVE.—FINAL.

it may be right (LL. JE\L, 38) ; strciigrc ponne rose sy, (I am) more fra-

grant tlian any rose may be (Ex., 423, 19) ; }m gesyhst mare Jjonne pis sy,thou shalt SCO more than this is (John, i, 50), an extreme case.

{b.) Consecutive clauses, descriptive of a force: sj>d stcarc pinter pxt ic

durre lulian, winter so severe that I dare to stay at home (.^Ifc. Col.).

Compare ^ 434.

431.—IV. Conditional Clauses, § 283, jx 141.

The subjunctive is used iu n, protasis when proposed as

possible, the inqjer/ect when assumed as tmrcal. (So iu Latinnud Greek, Hark., 502+ ; Had., 744+.)(The indicative proposes as real : gif gi AbraJiamcs learn synd, since ye Abraham's chil-

dren are (do his works) (John, viii, 39).)

(a.) Present : gif mec hild nime, onscnd Higeluce, if me battle take,

send to Iligelac (B., 452). For inverted clauses, ^ 485, G, c.

{b.) Imperfect : gif pu pivre her, nxre min brodor dead, if thou hadst

been here, my brother had not died (John, xi, 32).

(c.) So with on pxt gerdd pa:t, on condition that (Chr., 945) ; pid pam pe,same (Gen., xxix, 27).

(fZ.) Negative condition : liUon hpd beo ednipan gecenned, unless one be

born again (he shall not see God's kingdom) (John, iii, 3) ;so nefne (B.,

1056); nemne (Ex., 124, 12) ; nymde (C, 205, 19) ; butan pxnne, {pa) ex-

cept when (Men., 32; Sat., 391).

432.—V. Concessive Clauses.

The subjunctive may be used iu a concessive clause.

Hpxt fremad, peak he gcstryne, what profiteth it, though he gain (the

whole world) (Matt., xvi, 26); pu scealt dreogan, pcuh pin pit duge, thou

shalt suffer, though thy wit is good (B., 589) ; peak pu to hanan purde,

though thou wast a murderer (B., 587). For inverted clauses, ^ 485, 6, c.

(a.) The indicative is used in similar clauses. The English discrimination between the

first and second examples was growing.

(6.) So in Latin (Hark., 514+) ;for Greek, see Iladley, 8T4.

433.—VI. Final Clauses. The subjunctive is used iu

ckauses expressing purpose. (So in Latin and Greek, Hark.,

500+ ; Had., 739+ .)

(a.) Present : sete p/ine hand ofcr hlg, pxt hco hdl sy and libhe, lay thyhand upon her, that she may be whole and live (Mc, 5, 23).

(b.) Imperfect : genam pmt pifpxt he bespice, (the devil) took the woman

(as aid) that he might deceive (the man) (Job, 166).

(c.) Negative clauses with py hrs, Lat. quo-minns, or py Ixs /e>Eng.lest : ssblde scip, py Ixs ydd prym forprecan mcahte, fastened the ship,

lest the waves' force might wreck it (B., 1918) ; heron, py Ixs pe pin fot

xtsporne, they bear (thee), lest (so that less by that) thy foot may dash

against (a stone) (Matt., iv, 6).

Page 211: A Comparative Grammar of the Anglo-Saxon Language

POTENTIAL, 195

434.—VII. Consecutive Clauses.

The subjunctive may be used to express a result.

Gifmon sie dumb odde deafgeboren, J)wt he ne mxge his synnd onsec-

,gan, if one be born dumb or deaf, so that he can not deny his crimes {JE\t\

LL., 14). Consecutive modal clauses in spa pxt, see § 430, b. So in Lat.,

Hark., 501 ;in Greek, wort with an infinitive (Hadley, 770).

The Potential, §§ 151, 1V6.

435. The potential expresses power, liberty, permission,

necessity, or duty.

{a.) In some cases it is only a periphrastic form of the subjunctive or im«

perative ; in most cases it adds a distinct notion of power in some form.

(b.) The indicative form of the auxiliary sometimes takes the place of the

subjunctive ending of the principal verb, but generally a subjunctive clause

retains the subjunctive form of the auxiliary, making a doubly-expressed

possibility, or doubt, or ivish : ic nu syllan polde, I now would wish to give

(B., 2729).

(c.) The principal verb takes the infinitive, except after com and habban,

where the gerund is used.

(d.) The principal verb is often omitted, especially a verb of motion before

an adverb of place. Examples under each.

430.— 1. Mceg (^^ 176, 212), physical power;— declarative: ic mmgpesan God, I can be God (C, 18, 35) ;

—(hypothetical), ecide mihte Crist

pum'an, easily might Christ have dwelt (Horn., 1, 164) ;

—subordinate clauses,

e. g. conditional ; gifheo meahtc, if she might, (she chose) (Bed., 4, 23) ;—

final: heo polde hire edel forlMen, pxt heo meahte geearnian, she would

give up her estate, that she might earn (one in heaven) (same) ;

—principal

verb omitted : helle gatu ne mdgon ongedn pa, hell's gates can not (prevail)

against it (Matt,, xvi, 18).

437.—2. Can (^^ 176, 212) : ne can ic cop, I know you not (Matt., xxv,

12; frequent). Intellectual power;—declarative: ic can eop l&ran,\ can

teach you (Sat., 250) ;

—subordinate clauses;—conditional: ponne he ne can

ongitan, if he can not understand (Boet., 39, 2) ;—

principal verb omitted :

saga, gifpil cunne, say, if thou can (say) (El., 857) ; dydon spa hie cudon,

did as they could (do) (C, 232, 11).

438.—3. Mot {^^ 176, 212), possibility through permission : pxr ic sittan

mot sumorlangne dxg, there I may sit the summer-long day (Ex., 443, 28) ;

—duty : mot ic him forgifan, should I forgive him (seven times)'? (Matt.,

xviii, 21) ;—

necessity (rare) : eallc pe inoton speltan,a.ll we must die (Exod.,

xii, 33) ;

—subordinate clauses ;

—object: bxd pxt he moste niman, besought

that he might take (away the body) (John, xix, 38) ;—omission of principal

verb: gif{pe) Jtidcr moton, i(\vc thither might (go) (Sat., 302).

439.—4. Dear, dorsle (^^ 176, 212), power of will in danger: ne dear

Page 212: A Comparative Grammar of the Anglo-Saxon Language

196 rOTENTIAL.—IMPERATIVE.

ford gan, I dare not go forth (C, 54, 1) ; subordinate clauses;

—result : hit

pxs to-gefultumiende, pxt him vion noht hefigcs gedon dorste, Lat. ipse

juvans, ne qui (iis) quicquam molesticE inferrct, he was helping, so that

no one might (dare) do anything grievous to them (Bed., 5, 11); rarely

auxiliary.

440.—5. pille (<^^ 176, 212). Present;—declarative future indicative,

see ^ 415 ;—

imperative : ne pille pu pepan, Lat. noli plorare (Hark., 538),

please not weep (Bed., 4,29) ; ne pylt Jm, same (Psa., cii, 2). Imperfect :

—declarative : ic sund minum syllan polde, I to my son would give (if I had

one) (B., 2729). Subordinate clauses;—purpose, result ; pses gepunod pxthe polde gan to s», was wont to go to the sea (Horn., 2, 138) ;

—principal

verb omitted : hpxnne pu me pyllc to, when thou wilt (come) to me (Psa.,

c, 1, and often).

441.—6. Sceal, sceolde (^^ 176, 212) : hu miccl scealt pu, how muchowest thou? (Luc, 16,5. Matt.,xviii, 24) ;

—necessity under law or external

force : be ure x he sceal speltan, by our law he ought to die (John, xix, 7) ;—necessity for a purpose : ic hie sceal wrest gepinnian,pxt ic siddan mxge,

I must first dispel them, that I afterward may (bring light (Boet., 5, 3) ;

—a

future sign, see § 415;

—imperative : ge sculon herigean, IjZ.t. laudate, ]pra.ise

ye (the name of the Lord) (Psa., cxii, 3). Imperfect: spijlc sceolde sccg

pesan pegn, snch a warrior should a thane be (B.,2708);—subordinate

clauses: he cpxd pxt helle healdan sceolde, he said that he should inhabit

hell (C, 530) ;

—passive : forhtian pxt he gelxded heon sceolde,to fear that

he should be led (to hell) (Bed., 3, 13) ;

—result : nyd pxt he hrxdllcur feran

sceolde, need that he should travel more rapidly (Bed., 3, 14) ;—

principal

verb omitted : ic him xfter sceal,! shall (go) after him (B.,2816).

442.—7.])earf,

need (^^ 176, 212), common as a notional verb, rare as

an auxiliary : syle me pxt pxter,pxt me ne pyrste, ne ic nepurfe herfeccan,Lat. ut non sitiam neque veniam hue haurire, give me the water, that I maynot thirst, nor need {co7ne) here to draw (John, iv, 15).

443.—8. TSton, putun, O. Saxon wita (^^ 176, 224, c), pres. subj. plur.

1st o{ pitan, to go. Compare Lat. camus, age, It. andiamo, Fr. allons ;—

imperative clauses : putun gangan to, let us advance (B., 2648) ; utan to-

brecan, let us break (their bonds) (Psa., ii, 3) ;uten is in Layamon, but the

common form is the subjunctive with we : lete we peos ferde bilxue, and

speke we of Ardure, let we this host remain, and speak we of Arthur (25407).

The English pure auxiliary let is later yet.

For potential eom, i^^ 451 ; 415, 6. For heebbe, W 453, a ; 415, 5.

The Imperative, §§ 149,151.

444. The imperative is used in commands.

Gd, go (Mc, 5, 8) ; gayig pu, go thou (Matt., iv, 10) ; gad, go ye (Exod.,

V, 18); 7ie beod ge,he not yc (C, 194, 11).

Page 213: A Comparative Grammar of the Anglo-Saxon Language

INFINITIVE AND GERUND.—INFINITIVE. I97

{a.) In hypotlietical sentences : secad and ge hitfindad, seek and (=if

ye seek) ye shall find (Matt., vii, 7).

(e.) Subjunctive for imperative, ^ 421, 3.

Indicative for imperative, ^ 420, c.

Potential, /?j7/e, ^ 440; sculon, § 441.

(c.) So through the Indo-European tongues.

The Infinitive and Gekund.445. Their forms, §§ 173-175, 177, 181, 352, V.

1. The infinitive in an rarely uses to : micel is to secgan, there is much

to say (Gii., 502) ; dfijsed bid to secan, it is prepared to seek (Ph., 275) ;so

B., 316 ; C, 220, 25;Ex. 187, 27, etc. Grein.

2. The gerund in -ende appears in the later manuscripts of the Chronicle,

and spreads: Nero dgan to rixiende,'Ne):o began to rule (Chr., 49) he

sende to hodiende, he sent to preach (604) ;coman Crist to purdiende, they

came to honor Christ (2). See ^ 4G0. So in ^Ifric's Grammar.

3. The infinitive and gerund sometimes interchange in most of their uses,

if not all.

4. Tlie progressive future is rare : ongedte hine hahbende Icon, he knew

himself to be about having, Lat. se fuisse habiturum (Bed., 5, 8).

5. Future passive : ne tpeoge ic me gelibded beon, I did not doubt myself

about to be led, Lat. me rapiendum esse (Bed., 3, 13).

6. jElfric gives as the Latin future active amatum ire vel amaturum esse,

Anglo-Saxon /aran liifian, to be going to love ;vis doctum ire, pilt j)u gdn

leornian, will you go to learning (^If. Gram., p. 25). The English is a

true future=«o be about to love. Sure examples o{faran or gdn, without

notional force, are needed from Anglo-Saxon literature. See ^^ 443; 415, 4.

Infinitive, §§ 149, 151.

446. The infinitive is construed as a neuter noun. (So in

other tongues : Latin, Hark., 548; Greek, Had., 762+ .)

447.— 1. A subject: hine ridan lyste, to ride pleases him (Boet., 34,

7) ; dlyfd on Reste-dagum pel don, is to do well lawful on Sabbath days ?

(Luc, 6, 9) ;sometimes with to : is dlyfed on Reste-dagum pel to donne, it

is lawful on Sabbath days to do well (Matt., xii, 12).

448.—2. Direct object.— (1)" Of beginning and ending (acts exerted

on other acts) : ongunnon rsbran riht, began to establish right (C, 2, 17) ;

Romune blunnun ricsian, Romans ceased to rule (Bed., 1, 11) ;—(2) of

motive (acts moving to other acts—desire, seek, intend, expect, dare, dread,

etc.) : pille faran, I wish to go (Hom., 2, 372) ; secad to (John, viii, 40) ;

pencad (C.,243G); myntan (B.,712); ne dear ic faran, I dare not go

(Gen., xliv, 34) ; ceara (C, 2279) ;—(3) definitive object of ability, duty,

habit (acts and states defined by acts) : ic mxg secgan, 1 am able to say

Page 214: A Comparative Grammar of the Anglo-Saxon Language

198 INFINITIVE.-GERUND.

(Cri., 317) ; cmton don, were able to do (C, 189) ;he sceal spellan, he

ought to die (John, xix, 7) ; gcpunedon moder cygean, they were wont to

call (her) mother (Bed., 4, 23) ;

—(1) general motion defined by specific

motion : /Icon gcpat, he went to fly=: he flew away (C, 136, 23) ; com

flcogan, came flying (89, 10); com gojigau (B., 710); co?n drifan, came

driving=fell (on a rock) (Bed., 5, 6) ; so with faran,feran, glldan, ndan,

scrktan, s'ldian, tredan, etc. See further under Participles, § 458, 2.

(a.) These forms niu to periphrastic forms of the future and potential, see §§ 415, 435+.

449.—3. The infinitive is used as a final object to expressan act of the first object.

This occurs oftenest after verbs of

{a.) Cognition : geseah rincd manigc spefan, saw many heroes sleep

(B., 729); leode secgan hyrde, heard people say (B., 1340); ongeate hinc

liahbende beon, he knew (himself to be having) that he should have (this

number of years) (Bed., 5, 8); so after seon, gehyran, gefrignan, findan,

{d)fandian, geinetan, etc. The direct object is sometimes omitted : secgan

hyrde, I heard say (B., 582). Teaching : Ixr us gebiddan, teach us to

pray (Luc, 11, 1).

(6.) Bidding : hxd hine faran, bade him go (Chr., 1050) ; hutan men

gcpyrcean, ordered men to build (B., G9) ;so with {be)he(}dan, forbeodan,

etc. Direct object omitted : hM fealdan ]jxt segl, orders to furl the sail

(Boat., 41,3).

(c.) Let: Iclon holm bcran,\et the sea bear him (B., 48) ; lictad pdItjilingds to me cummi, suffer the little ones to come to me (Luc, 18, IG).

So forlMan, alyfan.

(d.) Make : dcd hi calle beofian, makes it all tremble (Psa., ciii, 30).

(a, b, c.) With passives : pws gcsepen Mod peallan, blood was seen to

spring from the ground (Chr., 1100) ; hard and spyn synt forbodene to

xt-hrinenne, hares and swine are forbidden to touch (Lev., xi, 6-8) ;

—wish-

ing : polde hyne genemnedne beon, he wished him to be named (Luc, 1,

62).

Note—This construction gives rise to the accusative before the infinitive, for which see§ 293.

Gerund, §§ 173, 175.

450. The so-called gerund usually answers to the Latin gerund, supine,or ut with the subjunctive. But see \ 445, 3.

451.—I. The gerund after the copula expresses what must,may, or should be done.

Mannes sunu is to syllanne, the Son of Man must be delivered up (Matt.,xvii, 22) ; his apostolds to farenne pseron, his apostles were to go (LL.-a^lf,49, 1) ; seo lufu is dd on mode to hcaldanne,love should alwaysbe kept in mind (Bed., 1, 27).

Page 215: A Comparative Grammar of the Anglo-Saxon Language

GERUND.—ATTRIBUTIVE.—OBJECTIVE.—ADVERBIAL. 199

(a.) The act may be done to or hy the subject.

(6.) Latin periphrastic conjugations in -rus and -dus (Hark., §§ 227-233).

452.—II. Attributive. The gerund is sometimes used to

describe or define a noun.

Nedd is to donne, there is need of acting (LL. JE,&r., vi, 42) ; gepealdto gyrpanne, power of working (C, 280) ; m&l to feran, time to go

(B., 31G) ;mihte to forlxtenne, power to forgive (John, xix, 10

; Mc,2,10).

(a.) Latin genitive of the gerund (Hark., 563). v

453.—III. Objective. The gerund may be used as a final

object to exj^ress an act on the first object.

After verbs of having and giving : ic hwbbe mete to etanne,! have meatto eat (John, iv, 32) ; si/ht mc hlaf to etenne, gives me bread to eat

(Gen.,xxviii,20) ; ic sende fl&sc to etanne,\ send flesh to eat (Exod.,

xvi, 12).

Note nim past ic pe to sillenne hahle, take that I to thee to give have,

(Ap., 12) ; ic hsshhe pe to secgenne sum pjing, I have something to sayto thee (Luc, 7, 40), Lat. hac dicere habeo (Cic. N. D., 3, 39), Ov^iv

avTUTTUv ix(a (^sch. Prom., 51);—direct object omitted: hire syllan

etan, to give to her to eat, Lat. hihere dart (Liv., 40, 47), SoOijvai ^aytiv

(Luc, 8, 55).

(a.) Hence a periphrastic future I have to drink= I shall drink, 5 415, 5.

(6.) The gerund as genitive object is pretty common : ondred to faranne, dreaded to go(Matt., ii, 22) ; wished to see (siii, IT.) Other objects occur, § 448, 2).

454.—IV. Adverbial, l. The gerund is used to denote

the purpose of motion.

tit code se saidcre to sapenne, the sower went out to sow (Mc, 4, 3) ; so

often without to: gretan eode, went to greet (C, 146, 31); gepat

neosean, went to see (B., 115) ; sonde bodian, sent to preach (Bed., 3,

22).

(a.) The Latin supine in -um (Hark., 509).

2, The gerund with an adjective may express an act for

which any thing is ready.

Hracte Mud to dgeotanne, ready to shed blood (Psa., xiii, 6) ; fuse to

farenne, ready to go (B., 1805); so gearu, rcope, spict, etc. Comparehii pit;rc pu dyrslig ofstician bar, how could you be daring (=howdared you) stab a boar? (^Ifrc), ^ 448, 2; gcarpe gehyran,rea.(iy to

hear (iillfrc.).

(a.) Latin supine in -u, and infinitive (Hark., §§ 570, 552, 3).

3. The gerund with an adjective may express an act in

respect to whicli smy thing is pleasa7it,u7i2}leasaiit,€asi/^worth9/^

§§ 321, 302.

Page 216: A Comparative Grammar of the Anglo-Saxon Language

200 rARTlCIl'LES.

Gladii on to locicnnc, pleasant to look on (Boet.,G) ; grimllc to geseonnc,

grisly to sec (Ex., 57, 15) ;tVc on to findannc, easy to find (Psa.,lxxvi,

16) > pyrde to alditcnne, worthy to receive pardon (C, 6:22; Matt., iii,

11).

(a.) The Latiu supine in -«, for which often au infinitive (Hark., 570).

PARTICIPLES.455, The Melation of the Forms.

1. The -nd of the present denotes continuance; the -en, -d of the pastdenote completion. The completed acts are naturally used to describe the

things completed, i. e., are passive.

(a.) A few past participles are active, druncen, foisporen, gesprecen,etc.: beoj-e druncen, drunken with beer (B., 531, and o^ten) ; foisporen,

forsworn, perjured (Gen., xxiv, 8, and elsewhere) ; keom pus gesprecenum.,

they thus having spoken (Nic, 27, and elsewhere) ; gchjfed folc, people

having believed (Horn., 1, 144) ;so Gothic (Mc, xv, 28), Lat. potus,jura-

tus, etc.

(2.) The participles have (1) adjective endings, and agree with nouns ; but the dif-

ference is so slight between an act asserted as done by the agent, and as descriptive of the

agent, that the participles are used (2) like infinitives, and (3) as abridged clauses.The two last uses are less common in Anglo-Saxon than in Latin or Greek (Harkness, 5T1-581 ; Hadley, 7S5-S0C).

(3.) Weak and strong forms, see §§ 362, 119, b.

The Comhmations.

456. A participle agrees with its substantive in gender,

niimher, and case, § 361.

A participle may govern the case of its verb.

I. Attributive : man rihtpls and ondrMende God, a man righteous and

fearing God (Horn., 3, 446) ; seo foresMe hoc, the aforesaid book (Horn.,2,118).

(a.) Abridged.—Here belong many abridged clauses, ^ 281 : onhjhtxlcne man cumendne to pysum middanearde, hghteth every man coming(who comes) to this world (W. P. T., 4).

(b.) Subject omitted :—

persons : ealrd libbendrd mbdor, mother of all

living (Gen., iii, 20) ; Godes gecorcnan, God's chosen (Hom., 2, 454) ;

—things : frumrlpan gongcndes and peaxendes, first fruits of that going and

growing (LL. ^If., 38).

(c.) Compounds with im- abound in the Teutonic tongues.45'7.—II. Predicative : ic secgende pms,l was saying (An., 951) ; pies

first agdn, the time was gone (An., 147) ; fct sint gebundenc, feet are

Page 217: A Comparative Grammar of the Anglo-Saxon Language

VERBALS. 201

bound (C, 24, 18) ; paldend licgad dredme bedrorene, the powerful lie be-

reft of joy (Ex., 291,8).

(a.) Hence the progressive forms, §§ 177, 411;the perfect of intransitives, 55 16S, 416; the

passives, §§ 17S, 409.

458.—III. Objective: (1.) direct object after verbs o^ beginning and

ending: geendude bebeodende, he stopped giving commands (Matt., xi, 1).,

(2.) Definitive after verbs of motion : com ridende, came riding (Horn.,

2, 134) ; com gangende (Matt., xiv, 25, and often) ; cj?o?n gefered (Sal.,

178 ; perhaps never exactly the Germ, kam gegangen) ; pind pedende fxrcd,

(El., 1274) ; purhpunedon acsicnde, they continued asking (John, viii, 7).

(3.) Genitive object after verbs of emotion : ondredon June dcsigendc,

dreaded asking him, i<poj3ovvro tizipwTuaai (Mc.,ix, 32) ; pundredon geseondc

dumbe specende, they wondered to see the dumb speaking (Matt., xv, 31).

(4.) Final object after verbs of cognition : hine geseah sittendnc, saw

him sitting (Luc.,xxii, 56) ; geseah his hus dfylled, saw his house filled (St.

G., G) ; gehyrdon hine specende, heard him speaking (John, i, 37).

(5.) Final after having : he hsofde hine geporhtne, he had him wrought

(C, 17,4). Hence tbe perfect in Teutonic, Romanic, Romaic, rare Gr., Lat.

(a.) TTiese correspond with infinitives, §§ 44S, 449, 453.

459.—IV. Adverbial. (1.) Time: ha pxccende geseah, he, when he

waited, saw (St. G., 4) ; nolde, gcladod, sidian, he would not, when invited,

go (Hom., 1, 128).

(2.) Cause: dyde aigder to dnum, tupurpende feondscipds, made both at

one by abolishing enmities (Ilom., 1, 106).

(3.) Concession : syllad, nan ping gehyhtende, lend, though hoping

nothing (Luc, vi, 35).

(4.) Co-existence : gccyrdon pa hyrdas puldrigcnde and herigcnde God,

the shepherds returned, glorifying and praising God (Horn., 1,33).

(a.) Such constructions are often abridged clauses, § 2S1.

(&.) For the absolute construction, see §§ 304, d; 295, b.

Verbals.

4G0. 1. The Anglo-Saxon verbal in -ung, -ing (^ 233), is a true noun,

e. g., governed by a preposition : ic pxs on huntunge'^'EiUgX. I was a hunt-

ing (iElfc).

2. The gerund in -ende (^ 445, 2) changed to -ing (Layamon, 2G47),

and hence the old English use of the form in -ing as a verb : / am to ac-

cusinge you (John, v, 45, Wycliffc, Oxford edition).

3. The present participle in -ende changed to -ing; and, in English,

noun, participle, adjective, and infinitive (gerund) mix.

Page 218: A Comparative Grammar of the Anglo-Saxon Language

202 INTERJECTIONS.—CONJUNCTIONS.—COPULATIVES.

INTERJECTIONS,^ 263.

401. The interjection has the syntax of a clause, § 278, c?.

(a.) Compare vocative, (} 289, d; answers, ^^39'J.

(Zi.) For the dative after so-called interjections, see ^ 298, b.

CONJUNCTIONS,^ 262.

Co-OEDINATE C O X J U N CT I N S.

402. Co-ordinate conjunctions connect sentences andlike parts of a sentence.

40 3. Copulatives.1. And connects like clauses

; cum and geseok, come and see (John,

i, 40) ; words, often an emphatic repetition : litlan and litlan, by littles

and littles (Chr., 1110) ; sputor and spidor,worse and worse (Chr., 108G) ;

—correlatives : feor and nidh, far and nigh (C, 177, 27).

It is a general sign of connected discourse;

—introductory to a sentence :

And ne forseoh pit cyrliscne man, (Hail to thee, Apollonius). And do not

neglect a plain man (Ap., 7) ;so Shakespeare, "Yet ask^ "And shall I

havef^ (Rich. II., iv, 1) ; and often beginning a lyric, Southey, Moore;so

in German, Goethe.

Strengthened : sunu andfxder mgder, son and father hoth (Hy., 7, 42) ;

and butu, and both (Ex., 125, 8) ; and edc, and also (Chr., 894) ; and cue

spa (896) ; and edc spa ilce (same), and also (Psa., xxx, 10; El., 1278) ;

and ealspd, and likewise (Luc, v, 33) ;and samod, and together (C, 456) ;

and sodlice, and verily (Matt., ii, 9) ;and to, (nine hundred), and (seventy)

too (C, 1224).

Correlative: and .... and,hoih. .... and (John, xii, 28) ; so Wycliffe,

Mc, ix, 21, and often).

&gder (ge) .... and (edc) both .... and (By., 224) ; bn {bdtpa) ....

and,hoi\i .... and (Ex., 64, 12).

ge . . . . and, both .... and (C, 40, 31) ;samod .... and, both ....

and (C. 239, 27).

(a.) As a general connective, and may connect clauses having various

logical relations, and with or without other specific conjunctions.

Adversative : God geseah pone deofol, and se deofol spd-peah pses

bcdihled Godes gesihde, God saw the devil, and the devil though was

deprived of the sight of God (Hom., 3, 448) ; and nd pe Iws, and never-

theless (Chr., 1011) ; ic pylle 7nild-hcortnysse, and nd onssegdnyssc,I wish mercy, and not sacrifice (Matt., xii, 7) ; so beginning a sentence

Page 219: A Comparative Grammar of the Anglo-Saxon Language

COPULATIVES. 203

to enforce a contrast : And do you now put on your best attire? (Shake-

speare, J. C, i, 1).

Causal : gelyf, and heo hid hdl, believe, and she shall be whole (Luc,

viii, 50) ;and for pon 7ie, and not for that (Deut., i, 32).

Distributive : ipa/n and tpdm, by two and two (Mc, vi, 7). See ^ 392.

(i.) And is often an emphatic particle (Gr. /cai) : sc pe nxfd, and pxt

Pe he hsefd, him bid xtbroden, whosoever hath not, even that which he hath,

from him shall be taken away (Matt., xiii, 13) ; And pu pxre mid pjam Gali-

leiscean, thou also wast with the Galilean (INIatt., xxvi, 69) ;so in Wycliffe :

Go and yee, go ye also (Matt., xx, 4, and often) ;not in use now.

2. Bu, correlative with and; which see.

3. Eac, ec, eke ;—with like clauses : eordan porhte,ltf eac gesccop, God

earth wrought, life also created (B., 97). It is also used as an emphatic

particle alone, and with and, ge, hpiedre, ne, odde, spa, spilce, Jjcdh.

Eal spa, see spa.

Eornostlice, see sudlice, ^ 463, 8.

4. Ge ;—with like clauses : siv brxc ge stcorran forlcton, the sea broke,

and the stars ceased their light (Ex., 70, 33, rare) ;—words : ealde ge

geonge, old and young (Jud., 166).

Strengthened : xghpseder ge, both (^(ts. LL., 1) ; butu ge, both (C, 46,

30) ; ge edc, and also (Cri., 1170); ge edc spd same, and also likewise

(Met., 11, 10) ; somod gc, at once both (Bed., 2, 9) ; ge spylce, and so also

(B., 22.58).

Correlative: ge . . . ge, both . . . and (B., 1864) ; xgdcr ge . .'. ge,hoth . . . and (Job., XV, 24) ; ge . . . G?i^, both . . . and (C, 752), see and.

5. Gelice, likewise ;—he pundrode, and ealle ; gelice Iacdbum,i. e. laco-

bus, he wondered, and all (that were with him) ; likewise James (Luc, v, 9).

6. Ne, ne, with like clauses : heorgds pxr ne muntds stedpe ne siondad,

there hills 7ior mountains steep stand (Ex., 199, 6) ;

—general connective :

Ne ne eton ge, neither do you eat (Exod., xii, 8).

Correlative : ne . . . ne, not . . . nor (Gii., 670).

ndder ne . . . ne (ne), neither . . . nor (Levit., iii, 17; Psa.,xxxiv, 12).

nddor . . . ne, neither . . . nor (Matt., vi, 20) . . . nor (repeated).

ne . . . ne edc ?je, not , . . nor (also not) (Boet., 16, 1).

nd {nalxs) pxt an . . . ac edc spylce (spa) ;and nalxs Jmt an l)xt him

pa fugelds, ac edc spd pd fixds, and not only that the birds (were sub-

ject) to him, but also the fishes (St. G., 9) ; so Goth., ni pat ain . . . ac

jah (I Tim., v, 13).

Strengthenings, see § 400. Note piston and ne pendon, knew (not) and

hoped not (that they should see) (B., 1604).

7. Sam : bid oferfrorcn, sam hit sy sumor sam pintcr, is frozen over

both when it is summer and winter (Oros., 1, 1,23), compare ^ 464, 5; spdsame spd, see after, spd.

Samod, see and.

8. Sodlice ;

—general sign of connected discourse : Sudlice Philippus

Page 220: A Comparative Grammar of the Anglo-Saxon Language

204 DISJUNCTIVES.—ADVEllSATIVES.

;w5, Now Philip was (from Bctlisaida) (Jolin, i, 41), see under and; simi-

lar are cornostlke (Matt., ii, 1) ; pitodlicc (iii, 11).

9. Spa, correlative : sprccan spa yfel spa god, to speak as well evil as

good (Nic.,6); for other uses o? spa, see ^ 473; spa same spa, hea.sts have

these natures the same as men (Boet., 33, 4) ; eal spa, also (Matt., xxi,

30).

10. To, sec under and ; pitodlice, see sodllcc.

46 4. Disjunctives, § 2G2.

1. Aj)cter, mtcr, strengthens or/(/c, which see.

2. Elles : bcgymad ; cllcs nxbbe ge mtdc, take heed; else ye have no

reward (Matt., vi, 1). ^ 262, b.

3. Hpaeder : correlative with pe and oddc, which see. See also § 397.

4. Ottde;—alternative clauses: hi nc mihton, odde Id noldon, theycould not, or they would not (Chr., 1052) ;

—-words : fcor odde nca/i,

far or nigh (C, 1029 ; B., 2870).

Strengthened : dder odde on boclande odde on folclande, either on hook-

land or on folkland (LL. Edw., 1, 2) ;odde euc, or also (Psa., cxvii, 12) ;

oddc hpxder (Gen., xliii, 27).

Correlatives: odde . . . o^e, either ... or;odde gcmeian,oMe getellan,

odde dpegan, either measure, or count, or weigh (LL. iE(ts., 1) ;

cuter . . . odde, either ... or (Hy., 10, 42) ;

hpxdcr . . . 0(/i:?e, whether ... or (Num., xiii, 20) ;

hpxder . . . odde hpxder, whether . . . or whether (Gen.,xliii, 27) ;

uder tpegd . . . odde, other of two (^either) ... or (By., 208).5. Sam: sa7n pe pillan, sum pe nyllan, whether we will or nill (Boet.,

34, 12).

G. 2>e,or

;

—alternative clauses : is hit dlyfed pe nd, is it lawful or no ?

(Matt, xxii, 17) ;^words : p'lfhddes pe peres, of female or male (Ph.,

357).

Strengthened : geh&lan hpxdcr pe forspillan, to heal (whether) or to de-

stroy (Mc, iii, 4).

Correlatives : pe . . . /e, whether ... or (Mc, xiii, 35) : hpxdcr . . . pe(Ex., 95, 8); hpxder pe . . . pe (Matt, xxiii, 17) ; hpxder . . . hpxder/e, whether ... or whether (Joh.,vii, 17).

465. Ad VERS ATI VES, § 262.

1. Ac, ach, ah, but ;—contrasted clauses : nis pis mseden dead, ac heo

slxpdiP) (Mc.,v,39).

Strengthened : ac spidur, but rather (Ap., 20) ; ac nddcmd, but none the

more (Chr., 11^7) ; ac pedh hpxdere, but however (Horn., 1, 276).2. Butan, see § 431, c/.

3. Git, yet, correlative with concessive pedh is not yet found in Anglo-Saxon.

Page 221: A Comparative Grammar of the Anglo-Saxon Language

CAUSAL.—ILLATIVE.—SUBORDINATE CONJUNCTIONS. 205

4. Ono /ipxt, hut yet (Bed., 3, 24, Smith's ed.).

5.}^)eali, yet ;

—contrasted clauses : lir ne ciuton ; peak hie fela piston,

tliey did not know before ; yet they knew many things (C, 179, 16).

Strengthened: and ne code pedh «i, and (=but) he did not go in though

(John, XX, 5) ;and spa pedh, Goth, sve pauh, and yet even so (Horn., 2,

448) ; emn spa pedh (Met., 9, 38) ; spa pedh hpxdere, yet however (Psa.,

cxviii, 157); spd'^se (Gu., 934, and often) ; ac pedh hpxdere, see ac.

Correlative oftenest with a concessive although.

pedh (pe) . . . pedh, although ... yet (Boet., 1G,3).

spa . . . spa pedh, although . . . yet (El., 498).

6. And na ])e lees (Chr., 1011) ; ac nd Jte md (Chr., 1127). nevertheless;

/or ^on, notwithstanding (Deut., i, 32).

4 6 6. Causal.—Illative.1. Nu, now that, since ;

—causal : pu me ne forpyrne, nu ic pus fcorran

com, (I pray) that thou wilt not deny me, since I thus far have come

(B., 430) ; nu pe, since that (An., 485).

2. Jia, since (causal) ; pa hie ofgifen hxfde, (now he could replenish the

earth) since they had given it up (C.,9C), see ^ 252,11.

3. Be })am l)e, by this that; because: ongist pu hi be pam P)e heo on

nihte seined, thou mayst know it because it shineth in the night

(Mandr.).

4. For ]3am ]j3 {pam^pan, pon), causal: for pam pe Drihten lehet

god, we will do thee good,/o?- this that (=because) the Lord has

promised good (Num., x, 29).

For l^am (causal) : because (Boet., 19) ;

—illative : therefore (C, 97).

5. bonne, since (causal) : hpd sccal to his rice fon, ponne he broder

ntrfd, who shall to his throne succeed, since he has no brother (or chil-

dren) (Horn., 2, 146).

G. l)y,therefore (illative) (C.,34, 21) ; pij /-e, because (Chr., 836).

Correlative : p^J Pll pe, on this account . . . because (Chr., 836).

7. ForJ-)y {ln,pe) ;

—causal (John, vii, 22).

Correlative : for pi . . . for pan pe, for this reason . . . because

(Horn., 1,288).

Subokdixate Con .t unctions.

467. A subordinate conjunction connects a subordinate

clause and the word Avith whicli it combines, § 278, h.

(a.) Most are really relative adverbs, or adverbial phrases modifying a word in tlie prin-

cipal and another in the subordinate clause.

(().) The same word or phrase may denote different logical relations between different

pairs of phrases, but we will follow our usual analysis of the subordinate clauses, § 283.

Page 222: A Comparative Grammar of the Anglo-Saxon Language

206 SUBSTANTIVE CLAUSES.—DECLARATIVE CONJUNCTIONS.

A. Substantive Clauses.

4GS. Declaeative Conjunctions.1. ])det, substantive sign (the article of a clause).

1. With a subject clause: pAr gccijdcd pcard pxt God helpe gefrc-

mede, there was made known that God help gave (An., 91);—cor-

relative pxt or hit : nis pxt fcor hconon paU sc mere storidcd, it is

not far hence that the mere stands (B., 13G2) ; hit gelamp pxt (hie)

cpomon, it happened that they came (El., 272);—quasi-appositive :

pedtdcen pxt hie gesohton, the fatal sign (was spread) that theyshould seek (his death) (An., 1123).

2. With an object clause (a) accusative : ic put Jixt pii eart, I knowthat thou art (El., 815) ;-:—correlative pxt or hit: pxt gecyded

mxnig pxt P}xt gepeorded, tliat the multitude shall show that it shall

happen (An., 1439);—apposition: P)d peddxd to prxce ne settc,

pxt hie berxddon, he would not avenge the wicked dccd^ that they

deprived (of life the guiltless) (El., 496).

{b.) Dative : to pam arod, pxt he nedde, ready for this, that he ventured

(Jud.,275).

(c.) Genitive: gcmyndig pxt hio gcsohte, mindful that she sought (EI.,

268) ;

—correlative ^a?5 ; pe pxs sculon hycgan, pxt pc,we should strive for

this, that we, etc. (C, 398) ;—appositive : crxftes, pxt pa me gct&hte, I

would ask knowledge, that thou teach me (An., 485).

{d.) jjaetis also used in final clauses, ^ 433 ; modal, ^ 473 ; consecutive,

^ 434;

to introduce a wish or lamentation, ^ 421, 4.

The uses oi pxt correspond with those of Goth. Jjatei, O. H. Ger. daz,and generally with Lat. iit, quod, Gr. on, Cjq, 'iva, and uttojq, Sa.ns\i.jat,jdthd.

2. ]}cette<ipxt pc has the same uses as pjxt ; for examples, see Grein.

3. 2)aet is, introduces an explanatory clause: ongunnoa hi pxt apostoUce

Uf onhyrigean, pxt is, on singalum gebedum Drihtne peopdon, they beganto imitate the apostolic life, that is, they served the Lord in continual pray-ers (Bed., 1, 26) ; mid fcdpiim brodrum, pxt is, scofenum odde eahtum, (he

lived) with few brothers, that is, seven or eight (Bed., 4, 3).

Nemlice is given by Koch and Thorpe for Lat. videlicet,\\\ie English

namely ; but it does not occur in the passages cited by them. ^Ifric

translates videlicet by pitodllce. Gram., p. 40.

4. Hu, how, object of cognition : pe gehyrdon hu ge ofslogon„Vie heardhow (that) ye slew (two kings) (Jos., ii, 10) ; gesdpon hu he pxs astigende,we saw how (that) he ascended into heaven (Nic, 18), frequent.

Prepositions sometimes govern clauses : siod ofer pxr pxt cild pxs, stood

over where the child was (Matt., ii, 9).

Page 223: A Comparative Grammar of the Anglo-Saxon Language

ADJECTIVE CLAUSES—ADVERBIAL CLAUSES. 207

•» 4G9. Intereogative Conjunctions.

1. Hpaeder: hefran hpmder folc Cristenp&re, asked whether the people

were Christian (Horn., 2, 120).

2. Gif : Jrxgn gif h'lm pivre, asked if to him were (B., 1319).

3. Similar is the use of hpanon, whence; hpai7\ where; hpxnne, when;

hpider, whither ; hu, how, and tiie like, see ^ 397-8.

4. For ne, ac, ah, hu, Id, as strengthening particles, see ^ 397.

470.—B. Adjective Clauses.

These are connected to their substantive,

1. By relative pronouns, "^^ 379-385, 427.

2. By relative adverbs, ^ 398, 2.

(a.) Adverbs of place connect to names of places ;of time, to names of

time, etc. ;on sumum dxge, pa pd Godes englds comon, on a day when

God's angels came (Horn., 2, 440).

C. Adverbial Clauses.

471.—L Place.—The connectives are relative adverbs : pxr, where

(^ 428); pxr pxr, North, sua hucr, wherever (John, xii, 26) ; ne mxge ge

cuman pyder ic fare, ye can not come whither I go (John, viii, 21) ; huer,

where (North., Matt., vi, 21) ; spa hpdr 5/;«, wherever (^ 428); spa hpider

spd, whithersoever {^ 428).

Correlative /;£?• . . . /a-b?- (Matt., vi, 21).

472.—n. Time. 1. Adverbial conjunctives mentioned under the sub-

junctive, ^ 429 : ^r pon pxt (John, iv, 49, North.), xr pon pe (Jud., 252),

ier Pjon (C, 2, 20), xr, before (B., 676) ;wr . . . xr (B., 1370) ;—oct Jjxt,

od, till (^ 429, a) •,—})onne, hponnc, pcndcn, spa lange spa, pd hp'de pd

(^ 429, h).

2. Others with prepositions : aefter pam pje ic arise, ic cume, after I arise

I will come (Mc, xiv, 28) ; mid pam pc (Horn., 2, 130), mid pij pc (Matt.,

xxvii, 12), mid pfj, whilst (Bed., 1, 1) ;—of pon, since (Mc, ix. 20, North.) ;

—oa-mang (dmang) pam pe he Jmr pxs, while he was there (Chr., 1091),

on pam pe, while (Chr., 1050) ;—sict pan, since (B., 656), as soon as (604),

after that (100) ;siddon pat (Chr., 1128) ;—to pon pxt, until (B., 2591).

3. Without prepositions,—

pronominal: l)a, when (B.,632); pd . . . pd

(Matt., ii, 3), /;a pd . . . pd (Matt., iv, 2), pd pe . . . pd (Chr., 1013),

when . . . tlien ;

—mid pam pe . . . pd (Hom., 2, 450), mid pij pe . . . pd

(Ap., 5), on pam pe . . . pd (Chr., 1049), dmang pam pc . . . pd (Nic, 15),

whilst . . . then ; on sumum dxge . . . pd, on a day . . . then (Horn., 2,

446) ; sona pxs pe . . . pd, as soon after as . . . then (Bed., 1, 12) ;

—J)ass

pe, after that (Bed., 1, 11);—nu (with causal shade), now that (Sat, 387) ;

nu . . . nu,x\o\v . . . since (C,,403).

Page 224: A Comparative Grammar of the Anglo-Saxon Language

208 ADVERBDVL CLAUSES.—CONJUNCTIONS OMITTED.

4. From nouns: hpllum (-on, -a?i) . . . hpllum (Ex., 15G, 30), hplle. . . hp'ilc (Hy.,3,44, 45), sometimes . . . sometimes; lid liplle pe . . . pa

hp'ilc , \\\\\\c . . . then (Oros., 2, 4, 5) ;

—sona spa . . . spa, as soon as . . .

so soon (Bed., 1, 1); sona pxs Jje . . . Jid, iis soon (;iftcr) as . . . then (Bed.,

1, 12).

473.—III. Maimer : esfter pam pc, after the manner that (Luc, ii, 24) ;—eal spa, see spa;—on efn, efen jr/^a, likewise (Ps., 138, G) ;

—gelice :

elpendes hyd pyle drincan pxtan gclic6 and spinge ded, elephant's hide

will soak up water like (as) a sponge doth (Oros., 5, 7, 2) ; spylce gelice and

seo p&re, such as if she were (Oros., 2, 4, 6) ;—hu, see § 468, 4

;—spa :

hcod gledpe spa nxddran, be wise as serpents (Matt., x, 16) ; spa spa, so as

(Horn., 2, 452) ; gelicost spa, most as if (Ex., 53, 15) ;eal spa, wholly as

(iElfrc.); spa . . .pa, as soon as . . . then (Ex., 200, 16) ; spa spa . . .

spa, as ... so (Horn., 2, 450). Before and after an adjective or adverb :

spa fela spa, so many as (^Ifrc.) ; spa lange spa, so long as (Mc, ii, 19) ;

spa same spa, just as (Oros., 2, 4, 8) ;etc. Interrogatives : spa hp&r spa,

(to such place as)=wheresoever (Matt., xxiv, 28) ;

—with comparatives : spahe hyd yldrd, spa he faegerra hyd, as it becomes older, so it becomes fairer

(Bed., 1, 1) ;—spilce, as if (^ 430).

(a.) Intensity : {to) pxs jjxt, to such a degree that (Bed., 4, 28) ; {to) pxs

pe, so far as (B., 2410, 1350) \ py . . py ' hid py heardra, pe spidor hedtad,

it becomes the harder, the stronger they beat against it (C, 80, 8),

{b.) Comparison: J:)onne : seo sdpul is ma ponne se lichama,i\ie soul is

more than the body (Luc, xii, 23).

(c.) Consecutive : spa, ^ 430, b ; pxt ; spd pxt, ^ 434.

474.—IV. Causal, ^ 466.

475.—V. Conditional: gif, on pxt gerdd, pid pam pe, and the nega-

tive huton, nefne, nemne, nymde, bulayi pxnne, butan pd, are illustrated in

§ 431 ;

—pxr, if (C, 797) ; sc pe pille, whoever will, spd hpd spa, who-

ever, see hypothetical relatives, ^ 427) ;

—nxre pxt, if it were not that (Chr.,

943) ; ono nu, if now (Bed., 1, 27) ;ono gif, same

; compare gelice and,

^ 473, III;an and and for if occur in Layamon, and are common in old

English.

476.—VI. Concessive : pedh, though, see § 432 ; spd : forg'ifus gyltds,

spd pe pidpe oft dbylgead, forgive us our debts, though we against thee often

sin (Hy., 6, 23).

477.—VII. Final: pxt, and the negative Py Ixs pe, see ^ 433; to pampxt, to the end that (John, i, 31).

Conjunctions Omitted.

478. Copulatives are often omitted.

1. Where clauses are numbered by adverbs : first . . . secondly, etc

2. Where recurring words mark the related clauses : edld, pxt ic earn

ealles leds . . ., pxt ic ne mxg gerxcan, Alas, that /am of all bereft

Page 225: A Comparative Grammar of the Anglo-Saxon Language

rKlJsCIPAL RULES OF SYNTAX. 209

that /may not reach (heaven) (C, 275, 7) ; singad, singad, sing, sing

(Psa., xlvi, 6) ;not so common as in English.

3. Between circumstances closely related, especially a climax : he is

rmegnd sped, heafod ealrd hedhgesceaftd,frea xbnihtig, he is of power

the essence, head of all high creatures. Lord Almighty (C, 3).

4. Between antithetic clauses or words : pudu bxr sunu,fxder fyr, wood

the son bore, the father fire (C, 2887).

(a.) Sometimes they are omitted from part only of a row of copulates :

fijr,forst, hcvgel, and sndp, fire, frost, hail, and snow (Ps., cxlviii, 8);—

especially between sets of pairs : frige and peope, sedele and unxdele, free

and serf, noble and unnoble (Ap., 12).

479. Disjunctives are seldom omitted.

Sometimes between sets of pairs : gif pind cymd pestan odde edsian,

Sudan odde nordan, if wind come from west or east, (or) from south or

north (C.,50, 10).

480. Adversatives are often omitted.

Between antithetic clauses or words, especially between a positive and

negative : ne gelyfe pe . . . pe sylfe gehyrdon, we do not believe (on

your report), we ourselves heard (John, iv, 42).

481. Causals aud illatives are very often omitted, John, ii,

25; Gen,, xi, 30.

482. PRINCIPAL RULES OF SYNTAX.Substantives.

Agreement.

I. A predicate noun denoting tlie same person or thing as its subject,

agrees with it in case, § 286.

II. An appositive agrees in case with its subject, § 287.

Nominative Case.III. The subject oio, finite verb is put in the nominative, § 288.

Vocative Case.

IV. A compellative is put in the vocative, § 289.

Accusative Case.

Objective Combinations.

V. The direct object of a verb is put in the accusative, § 290.

VI. Impersonals of appetite or 2}(ission govern an accusative of the

person suffering, § 290, c.

o

Page 226: A Comparative Grammar of the Anglo-Saxon Language

210 rRINCIPAL RULES OF SYNTAX.

VII. Some verbs of asking and teaching may have two accusatives,one of a person, and the other of a thing, § 293.

Quasi-predicative Combinations.

Vin. The subject of an infinitive is put in the accusative, § 293.

IX. Some verbs of making, naming, and regarding may have twoaccusatives of the same person or thing, § 294.

Adverbial Combinations.

X. The accusative is used to express extent of time and space after

verbs, § 295.

XI. The accusative is used with prepositions, § 295, c.

Dative and Instrumental Cases.

Objective Co?nbinations.

XII. An object of influence or interest is put in the dative, § 297.

XIII. Verbs of granting, refusing, and thanking may take a dative

and genitive, § 297, d.

XIV. Words of nearness and likeness govern the dative, § 299.

XV. The instnimental or dative may denote an object of mastery,

§300.XVI. Some words of separation may take an object from which in

the dative or instrumental, § 301.

Adverbial Combinations.

XVII. The instrumental or dative may denote instrument, means,

manner, or cause, § 302.

XVII. The instrumental or dative may denote price, § 302, c.

XVIII. The instrumental or dative may denote measure of differ-

ence, § 302, d.

XIX. Tlie instrumental or dative may denote an object svj-orn by,

§ 302, e.

XX. The comparative degree may govern a dative, § 303.

XXI. The dative may denote time when or place where, § 304.

XXII. A substantive and participle in the dative may make an ad-

verbial clause of time, cause, or co-existence, § 304, d.

XXni. The dative with a preposition may denote an object of influ-

ence or interest, association, mastery, or sejoaration ;or an instrumental,

ablative, or locative adverbial relation, § 305. Instrumental, §§ 306-308.

Page 227: A Comparative Grammar of the Anglo-Saxon Language

FKINCirAL RULES OF SYNTAX. 211

Genitive.Attributive Combinations.

XXIV. An attributive genitive may denote the possessor or authorof its subject, § 310.

XXV. An attributive genitive may denote tlie subject or object of

a verbal, § 311.

XXVI. An attributive genitive may denote tlie whole of which, its

subject is part, § 312.

XXVn. An attributive genitive may denote a characteristic of its

subject, § 313.

Predicative Combinations.

XXVin. A predicate substantive may be put ia the genitive to de-

note a possessor or characteristic of the subject, or the whole of

which it is part, § 314.

Objective Combinations.

XXIX. The genitive may denote an exciting object, § 315.

XXX. Verbs of asking, accusing, reminding, may take an accusativeand genitive, § 315, «.

XXXI. Verbs of granting, refusing, and thanking may take a dativeand genitive, § 315, 5.

XXXn. The genitive may denote an object affected in part, § 316.

XXXIII. The genitive may denote an object of separation, § 317.

XXXIV. The genitive may denote an object of supremacy or use,

§318.XXXV. The genitive or instrumental may denote the material of

which any thing is made or full, § 319.

XXXVI. The genitive in combination with adjectives may denote

measure, § 320.

XXXVII. The genitive in combination with adjectives may denote the

part or relation in which the quality is conceived, § 321.

Adverbial Combinations.

XXXVIII. The genitive may denote by what way, § 322.

XXXIX. The genitive may denote time when, § 323.

XL. The genitive may denote means, cause, or manner, §§ 324,

325.

XLI. The genitive with a preposition is sometimes used to denote in-

strumental, ablative, or locative adverbial relations, § 326.

Page 228: A Comparative Grammar of the Anglo-Saxon Language

212 PRINCIPAL EULES OF SYNTAX.

Peepositions.XLII. A preposition govems a substantive, aud shows its relation

to some other word in the clause, § 337.

Adjectives.XLIII. Au adjective agrees with its substantive in gender, number,

and case, § 361.

XLIV. The Tveak forms are used after the definite article, demon-

stratives, and possessives ;and often in attributive vocatives, instru-

mentals, aud genitives. Comparative forms arc all weak, § 363.

Pronouns.XLV. A substantive pronoun agrees -with its antecedent in gender,

mimier, and person, § 365.

Adverbs.XLVI. Adverbs modify veris, adjectives, and other adveu'ls, § 395.

Verbs.

Agreement.

XLVII. A finite verb agrees with its subject in mmler and 2^srson,

§401.

Voices.

XLVin. The active voice is used to make the agent the subject of

predication, § 408.

XLIX. The passive voice is used to make the direct olject of the action

the sulject of predication, § 409.

Tenses.

L. Principal tenses depend on principal tenses, historical on histor-

ical, § 419.

Modes.

LI. The indicative is used in assertions, questions, and assumptions to

express simple predication, § 430.

LII. The subjunctive is used to express mere possibility, doubt, or

wish, § 431.

LIII. Tlie subjunctive may be used by attraction in clauses subor-

dinate to a subjunctive, § 43fi.

Page 229: A Comparative Grammar of the Anglo-Saxon Language

PRINCIPAL RULES OF SYNTAX. 213

LIV. The subjunctive may be used in a substantive clause express-

ing something said, asked, thozight, icished, or done, § 423.

LV. The subjunctive may be used in indefinite adjective cUiuses,

,§427.

,' L"\T!. The subjunctive may be used in indefinite adverbial clauses

of place, § 428.

LVII. The subjunctive may be used in adverbial clauses of future or

indefinite time, § 429.

LVIII. The subjunctive may be used in clauses of comparison ex-

pressing that which is imagined or indefinite, or descriptive of a force.LIX. The subjunctive is used in a protasis when i)roposed as pos-

sible, the imperfect when assumed as tinreal, § 431.

LX. The subjunctive may be used in a concessive clause, § 432.

LXI. The subjunctive is used in clauses expressing purpose, § 433.

LXII. The subjunctive may express a result, § 434.

LXin. The potential expresses power, liberty, permission, necessity,

or duty, § 435.

LXIV. The imperative is used in commands, § 444.

XLV. The infinitive is construed as a neuter noun, § 446.

XLVI. The gerund after the copula expresses what must, mat/, or

should be done, § 451.

LXVII. The gerund is sometimes used to describe or define a noun,

§453.LXVni. The gerund may bo used as a final object to express an act

on the first object, § 453.

LXIX. The gerund is used to denote the purpose of motion, § 454.

LXX. The gerund with an adjective may express an act for which

any thing is ready, or in respect to which any thing is pleasant, tinp)leas-

ant, easy, icortliy, § 454.

LXXI. A participle agrees with its substantive in gender, number, and

case, § 456.

LXXII. A participle may govern the case of its verb, § 456.

Interjections.LXXIII. The interjection has the syntax of a clause, § 46L

Conjunctions.LXXIV. Co-ordinate conjunctions connect sentences or like parts

of a sentence, § 4G2.

LXXV. A subordinate conjunction connects a subordinate clause

and the word with which it combines, § 467.

Page 230: A Comparative Grammar of the Anglo-Saxon Language

214 AlUi.VXGElIENT OF WORDS AND CLAUSES.

ARRANGEMENT OF WORDS AND CLAUSES.

483. General rules for the arrangement of words and clauses are found

in every language.

The Latin order is, 1. subject; 2. attributives; 3. adverbial factors; 4.

objective factors ; 5. verb.

Tlie German is, 1. attributives; 2. subject; 3. adverbial factors; 4. ob-

jective factors ;5. verb.

The Anglo-Saxon is, 1. attributives;2. subject ; 3. verb ; 4. objective fac-

tors ; 5. adverbial.

Deviation from the general rules is frequent in all languages. This is

either rhetorical or poetical, for perspicuity, emphasis, or euphony, or

historical, preserving relics of old habits of the language. When any word

is removed from its normal place, its attraction may take other words from

their places.

(a.) These deviations are generally freest in the early literature of early nations. Objectsare there presented concretely with many attributes picturesquely grouped, and inverted

constructions and unusual combinations are sought as part of the art of the poet and ora-

tor. There is hardly a conceivable collocation of which examples may not be found in the

Anglo-Saxon poetry, and the artificial meters and ornate periods of the Greeks and Komans.

Very much of this freedom is still retained by the English poets and ornate prose writers.

But the tendency of advancing speech is to an analysis of objects of thought, and to the use

of simple clauses, orderly arranged.The inflected languages allow more freedom in the placing of adjectives. In other com-

binations, the separable signs of inversion and of specific relations, possessed by the later

analytic languages, would seem to leave them freer.

(&.) The additions of Alfred to Orosius, and his prefaces, have been specially studied as

models of natural arrangement in Anglo-Saxon.

Predicative Combinations.

484.—1. The subject precedes the predicate.

(a.) So throughout the Indo-Eiu-opean tongues ; in the Semitic the verb leads.

(6.) The rule holds for quasi-clauses, § 281.

2. The copulative verb or auxiliary precedes the predicative noun or verb.

485. Exc€2otions.

1. Declarative clauses.

(a.) Emphasis. The verb or predicative noun may begin a clause for

emphasis : (verb very common in poetry, rare in prose) stod se j>rada boda,

stood the fell envoy (C.,686); pxs se feondful nedh, w&sihe fiend full nigh

(C.,688);—(noun, not very common even in poetry) mycel ts se fxder,

great is the father (St. Bas. 6) ; para pxron six stxl-hrdnds, of these were

six decoy deers (Oros., 1, 1, 15).

(J).) Attraction. When an object or adverbial factor begins a clause, the

predicate is often drawn before the subject: (direct object) /eZa spclld him

sdidon pa Beormds, many tales to him told the Beorms (Oros., 1, 1, 14) ;

Page 231: A Comparative Grammar of the Anglo-Saxon Language

PKEDICATIVE COMBINATIONS.—EXCEPTIONS. 215

(dative) and him pxs a. pid see, to him was always a wide sea (1, 1, 13) ;

—(adverb) ne mette he &r nan gehun land, not met he before any inhabited

land (1, 1, 13) ; pa for he nordrihte, then went he northward (1, 1, 13) ; peer

sceal beon ^e6?n?jc, there shall be drinking (1, 1, 21); p&r is 7nid Estum

pedp, there is among the Esthonians a custom (1, 1, 21) ;on pdm morum

eardiad Finnds, in the moors dwell Finns (1, 1, 16).

(c.) Inserted clauses are often inverted : tc pat, cpxd Orosius, I know,

quoth Orosius (5, 1, 1, and often;but in Alfred's own narration, he cpxd, 1,

1, 16). See also correlatives, ^ 485, 5, a.

2. Interrogative clauses.

In interrogative clauses the verb regularly precedes the subject, unless the

subject contains the interrogative pronoun (so in other tongues) : lufdst

pu Tne, lovest thou me? (John, xxi, 15) ; but with an interrogative par-

ticle there is often no inversion. See, for examples, ^^ 397-399.

Questions of suggestion with no interrogative particle occur : odde peodres sceolon abidan, or we for another shall look ? (Matt., xi, 3).

3. Exclamatory clauses.

Exclamations with interrogative words often have the verb before the

subject : ed Id ! hu unprest is pela, alas ! how unstable is wealth (Chr.,

1087) ;often : ed Id, hu egeslic peos stop is, how awful this place is

(Gen., xxviii, 17) ;so in other tongues, ^ 421, 4.

4. Imperative clauses.

In imperative clauses the verb precedes the subject (so in other tongues) :

hdl p&s pit, be thou whole (Matt., xxvii, 29) ; purde god se ende, maythe end be good (Chr., 1006). The subject sometimes precedes a sub-

junctive form : sib si mid eopic, peace be with you (Ex., 282, 25) ;for

other examples, sec ^ 421, 3.

5. Co-ordinate clauses.

The verb often follows next to the conjunction: and licgad pilde moras

pid edstan, and lie wuld moors eastward (Oros., 1, 1, 16) ;and berad

pa Cpends hyrd scypu ofer land, and the Cwens bear their ships over

land (1, 1, 17) ; ac him pxs peste land,h\it. to him was waste land (1, 1,

13). Compare ^ 485, b.

(a.) Correlatives often have the second clause inverted : ponnc his ges-

treon bebd pus eal dspended, panne hyrd man hine ut, when his wealth

is thus all spent, then beareth one him out (1, 1,22). Parallelism is

a marked feature of poetry ; the second clause is often inverted : gdr-

secg hlynedc, beulon brimstredmus, ocean roared, beat the sea waves

(An., 239).

6. Subordinate clauses.

(a.) Substantive clauses generally have the subject first, even though

an interrogative (in oralio obliqua) : he dxode hu p&re peode nama p&re,\iQ

asked what the people's name might be (Horn., 2, 120).

Page 232: A Comparative Grammar of the Anglo-Saxon Language

216 ARRANGEMENT.—ATTRIBUTIVE COMBINATIONS.

{[>.) Adjective clauses are inverted when the relative is governed by -d

preposition : eal fix.sc, on pam pe is lifes gdst, all flesh in which is the

breath of life (Gen., vi, 17) ;

—sometimes with no preposition: &nne,])am

pxs ludas nama, one, to whom was Judas a name (El., 584).

(c.) Adverbial clauses of place and time are rarely inverted : ponne

p&r bid man dead, he lid, when there is one dead, he lieth (Oros., 1, 1, 21) ;

—modal sometimes : spa stod se deofol spa spa dcd se hlinde, so stood the

devil as doth the blind man (Horn., 2, 446) ;

—conditional and conces-

.sive, if without sign : hid se tor pyrel, be the door opened (Jul., 402) ;

nxfde he nsefre spa mycel yfel gedon, had he never so much evil done

(=though he had) (Chr., 1087);—sometimes with: nsefde he peak, he had

not though (Oros., 1, 1, 15).

7. Quasi-clauses.

(a.) Participles sometimes precede their subjects : ealle niht spincende

pe, all night toiling, we (took nothing) (Luc, v, 5) ;—absolute : rixiendum

Eddbaldum, Eadbald ruling, (Mellitus departed) (Chr., 616).

{b.) Factitives sometimes precede for emphasis : bearnleasne ge hahbad

me gedonnc, childless ye have made me (Gen., xlii, 36).

486. Exceptions to the second rule are frequent, § 484, 2.

Gefaren hxfdon, they had gone (Bed., 1, 23) ;he gyldan pille, he will

pay (B., 1184) ; oferseon m&ge, may look over (Oros., 1, 1, 18) ; cal

pxl his mun erian mxg, all that his man may till (1, 1, 16) ; pser hit

smaUst p&re, wherever it smallest were (1, 1, 16); odde hyt eal died

but, till it all laid is (1, 1, 22) ; polde hyne genemnedne beon, wished

him to be named (Luc, i, 62). So in the old French and other earlyRomanic tongues (Diez, 3, 439).

At'teibutive Combinations.

487. Attributive adjectives or genitives stand next before their

substantive, appositives or preposi.tions with their cases next

after.

So in the Teutonic tongues. In Latin, attributives generally follow their substantive.

The Greek is freer. The old Komanic were free, the new have different habits for

different words (Diez, 3, 433).

1. Before. Descriptives : pilde moras, wild rnoors (Oros., 1, 1, 16);

hpxles Jarae, whale's bone (1,1,15);— definitives, pronominal : on

sumum stopum, in some places (1,1, 16) ; heard spedd, their wealth

(1,1, 15) ;—numerals : ipd7n pucum, in two weeks (1, 1, 16).

2. After. Appositive : his hldforde JElfrede, (said to) his lord, Alfred

(1, 1, 13) ; Sidroc, se geonga, Sidroc, the young (Chr., 871), so in

Romanic (Diez, 3, 431);—with preposition: red/ of hserum, garmentof hair (Matt., iii, 4).

488. A definitive precedes a descriptive.

Page 233: A Comparative Grammar of the Anglo-Saxon Language

ATTRIBUTIVE COMBINATIONS.—EXCEPTIONS. 217

-Se hetsta hpxl-huntad, the best whale hunting (Oros., 1, 1, 14) ; pa pildan

hrdnds,i\ie wild rein-deer (1, 1, 15) ;an mycel ed, a great river (1, 1,

13) ; J)one ylcan s&s earm, (they have) the same sea's arm (1, 1, 12) ;

frarn his dgnum hdme, from his own home (1, 1, 13). So in other

tongues.

489. Of definitives, quantitatives precede dcmonsti'atives,"wbicli

precede possessives, -which precede articles, which precede nu-

merals.

Quantitatives: eal peus jwruld, all this world (C, 604); ealle Jus

spedd, all his goods (Oros., 1, 1, 22) ;ealle pd men, all the men (1, 1,

22) ; hutu pd scypu, both the ships (Luc, v, 7) ; healfne pone speoran,

half the neck (Jud., 105; Mc, vi, 23) ; sume pd bocerds, some of the

scribes (Matt., ix, 3) ;mid fedpum pdm getrypestum, mannum, with

a few of the truest men (Ap., 6) ; xnig oder ping, any other thing

(John, X, 29). So in Romanic (Diez, 3, 438).

Demonstratives : l)ds mine pord, these my words (Matt., vii, 24).

Possessives : mhi se gecorena sunu, my (the) chosen son (Matt., iii,

17).

Articles : on p&re dnre mile, in the one mile (Oros., 1,1, 22) ; on p&modrum prim dagum, in the second three days (Oros., 1, 1, 13

; Chr.,

897). So in Romanic (Diez, 3, 436).

{a.) Forma (first) and oder (second, other) are sometimes used in the

plural describing a class, and are then arranged as descriptives, ^ 488 ; pd

preo forman gebedu, the three first prayers (Hom., 1, 270) ; tpegen odre

mdnfulle, two other malefactors (Luc, xxiii, 32), so in other languages ;

iiTTu. TUQ iaxurac, Lat. septem novissimas, the seven last (plagues) (English

Bible, Rev., xv, 1; xxi, 9) ;

I read to Albert the three first cantos of the

Lay of the Last Minstrel (Queen Victoria, Life in the Highlands, p. 40) ;

our two eldest children (Same, 76, 234) ; tivo other keepers (Same, 70) ;

in den scchs erstcn conjugationen (J. Grimm, D. G., 1, 1038) ; les onze pre-

miers chapitres, the eleven first chapters (Renan, Hist. Sem. Lang., 1, 27) ;

las dos primeras partes (Don Carlos, quoted in Motley, R. D. R., iii, 193) ;

las cuatro primeras (Don Quijote, 352) ; i died primi libri (Diez, 3, 436).

(6.) The English a, an, after many, such, half, too (great), so (great), how (great), as (great),

etc., is in the Old English, but not in Anglo-Sason: manig burh, many (a) town (Oros., 1,

1, 20), etc.

490. JEJxcejytlons.

1. Descriptive adjectives sometimes follow.

(a.) Two descriptives the substantive often stands between (so in the

Romanic tongues [Diez, 3, 435]) : spide micle merds fersce, very large seas

fresh (Oros., 1, 1, 17) ; tamrd deora unbebohtrd, tame deer unbought (1, 1,

1.5);—often with a conjunction: god man and chbne, good man and pure

(Chr., 105G) ;

—sometimes both precede: pam fwgerestan reddan hlpc, o^

Page 234: A Comparative Grammar of the Anglo-Saxon Language

218 ARRANGEMENT.—OBJECTIVE COMBINATIONS.

the fairest red hue (Gt. G., 1); for p&m mistlicum and manigfealdumpeoruld-bisgum, for tlie various and manifold secular occupations (Boat.,

Prof.) ;

—sometimes both follow : calru pingd, gesepenllcrd and ungesepen-licrd, of all things seen and unseen (Horn., 1,274).

(i.) In poetry: gUd-egesa gri77i, fue-har grim (B., 2650); magopegnmodig, hero spirited (B., 2757) ; mlhtig (1519), etc. Poetic inversion is

used in all languages (Dicz, 3, 430).

2. Definitives often follow,

(fl.) Quantitatives : Jjxr bid. medo genoh, there is mead enough (Oros., 1,

1, 20) ; J)ds land eal hyrad, those lands all belong (to Denmark) (1, 1, 20) ;

land eal, all lands (Sal., 185) ;ure ealrd moder, mother of us all (Bas. Hex.,

11); ?«a^orfnA;mzce/, great youth-throng (B., 67); manig (B., 838) ; heard

legrd edgan, eyes of them both (Gen., iii, 7) ;—

(b.) possessives, in poetryoften: peoden min, master mine (B., 365); hldford Jnnnc, loxi thine (B.,

267); stnne, his (B., 2789); userne, our (B., 3107) ; eo/'erwe, your (B.,

2889) ;

—(c.) numerals, rare {pd?n wdelestum ceastrum dnes pana prittigum,

with the noblest towns, thirty less one (Bed., 1, 1). So sometimes Romanicderivatives of totus, tantus, talis, and possessives (Diez, 3, 436, 437).

3. Genitives partitive aud characteristic freely follow.

Numerals (regularly) : tpentig scedpd, twenty of sheep (Oros., 1, 1, 15) ;—other words (occasionally) : on ktre healfe psus mores, on the other side of

the moor (1, 1, 17) ; ndn ping grenes, nothing green (Exod., x, 15) ; fevpercirculds hpites hipes, four circles of white hue (Chr., 1104) ;

—possessive and

other genitives may sometimes follow, ^^ 310-313,

4. Appositives in the genitive are often separated by a governing word :

Aldpulfes dohtor pxs ajninges, dvLUghter of Aldwulf the king (St. G., 18):

this was common as late as the Morte d'Arthure.

5. Any attributive may be separated by words which modify it, from its subject. Poetryallows the interposition of parenthetic clauses even, between the adjective and noun.

6. For participles and adjectives in quasi-predicative combinations, see 4S4, b.

491, Objective Combinations.1, Objects follow the verb ox iwedicate adjective.

2, A genitive follows a dative which follows an accusative.

For. the factitive object, see §§ 484, h ; 485, 7, h.

Hi brohton sume pscm cyninge, they brought some to the king (Oros,, 1,

1,14); beneeman nergendne Crist roderd rices, io deprive the Savior

Christ of heaven's kingdom (C, 286, 3) ;ondred he him ]ms, he took

dread to himself at that (John, xix, 8). A dative and genitive are seldom

found after the same verb, ^ 492, 3. See after adjectives, §^ 315-319.

492, Exceptions.

1. Emphasis. An object often begins a clause for emphasis : /a deor hi

hdlad hrdnds, those deer they call rein-deer (Oros., 1, 1, 15) ; sometimes

Page 235: A Comparative Grammar of the Anglo-Saxon Language

ADVERBIAL COJIBINATIOXS. 219

a repeating pronoun follows : pd ted hi brohton sume pxin cyninge,

these teeth they brought some (of) to the king (1, 1, 15).

(a.) So the interrogative regularly : hpxt godes do ic, what good must I

do"? (Matt., xix, 16).

2. Relics. In German objects precede their verb, and their order is (1)

dative, (2) accusative, (3) genitive.

(a.) A genitive object very often immediately precedes the verb or adjec-

tive. For examples, see ^^ 315-319.

(b.) The dative of the personal pronoun generally precedes impersonals

and copulatives : him puhte, it seemed to him (Oros., 1, 1, 14) ; him pxs, to

him was (=he had) (1, 1, 13).

(c.) A direct object often stands between the subject and verb : pe hit

pilon,we it knew (Oros., 1, 1, 11) ; pe spyfteste hors habbad, who swiftest

horses have (1, 1,22).

(rf.) An object often stands between the auxiliary and verb : Hi magon

cyle gepyrcan, they can cold produce (Oros., 1,1, 23).

3. Attraction. Inversion of one part of the predicate draws others.

Two objects very often precede the verb : fela spelld him sxdon, manytales to him told (they) (Ores., 1, 1, 14). See more examples, ^^ 297„ a,

315, a, i.

(a.) The relative is regularly attracted to the beginning of its clause :

gdrsecg, pe man Cpen-sai heet, the sea, which one calls Cwen-sea (Oros., 1,

1, 11) ; gafole, pe pd Finnds him gyldad, tribute, which the Finns to them

pay (1,1,15).

493. Adveebial Combinations.1. An adverb follows its verJ, but precedes its adjective or

adverb.

2. A preposition with its following (attributives+) Hotinfollows next the word to which it shows the relation.

494, Exceptions.

1. Emphasis. Any adverbial factor may begin its clause for emphasis.On p&m landum eardodon Engle, in those lands dwelt Angles (Oros.,

1, 1, 19) ; Edsteperd hit mcvg bion syxtig mild brad, eastward it may< be si.\ty miles broad (1, 1, 16) ;

Ne mette he, he met not (1, 1, 13).

(a.) Adverbs of time, place, order, very often begin a clause : pdfor he,

then went he (I, 1, 13) ; pyder,he c/^^pt^, thither, he said (1, I, 18); pannexrnad hi ealle, next run they all (1, 1, 22).

{b.) Interrogatives regularly begin their clause : hp&r is heard God,

where is their God"? (Psa.,cxiii, 10).

2. Perspicuity. When two or more adverbial factors modify the same

word, their order is free. They are usually some before and some after

the word : pd he piderpcard scglude fram Sciringes heale, when he

k

Page 236: A Comparative Grammar of the Anglo-Saxon Language

220 ARRANGEMENT.—ADVERBIAL COMBINATIONS.

thither sailed from Sciringsheal (Oros., 1, 1, 19) ; ealle pa hpile he sceal

scglian be lande, all the while he must sail along the land (1, 1, 18).

{a.) In German the order is (1) timr, (2) place, (3) cause, (4) co-existence, (5) modality or ne-

gation, (G) mamicr, all before the verb. There is more or less approach to the same order

in Anglo-Saxon.

3. Old habits, (a.) Adverbial factors are very often found betvreen

the subject and verb : pa hpxl-huntan fyrrest farad, the whale hunters

furthest go (Oros., 1, 1, 13) ; hefrom his dgnum home for, he from his

own home went (1, 1, 13) ;so regularly the negative : hy ne dorsIon,

they durst not (1, 1, 13).

{b.) Adverbial factors are very often found between an auxiliary and its

t^crb, or the copula and predicate : he mihtc onfeoper dagum geseglian, he

might in four days sail (1, 1, 13, and everywhere) ; pmt land is eastepeard

hrddost, the land is eastward broadest (1,1, 16).

(c.) The adverb before its adjective or adverb is regular : hyrd hyd but

spate god, their hide is very good (1, 1, 14).

{d) The preposition is sometimes separated from its case to take the

place of an adverb : Se here him fiedh beforan, the army him flee before

(Cjir., 1016) ; pe he on bude, vjh.ich. he dwelt on (Oros., 1, 1, 18) ; pe heora

spcdd on bead, which their riches are in (1, 1, 15; 1, 1, 22). Sometimes

it follows its case : hi pyrcad pone cyle hine on, they produce cold on

him (1, 1,23) ;ne dorston p&r on cuman,they durst n-ot there on come (I,

1, 13).

4. Attraction. Relative adverbs begin their clause : hus,panon ic code,

house whence I went (Matt., xii, 44). For other cases, see § 485, b,

and examples in ^ 494, 2.

495. Akeangement of Clauses.

1. Co-ordinate clauses are free to follow the order of thought.

{a.) Courtesy.—Copulate subjects of different persons should have the

first person follow the third, and the third follow the second.

A royal speaker may perhaps be an exception :

"I and the girls,"

"I

and Alice" (Queen Vict., Life in Highlands, 173).

Subordinate Clauses.1. Substantive clauses regularly follow their leading clause. For ex-

amples, see § 468.

2. Adjective clauses regularly follow the word they describe. For ex-

amples, see ^ 470, and sections there referred to.

3. Adverbial clauses freely take any place in the sentence according to

the demands of emphasis, perspicuity, or euphony. They incline to the

order of adverbial factors of a clause, ^^ 493, 494.

(a.) Conditional and concessive clauses oftenest precede. Examples,

^^431,432.

Page 237: A Comparative Grammar of the Anglo-Saxon Language

CLAUSES. 221

(6.) Insertion.—Leading clauses are sometimes inserted in subordinates :

and nordepeard, he cpxd,p&r hit smalost p&re, pxt hit mihte heon, etc., and

northward, he said, where it was narrowest, that it might be (three miles

broad) (Oros., 1, 1, 16).

(c.) Variations are found with substantive and adjective clauses after the

analogy of substantives and adjectives, ^^ 485-490.

Page 238: A Comparative Grammar of the Anglo-Saxon Language

PAET IV.

PEOSODY.

49G. Prosody treats of the rhythm of Poetry.497. Rhythm is an orderly succession of beats of sound.

This beat is called an ictus or arsis, and the syllable on which it falls is

also called the arsis. The alternate rennission of voice, and the sylla-

bles so uttered, are called the thesis.

498. Feet are the elementary combinations of syllables in verse.

(a.) Feet are named from the order and make of their arsis and thesis. A monosyllabicarsis-\-A. monosj'llabic Ui£tiis is a trochee ; -fa dissyllabic thesis is a dactyle, etc.

Stress. In Anglo-Saxon these depend on the accented syllables, which are deter-

mined by the stress they would, if the passage were prose, receive to distinguishthem from other syllables of the same word, or from other words in the sentence.

Accent is therefore verbal, syntactical, or rhetorical. An unemphatic dissyllable maycount as two unaccented syllables, like the second part of a compound. Secondaryaccents may take the arsis.

1. A tonic is a single accented syllable-fa pause.

2. A trochee is an accented+an unaccented syllable.

3. A dactyle is an accented+two unaccented syllables.

4. A paeon is an accented+three unaccented syllables.

5. A pyrrhic is two unaccented syllables ; a spondee is two accented;

an iambus is an unaccented+an accented;an anapaest is two unac-

cented-fan accented ; a tribrach is three unaccented;a single unac-

cented syllable is called an atonic; and unaccented syllables prelim-

inary to the normal feet of a line are called an anacrusis (striking up)or base.

(6.) Time. The time from each ictus to the next is the same in any section. It is

not always filled up with sound. More time is given to an accented than an unac-cented syllable.

(c.) Pitch. The English and most other Indo-Europeans raise the pitch vrtth theverbal accent

; the Scots lower it. With the rhetorical accent the pitch varies everyway.

(d.) Expression. Feet of two syllables are most conversational; those of three are

more ornate ; those of one syllable are emphatic, like a thtui or the blows of a ham-mer. The trochee, dactyle, and pseon, in which the accented syllable precedes, havemore ease, grace, and vivacity. Those feet in which the accented syllable comes last

have more decision, emphasis, and strength (Crosby, § 095). The Anglo-Saxon me-ters are trochaic and dactylic ; the English oftener iambic and anapsstic.

499. A verse is an elementary division of a j^oera.

Page 239: A Comparative Grammar of the Anglo-Saxon Language

VEESE.—C^SUKA.—RIME. 223

It has a twofold nature;

it is a series of feet, and also a series

of words.

(a.) As a series of feet, it is a sing-song of regular nps and downs, snch as children

sometimes give in repeating rhymes.As a series of words, each word and pause would be the same as if it were prose, as

persons who do not catch the meter often read poetry.

The cantilation never is the same as the prose utterance ; lines in which it should be

would be prosaic.

The art of versification consists' ia so arranging the prose speech in the ideal frame-

work of the line that the reader may adjust one to the other without obscuring ei-

ther, and with continual happy variety.

(6.) The manner of adapting the arsis and tliesis to the prose pronunciation is different

in different languages. In Sanskrit, and classical Greek and Latin, the arsis was

laid on syllables having a long sound, and variety was found in the play of the prose

accent. In other languages, including modern Greek and Latin, the arsis is made to

fall on accented syllables, and free play is given to long and short vowel sounds, and

combinations of consonants. The Sanskrit and Greek varied farther from prose

speech in the recitation of poetry than modem habits and ears allow. The Hindoos

still repeat Sanskrit poetry in recitative.

500. Verses are named from the prevailing foot trochaic, dactylic, la^n-

bic,a.ni anapcBstic, etc.

Verses are named from the number of feet. A monometer is a verse

of one foot;a dimeter of two

;a trimeter of three ;

a tetrameter

of four ; a pentameter of five ; a hexameter of six ; a heptameterof seven ;

an octometer of eight.

(a.) A verse is catalectic when it wants a syllable, acatalectie when complete, liypercata-

lectic when redundant.

501. Caesura.—Anglo-Saxon verses are made in two sections or hemi-

stichs. The pause between these sections is called the caesura. A foot

ccESura is made by the cutting of afoot by the end of a ivord.

(a.) Expression. The character of versification depends much on the management

of the cMsuras. When the weight of a verse precedes the caesura, the movement has

more vivacity ; when it follows, more gravity.

502. Rime.—Rime is the rhythmical repetition of letters.

Nations who unite arsis and prose accent need to mark off their verses

plainly. They do it by rime. Other nations shun rime.

1. When the riming letters begin their words, it is called alliteration.

2. When the accented vowels and following letters arc alike, it is called

perfect rime (= rhyme).

3. When only the consonants are alike, it is called half rime.

4. When the accented syllable is final, the rime is smgle ; when one un-

accented syllable follows, the rime is double ;when two, it is triple.

(a.) Line-rime is between two words in the same section. Final-rime

between the last words of two sections or verses.

503. Alliteration is the recurrence of the same initial sound

in the first accented syllables of words.

1. Consonants.—The first initial consonant of alliterating syllables must

be the same, the other consonants of a combination need not be;

Page 240: A Comparative Grammar of the Anglo-Saxon Language

22-1 ALLITERATION.

Beopulf: bremeWhhid (B., 18) ; Caines : cynne'.'.cpealm (107) ; Crls-

tenrdwCyriacus (El., 1069); cudeWcniht {B., 372) ; funden::frdfrc{!) ; frxtpum : fiet (2054); geong : geardum:: God (13); geogodc::

gleapost (C, 221, 1); grimma : gxst (B., 102); heofenum : hlceste

(52); hxledd : hryre'.'.hpate (2052); hn'UanWhrmgum (Rid., 87, 4) :

sijdlice'.'.speotolan (B., 141); scearp : scyldwscdd (288); scridende ::

sceapum (Trav., 135) ; Scottdwscip (Chr., 938) ; peodwprym (B., 2) ;

pen : plcnco'.'.prxc (338).

2. Vowels.—A perfect vowel alliteration demands different vowels :

isig:utfus::xdelinges (B., 33) ;

—sometimes the same vowels repeat:eorld : eordan : : eoper (B., 248).

(a.) sc, sp, or st seldom alliterate without repeating the whole combina-tion ; but: scyppend:: serifen (B., 106); spere : sprengde:: sprang (By.,

137); str&ld : storm:: strengum (B.,3117).

{h.) Words in ia-, io-, iu-, Hie-, alliterate with those in g-. They are

mostly foreign proper names. See ^^ 28, 34.

Iacobes::gode (Psa.,lxxxvi, 1, and often) ; lafed : gumrtncum (C.,1552) ;

Iorda7je::grene (C, 1931) ; lobes:: God (Met., 26, 47) ; goda : gedsne::ludas (El., 924); Iuded::God (El., 209); gledp : Godc::luhana

(Jul., 131, and often); gomen : geardum::iu (B., 2459), so frequently

iu^geo, gio (formerly) and its compounds; Hierusolme:: God (Ps. C,GO, 134) ; gongad : gegnunga : : Hierusalem (Giith., 785) ; written gold :

Gerusalem:: luded (C.,260, 11).

(c.) It is said that p may alliterate with s by Dietrich (Haupt Zeit., x,

323, 362). No sure examples found. C, 287, 23, is a defective line.

504. A perfect Anglo-Saxon verse has three alliterating sylla-

bles, two in the first section, the other in the second.

Yrum'\sceaft'' \ Yir'\d^ || Yeorr'\arC \ recc'\an' (B., 91).

the origin of men from far relate.

(a.) The repeated letter is called the rtme-htter ; the one in the second

couplet the chief-letter, the others the sub-letters. The F o^feorran

in the line above is the chief-letter ;the F in frumsceaft and frd the

sub-letters.

(b.) One of the sub-letters is often wanting.

(c.) Four or more rime-letters are sometimes found.

Itednes . . "Leohte . .||

. . liete . . "Lange (C, 258).

In pairs: Pxt' he

\

God'e\ pold'\e' \\ geong'\ra^ \ peord'\an\

that he to God would a vassal be (C, 277), where g-

and p both rime, and so often.

505. The Anglo-Saxons used line-rime and final-rime as an oc-

casional ffrace of verse. See §511.

506. Verse in which alliteration is essential, and other rime ornamental, is the pre-

vailing form in Anglo-Saxon, Icelandic, Old Saxon. Specimens are found in Old High

Page 241: A Comparative Grammar of the Anglo-Saxon Language

COMMON NARRATIVE VERSE. 225

German. Alliteration in these languages even ran into prose, and is one of the causes

of the thoroughness with which the shifting of the initial consonants has affected the

whole speech, § 41, B.

50 / . Verse with final rime, and with alliteration as an occasional grace, is the commonform in English and the modern Germanic and Romanic languages. It is common in the

Low-Latin verses of the Anglo-Saxon poets, and it is by many supposed to have spreadfrom the Celtic.

CoMiroN Nakkative Vekse.508. Beda says of rhythm: "It is a modulated composition of words, not according

to the laws of meter, but adapted in the number of its syllables to the judgment of the ear,

as are the verses of our vulgar poets.* •

Yet, for the most part, you may find, by a sort

of chance, some rule in rhythm; but this is not from an artificial government of the syl-

lables. It arises because the sound and the modulation lead to it. The vulgar poets efi'ect

this rustically, the skillful attain it by their skill."—Bed., 1, 57. These remarks on the

native poets are doubtless applicable to their Anglo-Saxon verses as well as their Latin ;

and whatever general rules we may find running through these poems, we may expect to

find many exceptional lines, which belong in their places only because they can be recited

with a cadence somewhat like the verses around them.

509. The common narrative verse has four feet in each section.

A. 1. An arsis /a//5 on every prose accent, § 15, and the last syllable of

every section. But note contractions below, 7.

2. At least one arsis on a primary accent, or two on other syllables follow

the chief alliterating letter, ^ 504.

3. An arsis should fall on the former of two unaccented syllables after an

accented long (the vowel long or followed by two consonants), and on the

latter after an accented short.

acyld'\wn bi\acer'e\de\ || acynd'\an' ge\ner'e\de' (Rime Song, 84).

4. An arsis should not fall on an unaccented proper prefix {a-, he-, ge-,

etc.,'^ 15), or proclitic monosyllables {be, se,pe, etc.), or short endings of

dissyllabic particles {nefne, odite, ponne, etc.), or short tense-endings between

two accented shorts in the same section.

5. An arsis may fall on a long, on a short between two accents (after a

long frequent, after a short, less so), on the former of two unaccented shorts.

grorn' |

torn\ ^rsef'\ed\ || ^rwft' \ rxft' hxf\ect' (Rime Song, 6G).

spylc'e I gi' | gant'' |as' \Pa' pid \

God'e \punn' \

on' (B., 11'3).

xiip'\e' I niht'-\peard'' || nyd'\e'' \ sceol'\de^ (C, 185, 1).

pord' purd'\i' \

an.||

Veol\

him' on\

inn'|

mi^ (C, 353).

burh'\ tim'\bre' \

de^ (C, 2840). Rare with short penult of trisyllable.

B. 6. The thesis is mute or monosyllabic ;but syncope, elision, synizesis,

or synaloepha is often needed to reduce two syllables.

7. An anacrusis may introduce any section. It is of one syllable, rarely

two, sometimes apparently three, with the same contractions as t'he tkesis.

Let'onI p(d) ofer \ fif'el \ pxg' \\ fdm'\i'ge | scrur\an' (El., 237).

puld'or\-cyn'ing\es'' \ pord' || ge)peot'an \ pa Jm \ pit'(S)gan \ pry\An.,802).

Bpic'dd\{e) ymb' pa \ sap'\le' \\pe) hire\&r' pa \ aien'ie) on\ldh' (C, 607).

P

Page 242: A Comparative Grammar of the Anglo-Saxon Language

22G COMMON NARRATIVE N'KKSE.

Synizesis oi -annc,-lic,-scipe,pendt'n,-A\\([ the like. Sj/nalaepha oi' ge-,

pc, and the lilcc.

Borh' isIme' to

| Becg'\an7ie^ \\on'

\scf'an \ mhi'\u7n' (B., 473). .

prxtlic'ne \ pund' or\-ma(td'\ran'' || (B.,2171).

{yrd'\-scar'o |

fus'\lieu'

\\ (B., 23-2J.

eaht'lo'don | eor/'|-5Cijoe^ || (B., 3174).

pcs'an \pend'en ic \peald'\e'' || (B., 1859).

pegn'ds I synd'on ge\-ppivr'\c' || (B., 1230).

/lar'a Jjc \ piit spa \ inic'\lum^ \\ (C, 2095).

pxt niifre )Grrend'\cr spa \fel'\a' || ^ry'\ra' ge\frem'e \

de" (B., 591).

So we find hpsedere (B., 573), dissyllabic ; hine (B., 688), ofer (B., 1273),

monosyllabic ;and many anomalous slurs in the thesis or anacrusis.

8. The order of the feet is free, varying with the sense. In later poetry,as more particles are used, the fuller thesis grows more common.

9. The Anglo-Saxons like to end a sentence at the cfcsura. So Chaucer and his Frenchmasters stop at the end of the first line of a rhyming conplet. So Milton says that "true

musical delight" is to be found in having the sense "variously drawn out from one verse

into another."

10. The two alliterating feet in the first section, and the corresponding pair in the sec-

ond section, are chief feet. Some read all the rest as thesis.

510. Irregular sections are found with three feet, or two.

1. Sections with contracted words where the full form would complete the

four feet.

hedn huses^^hea\han' \ hu'\ses^ (B., 116).

deddpic seuii=^dedd'\pic^ \ seo'\haii (B., 1275).

2. Sections with three feet and a thesis :

prym' \ {ge)\-frun'\on' (B.,2).

Uf i

edc'I {ge)\scedp' (B., 97).

Heyne finds in Beowulf feet of this kind with a-, xt-, be-, for-, ge-, of-,

on-, to-, purh-. Similar sections with proclitic particles are found : men'\

{ne)\cunn'\on' (B., 50); (be)\yd'\ldfW (B., 566); Let'\ {se)\heard"\a' (B.,

2977) ; {pe)\him' \ pxt' \ pif (C.,707).

3. Sections with Proper Names. Foreign Names are irregular :

SemfI

and'\Chain'

\ (C, 1551), and so often.

4. Sections with two feet and a thesis :

man\ {ge)\pe6n (B., 25). Loth'

\ {on)\fm (C, 1938).

51L. Rhyme is found occasionally in most Anglo-Saxon poems. A few-

contain rhyming passages of some length. One has been found which is

plainly a Task Poem to display riming skill. All sorts of rimes are crowded

together in it. It has eighty-seven verses.

LINE-RIME.Half-rime : sar'

|

and'\ BOx'\ge''; ||

siisl' \J)rop'\ed'\on\

pain and sorrow; sulphur suffered they (C.,75).

Page 243: A Comparative Grammar of the Anglo-Saxon Language

LONG NARRATIVE VERSE. 227

Perfect-rime :

Single : Jidh' \

mdh' \fiit'\ed\ \\jian \man'

| hpU'\ed\ [62).

foul fiend fighteth, darts the devil whetteth (Rime-song,

gdst'\d'' \peard'\urn. || HiBfd'\on' \ gleam and| dream',

They had light and joy (C,Double : /rod'jne" and

\ o-od'jne' || feeder \ 'Un'\pen'\es\ [12).

wise and good father of Unwen (Trav., 114).

Triple : /er'iedje' and| jier'ejde". |1 Ftf\ten\a' \ stod'—,

(God) led and saved (C, 1397).

FINAL-RIME.Half-rime : spd' \ lif | spa \

dea.&' ,\\ spa Mm

\ le6f'\re' \

bi&'.

either life or death, as to him liefer be (Ex.,

37, 20 ; Crist., 596, and a riming passage).Perfect-rime :

Single : ne' \forst'\es'' j/nsest', ||ne \fyr'\es'' blesst',

no frost's rage, nor fire's blast,

Double: ne) hasgl'les' \ hryT'\e\\\ ne) hrim'\es' \ rfryr'le',

nor hail's fall, nor rime's descent (Phoenix, 15,

16 ; Ex., 198, 25, where see more).

Triple: hlud'\e' \ hlyn'e\de^; || hledd'\o7-^ \ dyn'e\de\

(The harp) loud sounded; the sound dinned (Rime-song, 28).

Long Narrative Verse.512. The common narrative verse is varied by occasional passages in

longer verses. The alliteration and general structure of the long verse is

the same as of the common ; but the length of the section is six feet. Feet

are oftenest added between the two alliterating syllables of the first section,

and before the alliterating syllable of the second section.

Spa \ cpxit \ anott'\or on\ mod'\e\ ||

ge) swl'I

him'| sund'\or^ set

\ run'\e\ {|

TiY' bid1 se'pe his

\ tre6p'\e' ge\heald'\ed\- \\

ne) sceaV\ n&f're his

\

torn' to\ ryce\ne''

heorn'\ of his

|'bre6st'\u7n' d\cyd'\an\

nemd e he\

xr' pa \ \i6l'\e' \ cunn'\e\

eorl'I

mid'\ eln'\e' gefremm'\an :

pel' bidI pam' pe him

\ a/je* | sec'\ed\

frdf'\re^ to| F<W|er' on

\ hcof'on\um\

peer |

us^\eal' seo

\ {.vst'nung \

5/«7j<i |erf' (Wanderer, 11 1+).

(a.) Sometimes a section of four feet is coupled with one of six :

ge) pinn'les^ | pid' |

heor'd| pald\end^ \\ pit'\e^ \ pol'\iad^ (C.,323).

(6.) Four or more alliterative letters are found oftener than in commonverse. Three seldom fail. A secondary weak alliteration is some-

times found in one of the sections.

Page 244: A Comparative Grammar of the Anglo-Saxon Language

228 ENGLISH PROSE RHYTHM.

Cc.) This verse is rather a variety of the Common Narrative than another

kind.

513. The Common Narrative is the regular Old Germanic verse.

Rules 1, 2, 8, 4, 6, 7, of § 509, are rules of that verse. In the 5th

tlie Anglo-Saxon uses greater freedom. It also corresponds with

the Old ^ orse /orni/7'clala^. In it Old English alliterating poemsare wi-itten.

/;*' aI

som er\ sea'|on* || whan) soft' |

ivas' the\ so?m'|e^

/) shape I

me in\ shroud'\es^ {| as) I a

| shep'e \ wer'\e''

In) hab'ite\

as' an\ hcr'c\mite^ \\ un)hol'\7/ of \ work'\es''

Went'I wyd'e \

in pis \

ivorld'|| ivond'\res'' to

\ her'\e\

Ac) on a| May' \

morn yng\e^ || ori) Mal'\uerne \ hull'\es'

Me' by\fel' a \fer\h/ || of) fair' \i/ me \ thou-^t'\e\

Piers the Plowman, 1-6.

(a.) The anacrusis has a tendency to unite with the following accented

syllable, and start an iambic or anapastic movement. The change of

inflection endings for prepositions and auxiliaries has also favored the

same movement. In Oht English it often runs through the verses.

See Final perfect-rime,^ 511.

Alliteeative Pkose,

514. Some of the Anglo-Saxon prose has a striking rhythm, and frequent

alliteration, though not divided by it into verses. Some of the Homilies of

^Ifric are so written (St. Cudbert). Parts of the Chronicle have mixedline-rime and alliteration.

515. Verses with the same general form as the Anglo-Saxon continued

to be written in English to the middle of the fifteenth century. Alliteration

is still found as an ornament of our poetry, and the old dactylic cadence runs

through all racy Anglo-Saxon English style.

So they went| up to the

|Mountains I! to be|hoId the

| gardens and| orchards,

TheI vineyards and

|

fountains of| water; II where

|

also they |drank and

|

washed themselves,And did

| freely |

eat of the| vineyards, p Now there

|were on the

| tops of those| Mountains,

Shepherds feeding their fioclcs ; and they stood by the highway side.

The pilgrims therefore went to them, and leaning upon their staffs.

As is common with weary pilgrims, wlien they stand to talk with any by the way,They asked, Whose Delectable Mountains are these?

And whose be the sheep, that feed upon them ?—Buntan, Pilgrim's Progress,

Page 245: A Comparative Grammar of the Anglo-Saxon Language

INDEX OF WORDS.

For COMPOUNDS, look at the simples.

[The figures refer to sections. V prefixed, marks a root ;—

prefixed, marks a suffix ;—

suffixed, marks a prefix ; < or > is placed between two words when one is derived

from the other, the angle pointing to the derived word ;= means equivalent to.]

ANGLO-SAXON.

a, 14, 16, 23.—<a, 228, 240, 26S.

—a<an, 228, 240, 268.

—a<jan, 228.

—a, 246.—«, 251.

«, 24.

—a, 251.

d—, 15, 254.

d, 129, 254.

abbudisHC, 232, 26S.

abu/an, 25T, 334.

db&tan, 341.

ac, 260, 262, 397, 465.

aean, 207.

cu;h, see ac.

dcsian, 292.

dctreo, 266.

ddiine, 258.

—ad, 228.

dder,4U.ddsparing, 26C.

a/, 129.

dgan, 212.

tigegn, 258.

(igen, 366.

dgeii, 341.

dgyldan, 297.

n)i, see ac.

rtA, 212.

dhsie, 35.

flfti, 136.

dfcte, 36, 212.

dhpxder, 136, 391.

—al, 228.

«?an, 207.

dinang, 341.

—an, 251, 257.

an.—, 15.

an, 254.

aiKCunnan, 212.—

<in, 247.

«n, 136, 138, 366, 386.—ana, 175.

aricor, 270.

aJMf-,15, 254,328, 330.

anrf, 138, 139, 262, 394, 46.3.

andlong, 2.W, 329, 330.

and nd pi Ixk, 405.

andspar-ian, 15, 297 ;—w, 2C5.

dnedge, 266.

dn^-ged, 266.

rin/iewJe, 260.

dn«, 262.

Aprelis, 38.

«?7irsf, 229, 243.

('«•/«;, 229.

(ir?an, 297.

drtst, 233.

<lriea.s, 229.

arn<CJrnan.aron, 213.

drste/, 229, 235.

ass-a,—

c, 268.

dstellan, 189.

<Jf, 228.

<i/'a, 254.

apacan, 267.

({/rfer, 136, 464.

dpiht, 136, 389.

axe, 35.

X, 14, 16, 23.

^,24.&, 100.

;?, 129, 203.

&—, 254.

a-rcr, 228.

xdeling, 228, 235.

jEdelpulfing, 237.

a?/—, 129, 254.

;g/re, 251.

a-/t, .331.

a/ton, 252.

a'/temest, 12Y.

a/f^r, 15, 126, 129, 255, 328, 331,

472, 473.

mftera, 127.

ff/ter/jcardfjs, 251.

^Bjr, a;(7rM, 82, 228.

&g—, 254; —hp&, —lipxcter,

etc., 136, 390, 391, 403.

^qder, 136, 463.

a-'l—, 259.

^?<;, 130, 392.

lelf, —en, 268.

xlmeahtig, 266.

i8n«, 14.5.

*n?(/, 136, 387, 489.

ar, 126, 259, 332, 472.

d:reHt, 127, 129.

a-rn, 229.

xt, 15, 2.%4, 328, 333.

a-t—, 257.

a;<<c<an.setforan, 333.

&, 27, 30.

M, 141.

fcacan, 158, 191,207.

hdd<Cbidan.bal(d)sam, 50, 270.

hannan, 208.

fc«<, 230.

bxc-ere, —estre, 208, 228.

bxclinga, 251.

bsed<^biadan.bscftan, 257, 334.

6^r, 230.—6^re, 229, 243.

bxrfot, 266.

biern-et,—

Mn<7, 233.

bedcnian, 297.

bead?*, 32, 90, 228.

beaduldc, 233.

6e«/i<b?(jan.6e«/(, 230.

6ca?tf, 36.

bealu, 30, 32, 30 ; —ffcs, 242.

6car», 230, 234, 203.

bedtan, 208.

bexftan, 257.

bebeodan, 207.

becijme, 299.

be-edstan, —foran, -^eontlcui.—healfe, etc., 334.

tecre?!, 141, 490.

be-heanan,—hindan, —neodan,257, 334.

helgan, 203, 290.

6e»an, 203.

6e?wf, 228.

6eo, 100.

beudan, 206.

bedgan<^bligan.bedn, 177-182, 213, 286, 298,

415.

ieoran<^6eran.beord, 230.

beorgan, 191, 204.

beornan, 204.

bep&ctc, 1S9.

6er-an, 200, 319 ;—

e, 22abere, 230.

berga7}=benrgan.bernan, 24S.

berninq, 233.

berstan, 192, 202.

bcKt'trgian., 297.

be.'itdan, 258.

6efra, 6c«a«, 129.

be<te, 189.

betpcdhs {x), —tpeonum, 258,329, 334.

bctpuxt, 49.

Page 246: A Comparative Grammar of the Anglo-Saxon Language

230 INDEX OF WORDS.

he f)am pr, 4G6.

M., bi, be, 15, 4S, 25J, 25T ; com-pounds lit 3S4.

biiian, 205, 315.

biddan, 19a.

6'-7<6i.

biUiS, 35.

bindan, 102, 201.

binman, 257, 334.f/jrW—bergan.birst, 35.

biHceop, 43 ;—

J'wre, 235.

h!7, 230.

fc?,ton, 205.

tjter, 230.

bitm; 242.

bl&cern, 229.

blandan, 208.

bl&tan, 208.

bl&pan, 208.

ftLsi/, 269.

fc/et, 35, 208.

Uii'an, 205.

/y/We, 321.

/;/mii, 104, 105.

Uinnan, 201.

fcjfss, 35.

blddredd, 266.

fc;6mo, 234.

fctetan, 208.

btopan, 208.

66^ 90, 100, 269.

ioccre, 228.

fcoja, 32, 230.

bogan, bod, 224.

Wife, 189.

bonnan<Cbannan.hdn<Cjbdgan.bdsom, 50.

box, 270.

brsegdan, brtedan, 202.

bredtan, 208.

fcrcran, 199, 200.

bredan, 202, 224.

bregdan, 202, 220, 224.

brengan, 209, 210.

breodan, 206.

breomu, 11.

breotan, 206.

breopan, 206.

brimo, 77.

bringan, 201.

brinnan, 201, 204.

frrop, 91, 100.

broccn <^brecan.l)rocen<^brucan.bidder, 41, 87, 100, 228, 232;—

/!<irf, 229.

brohtc<^bringan.brohtes, 160.

br'ucan, 206, 300.

fcw, D66, 463.

fcw/a??, 257, 334.

b'ngan, 206.

b-arpaii, bugav, bfikm, hf(pian,b^'in, bum, 221, 224.

huUuca, 236.

(vi/ri;, 100, 101.

6^i«f«i, 45, 257, 334, 393, 4S1, 4C5.

?;?/.«?/, 360 ; ^d, 489.

hj/cgmi, 211.

t^j/a", 243.

7)7/(7(;?K, 232.

h'jrd<Cheran.

byre, 84, 86.

bJ/r/ian<6«o«ian.

c, 27, 28.

;—,250.

can, 176, 212, 437.

arcern, 229.

rarJ—,—

ca«, —fugol, etc., £6S.

(•<}«ern, 268.

<;a«, 268.

cealf, 82.

ccar-ful, —le&s, 243, 266.

e*(?d.s 35.

tv««ter,'33, 90, 101, 270.

cede, 189.

ccnnan, cende, 183, 189.

ceorfan, 204.

cc6sa«, 197, 206, 286.

ceopan, 206.

rfrfan, 205, 297.

cild, child, 34, 41, 82, 268;

—had, 235 ; —isc, 228, 241.

<-Zd, 100.

cWnheort, 2CG.

clcofan, 200.

eh/, 269.

clt/an, 205.

climban, 201.

clingan, 201.

cZ?p«e, 189.

clipuian, 188.

clype, 98.

cnapan, 208.

cnedan, 199.

cneodan, 206.

cnyssan, 188.

coin, 35.

cor^M^ceosan.gecoren{n)e, 119, 107.

corfcn<^ceorfan.crdpan, 208.

era;/*, 229, 269.

credo, 270.

crebdan, 206.

crcopan, 191, 200.

criiiean, 201.

cringan, {eg), 201.

cr^pp, 194.

«>, 91, 100.

cwrf, 297.

c?M(?, 37, 176, 212.

cWes, 166.

cuman, 191, 200.

—cund, 229, 241.

eunnan, 212.

euron, 35, 197.

cp&don, 197.

epealde, 189.

epeahn, 234.

cpeartcrn, 229.

cpeccan, 209.

cpcden<jspedan.cpedan, 192, 199, 397.

(•/ie7( te<Cepeccan,cpelan, 200.

cpellan, 209.

ge-cpeman, 297.

cpert, 228, 268.

cpiman, 200.

cpincan, 201.

t-pisi, 35.

c/)om gefered, 458.

cycen, 230.

cycene, 239.

cydde<Cji-ydan, 297.

cymeni^cuman.cyn, 101,229.

gecynd, 235.

iryiierlce, 229, 235.

cyning, 268;—dom, 229.

fi/rde, 298.

cyrnel, 236.

cyssan, 188.

•^.s^ 35.

f}/ste, 35, 189.

d, 27, 29.—d, nomi, 228.—d, comp., 255.—d, verb, 455.

dn/aji, 207.

ge-dafcnad, 299.

dar=:dea»".

d^d, 90,231.ge-d&de<Cd6n.'dag, 71, 229 ;

—cs, 251.

dicgesege, 265.

d«(irf, 228, 234.

dc&f<Cdvfcm.dedg, {h)<jdugan.dear, 176, 212, 439.

dearnvnga, 251.

delfan, 203.

denian, 297.de?n —a. —end,

—cr<", 232.

ge-denra^don.'dcofolcund, 229, 241.

de6g<^dedgan.dedj)c, 251.

dcor, 41.

deorcunga, 251.

deor/an, 204.—der, 228, 252, 255.

derian, 188, 297.

dn/p, {y)<^d6n.ilipjian, 188.—

d(, 228.

dohte<^dugan.dohtor, 100 ; —I'M, 93.

—ddm, 229.

dow, 160, 168, 17T, 213, 225, 29T,406.

dors^e^dMrmn.dragan, 207.

dranc<jlrincan.dr<J/-,230.

dr^dan, 208, 218.

dr^/an, 248.

dreahte, 189.

dreccan, 209.

drencan, 248.

drenctc, 189.

dreogan, 206.

drebjMn, 206.

drebrd<^dr&dan.dreosan, 206.

drepan, 191, 199, 220.

drlf-an, —t, 193, 205.

dWnc, 231.

drinc-an, —/), 194, 201.

dropen<Cdrepan.druncen, 455.

drurun<jireusan.drii, 100.

d?//a?), 206.

dugan, 212.

diin, 101.

dMr(J, 93.

durran, 176, 212, 439.

dpealde-ddpellan.dpelan, 200.

dpellan, 209.

dpinan, 205.

Page 247: A Comparative Grammar of the Anglo-Saxon Language

INDEX OF WORDS. 231

dyde<Cd6n.dypte, 1S9.

d'jrstig, 454.

C, 14, 16, 23.

—e<a, 22S.—e<a, verb, 164.

—c<CJa, 22S, 243, 2C5.—c<i, 265.—e<2a, verb, 160.

g f ost.—e<'aM, 22S, 240, 263.

ed, 100.

«'«, oh, 263.

edt, 254, 262, 335, 394, 463.

e(tde^=edde. etide, 1'24.

fdjs, 95.

euyaealf, 266.

eaTifa, 13S, 139.

eal, 33, 136, 251, 259, 395, 490.

cd Id, 263.

eald, 124 ; —fxder, 265.

Miies, 251.

eallunga, 251.

cai/ie /"ejif, 251.

ealofxt, 265.

ea?J!P<J, 463, 473.

eaJ jb<i, 483.

eam=^eom.ear, 269.

eardigean, 28.

e<ire, 98.

earni, 33.

earn<^irnan.eart<ji(ym.ednt, 251 ; —an, 252 ;

—emcs^129; —erne, 228.

cdp, 263.

ejfe, 189.

ed—, 15, 254 ; —nipian, 15.

—ed, 22S, 243.

cdda, 262.

c ;ei, 101.

efen, 15, 259; —peorcan, 267;—l&can, 299.

(f/j^, 263.

c/f, 15.

fif/csa, 228.

dVite, 35, 189.

«<-,259.—ei, 22S.

—ele, 228.

ElUitig, 223.

c«ie«, 129, 262, 464; —7(f«, 136.

—eU, 223.

embc, 328, 360.

—en, 228, 268, 455.—

tvia, 244.

ende, 269.—e?id«, 228, 4-15, 400.

endleofan, 138.

ii«firi-e, 86, 238 ; —isc, 228, 238241.

eode, 37, 213, 225.

eum, 168, 177, 213, 225, 066, 298,

314,416,451.e(rrnad<^irnan.eornosiltce, 463.

eop, 130, .".60.

edper, 132, 490.

eo/Jic, 130, 366.

—er, compar., 122-129, 255.

—er, 228.

—ere, 228, 268.—ern«, 228, 245.

—eru, 228.—es, gen., 62, 251.

—es, verb, 166, 225.—

c«, 228.—e«a, 228.

—esl, 228.

esoJ, 41.

—estre, 228, 268.—cf, 228.

etan, 192, 169.

—ettan, 260.

/, 27, 30, 41.

faccnstscf, 229.

fdhai\>fun.fa)id<Jindan.fangan, 216.

/ara;i, 191, 207, 445.

/ar6M, 228.

fxder, 228, 232.

f£gon<^fcdH.Mr, 37.

—/iPSt, 229, 243.

fiesten, 269.

/a-^, 73.

fedlK^feoil.feald, 209.—/mJtZ, 143, 229, 245.

fealdan, 208.

/(aide, 1S9, 209.

fealh<Cf(lga-n:feallan, 191.

fealupe, 117.

fed(pa), 136, 395, 489.

/ea.(;, 36.

/eccan<C.fecian, 34.

fecgan, 199.

fed{cd), 190.

/e'ieis, 228, 232.

feg-an, —can, 247.

/ck, 129, 186, '251.

feld, 269.

/cZdfJ, 93.

/cW, 36.

fclqan, 203.

fcllan, 209.

/CO, 37.

/c6^, 100.

fcohan, 109.

feohtan, 204.

/eohtldr, 229.

fcoK^fcallan.fedl, 25.

feold-Cfealdan.fediK^fcultan, 199, 247, 29T.

fcdn<C^feogan, weak./c6)id, 87, 100.

/cor, 124, 129, 251, 254, 259, 336,

feorran, 252.

/coper, 47, 138+.fera7i, 248, 297.

/esf, fet<i/dn.fidel-ere, -estre, 26S.

/rferw, 100.

/if, 37, 13S+.)?«/fa?!, 201.221.

/iras, 100, 208.

fitan, 109.

/Ji;en, 232, 268.

Jledh<Cflt'<'>n.

jUdt<Jlcbtan.Jleogan^fleon, 206.

fleohanyjledn, 192, 200.

fle?ihin, 200.

jU'op<C fli'ipan.

jntan, wr>.

jlidnzrzjlcdn.

fiopan, 208.

flugon, 206.

'iWgan, 248.

yo(ior, 232.

fofc, 101.

/(W, 208, 210, 224, 247.

f<md<^fuulan.for, 15, 254, 255, 328, 337.

for—, 15, 254, 265; —beodan,297 ; —gifan, 207 ; —gifemi-lia, 242 ; —gitan, 28 ;

—Jco-

sa», 197 ;— standan, 299 ;—

s/iorcn, 455;—pt/rjian, 297.

fm-an, 252, 257, 328.

/ord(i, 93.

fwd, 15, 129.

/ure, 15, 129, 254, 255, 328, 337.

fore-rinel, 232.

fore-peard, 129.

for hpam, 260.

/or intingan, 337.

form^a, 126;—

e«i, 127.

/or /jam /)c, 460.

for Pii, 466.

./(/f, 41, 84, 100.

fox, 268.

/ram, 15, 254, 338, 409.

fr&, 254, 255.

frxipe, 100.

frxtpian, 224.

fremian, 297.

freinman, 188.

freogaii^frcdn, 47.

freogan^reon, weak</rt.freo'nd, 87, 100 ; -^Men, 229,235 ; —scijje, 229.

frebsan, 197.

fretan, 199.

/rt, 115.

fricgan, 199, 215.

frtdan (Grein) ?

frignan, 202, 217.

frinan, 202, 224.

fringan, 35, 201.

from^raTn, 15.

ge-frngen (i), 199.

fruma, 129, 140.

fugol, 79 : carl-fugol, 268.

/?««, 15, 259 ; —fyilan, 267.—/m!, 229, 243.

ftmdorK^fuidan.furdor, 129.—ms, 242.

/(/k/c, 189.

fijlgian, 297.

fijtstan, 297.

///rra, 129.

fys-an,—

rfe, 189.

<7, 28, 34, .503.

—J—, 250.

.(/(J, 298, 41.5.

gaf<.gifan.galan, 207.

,7<ira, 208, 213, 225, 247, 286, 445.

(jandra, 26S.

gangan, 208, 213, 214, 210.

gdrledc, 266.

5r<i«, 208.

.(;^rf, 208.

.^.TSf, 85;

—cr?), 229.

<7^<, 268.

j/c—, 15, 254, 262, 403; —frnV

rfrw, 77, 100 ; —cynd, 235

—/icnrfc, 250, 339; —/tP(5,13fi

—hpxder, 391 ; —hpilc, IVM

-lie, 299 ;—

ite, 463, 473 ;

Page 248: A Comparative Grammar of the Anglo-Saxon Language

232 INDEX OF WOKDS.

—lienes, 2X5 ; —litlian, 249 ;—lomi, 259; —Ujfed, 29S ;—nticlian, 249

;—

iiiAinn, 258 ;—n&taii, 37 ;

—Ki/irf,' 2C9

;—mlit, 190; —sprcfen, 455;—Kpeoru, 100; —,v:;>eos^r«, 9ii,

100 ; —timbru, 100 ; —pingct,235; —jbo/if, 228,234;

—/)«'/if,

409; —piht, 235; —pi'i, 29S.

For otiiei' words in ge—,drop ge

—,aud look for the

rest.

re, 24, 2S, 3T, 130, 3C6.

'g,d, 261, 399.

veaf<i_gifan.

gcatp<^gilpan.gcdn, 15.

'qc<'ip<ige6pan..

'./a'n-, 28; —da!(7, 229, 239.

r/Cficrf, 23, 251.

(jenrpc, 100, 454.

prar, 28.

gcatpan<^geatpe, 100.

J/c.'/'i,15.

gen, 15.

f?<i/ia, 251.

^e«<7,213.

genoli, 490.

<7c6, 252.

J7e6f , 28.

gcogud, 28, 235.

(;coi, 28.

geond, 15, 28, 133, 255, 32S, 340.

geondan, 257.

geovff, 28, 124, 22S.

f/eong<C_gangan.

iieiingan, 201.

aeiingling, 228, 236.

gidpan, 206.

gcvrran, 204.

'gevtan, 206.

frer, 28.

(/e.w, 28, 261, 399.

jyt'ta, 251.

f//c, 225.

gielan, 203.

gieng, 213.

(7?y, 260, 262, 469, 475.

(7)/a?i (i«, eo, io, y), £8, 199, 297,

'gifta, 100.

o)f», 88, 228, 231.

'yihlan (ie, y), 203, 297.

gillan, 203.

gilpan {ic, ij), 203.

giltan, weak.ginan, 205.

ginnan, 201.

gwng-^gangan.gipan, 199.

girranz=georran.girpan, 224.

<7!.sf, 28.

;?)?, 28, 465.

f/!^, pron., 130, 287, 360.

gitan (ie, y), 199.

f!lAd<^qli'dan.

(/(/Tf/, 106, 125.

glcdman, 229.

gl'idan, 205.

gnagan, 207.

gnidan, 205.

P'V, 129 ;—

»!es, 228.

god-cund, 229 ;—

Ze<i«, 229;—

/fc, 229, 266 ;—

«pei, 266.

golclfmt, 31.^

goldsmid, 260.

;7<"w, 37, 91,100, 208.

GV?rt», 2:!8.

grafaii, 207.

graiioi, 2U4.

gr.i'da)!, to cry, slionld be perhaps iu 208.

f?r^d/(r, 228, 315.

gra-f, 230.

.lycavs, 51.

grStan, 208.

grrdiian, 200.

grcdtaii, 200.

grc('>p<^gr6pan.grettc, 35, 189.

grimman, 201.

griiidan, 201.

gringan, 201.

gripan, 205.

grtsan, 205.

f/ro/, 230.

grdpan, 191, 208.

grund, 230.

gryndan, weak.gryrehptl, 265.

gulpon<C.gilpan.guma, 41, 268.

yum-cyn, 265 ; —man,. 208 :

—pegn, 268.

gurron<^girran.gy+, see f;i+.

ffjy(7en., 228, 268.

£/^/ide?!, 244, 313.

gl/meli/st, 235.

i/'/rdc, 189.

J7i/«, 262.

7i, 14, 27, 28, 31, S3, 35+.—7t, 228.

/w, /«/, 263.

habban, 37, 168, 222.—/«M, 229.

haldan, 208.

halettan, 250.

/(dm, 71,101,251.hdm-peard, 229, 251 ; —peardes,

251.

/tawrt, 95, 231, 208.

/jflSJid, 92, 228, 267; —gepeorc,266

; —sellan, 207.

hanyan, 203, 216, 224.

/(as, 50, 57.

/idtaJi, 208, 280.

hdtian, 249./(dMf 219.

/(a-fiftc, 108, 169, 415, 410, 453.

/ia-/de, 108, il7.

/ia-Zte, 189.

Aa-^p, 86.

/(&;?<, 269.

Iid'nt<^hd!i.

hditan, 249.

/(a*<!{, 235.

/(e, 24, 130.

hedfan, 208.

heafod, 41, 79 ; —^nan, 266.

hedge, 251.

/(ca/i, 118, 124.

healdan, 208.

/iea?/, 147, 394.healJlie pone, 489.healp<ihelpan.hedri^hedd, -pp. to exalt (weak).—heard, 229, 243.

hearp-ere,—

e«trc, 268.

heauod, 30.

hedpan, 208.

hehban, 207.

/ic/erf, 207.

heflgtpvie, 229.

hcgian, 188.

/ic/if, 159, 218.

/tcia/!, 200.

helian, 188.

/ic?j)an, 32, 203, 297.

/jcn, 208.

hcnep, 41.

heng<^hangan, hOn,

hcd, 37, 130.

/(CO dajjfe, 251.

hedf<^hcafan.hen/en, 234.

hculd<^hcaldan.heonan, 252.

lieorcnian, 297.

/icorfc, 209.

hc6p<Jieapan.her, 252.

/i(;rf, 209.

lierian, 224.

horpan, 224.

hest<Jtdn.hi, 306.

hicgan ijj), 211.

/ij'der, 15, 252=/i2(fer, 12G.H^c—

,503.

h'ig—hii, 28.

/i?'!;,203.

hindan, 252, 255.

hindenia, 120.

/imc/e?-, 129.

/(!>(/«, S3, 231.

/(tz-ei, 229, 235.

A?s, 307.

Art, 130, 287, 300.

hlmlan, 207.

hldf-dige, —ord, 208.

hleahtor, 33, 57.

hledpan, 208.

hledt'dhleOtan.hlehhan (i, y) (6, a), 20T.

hleudrcdc, 298.

hleuiK^hlcopan, warm./(^potaM, 206.

/(/e^f, 35.

hliccan, 199.

hlidan, 205.

hllgan, weak.Idimmcm, 201.

hlbpan, 208.

AZijtoH, 206.

hhjsb^re, 243.

hlijstan, 297.

hndtan, 208.

hncdp>an, 208.

hnigan, 205, 297.

hnipan, 199.

hnttan, 205.

hoqode, 211, 222.

/io/i, 100.

/(<irt, 208, 216, 224.

hoppcstre, 268.

horsern, 229, 239.

//().<i«, 37.

hrade, 454.

hrankjirinan.hrdp, 100.

/(/•a-rf, 125.

hreds<^hreusan.hrcddan, 188, 189.

hrcodan, hrcodeii, 200.

hrcofan, 200.

hrcosan, 197, 200.

hreopan, 200.

Page 249: A Comparative Grammar of the Anglo-Saxon Language

INDEX OF WOEDS. 2ot>

hrgpan, Ons.

hrinan, 2(i5, 293.

hrindan, 201.

lirvpan, 20S.

hroren<^hrebxan.hruron<^hredsan.hriitan, 206.

hrpman, 248.

M, 252, 2G0, 262, 397, 46S, 4C9.

hit, Interj., 263.

htcdan, hxidon, 200.

—hitgu, 136.

hnlic, 135.

lmlpon<Chelpan.huiid, 13S+.hunt-ad, —btt,

—nad, 233.

hCtsincle, 22S.

AiMi, 37.

hpA, 135, 377, 382, 390.

—hpd, 13G, 390.

hpanan, 252, 260, 4G9.hpanne, 252, 469.

hpxder, 126, 135, 260, 878, 4W,469.

A/>^)-, 252, 260, 469.

hpxt, 125.

///-a^i, 135, 263, 377, 382.

hpset godes, 312.

hpxthiigu, 136, 390.

hpelati, 200.

hpeorfan, 204.

hpetan, 199.

hpetstdn, 266.

/'/'i, 135, 252, 260.

/(/-Wer, 252, 260, 262, 409.

A/'i/e, 262.

hptlum, 251, 262, 472.

Iipiiutn, 205.

7t/'0M, 135, 395.

hpopan, 208.

hpnrfon<Jipeorfan.hpylc, 135, 378, 332.

hi/cgan, 211, 222.

fti/ffc, 86 ; —sceaft, 220, 235.

hijldan, 248.

J)(/>mu, 248.

hpran, 183, 1S9, 297.

hyrcnian, 250.

ge-hymed, 243.

ge-h^rsum-ian, 297.

A!/rte, 1S9.

hyse-cild, 268.

1, 23.

2,24.—<?, 22S, 240, 263.—<Oa, 228.

ia^zea, 33.—ta, 246, 247.

m— ,."503

w, 261.

?<i, 25.

w, 41, 130, 306.

idxges, 251.

jdc«, 101.-

j</, 164.

f^=e<i, e5, 25.

—ie^aja, 228.—?jr, 228, 243.—iffe, 268.

—ih, 228.—?Vi^ 228, 243.

in, IS, 2.'S4, 328,341.iVf, iivcer, inrit, 130, 132.

—ing (verbal), 228, 460.

—iiig, 228, 237.

in viiddum, 258.

innan, 252, 257, 32S, 329, 341. 1

inne, 252.

innema, 126.

imiera, 129.

innian, 57.

mW, 341.

inpeardlice, 15.

io=eo, 33.

to—, 503.

'/o, 25.

irnan, 204.

iS<[«om,—wc, 228, 241.

tsgicel, 200.

Mt—,503.

iw, 252, 390.

n(i-, 228.

jM/ir/, 28.

;, 27, 29, 33, 35.

—l<ra, 228.

Id, 260, 263, 397.

—Ide, 229.

?«ca?!, 101, 208.

ldd<^ltdan.ldgon<ilir<ian.

laguflod, 205.

lamb, 82, 268.

lamp'CJimjmn.land, 101 ;

—«ia)), 26G; —sceap,

229, 235; —scipc, 38, 205.

?an7, 124.

langad, 297.

/^(•an, 250.

I^ce-cra-ft,—

cyn,—dom, 235.

l^dan, 248.

l^g<licgan.l£hte<j&can.l&nan, 207.

i/gran, 292.

?2;.s, 259, 342, 393.

Ixssa, 127, 129.

mstes, 166.

?a•^ 128.

?a>^a« (e), 208.

Ixtema, 126.

ledg<Cle6gan, 3S.

leahan, 207.

ifdji, 207.

lednian, 297.—ie<iN, 229, 243, 400.

lcdt<Cliitan.

leccan, 209.

iccgan, 188, 209, 248.

Z^tJ*-, 189, 209, 224.

iegrde, 189.

lendenu, 100.

leddan, 200.

;«fldc, 86.

;(-'<V, 297.

;<;()/•«/», 206.

ico/rtrf, 222.

leofen, 228, 232.

?P07an, 192, 194, 20C.

lenhte, 189, 209.

leolr, 159, 208, 218.

leomd, 77.

icwcf, l.')9, 208, 218.

fnr-leosan, 197, 200.

^(o^ 208.

laian, 192.

?««, 208.

letan, 208.

Uhhan, 222.

itr, 269.—ifc, 133, 130, 229, 241, 242, 302.

—lice, 251.

qe-lice and, 473.

^icorfc, 299.

licgan {licgcan), 102, 199, 248,286.

Jldan, 205.

;Won, 197.

lid, 37.

;j<ia«, 205.

it/an, 205.

lifian, 222.

liget<Clicgan, 193.

+(i/ian, 205, 297.

?!«(«;, 270.

limpan, 201.—i?H<7, 228.

h-Unnan, 201.

litlian, 249.

litlum, 251.

lofsuni, 242.

lomp<Clvmpan.lucan, 200.

Ziz/ede, 38.

luf-ian, 1S3 ; —igmn, 3G.

luf-sum, 242 ; —t^mc, 229, 242.

Lundenisc, 241.

lunge, 97.

iws, 91, 100.

;j<.s«, 209 ;—

fc^rc, 229.

iittaJi, 206.

hjccan (Grein) ?

gelj/fan, 297.

?2/.si«e. 290.

Zi/i, 129, 136, 3C5.

/yte?, 129.

i^sde, 189.

?^a;«e, 189.

«!, 27, 30, 33, 35, 44.—m<[r/ta, 228.—ma<Cman, 22S.

mi«, 129, 2.'il.

viacian, 286.

mddm, maddum, 290.

mdg-a, —e, 208.

magan, 212.

vidgon, 212.

magu, 231.

r/i«n, 84, 100, 101, 136, 389 ;— cjW, 208; —cyn, 229;—cpelere, 260 ;

—c«»u;, 208.

ge-man, 212.—jjidJi, 229.

rnanfj/, 136, 395, 489, 490 ;

—feald, 229, 266.

indra, 129.

mdpan, 208.

m&den-cild, —fifmme, —iJiovi,

269; —hdd,2'l9.mxg, 176, 212, 436.

mdig, 208.

m^gden, 228, 236.

7»i^i/rf, 228.

nuegenheard, 229, 243.

m&gr&den, 229.—TO/gi, 229.

mSraian, 250.

rjii^st, 129.

ge-mittan, 290.

»!«, 24, 37, 130, 366.

meahte, 176, 212.

Micarft, 33, 80, 268.

TO«c, 130, 366.

medema, 126.

melcan, 203.

meltan, 203.

Page 250: A Comparative Grammar of the Anglo-Saxon Language

234: INDEX OF WORDS.

viemicn, 2GS. ,

tiu'odo, 3S.

mtoiuc, 32, 50.

vieornan, 204.

tiwople, 230.

merde, 189.

i/i(>re, 38.

')tu'r-e,—

inc,—

ihe, 2G3.

iiieritje, 2(is.

vittan, 199.

ntetor, 50.

•»««(•, 1S9.

1)1^ pincp, 297.

•Mifoc;, 129, 394, 490.9«iV?e i)i(J, 251.

'inifUan, 249.

miclum, 251.

-)»/(/, 15, 254, 255, 323, 343, 472.

«(«(?, 228.

iiiidde, 114.

iiiid-dxg, 20G.

midlen, 239.

mutan, 205.

mi^an, 205.

mi'hte, 212.

mildheortnes, 235.

ge-miltsian, 297.

iHi/i, 130, 132, 367, 490.7)1 i« sc, 4S9.

1/iiS, 15, 254, 250.

iniadon, 267.

?»(>'/, 269.

vwdor, 100.

Monandasg, 2C5.

morgen, 100.

wkXsJc, 30, 176, 212.

motan, 176, 212, 433.

7(i?frf, 24, 37.

viugan (a), 212.

inuiiec,—

c?i, 268.

iiiurctra, 228.

«i((s, 90, 100.

)ii.///^rf, 22S.

mgnte, 189.

lii^J'c, 232.

n, 27, 28, 29, 35, 42-51.n—

,254.—n—

,250.

w<na, 228.

«<;i2, 228.—JW, 175, 228.

nu, 261, 399, 400.

nabban, 45.

—warf, 22S.

lu'igan, 212.

«<i/iff, 212.

linia-s, 201, 400.

7iarn, 166.

naTMfl, 228.

IJMOlfi, 171.

'))driM7i, 166.—?t«M, 252.

«««, 45, 261, 387.

ge-ndpan, 203.

napilit, 261, 389, 400,

«i:'(ii, 228, 232.

n^h, 344.

n^ /«(/, 136, 387.

nxrende, 213.iiigre pxt, 475.

?ias, 45, 213, 261.

~nd, 455.

ne, 261, 262, 397, 399, 400.

~)le, 251.

ne—, 254.

w*!, 463.

««<*/(, 124, 251, 259, 341.

be-nrali, 212.

nciVibiir, 266.

nedlilmnd, 259.

neahlsbhtc, 299.

neahtes, 251.

nealles, 261.

nedn, 252.

ne<Jr, 344.

ncarpc, 251.

nodes, 251.

ge-nedan, 37.

«p/-a,—

c, 268.

«(•//!«, 259, 345.

Ji€/t, tielist, 344.

nclla7i=znrllan.

mmde, 189, 280.

tiemlice, 408.

nemn<?,35, 259, 431.

neodan, 252, 257, 340.

motan, 206, 300.

»wr-e,—

ecte,—

(7«n,—

law,—

?c,—?>/aw,

—igean, 28, 36, 160,

165, 1S3, 247.—w*"*, 228.

ge-nesan, 199.

Wse, 261, 399.

ne^eie, 232.

wirfe, 129.

nidema, 126.

ni<^er, 15, 255.

ntgan (Greiu) ?

nigon, 138-}-.

nihtcgalc, 267.

niht-'hnvfen, 260.

nillan, 212.

nim, 172, 298.

nimaii, 173, 200, 246.

nimanrw, 173.

m7n«, 104, 170.

nimcnde, 173.

niotan, 200.

ntpan, 205.niton (e, V), 212.

no, 201.

no/j?, 261, 400.

iioht.c<^>uah, 212.

noWc<ii?'Han.Mom=?iam.won, 270.

n(w-rf,l29; —frjic, 245; —peard,245.—nw, 228.

nw, w(/, 24, 252, 262, 406, 472.

nw?ne»i, 173.

nymde, 431.

mjtan, 212.

0,23.—o<w, 205.—o<«a, 228.—o<iy<i, 228.

6,24.

—d<aja, 228, 247.

o—,254.—

oc, 228.

oc^aoaw.—od, 228.

orf, 15, 254, 328, 347, 472.

—nd, 228.

odde, 35, 202, 404.—6rfe, 245.

Oder, 37, 126, 136, 140, 142.

6d!/pan, 297.

o/, 15, 254, 329, 348, 473.

ofer, 15, 126, 252, 255, 328, 349.

nferflcopan, 207.

dlfrian, 35.

o/t, 251.

of-puhte, 297.—oi, 228.

oleccan, 297.

on<^?(?i/tan.

on, 15, 254, 257, 323, 341, 350;

—bxc, 251 ; bi(t<tn, 257, 323,341 ; —dred, 298 ; —ef(fi)n,

258, 341, 473; —foran, 328,341 ;

—/oii, 299 ; —gcdn, 251 ;

—gegn, 253, 323, 341 ;—

'/c-

nionjr, 258, 328, 341 ; —in-nan, 257, 341; —lihan, 297—

liifte, 258 ;—

Viang, 341

472 ;

—niiddan, 341 ;

—.swn-

rfron, 251 ;—vfan, 257, 341—

Mppan,257,328,341; —pxg,251.—6;i, 247.

ond, 202.

ono, 202, 405.

ono nu; ono gif, 475.

or—, 15, 254.

—or, 228, 242.

ortgcard, 266.

6.s<re, 270.—o<, 228.

ox'rt, 97.

Oxendford, 205.

J>, 27, 30.

palant, 270.

persuc, 270.

^n'stoi, 43, 270.

pluma, 41.

pri'jfian, 280.

?-, 27, 29.—r<ra, 223.

—r<:h, 252.—ra, compar., 120, 255.

rafan, 207.

rarK^rinnan.rdpinde, 236.

JV?.s<^rt,'*rt/i.

ri:>(/an, 203, 297, 300.

ri&dels, 223.

—rMen, 229.

j%-a, —e, 263.

j-^2)te, 189.

r^ran, 243.

r^sf?«, 189.

reahte<yeccan.rec, 85.

rccaji, 189, 210.

reccan, 209.

-red («), 229.

rfld (x)<jrebrd.redestrc, 263.

rer/oi, 270.

reocan, 206.

reodan, 206.

rcofan, 206.

rcbn<Crcdpon, 203.

reord, 159, 203.

reotan, 206.

>-es«e, 189.—rtce, 229.

rioe, S3, 101, adj., 12S.

ridan, 205.

9-i7t<e, 189.

rihtpU, 229, 242.

+ri7JijJ«n'j 201.

Page 251: A Comparative Grammar of the Anglo-Saxon Language

INDEX OF WORDS. 235

rinnan, 51, 201.

Page 252: A Comparative Grammar of the Anglo-Saxon Language

236 INDEX OF WORDS.

stincan, 201.

gtiniian, 201.

.stiii'tnn, '201.

Mod, 207, 29S.

Monde, 207.

sU'if), 207.

stradau, 20S.

straiKj, 124.

stranijlUe, 251.

Strcrcan, 200.

Mredan, 202.

streijdan, 202.

Mrc'hh; 200.

streng(t, 235.

streiiije, 114, 124.

strcmju, 235.

stricati, 205.

Ktrtdan, 205.

siriidan, 20C.

Htiipian, 297.

stiicccmMum, 229, 251.

s/.'/'^c, 1S9.

sf!int<^standan.

sti)ran, 297.

sj/caH, 206.

sndon, 197.

sndemest, 129.

siiderne, 245.

sfidman, 235.

siidpeard, 245.

siigan, 206.

sit()udc<j<piriian.

sum, 136, 148, 3SS.—.SM7H, 229, 242.

swme /)a, 489.

sunme dxl, 251.

sumord, 93.

smnorlwcan, 250.

SKHM, 92, 228.

si'ipan, 206.

•s/jfJ, 134, 252, 262, 380, 430, 434,

463, 473, 476.

spa-hpd-spd, 136, 382, 475.

s/>(i /(/'"' ^r") 471.

«;'a hpider spa, 471.

.s;;a ^/>?7c .«/'«, 136, 382.

.<t;>(i .s/>«, 287.

spApan, 208.

updfan, 208.

sp^fan, weak.spefan, 199.

s/jfiOi, 228.

uperier, 263.

spe'lan, 200.

apelgan, 203, 220,

spellan, 203.

Kpeltan, 203.

.sycor, 268.

speorcan, 204.

speorfan, 204.

upeoMor, 100, 232.

sperian, 207.

sptan<jipi;jian, 224.

spican, 205.

^'/jm/, 37, 123.

sptfan, 205.

aplfjian, 'i'ii.

spile (i)), 133, 375.

spjfcc, 262, 380, 392, 473, 463.

spimman, 201.

spinean, 201.

spindan, 201.

spinean, 201.

npinpel, —e, 233.

spogan, 208.

fpi'ii/ian—xptgian.epTjlc=Kpilc.

s{}—ste=seo.nil!/, 290.

Ki/Uan, 188.

,s}/i?a«, 209, 297.

.lyngiaii, 250.

.'iJ/?l<=,SMld.

syrpan, 224.

^ 27, 34, 41, 50.—(, 228.

—t<tpa, 130.

—to, 126, 228.

f<t, 95.

ta(;a?i, 207.

taimn, 222.

—iania, 126, 228.

—torn, 126, 228.—toto, 126, 228.

/'igcaw, 248, 292.

^^/i^e, 189.

^caWf, 209.

feam, 230.

<(!(ir, 269.

feia, 251.

be-teldan, 203.

ieZton, 188, 189, 209, 222, 2S6.

—time, 229.

^en, 138+.—tedda, 140.

teon<Ctlhan.

tcon, 206, 247.

<c6h, weak.—<e/-, 255.

?eran, 200.

«rfa?i, 299.

<?<<M?)., 297.

—/?>/, 245.

il'fjroi, 205.—tigoda, 140.

ii/iaji, 205, 220.

tihd<^tihan.til, 259, 351.

timber, 50.

timpan, 270.

te, 15, 254, 328, 329, 852, 463, 472,473.

^')—,254.

to-dsege, 251.

to-edcan, 251, 258, 352.

to-ealdre, 251.

to-foran, 257, 352.

to-giedere, 251.

to-geqiwn, 258, 352.

to-middes, 251, 258, 329, 352.

to-nihte, 251.

to-peard, 259, 352.

to-pidere, 255, 352.

?6rf, 37, 41, 86,100.

tojra, 230.

togen<Ctcdn, 200.

frWrf, 199, 298.

tredan, 199.

<r€o;j, 100.

treopcyn, 229.

tredpian, 297.

treopsian, 297.

frwcs (/c, 7/), 199.

ge-tri/pe, 297.—?tf, 228.

??e^p, 197, 206.

<«?!,r7e, 95, 231.

<«r/, 100, 269.

fpa, 138+.

ipenen, 13S+.<;'e//, 138+.tpentig, 138+.f;>i!;, 269.

^/'i/ia, 145.

ry/irf, 206.

^//t^ 230.—^^r/ic, 229, 242.

f^M, 138+.—«^»ic, 138+.

i&, rf, 10, 14, 27, 29, 194.—/), rf, 194, 228.

/)«, 252, 262, 406, 472.

/)a /irfo forman, 4S9.

pah<^l>icgan.pdk {g)<ipilMn.panan, 252, 262.

pances, 251.

patician, 297.

pand<^pindan, 201.

panne, 252.

/)a?-/, 212, 442.

/)(is rai/ie, 489.

p&h<^pihan.p&tn bdrivm, prim, 489.

/)^r, 252, 262, 397, 471, 475.

pxrsc<iperscan.pxs, 252, 262, 323.

/)a;f, 133, 134, 287, 368-380, 434,

468, 473, 477.

/)«< IS, 468.

j6^«c, 468.

/)e, rel., 134, 380.

i&f, conj., 262, 464.

j&e, 24, 37, 366.

^e, 262.

peah<Cipicgan.pt'dk, 262, 476.

pedlK^pebn.peahte<^ peccan.pearf, 212, 442.

pec, 37, 130, 366.

peccan, 209.

pegon<^ picijan.

pen, 37.

penc{e)«n, 209, 216,

pendeii. 202.

penian, 297.

ge-peoht, 228.

/)e<)», 206, 220.

pe6n<ipedpan.peos, 374.

pebtan, 206.

/)€o;>, —a, —e, —en, 208.

pebpan {p, e, i), weak.pebp-boren, 2&Ij;

—/wJrf, 235,

pebpian, 297.—rfer, 228.

perscan, 202.

j6es, 133, 374.

picg{e)an, 199.

/)«er, 252, 262, 471.

pigcn, 199.

piqnen, 268.

/)j'/!a?!, 205, 220.

/)tn, 37, 132.

pincan, 211.

pindan, 201.

/»mflr, 287.

pingan, 201.

pibn=pebn, 20C,

/)is, 133, 374.

/w'sse, 35.

pohte<^ pencan.ponne, 262, 466, 473.

/)or/<f, 212.

Page 253: A Comparative Grammar of the Anglo-Saxon Language

INDEX OF WOKDS. 237

prupan, 20S.

prcd, 100.

preddes-Cpredgan.preAoan > predn, preupie, 35,

weak.pre6<iprt.preotan, 206.

preiUyw, 138, 141, 200.

prei'>p<iprdpan.preopan, 206.

/)rt, 41, 13S, 139,141.

prifi/ldan, 24S.

pritidanz=printan.pringan, 201.

prititan, 201.

pripa, 145.

pruen<Cpperan.pit, 24, 130.

pulite<CPjj7u:aiu

punder, 50.

punian, 188.

puren<^pperan.pur/an, 212.

/)wr/i, 15, 254, 32S, 329, 353, 409.

^M-S 252.

pusend, 138+.ppeahan^ppedn, 207.

ppegen<^pped n.

ppehd<Q}peahan.ppeorhtertie, 229.

ppeoton<CppUan.pperan, 200, 224.

ppiiige, 201.

ppttan, 205.

pp6h{g)<Cppe&n.pporeiK^ pperan.py, 133, 262, 3T4, 466, 473.

/)^ tes /)P, 477.

/)j/rfer, 471.

;)!/fc, 133, 375.

^i/Jen, 268.

/)i/??c, 136.

^(/iiJo, 133, 375.

pijncan, 211, 216, 286.

pyringds, 238.

/)?/«?«;, 136.

pppan^zpeopan.

n, 14, 22, 23, 32, 35, 50.

—u (0), 228, 205.—w, 228.— <M, 228.

—u<d, 228, 240.

—u<vid, 228.

?«, 24, 32.

—uc, 228.—?<d, 228.

<>rfe,37,212.

7i/an, 252, 257, 354.

t//aJi«, 252.

-ul, 228.—Mm, 251 .

mi, 15, 242, 254, 400, 456.

nnc, 130, 287, 300.

nncer, 132.

nncli^ne, 266.

7uider, 15, 126, 255, 328, 355.

underneokan, 257, 355.

7i7idermnM, 229, 239.—Mnjr, 228, 400.

gc-unnan, 212, 297.

untreupd, 205.

itnpis, 205.

i«;j, 15, 2.'>4.

vppan, 257, 328, 35C.

—Mr, 228.

Are, 130, 132.

iix, 130, 3C6.

i!(ser, 37, 130, 132.

iiserne, 490.

//.SMT, 130, 306.

ut, 15, 254; —an, 252, 257, 329,

357;—

e, 252; -ewa, 126.

utan, 205, 224, 443.

vtcpearcl, 129.

ittian, 57.

M<on=Mian.

;), 10, 14, 27, 30, 31, 35, 2, a.

—p<va, 228.

—p<vjd, 228.

—pa<p, 228.

;>(«, 263, 29S.

paean, 207.

pacian, 248.

;>ada7j, 207.

pdgon.'Cpegan.walla, 225.

7>nn— ,259.

pana, 107, 259, 328, 358, 393,

—pare, 80, 101, 229.

paJican=zpaxan, 207.

pdt<^pUan.pdum-Cpapan, 208, 224, d.

psedla, 107.

pxf<ipefan.p^n, 37.

pstpned {pdtpcii—, pip—)—ma?j,—did, etc., 268, 209.

parr, 125.

psbre, 109-<pc«rtn.pies<^pesan, 168, 417.

pxstm, 234 ; —b&re, 243.

pxt-a,—

e, 228.

pe, 37, 130, 300.

pea, 263.

pe{a)hte<^peccan.pealcan, 208.

pealdan, 208, 300.

peallan, 208.

—peard, 229, 245, 259, 359.

peard<^peordan.pearm, 228.

pearmian, 249.

pearnung, 228.

pettxan, 207, 298.

pebb-a, —e, —ere, —estre, 268,

peccan, 1S9, 209.

pedldc, 229.

p«/an, 199.

pegr i(i, 263.

pegan, 199.

pekte<^peccan.pel, 251, 259, 263, 298.

peifKn, 267.

pelerds, 100.

peh'gr, 243.

pernde, 1S9.

pem/«, 298.

peolc-C pealcan.peop<Cpepan.pew, 129.

peorc{e)an, 211.

peordan, 204, 286, 415.

peorpan, 204.

peoruldd, 93.

pepan, 208.

percan<^ pyrcan.pergan, 45.

per-pnlf, 206.

pesaH, 197, 199, 213, 225, 286.

pe,«<, 251 :—a?;, 252 ;

—emeat,129 ; p^teJi, 269.

pexp<C.peaxan.pic, 101.

pican, 205.

picc-a,—

e, 268.

pMe, 251.

pidgil, 38.

pzrf, 15, 254, 255, 328, 329, 359,

compounds, —seftan,

— fo-

ran, etc., 257, 328, 329, 359 ;—sacan, 297; —standan, 299 ;

^pinnan, 299.

pider, 15, 255.

pi/, 208 ; —freond, 208 ; —?«(?,233 ; -He, 241 ; —Tiian, 229,

260; —pegn, 2GS.

pi/estre, 268.

ptgan, 205.

pigsviid, 229, 232.

(ge)piht, 136, 235, 269, 389,400.pi7e 298.

piiicwi, 167, 212, 415, 440.

pimman, 268.

pirt, 269.

pindan, 201.

pMie, SO, 100, 232.

pinna7i, 201.

pintrd, 93.

pircan, 211.

—pis, 229, 242.

pisdom, 235.

pisse, 35, 212.

p!.s<c, 35, 212, 298.

piY, 287.

pitan, 212.

pitoJi, 205, 212.

pitledst, 235.

pitnian, 250.

pitodlice, 261, 463.

plitan, pldt, 205.

poc-i^pacan.poldes, 176.

pop, 57.

porri, 73.

porden<Cpeordan.por{u)hte<^pyrcan.priec<^precan.prxcca, 107.

prwee, 88.

predh<^preun.precan, 199.

preccan, 209.

prehte<^pre.ccan.precm, 206, 220.

prtdan, 205.

pridon, 36.

pridan, 205.

prthan, 205, 220.

pringan, 201.

prtt'an, 205.

pritbuc, 26.").

prolan, 208.—pw, 228.

pudnp-e, 35 ;—

ot, 263.

pM?/, 70, 208.

pundrum, 251.

punian, 286.

purpe<Cpeorpan.put-an,

—on,—

itH, 176, 224.

P!/«/, 268.

pyllan=zpillan.pyn, 91,231.

pyrMtim, 229.

pyrcan, 211, 224, 24S.

pyrde, 243.

pyrvian, 248, 249.

pyrnan, 297.

pi/rs, 129.

Page 254: A Comparative Grammar of the Anglo-Saxon Language

J.OO INDEX OF WOKDS.

?/, 14, 23, 32.

I>, 24, 3-.'.

i/can, 1S9.

//(t, 37, 124.

lUfel, 129.

^hte<J)can.ylc, 133, 130, 3T5.

vMan, 248.

ymbifi), 15, 25-1, 202, 32S, SCO:

—iitan, 257, 300.

ijmn, 43.

jlppaii, 57, 243.

yrman, 248.

i/faJi, 24S.

GOTHIC.

«, 18.

—a, 71, T2, 22S.—«<—(/ or —ba, 251.—a>A.-Sax. —c, 262.—«—, 267.

a.f (()/), 254, 348.

afar {after), 331.

aftumista, 127.

((,f7M, 22S.

<ilit,iu, 130.

ulititdan, 123.

«!, 18, 33.—«?', 160.

<h', 18, 24, 158, 150.

^tinlif, 139.

t'lins, 1.39.

<;?> (;?r), 332.

aip-paii, 202.

</!(', 254, 261.

(livs, 228.

a/;, 262.

ntrs, 228.

an, 262.

anfi (on), 254, 341.

and, 254, 330, 347.

ansts, declined, 89.

anpara—, 126.—arja, 228.

rt« (xt), 254, 333.

aw, IS, 33.

—an-, 211.

<>«, IS, 25, 93, 15S, 159.I'luk {edc), 254, 335.

az'jo, 51.

fc, 19.

—ba, 251.

baira{da), 219, 228.

/'((?/).?, 36.

/«(/«/, 158.

/;a/td!', 228.

ham, 228.

barnisks, 228.

bdimn, 213.

fcfhf(7, 158.

fc?, 254, 334.

hmgan, 158.

blinds, declined, 107.

hdkurcis, 228.

brothar, 228.

buiinm, 15S.

Uundum, 168.

</, 19.—</a, 219.

rfarf, 168.

oVffls, 229.

daiman, 212.

daursta, 212.

(hiuthus, 228.

(fj'rfa, iuttectcd, 168.rfAs—

,254.—drA 252.

dw (to), 284, S52.

<', 18, 24, 26, 71, 168, 100.

ci, 18, 168.

Cis, 130.

/, 19.

./•rtdfr, 228.

fairra (fcor), 129, 251, 254, 336,

falps, 229.

faran, 248.

farjan, 248.

/«(>.)• (/or), 254, 337.

/"rtwra (.foj-f), 129, 254, 337.

fidvor, 47, 139.

/ir)(/, 139.

.fm— ,254.

fram, 254.

frunia, 126.—/«, 194.

/ttiis, 229.

(J'J^n{g), 19, 28.

f/a—, 254.

gaggan, 213.

galan, 248.

firard.s, 34.

i^ift-a,—

(ii, —65, 23, 228; de-

clined, 88.

goljan, 248.

gredags, 228.

gudjinassuB, 228.

/(., 19, 33.

ImihAit, 159.

hdiliald, 159.

hdim, 24.

hairdeis, declined, 63, 231.

hiHtada, 219.

hnitan, 159.

haldan, 159.

/iaJMt, declined, 95.

kandu, 228.

hardiis, 110, 229.

harjis, declined, 83.

hciulis, lis.

/!(3r, 252.

hepro, 252.

/iidre, 252.

hindana, 252.

hindunia, 126.

/irre, 135.

hvadre, 71, 252.

Iivi'iica, 262.

//(((», 262.

/(Del)', 262.

/luas, 135.

7ty«/),—

j-5, 252.

hvapara, 126.

/ti-e, 71.

/tfw, 135.

!, IS, 33, 158.

?>(}?, 159.

)6a, 262.

«—,254.

nWja, 213.

igqar, 132.

i'gq-ara, —is, 130.

?ya, 130.

rfc, declined, 130.

iX-ei, 3S1.

jw, inflected, 213.

in, 254, 341.

innanOj 252.

is, declined, 130.

is, verb, 213.

ite, declined, 130.

ip, 262.

J'w, 18, 158.

mp, 254; —a, .3.56.

—iza, 228; izei, 3Sl.

izvar, 132.

izv-ara, —is, 130.

J, 19.

ja, 201.

jafcat, 262.

jah, 202.

;Vi?, 261.

jdim, 133, 255.

/«<;<7, 28.

jttks, 228.

JM.s, 130.

7M<, 130.

jitpan, 202.

t, 19.

—k, 130.

kimds, 229.

fc^tni, declined, 83.

^•^/?^^a, 212.

^re;i,s, 228.

/, 19.

—1, 230.

Idian, 159.

Idikan, 159.

;«?X-,s, 229.

Idildik, 159.

Za?7o, 159.

Idilot, 159.

lasivs, 129.

—Idus, 229.—

ierfcs, 229.

?e?aw, 159.

Ubaini, 228.

w,19.md-ists, —iza, 123.

wiajis, 229.

marei, 38.

tneina, 130.

meins, 132.

—we?, 229.

m?"'7;!a, 114.

™?V(;!S, 114, 228.

mifc, 130.

«iM, 130.

m.issa—, misso, 254.

-(?!,?/) (mM), 254, 343.

munps, 24, 228.

w, 19.

wim, inflected, 100.

namo, 228.

nasida, inflected, 168.

nasip{a)s, 175.

nasja, inflected, 165.

nas-jan, —ida, —idedum, 100.»J(? «iw, 201.

)!e/iy {ncdk), 344.

nehva, 261.

»?e»«j(iM, inflected, 171.

w^/)ia, 228.

mi, 254.

nim, inflected, 174.

nima, inflected, 105.

niman, 175.

Page 255: A Comparative Grammar of the Anglo-Saxon Language

INDEX OF WOKDS. 239

iiiman(l{a)v, 175.

Page 256: A Comparative Grammar of the Anglo-Saxon Language

240 INDEX OF WOEDS.

—wiOJii 229.

mero, 123.

viext, Vl'i.

«il, lao.

tniil, '.'54.

viik(mic),V23,U0.W4", 130, 132.

mis—, 2W.

»ia»i, inflected, ICC.

7i<?»i), iullected, 171.

w, 2M.ncn'da, iuflected, 16S.

iicr-jan, —ida,—

idun, ICO.

oieriii, iullected, 105.

vi, 25i.

nigtm, 139.

w(»i, iuflected, 174.

viman, 175.

itimand, 175.

itimannias, 175.

»M"7>i«, inflected, 170.

«»««, inflected, 105.

numan, 175.

—o, 251.

obhar, 252.

oA-, 251.—wr, 123.—6s(, 123.

radur, 23.

.S 213.

.stn/i—, 254.

sama, 133, 254.

—scaft, 229.

scaic6-da, —dun, IGO.

scrtM'ow, ICO; iuflected, 1G5.

-scepi, 229.

.Stf, 132.

sWi.s, 139.

settian, 24S.

s?<r, 137.

s?'i)K/», 139.

{(tnt)sibu7ita, 139.s/)i—

, 254.

stn, 132.

sind, 213.

sinduin, 213.

sittian, 24S.

s?//m, declined, 93.

?f, 254.

?(?—,254.

^f/tan, 139.

to, 254.

^je^y, 139.

(ant)tiu-lifta, 139.

rce/ia, 139.

tuentig, 139.

l)=th.

-th=—d,19-Lthatian, 252.

?/iar,—

orf, 252.

</)(«-<,—

M, declined, 133.« 4,130.

//(?c,130.

thin, 130.

thit, declined, 133.

thoh, 202.

tliria, 139.

thr'Uip, 139.

/A«, declined, 130.

thurh, 254.

thuaundig, 139.

—?«, neuter, 72.

?/nifc?, 254, 360.

tin—, 254.

?»!<, 130.

unca, 132.

unccr, —o, ISO.

mular, 355.

^!)i^ 254.

//;>, 254.

?>*•, 130.

i>.vrt, 132.

uner, 130.

!(<, 254.

we, 203.

«e, pronouu, 130.

wer, 229.

H•(<^ iuflected, 212.

wi, 1.30.

?«!rf, 254.

-lotsi, 229.

M)i'«, 130.

H'M?/, declined, 70.

wuimia, 231.

OLD FRIESIC.

6>/, 30.

6ii«d, declension, 107.

—e<C—ja, S3.

.^si, declined, 70.

hona, decliued, 95.

hornar, 82.

Iiica, hwct, 135.

7>/, 202.

jeve, decliued, S8.

kindera, S2.

iierf, declined, SO.

SMnw, decliued, 93.

tigosta; 140.

w, neuter, 72.

OLD NORSE.

a, adv., 251.

a, 254.

a<>, 254.

of, 254.

ajid, 254.

annar, 126.—ar, 123.

a«f, 123.

ust, declined, 89.

at, 254.

dtta, 139.

a?<fc, 254.

?)>.f, 30.

h^r, 229.

bh'wd, declined, 107.

dagr, 229.

rfomr, 229

eda, 260.

einn, 139.

eA-, declined, 130.

cllifu, 139.

—enne>—e)ide, 175.

(7J<!r, 331.

er, 130.

er—, 254.

—faldr, 229.

—fantr, 229.

fiarri, 254.

Jimm, 139.

/ynV, 139.

/or—, 254.

/ram, 254.

/rum, 126.

—fuUr, 229.

./««, 242.

/^r?, 254.

i7- 254.

fliiVj/; declined, 88.

/tam', decliued, 95.

/lar-f/r, 229.

hedan, 252.

/ierfra, 252.

/(i5r, 252.

/tt'rr, declined, S3.

hundrad, 139.

hvadan, 252.

/(war, 135, 252.

/ii-'iJrr, 126.

/i«a<, 135.

/iDcr<, 252.

—?, adv., 2E2.

», 254.

?a, 201.

id—, 254.

?'n»i, 254.

it, 130.

fcai^a, 160 ; inflected, 165.

kallada, 160.

kolludum, ICO.

kynni, 229.

—laus, 229.

Zefl-r, 229.

;ca-r, 229.

itir, 229.

—madr, 229.—77i(ii, 229.

TTiaf, 254.

vieiri, 123.

ineistr, 123.

mcr, 130.

mik'^vxei, 123.

wi?A;, 130.

min, 130.

minn, 132.

mm—, 254.

naw, inflected, 1C6.

naimi, iuflected, 171.

ne, 254.

iiedan, 34G.

?j«m, inflected, 165.

nf7?i, imperative, 174.

nema, 175.

nemandi, 175.

w^-mi, inflected, 170.

niw, 139.

numian, 175.

Page 257: A Comparative Grammar of the Anglo-Saxon Language

IXDEX OF "VVOKDS. 241

ok, 262.

okkar, 130, 132.

okkr, 130.

ir, 254.

OSS, 130.

—rad, 229.

rann^ 2'29.—«iT, 2^0.

s«, declined, 133.

*a»>i—,254.

samr, 133, 229.

scapr, 229.

sefia, 248.

sex, 139.

*i, 254.

s/aw, 139.

sinn, 132.

si'dtvji, 139.

A/<?a, 248.

sntjrfc, 229.

so7ir, decliued,93.—staff, 229.

sw, decliued, 133.

fnWn, IGO; inHected, 1C3.

?aZrfr, 1 75.

tel, inflected, 1C5.

ielja, IGO.

til, 351.

«i(,139;—

?i!f, 139.

t'ddum, ICO.

«//, 139; —tilt, 139.

tugasti, 140.

tutt^(gu, 139.

«yei>, 139.

padan, 252.

/)«f//vj, 252.

/)«(-, 252.

/)af, decliued, 133.

/«;r, 130.

jb/X-, 130.

pin, 130.

pinn, 132.

/)!Y, 1.30.

/)«, 200.

prettian, 139.

priatigi, 139.

A>-Ir, 139.

/>«, declined, 130.

pic^und, 139.

?7—, 2i54.

m//c, decliued, 70.

urn (ymbe), 254, 300.

iMidr, 355.

{tngr, 28.

i(»iz, 254.

vpA, 35G.

•7'/)j>, 254.

IT-, 254.

I'lt, 254.

f«nr, .353.

xt'tr, 130.

Jt'jrr, 132.

I'e, Swed., 263.

ver, i;{0.

w?rf, 254, 359.

—tU, 229.

l»V, 130.

i'rfar,!.'50,132.

itdr, 130.

vA-tor, 130, 132.

ykkr, 130.

HIGH GERMAN,MOCTLY

OLD HIGH GERMAN.—a, 251, 252.

d<ar—, 254.

afcn, 254.

aftar, 331.

«/ir<?, 209.

a«, 262.

ana, 254.

andera. 12C.

«ni, 254.

awW, 202.

«m/!, 254.

az, 254.

6?, 25.

Dadu—, 32.

halo, 32.

bezcrroro, 127.

i?a?f, 269.

buck, 209.

buocheri, 22S.

cA, see ^•.

danana, 252.

daiita, 202.

(/<(/-, 252.

(tai--(t,• —of, 252.

rfflz, decliued, 104.

daz, 46S.

(Zer, decliued, 104.

diner, 132.

dtser, 133.

rf/", declined, 104.

do, 25'.'.

(/o/i, 262.

dri, 41.

rf«, declined, ICO.

durah, 254.

crff/o, 262.

I'dilinc, 223.

fJio, 262.

CO, 254.

ciigar, 254.

esilinchilin, 228.

/n/is, 36.—r«;?, 229.

/«r, 2.53.

fater unscr, 381.

/fr, 254.

festc, 269.

/tia, 25.

—M, 2-29.

/ora, 254.

fram, 254.

fnimi, 126.

/u»w, 242.

fuotisal, 223.

/t(oz, 41.

/mW, 253.

gancrit, 1 75.

gnnmnaner, 175.

(/«/!, 213.

gcsicht, 269.

i7m, 252.

grwmi, 114.

gutin, 228.

/m^taJ?, 1.59.

liana/, 41.

/(((HO, declined, 95.

—hart, 229.

ftfej-, 269.

heialt, 150.

/i(;i7, 269.

/ie?'7?i, 24.—ZiCjY, 229.

/i(;ra, 252.

/wrof, 252.

/(crr, 269.

7«'aZf, 159.

/nar, 262.

hinana, 252.

/ijrff, decliued, 83, a.

hoh, 118.

hottpit, 41.

huieo, 262.

hxcaiiana, 252.

Incur, 252.

hwar-a ;—

of, 252.

/(Mctz, 135.

hwcdar, 126.

/iit'er, 135.

—•(•<—

277ia, 106.

j'a, 261.

ffcM, 262.

iezito, 262.

?7i, 41.

in, 254.

mw, 262.

2o/i, 202.

—ira, 82, 223.?«-, 254.

iwarer, 132.

jfM, 252.

jiing, 28.

junkilinc, 223.

A:a—, 25.3.

te7w, 37.

/;ei&,—

H-, 32.

kind, 41.

^^^>pc, 269.

komo, 41.

tr«/«(f/i7Y(fO, 229, 269.

c/ijfnc?, 229.

cliunni, 2'J9.

kunni, decliued, 83, a.

—I, 236.—?aos, 229.

leiche, 269.—Zej/i, 229.—i?7j, 229.

—liche, 251.

viagati, 22S.

-^lahal, 229.—maJi, 229.

T>i(t«fl, 24.

mari, 38.

viiliw, 32.

w?J!e>', 132.

mis—, 254.

Diif (, 254.

TOM</t, 209.

«aw, inflected, 1C6.

iidmi, iuflected, 171.

ne, 254.

7ieben, 2>'5S.

?i€i«, 261.

neman, 17.').

nemanti, M!i.

neme, inflected, 170.

nerita, inflected, 16S.

Q

Page 258: A Comparative Grammar of the Anglo-Saxon Language

242 INDEX OF WOEDS.

ncri-ta, —tinnes, IGO.

nerjan, If.d.

iifi-jv, iuUccteil, 105.

iii, '154.

vidar, 255.

tiieo, '201.

nim, inflected, 174.

nimu, inilected, 105.

nu, 26-2, 202.

o. 251.

od—, 202.

oh, 262.

—or, 12.^

—bst, 123.

ostroni, 228.

7)rtZ-M, —aioes, 61.

yjrfn, 229.

/;t, 254.

jiim, inflected, 213.

plint, declined, 107.

—rat, 229.

r&mal, 22S.

—rlh, 229.

.sa«f, 209.

salpu-n, ota,—

tume/i, ICO.—sam, 229.

sama, 2.54.

.srtwn', 2.54.

.samio, 133.

«««, 24.

sc:=sh, 34.

w;ff/^ 229.

schdrpe, 209.

sci7, 209.

senfti, 37.

.Si, 213.

sf'n—, 254.

slner, 132.

—sniid, 229.

so, 134.—s?aj;i, 229.

steinoht, 228.

steoz, 159.

steroz, 159.

«<!'o?, 159.

stozan, 150.

««>iM, declined, 93.

iac, 229.

tarnunkiin, 251.

to«, 108.

teto, inflected, IGS.

<?>;>•, 41.

torf, 209.

—tuom, 229.

<?<0H, 213.

M, 71.

M&ar, 252.

i''f, 254<V/a»i, 356.

umpi, 254.

Mil—, 254.

unsarer, 132.

itMi—, 254.

untar, 3.55.

!/»•—, 254.

««, 254.

—veste or. II. G.), 229.

7/.-, 30.

xmjfc, 209.

imrmmfja, 228.

—wart, 2'29.

»t", 203.

iocj/i, 269.

«wr, inflected, 212.

wela, 203.—urr?, 229.

»'?'(7(Y, 209.

iridar, 254.toise (M. II. G.), 229.

intlf, deoliued, TO.

wi'tste, 209.

zdhie,2C,0.Zand, 37, 41.

zar, 2.54.

^fic, 254.

zi, 254.

zur/osto, 140.

2«o, 254.

zweig, 209.

LATIN.

a, IS, 38, 2.—a, neuter, 64, 72.

—a<a, 228.

a, 18.— 1'«—

,160.

ab, 2.54.

abbati.isa, 268.

(£<;m.s, 228.

CM?, 254.

admir-e, —or, —ation, 87.

rt!, 18.

cevo—, 228, 254.

age, 443.

ni/j-o—, 228.

ai, 18.—a;=ar, 36.

aliqids, 130.

a?Zons (Fr.),443.

alter^ts, 120.

aviatum ire, 445.

amatii.rum esse, 445.

amavi, 100.

(M?(6—,254.

f«i, 254.

a«—, 254.

ancora {ancor), 270.

andiamo (Ital.), 443.

^n*-c<is, declined, 101.—dneo—,228.

anguia, 228.

ante, 2.54.

aper, 35.

aperio, 38.

Aprtlis, 38.—ar= — aZ, 36.—ard (O. Fi-.), 229.

—dri-i-io, 228.

-As, 101.

asinvji, 41.

—a.*?™—, 228.

aw, IS.

audlvi, ICO.

?>, 19, 3,5.

baUannim (.balsam), 270.

bellieo—, 228.

—6?, 63, 2.5-1.

6i6ere dar?, 453.

bibitiirvn sum, 415.

brevity, 37.

brief,—

er, 37.

buxus, 270.

(!,19.

c=(, 27.

camera, 35.

cannabis, 41.

capwf, 41.

career, 229.

casti-iim {ceaste)-),53, 34, 270.—fc, 133.

centum, 1.39.

centuria, 139.

Christits, deciiucd, 101.

cineris, 35.

criro, 252.

civilis, 34.—c-i, 236.

CO—, 254.

—CO, 228.

ccelitus, 63.

cceheMi~>cenileau, 36.

collum^cuu, 41.

com, 63.

condemiw, 38.

contra, 359.

correctum, 38.

credo (crerfa), 270.

C16TO, 254.—CM?lg«C, 130.

(7,19.

da«wo, 38.—dc, 63.

decern, 139.

dentis, 37, 41.

dexter, 120.

dtOT, 158.

diligo, 38.

dingua, 139.

dw, 254.

docMz, 100.

doctum ire, 445.

domo—, 228.

domunculo—, 228.

donum, 175.

dulcis, 41.—dwm esse, 445.

diio, 139.

duodeci'm, 139.—dt(«, 451.

c,18.

e,18.

—6, ablative, 251.

cc^m«s, 443.

edo»iW, 228.

efficio, 38.

ei/o, 41 ; declined, 130.

«:, 18.

e7»i«, inflected, 1 74.

emem, inflected, 170.

emcndo, 175.

cmcntis, 175.

emt, inflected, 100.

cnio, 105.

emptvs, 175.—c?i<;

—aw, 228.

CO magis, 374.

episcopiis, 43.

epistola {pistol), 43.

equus, declined, 70.—er, 122, 129, 228.

—cr<os, 228.—crn, 229.—cs,101.

espaee (Ft.), 48.

est, 213.

et, 262.

ca:, 254.

ca;—,48.

Page 259: A Comparative Grammar of the Anglo-Saxon Language

INDEX OF WORDS. 243

exclude, 4S.

exsulto, 38.

externo—, 22S.

extra, 228.

extrdneo—, 22S.

/, 19, 35.

facio, 38.

facillimo—, 12C.

fera, 41.

fcro, 228.

—ferits, 229.

/ints, decliued, SC.

forvio—, 228.

/rater, 38, 41, 228.

fraxino—, 228.

fregt, —imiis, 15S.

fructiis, decliued, 93.

//•uor, 300.

fii(ia, 228.

/%?, —imus, 158.

fuqio. 15S.

/«j, 160, 213.

/uisse habiturum, 4A5.

f/, 19.

—yena, 229.

—gen-US, —eris, 34, 22S, 229.—(;m«?", 139.

((;)>w?)ie«, 228.

A, 19.

Itabeo, perfect, 458.

luec dicere habco, 453.

Hecuba, 35.

Herodes, declined, 101.

hie, 133, 252, 374.

hinc, 252.

/jotfie, 130.

Aomo, 41, 71 ; decliued, 95.

hiic, 252.

Iiymnus, 43.

?, 18, 228.

i<jd, 228.

t, 18.—t—,160; —i—,267.ignis, 228.

in, 254.»»—

,254.—

ina<jS,nja, 228.

tndc, 63.

infero, 38.

insidia, 228.

inter, 120 ; /j«ec, 355.

—io<ja, 223.—ion<^jaii, 228.—?or, 123.

xce, 158.—!«co—, 228.—f8S«, 232.—issimo—, 126.

j«te, declined, 103.

ita, 2.52.

iterum, 254.

.7, 19.

jam, 252, 262.

jocuiC>gioco, 34.

Jove'^Oiove, 34.

jiigo—, 228.

jfwra<JM, 455.

juvenis, 28.

«, 19, .^5.—i, 236.—Ja, 228.

laterna, 229.

legionis, 228.

?C70, 38.

Icgionis, 228.

liberal, 36.

librdrio—, 228.

-;rc, 229.

lilimii (iilie), 270.— (/'/)iO—, l'J6.

lingua, 139.

literal, 36.

lucerna, 229.

Uqms, 41.

Mi, 19, 35.

machina, 35.

mayor, —ws, 123.

maniw, 22S.

Jfassinisna, 35.

mip, 130.

med'^rne, 130.viedio—

, 228.

Hi*?", 130i

—»ic«<—«!«??, 228.

mentis, 228.

metrum, 50.

metis, 132.

nuVi?', 130.

viillia, 139.

mirac-Ie, —ulcus, 37.—»(o, 228.

modnlationis, 34.

mulgco, 50.

niulHcd vir, 394.

«, 19.

•nationis, 34.

natura, 34.—jj^-Mfo—, 228.

Ji^", 254.

?(c— , 228.

we, 254.

nebula, 35.—«f, 228.

—no, 228.

«o6)S, 130.

?M??, auxil.,420.

(g)nomen, 228.

?io?!, 201 ; Jf?*?, 345.

nfljia (i!o«.), 270.

«os, 130.

luistcr, 132.

nostr-i, — M7?!, 130.

nous (Ft.), 366.

vioypm, 139.

novus, 139.—»i«, 228.

—nu<:i—na, 228.

w«»ic, '.'52.

0,18.—0, noun. 228.—o, verb, 228.

o, 18.—o, ablative, 251.

ob-{-fcro, .'!5.

ureanvs, 34.

oc^*, 139.

oe, IS.

0?', 18.

oinf>s^nnu8, 139.

<jn<^—an, 228.

o^Kvs c«?, 212.

;), 19, .-!.•>.

palatitim {palant), 270.

/larj'o, 38.

pater, 38, 228.

pecten, 228.

jJcA'.s, 41.

pensionis, 34.

i)«-, 254.

per—, 254.

pcren—, 254.

jpej-(7i< lectum, 415.

pemicus {persuc), 270.

Petrus, declined, 101.

planus^piano, 41.

plenus, 229.

poetastre (Fr.), 228.

porro, 254.

potior, 300.

jMtus, 455.

l^ro-, 40, 254.

primus, 126.

priusquam, 332.

pro, 254.

jjrununi, 41.

pulcherrimo—, 126.

<r,19.

5Mee, 135.

qualisque'^quclque, 143,

quarto—, 123.

quatum; 139.—g?/e, 133.

questionis, 34.

5i«', 379.

qtiinqut, 139.

5!H's, 135, 379.

quisque, 133.

5Moa(/, 333.

r/twfZ, 135, 4CS.

quomodo, 252.

5Mt{«i, 252.

r,19.rapiendum esse, 445.

regina, 228.

regula (rcgol), 270.

rfa;, 228.

—TO, 228.

—i-us, 451.

.5, 19.

.sYfite, 38.

Sarmatce, 50.

scientia, 34.

scolynws, 50.

scutrisco—, 228.

se, 63, 132.

secundum, 331.

securus, 34.

sccfco, 158.

«ed-2,—

j'witts, 158.

se^a, 228.

scm(pcr), 2.54.

.sc?«?, 41, 254.

septem, 139, 489.

septuaginta, 1 39.

septumus, 120.

sea;, 139.

«;, 254.

.seV, 252.

s<?«, 213.

similis, 133.

simul, 254.

sinister, 126.

soccr, 208.

Hocrus, 208.

solar, 36.

solidariuJi, .'?4.

smnmia, 228.

spatium, 43. »

Page 260: A Comparative Grammar of the Anglo-Saxon Language

2-14 INDEX OF WORDS.

spatula, ."5.

sfatufi, 22S.

stellar, 30.

.iit-m, inllectcd, 213.

Huper, '25-.', 254.

miper-iw,—no—

,252.

xtirdastro—, 22S.

.si(w,s 132.

i><jrisco—, 22S.

^19.taberna, 229.

fa^j's, 133, 490.

torn, 252.

tandem, 262.

faji«!(.s, 490.

f?, 130.

rJO-fe- 130.

—ter, 22S.

tetini,—nius, 15S.

thesaurus, 34.—h", 228.

<iii, 63, 130.

f'fjMS, 490.

trans, 254.

tredccim, 139.

fr«s, 41, 139.

trifjinta, 139.

—fit (Umbriau), 63.—ti«,—don, —din, 22S.

*ii, declined, 130.

<i«—,130.

turn, 252.—turn ire, 445.—turum esse, —fuisse, 445.—titrufi sum, 415.—««s, 63.

—tiiti, 22S.

/t(MS, 132.

tympanum {tim2)ane), 270.

«, 18, .3.5.

n=^v, .30.—?/, 4.54.

«, IS.

—ui<fui, 160.

Uli/sses, 139.

WJirfe, 03.

undecim, 139.

vmis, 386.

-.MS, 101, 228.

tJf, 252, 468.

wterMS, 126.

V, 19, 30.

ve, 254.

vertere, 229.

resfer, 132.

t)i, 254.

vi-Cful, ICfl.

videlicet, 468.

t)W?', inflected, 212.

vidimu.% 15S.

{dyviijinti, 139.

t'ir, 229.—vo<—t'a, 22Sk

w6i!S, 130.

vos, 130.

w«<r-f, —Mm, 130.

vu—p, 30.

GREEK,a, 18

a—, 254—u, neuter, 64.

<r, 18,3S.

u7()of , 22s>.

ai, 18.

^t,18.

alFei, 254.

alFttJi', 228.—aiva, 228.

ci/ia, 254.

u/itA7(o, 50.

ufi<j>i, 254.

;ii', 202.

ui/— , 25 1.

til/a, 254.

ui-Ti, 254.

c'.7r6, 254, 348.

uffTijp, 48.

FaiTTi/, 228.

til', 18, 38.

ai<(Tif), 254.

/3, 19.

/3a(7t\(i'V'a, 223.

I3ifi„fii, 213.

76, 130.—yevtp, 220.

^ei-or, 228.

'yXuKiT, 41.

7i/w/UOi'09,228.

d, 19.

—be, 254.

dibttxa,—

net', 15$.

deiKfVfjLi, 158.

dtKa, 139.

6)';, 252,202.

d((<, 254.

a.-o, 139.

(<)F)eiKOCTi, 139.

duJdeKa, 139.

e, 18.—e<—ac, 228.

e, 03, 132.

t/Sdojaoc, 120.

ij36o)xi]KovTa, 139.

eye'i^eTo, 397.

t7u>, declined, 130.

e^pa, 228.

e£>ei, 21.

t^o^ta(, 157.

ei, 18,24.

ej,262.

eif]!', 213.

e(Kai'09, 228.

(c!F)£i(iO(7i, 130.

el/i.', inflected, 213.

clfii, 158,213.

e;t<ti'5, 139, 3S0.

'EK(i/3ri, 35.

tKaTOf, 139.

tKif/jo?, 208.

t/io?, 132.

^/loi^, 130.

61/, 254.

—ev, 228.

fcV6e«a, 139.

feVepoi, 255.

f v&a, 252.

f^««^e, 252.

'^vtiiv, 252.

tw, 254.

eyvea, 139.

evos-, 254.

tf, 254.

^f,139.

tTTTa, 131).

tCTi, 213.

trepoc, I2G.

t-'rt, 202.

tx'«, 228.

eu, 18,38.

?, 19.

Cuyoi/, 228.

ti, 18, 38.—»l, 228.

.'/.declined, 103, 03.

II, declined, 103.

rj ; a), (0; ij, 158.

r/,18.

ti/ueir, 130.

>;jUfT£pof, 132.

fl)Ui—

, 41, 254.—Dpo-f-io, 228.

ripwv, 229.

nv, 18.

6*, 19.

ye>W0nM', IGO.

Seaii/a, 228.—yei^, 03.

t^epMot, 223.

W,p,41.

t*privus, 228.

(5)yj, 254.

1,18.—i, 228.

f, 18.

iVa, 408.—11-^,228.—(o<ja, 228.

tVwoe, declined, 70.

FtV/iei', 158.—<o-Ko, 228.—(cr(7a,208.

K, 19.

KujLiupa, 3").

KtSpif or, 228.

-no, 228.

Kiir, 135.

KOVTf, 139.

KOT^pOS, 120.

\, 19.—XiK, 229.

X071K69, 228.

\l'K09, 41.

M,19.Maa'afatTO'nc, 35.

/ifc7({rT0i', 123.

/uei^oi', 123.

fiiaaon, 228.

fiera, 254.

/uiinf, 228.

/uJJTif, 228.

/urixai't'/, 35.

—MO, 228.—

yuoi', 228.

1/6,228.

Ptfav, 139.

vfKi/r, declined, 93.

i'i>e, inflected, 174.

I't'/ueii', 175.

ve/iriTut, 175.

Page 261: A Comparative Grammar of the Anglo-Saxon Language

INDEX OF WORDS. 245

vt>oi;Mi, inflected, 170.

I't-'/ioi'To?, 175.

vefioi,—

fjLi, inflected, 1G5.

I'ti't'/ifiKa, inflected, IGG.

i'ei'6^i(tiKo)itii', inflected, 171.

«: For, 139.

i/e^e\n, 35.

vn—,2.54.—vi,22S.

iv<.vj, 228.

—vo, 228.

—vv, 228.

rvv, 252.

fu), 130.

•vail, 130.

I'otiTepor, 132.

fuv, 254.

o, 18,38.—o—, 228, 2G7.

6,^, TO, declined, 63, 103.

o, declined, 103.

oa, 2G3.

oaoi;, 322.

'Odvatreu^, 139.

oi, 18.

Foi6a, 1.58; inflected, 212.

oFir, declined, 89.

FoK-ja, 228.

OKTIU, 139.

ofior, 133.—oi/, 228.

owo)?, 4G8.

—09,101.Of, ri, '6, declined, 103.

or, 132.

oa<Ta, 228.

St<,4G8.ou, 18.

oi;<^oo,24.

ovaif 2G2.

litppv^, 48,

TT, 19.

n-aiSioi/, 228.

Traidt'crKor, 228.

7rar(6)9, 228.

TTtip, 254.

Trapd, 254, 333.

TTtipor, 254.

TTefTC, 139.

7rt"06V7a,—

/icy, 158.

^f<pu>ta,—

nev, 158.

TTfpa, 254.

wepai/, 254.

wepi, 254.

ireiitfo^aij 158.

TrXtur, 229.

ndOev, 2-52.

TTotfl, 135.

TTor, 252.

•JTOlflirV, 71.

iroiniji', declined, 95,

•no'^i 13.5,

jroTt, 252,

TTov, 135,252,

TTpo, 254.

7rpo/io9, 120,

irpwTo, 123.

TToir, 252.

p,19.

—pa, 228.

fpijfuufxiy 158.—po, 228.

<r, 19.

cror, 132.

CTTraTtiXr), 35.

<T<J<iiij, 228.—o-(To,228.

CTu, declined, 130.

avv, 63.—

(Tum, 228.

ocjxo, a(puii, inflected, 130.

cr<pojiT€poi-f 132.

T, 19,—rat, 219.—TOTor, 127.

T^KVOV, 1 75,

—rep, 228.

Tfpei/of, 228.

TfTa(i')/ia,—

fiiv, 158,

TtTTaper, 139,

TrjXiKor, 133.

Tt}<; odov, 322,—T(, 228.

Wy„^i,213.Tifji-donev,

—S/Mev, 24.

T<c, 148,386.

TO, 63, 103.—rop, 228.

T09, 175.

T^Te, 2.52.

Tptic, 139,

rptutioi'Ta, 139.

TptaKaideKaj 139,

Ti', declined, 130.—Ti/, 228.

Toir, 252,

•/, 18.—u, 228,

il, 18.

F,18.

Fa, Foi5a, etc. See u, oi&a, etc.

I'juc'f, declined, 1.30.

I'^teTepor, 132.

i'7r<;p,252,254.

I'TTi/or, 228.

i/TTci, 254,348.

i'O-Tepor, 254.

0,19.(ptperai^ 219.

0(->a), 22K.

0er;7a>, 158.

(ppdropo^, 228.

01/7^,228,

0t''u>, 213.

tptoytOj 158.

X, 19.

X'Xioi, 139.

xwpcf, declined, 88,

u, 18, 38,

w, ablaut, 158,

oj, 18,

wKiif, 228,—«)r<^

—<i)T, 251,

wc, 252, 408,

SANSKRITAM)

IXDO- EUROPEAN PA-RENT SPEECH.

[Parent Spttch in i^oman.]

a, a, 18, 41.—a, neuter, 72.

—a, —a, 223.

a—, 254.—ai>(S, 18, 02.

v/ak, 228,

Vag, 228,

ar/iK, 228,

/agh, 228,

«;;'ra, 228.

—at, 62,

atas, 252,

«f?, 202,

ittra, 252.

<Ufta, 262.

adhi, 254,

an—, 254.

—an, 228,

ami, 254, 262.

ani>n7, 255.

an-j-ta, 103.

antard, 120,

aj)(«r<ana-tara, 255.

&pa, 254.

«6A(, 254,

—am, 62,

ama, 63,—ams, 62.

—aja, 22S.—ardnja, 223,

«t'a, 254,

ai'<i'7«, declined, 130,

avis, declined, 89.

Armd, declined. P."?.

«C*i'a^, declined, 70.

dcvu, declined, 88.

mhtdn, 139,—a.s, 228; —ap,62.

asmadl'ja, 132,

asnid'kam, 130,

asmti'n, 130.

c/.sm?, inflected, Sl.'J.

asnie', 130,

aha, 130,

aluim, declined, 130,

«/it, 228.

d, A, 18.—^<, 228.

-a, 02.

dtvu'm, 131.—(i9i«<—auj:*i, 223.

dv'is, 254.

«iM, 22S.

i, i, IS.

i>aina, 139.

y/i, 158, 213, 228.—?, 228.

'itara, 254,

IndrdnV, 228,

t, i, 18,

-i<-jd, 228.

««, u, 18.

-«,228.H*, 63, 254,

udcin, 228,

/i'/;a, 254.

updri, 252,

r<, -u, 18,

e<ai, IS.

e'ka, 139 ; —dacan, V.i?.

ena, 139.

e'mr, 158, 213.

e'va, 228.

^»as, 254.

Page 262: A Comparative Grammar of the Anglo-Saxon Language

246 INDEX OF AVOKUS.

di, M, 18.

()<aii, IS.

du, iiu, 18.

I:, k, 19.

—k, 23G.

kd, 135.

—ka, 228.

kat, 135.

Aator*';, 126.

katatar, 139.

Vkar, 158, 160.

karo'mi, 15S.

itw, i:!5.

hrd'mi, 158.

kiitas, kittra, 252.

kiirmds, 15S.

i'iti'a, C-t.

iA<k,]9.

r?, g, 19,

-ga,130.

V9<i>f/'i9cimi, 213.

v/j/en, 223.

jrww, 38.

Vena, 223.

gnd'man, 22S.

;7/<gh, 19.—^flf/id, 130.

Vghar, 223.

gliarma, 228.

?;, u, 19.

/.:'(=ch)<:i^, 19.

k'atvdr, 1B9.

A/fc'J^ 15S.

k'e'tami, 158.

*7<^•'<k, 19.

j;'(Englishj)<g,19.^dnas, 228.

g'igdmi, 213.

i?'/i<g,91.

•>7<n.

<,?/i<t.•

rf, dA<d.

n<n.

i<t, 19,

—to, 139, 163, 223.

tof, 63; declined, 104.

to,to, 163.

tata'iut, 153.

ta'-tas, —tra, 252.

tatinimd, 158.

Vtan, 158.—to-Wd, 126.

tar, 139.

—Car, 228.

—tara, 12G.

—fas, 165.

tasmdi, 104.

ta-smin, 63.

to.ya, 104.

tdilr'ks'a, 133.

Ctiva, 130.—ti, 228.

Hrd'mi, 158.

'iros, 254.

'issar, 139.

—C», 228.

tuturjd'm, 158.

tublijam, 03, 130.—f(', 219.

C<'<ta, 104.

^'<tva, 130.

f<=/ir(, 104.

teirinu'i, 158.

ti'bhjm, 104.

ten'ain, 104.—C)-a<—Ira, 252.

trajudacan, 139.

/)•!', 139.

•/?)•?", 139.

trim(;at, 139.—Ccrt>—ta, 103.

tvadi'ja, 132.

Cz'awi, 130.

Ct'iyVJ, IBO.

/re, 130.

c;i<t, 10.

—tlias, 165.

rf, d, 19.

dakan, 139.

dakauta, 139.

dadhdvii, 213.

ddcan, 139.

didifima, 158.

dide'ca, 158.

\/rfrC 158, 243.

dii'd'mi, 153.

-/r/t, 229.

'i««i', 228.

de'iuja, 158.

degdjaTni, 245.

!?wa, 130, 139.

dvd'dacan, 139.

((2)«?:, 254.

{d)vim.{da,)cdti, 139.

tt<dh, 19.

/), n, 19.

(M—, 254.—

m^ 1T5, 228.

nanama, inflected, 16i>.

iianamma, inflected, IGG.

ndma, inflected, 174.

ndmandja, 175.

ndmantja, 175.

ndmant, 175.

ndmdmi, inflected, 105.

namami, inflected, 165.

namaim, inflected, 170.

ndmejam, inflected, 170.

im{m)td, 175.

ndvan, 139.

navas, 130.

nas, 130.

/((««, 130.

—ni, 228, 255.—Mt«, 228.

mi, 252.

nemimd, inflected, IGO.

nemjd'm, inflected, 171.

P, P, 19.

Vpa, 228.

pank'dn, 139.

yj(^ra, 254.

pdram, 2.54.

yjtfr^^, 254.

/^''r?', 254.

v'jo'i'', 248.

pdrdjdmi, 243.

iJiWr, 228.

pwrcls, 254.

pur, 220.

;«•«, 254.

prathamd, 126.

/)/<!), 19.

phalind, 228.

fc, b, 19.

\/bandh, 158.

i;«f></w(;/ta,153.

habandhimu, 158.

Vbudh, 158.

bubhug'itnd, 158.

6«6A6''(7'a, 158.

bd'dli&mi, 158.

&/J, bh, 19.

\/bhag', 158.

bhavdmi, 213.

bhdrate, 219.

bhdrdmi, 228.—6/i?, 63.

6/m'.s, 62.

bhvgna, 175.

Vl'liug', 158, 223, 243.

bhug'd', 228.

bimg'd'mi, 158.

biw'g'aja, 158.

bhOg'djdini, 248.

bhjavts, 63.

blijdms, 63.

V'bhrag', 158.

bhrd'tar, 228.

m, m, m, 19.

ma, 130.—))i«, 103.—»ia, 120, 223.—wireia, 103.

itt('<<?, 228.

madi'ja, 132.

madhu, 38.

madhjd', 228.—5na9i, 223.

y/man, 228.

mdina, 130.

vidhWt'ha, 123.

mdhljams, 123.

mdhjam, 130.

Wfi, 03, 130.

7Ji(J7)i, 03, 130.

mithds, 254,

mrig', 50.

?n^, 130.

/a, 252.

>, 262.—

;a, 228.

./aC, 463.

/a?/((/, 403.

jrtf/, 104.

?«(/, 262.—iare, 223.

jajji, 262.

.;a.b-, 104.

Ja, 104.—;«>i, 228.

7)f,7a, 228.

jujdm, 130.

juvan, 23.

juvd'm, declined, 130.

jm'madi'ja, 132.

jus'me', declined, 130.

r, r<r, 19.—J-a, 126, 228.

Page 263: A Comparative Grammar of the Anglo-Saxon Language

ENGLISH INDEX. 247

?,1?, 19.

V, V, 19.

va, 130.

^vaks', 15S.

vdks'dmi, 15S.

V»ari, 228.

t>dm, 130.

vajdm, 130.

vavdks'a, 15S.

vavaks'irnd, 15S.

ras, 130.—

vas, 1G5.

t-i—,254.

Vl"'rf, 15S.

vidmd, inflected, 212.

vidjd't 228.

{d)i}im{da)cati, 139.

vividmd, 15S.

vividmasi, 212.

rivaidmd, 212.

vive'da, 15S.

rtras, 229.

> e'f/a, iuflected, 212.

ijnY, 229.

vi'iddhi, 3S.

—tyd, 228.

f<k,19.—in^'i, 139.

—faff, 139.

fvafwra, 203.

trafrw, 208.

.s'=s/^<s, 19.

s'rts', 189.

s'as'tha, 1'23.

s, s, 19.—s, 62.

sa, 63; cleclincd, 104.

sa— ,03.

y/sad, 15S, 2-i -i.

sdddjdmi, 2mS.

«at/r«, 22S.

sniui', 254.

sapta{da':a)t'i, 139.

saptdn, 139.

saptamd, 120.

,saj;j, 63.

srtTOrt, 133.

jaiJitV, 254.

—sas, 62.

sasdda, 15S.

sa/itf, 63.

.sakasra, 139.

,>.«, 63, 104.

.s<iA;(h7i, 254.

xdrni—,254.—sums, 02.

—sds, 62.

Sind/m, —ka, 228.

sidd'mi, 158, 248.

sedimd, 158.

v/.s«, 228;

sinins, declined, 93, 22S.

Vs«/i^, 228; —turn, 223.

S7na, 130.

.5m«.s, iuflected, 213.

sjdm, 213.

.sea, 63.

svadija, 132.

v/si-«p, 228.

svdpna, 228.—6i'a«, G2.

7i<gh, 19.

ENGLISH INDEX.

a, how made ; rule for use of.

history of. 11, 12, aud sec in-

dex of words.

a-group of letters, 7, 20.

«-stems, see stem.

n-umlaut, see uvilant.

d, history of, 12. See index of

words.«-stems, see stem.

abbreviations, 5.

ability, +iiitinitive, 197.

ablative, 35, 129, 148, 151, 152,

153, 154, 157.

ablaut, table, 7, 9, 23; hist, and

comp.etym. 79-80; conjuga-tions, 83, 99, 100, 102, 103, 105,

107; mixed,116; stems from,122.

above, 161.

abridged sentences, 140; clau-

ses, 200.

absolute case, comp. sj-ntax,

152, 201.

abstracts, gender of, 37; de-

clension of, 45, 53.

acatalectic, 223.

accent, rules for; proof of, 0;

variation from, 9; hist, of,

in Sanskrit, Greek, etc., 30;kinds of, 30 ;

in prosody, 222.

accents written, 5; with con-

sonants, li».

accompaniment, see assoeior

tion.

accusative, 34; syntax of, 145

-148; cndinsr, 35; predicate,

142, 147; -t-in)initive, 142,

147, 198 ;two accusatives,

146, 147 ; -t-genitivc, LW ;

+dative, 151 ; in adverbial

combinations, 148 ;after

nearness, l.W ; compounds,134; with propositions, 148,

1.59; >dative, 175; arrange-ment of, 218.

[The figures refer to pages.]

accuse, syntax of, 150.

action, siiftixes of, 124 ; withsubjunctive, 192.

active voice, 77, S3-|-, 1S7.

address, with dative, 14S.

adjective, 34; declension: def-

inite, indefinite, 50 ; weak,strong, 50, 58, 59, 00, 173;

paradigms, 50, 5S, 59 ; hist,

of, 57, 59 ; Northumbrian,01

; comparison, 02, 05 ; suf-

fixes, 125, 120; prepositions

aud prefixes from, 132;

equivalents of, 139 ; predi-cate, 142 ; appositive, 143

;

with dative, 149, 151 ; with

genitive, 155, 150, 157 ;use of

forms, 173 ; agreement of,

aud other syntax, 172-174 ;

article with, 170; with ger-und, 199; arrau^'eraeut,'21S,219.

adjective clause, 140; si;bjunc-tive in, 193 ; conjunction in,

207 ; arrangement, 210, 220.

adjunct, 157.

advantage, with dative, 149.

adverbs," 34 ; comparison of,

02 ; numeral, 77, 1S2 ; fromradicles, 33; derivation, 128,

129; correlative, comp. cty-mol., 129, 130 ; equivalentsof, 139 ; syntax of, 182 -|- ;

pred., attrib., interrog., de-

mons., expletive, emphat-ic, 183; adverbial conjunc-tions, IS-t ; negatives, 184 ;

arrangement, 219, 220.

adverbial combination, de-

fined, 137, 138, 140 ; accusa-tive in, 148; dative in, 161,1.52 ; genitive in, 158

;ar-

rangement of, 219, 220.

adverbial clauses, MO; modein, 193+ ; conjunction in,

207,208; arrangement, 216,220.

adverbial compounds, 134.

adversative sentence, 141 ;

—conjunctions, 202, 204, 205,200.

X, 11, and see other index.e8, 13, and see other index..(Elfric's futures, 197.

affirmation, particles of, 132,184.

age, syntax of, 154, 157.

agent, forms to express the,

123 ; dative of, 151.

aggregation, syntax of, 1.54.

agreement, of case -endings,"

142-1- ; adjectives, 172; pro-noun, 174; verb, 185, 180;

participles, 200.

ai=i, 15.

aid, syntax of, 149.

alas, 133.

alder-, 154.

Alfred, 1.

alliteration, 223 -|-; conso-nants, 223 ; vowels, 224 ;

comp. hist, of, 224 ; in prose,22.5, 228; of R<i, 17; affect-

ed shifting, 225; secondary,227 : in English, 228.

aljihabet, 4.

am, 114, 115; as future sign,

189; as perf. and pluperf.,189 ; passive, 187, 1S9

; peri-phrastic, 89.

an, history of, ISO.

a7t-stcms,"see stems.

anacolutlion, 141, 143.

anacrusis, 222, 225.

anapiest, 222, 223.

anastropbe, 141.

Antrles, 1.

Anglo-Norman, 1.

Anu'lo-Saxon, history of, 1 f ;

classic, 11.

Page 264: A Comparative Grammar of the Anglo-Saxon Language

248 ENGLISH INDEX.

animals, gender, 135.

nnteccdcilt, 17y, ISl).

antinieria, 141.

aorist, S2.

a phoresis, 9, 30, C7.

apocope, y, IS, lt», 31, 47, 57,G7.

npodosis, 141.

aposiopesis, 141.

apothesis, '•>, 10, 53.

appetite, syntax of, 145.

appositive, i:i7, 14'i; rules, ex-

amples, and comp. syntax.143, 144 ; compounds, 134

;

with vocative, 144; names1.'54 ; article with, 17G ; ar-

rangement, 210.

OT-c, 114, 115.

arrangement of words, 214-2-JO ; —of clauses, 220, 221.

arsis, 222, 223, 225.

articles, 34; paradigms, 57, 69,

71 ; comp. etym., 69; syntax

with adjective, 173 ; compsyntax, 174; general syntaxof the def. article, 170, 177 ;

omission of, 176; indetiiiite,discussion of, 180

; arrange-ment, 217.

«•<!, relative, 179.

ask, syntax of, 146, 147, 156.

aspirates, IG; =roHgh, 7, 17.

assibilation, defined, 9, 20 ; his-

torjr of, 21, 22.

assimilation, examples, 7, 39,

117; defined, 9, 22, 23, 24;labial, 20, S3, 109

; guttural,20 ; by p, 14, IS, 114, 102

; I,

14, IS, 19, 80; m, 11, 12, 13,

15, 51, 80, S3, 87, 100; n, 11,

12, 13, 107, 108; r, 20, SO; s,

24, 67, 70 ; with progression,27 ; ecthlipsis, 31 ; in imper-fects, 95 ; in presents, 96, 97 ;

shifting stopped by, 41.

association, with dative, 150.

asyndeton, 141.

atonic, 222.

attraction, 179, 191 ; in ar-

rangement, 214, 219, 220.

attributive combination, de-

fined, 137, 140, 142 ; nomina-tive, 144 ; genitive, 153 ; ar-

ticle with, 176; participles,200 ; arrangement of, 216,

218, 219; compounds, 134.

augment, 82.

author, genitive of, 153; pres-ent tense, 188.

auxiliaries, 84, 86, 87, 89, 195 ;

arrangement of, 214, 216,219,220 ; relation to verse, 225.

h, how made, 15 ; hist, of, IS,30, and see index of words.

hackliiigs, 128.

Bactrian, 3.

hnsez^anacrusis.

bbz=flr, 16.

he, dative after, 150 ; omitted,186.

hef, 136.

begin-f-infinitivc, 197 ; +par-ticiple, 201.

htttvixt-e, 161.

I>h:>ni, 39, 45, 49.

bid-|-inflnitive, 198.

bifurcation, 28, 123.

brachylogy, 141.

hnujimrt, ii'i.

breakiug, defined, 9, 14; cuumerated, 20

; cases of, 11, IS,

6G, 75, 95, 97, 99. 1(10, 102, 1(13

107,108,111,112,114; stemsfrom, 123.

hnitherlumi, 121.

Bulgarian, 3.

c, described, 15, 16, IS; theme

in. 111, and see other index.cajsura, 223.

Caffirs, 36.

can, 195.

cardinals, 73, 74, 75, 76 ; syn-tax, ISl, 217.

case, 34 ; hist, of endings, 35,

39, 55 ; summary, 55 ; ad-verbs from, 128+ ; agree-ment of, 142+ ; cases mix-ed, 175.

catalectic, 223.

causal bases, 79 ; compounds,134; sentences, 141

; parti-ciples, 201

; conjunctions,205, 207, 209.

causative verbs, 127, ISG.

cause, dative of, 151.

cease, syntax of, 157.

Celtic, 1, 3; rime in, 225.

eg, 16, 110.

ch, 16, 18.

changes of sound, table of,

9; laws of, 10, and see thenames of the several chauges.

characteristic, 12!i, 154.

Chaucer, 1, 55, 05, 72, 118, 167,225.

chief letter, 224.

chords, vocal, 11.

circumflex, use of, in this

book, 13.

cities, names of, declined, 55.

classic speech ideal, 11.

clause, defined, 139; principal,CO - ordinate, subordinate,quasi -clauses, 139, 140, 14.5,

172, 184, 216; arraugemeutof, 220, 221.

clean, syntax of, 157.

close vowels, 6.

coalescence, 119, 1.^4.

coexistence, 141, 201.

cognate letters, 29 ; accusa-

tive, 146; dative, 151 ; geni-

tive, 154.

cognition, with subjunctive,192 ; with infinitive, 19S

;

with participle, 201.

collectives, 134, 173, 185.

combinations of letters, 7, 16,17 ; of words, 137, and see

adverbial, attributive, objec-

tive, predicative.command, 196.

comparative, 62-f ,173.

comparison, 62-(- ; double, (54 ;

defective, 64, (JS; endings of,in prepositions, 131, 132 ;

S3'ntax in, 152.

compensation (compensativegemination), 9, 10, 13, 14, 2.5,

47, 0(1, 07, 80, 85, 04, 97, 91),

110,111,114.

complete sentence, 141 ; com-position, 158.

complex sentence, 139, 140.

composition, 78, US, 119 ;—de-

fined, 134; nouns, 134; verbs,134, 135, 15S ; in teuse, 81, 82 ;

with un-, 200.

compounds, gender of, 37; de-fined, lis.

compound sentence, 139, 140,141 ; subject, 1S5.

concessive clauses, 174, 194,201, 208, 216, 220.

conditional clauses, 194, 216,220; mode, 89; conjunction,208.

conformation, 9, 28, 47, 75, S3,

85, 87.

Congoes, 36.

conjugation, 78; first, R2+,99+, 113, 122, 127; second,103, 113,123,127; third, 10,5,

113, 127 ; fourth, 107, 114, 123,127; fifth, lOS

; sixth, 110;Grimm's, 78 ; Sanskrit, 79.

conjunctions, 34; etym., 133;syntax, 184; co-ordinate,202-205

; subordinate, 205-20S ;

omitted, 20S, 209.

connecting vowel, 8.5, 114, 115.consecutive clauses, 194, 195.

consonants, tables of, 7, 8; de-

scription of, 15+, and seenames of classes of conso-nants, changes, and stems.

contention, 150.

continuous consonants, 7, 10,

15, 24, 95.

contraction, 6, 10, 13, 14, 32, r.O,

53, 7S, 97; related to ablaut,80, SI.

co-ordinate letters, 29; clau-

ses, 139, 191, 215; conjunc-tions, 202-205.

copula, 137, 198, 214, 220.

copulate, nouns, 142, 173, 176,185, 220.

copulative verbs, 137, 142, ISO;sentences, 141 ; conjunc-tions, 202-204, 208.

correlatives, adverbs, 129, 130;repeated, 176; arrangement,215.

countries, names of, declined,54.

crasis, 10, 32.

crime, syntax of, 157.

cryptoclites, 52, 53.

customs, syntax of, ISS.

d, 15, 17, 19, 30, 75, 95, and seeother index.

dactyle, 222, 225 ; in English,228.

Danes, 2.

(Jarklinrj, 128.

dative, 34, 35; in —/<,41; com-pounds, 134 ; object, 138 ;

syntax of, 148-153 ; of influ-

ence, 14S; + genitive, 149,

156; of interest, 149 ; pos-

sessor, 150; reflexive, 150;ethical, 1.50

; expletive, 150 ;

nearness, 150; use, mastery,150 ; separation, 151

;ad-

verbial, Wl, 1.^.3; with prep-osition, 152, 159 ; absolute,

Page 265: A Comparative Grammar of the Anglo-Saxon Language

ENGLISH INDEX. 2i9

IM ; for accusative, 175;after iuterjection, 202; ar-

rangement of, 218, 219, audfee under each declemion.

decay, phonetic, 36, 55, 65, 72.

declarative sentence, 139, 191 ;

arrangement of, 214; con-

junction, 200.

declension, table of substan-

tive, 37 ; first, 3S+, 49 ; sec-

ond, 44+, 49; third, 4S+, 49;

fourth, 50-f ; proper names,54+ ; adjectives, 50+ ; de-monstrative and article, 57 ;

participles, 01; infinitive, 61,

SS; pronouns, 06+ ; North-umbrian, 49, 61, 01 ; English,55, 65, 72.

(Jeer, 136.

defective nouns, 52 ; verbs,112+.

definite declension, 50 ; seearticle.

definitive, 143; object, 146, 216,

21T, 218.

demonstrative pronouns, 57,

09, 70, 72, 173, 170, 217 ; ad-

verb, 183.

denominatives, IIS, 127, 128.

dental, 7, 15, 17, 19, 29 ; =lin-gual of many grammars.

derivation, nouns, 11S+, 1.S5;

adjectives, 125+ ; verbs,

120-|-; adverbs, 12S+; prep-ositions and prefixes, ISO-)-;

particles, 132 ; coujuctious,133; interjections, 133.

descriptives,143: arrangementof, 210,217; compounds, 134.

determinatives, 134.

dh=rf, 17 : >d, 19, 29; >s, 19.

dialects, 1, 17+.dimeter, 223.

diminutives, 124, 125.

dimorphism, 2S.

diphthong, 0, 14.

direct object, 13S, 197, 201 ; ar-

rangement of, 214, 218.

disjunctive, 141, 183, 204, 209.

disposition, sulHx of, 125.

dissimilated gemination, 10,

66,75,83,117.dissimilation, 9, 24, 95.

distributives, 77, 143.

do, 89.

dog, 13C.—rfom, 121.

double object, 140.

urunkard, 122.

dual, 34+, 00+, 82, S3 ; appos-iiive with, 143, 144; other

syntax, 174.

dutv, syntax of, 197.

Dutch, 3.

e,ll,12; =a',ea,12; >y,12.«:, 13, 15.

ea,>i,12;>e, 12; >y,12, 20;

=eo, 15.

ca, 14.

easy, syntax with, 199.

ecthlipsis, 9, 10, 18, 19, 31, 51

.57,117.

eftsoom, 128, 100.

ei, 15.

Egyptian numerals, 75.

elision, 9, 31.

ellipsis, 141.

else, 128.

emotion+genitive, 1E5; +in-fiuitive,iy7;+i)articiple,201.

emphasis, arrangement for,

214, 218, 219.

emphatic verb, 186.

empty+genitive, 157.

enallagej"l41.enclitic, 13.

end, +infinitive, 197; +parti-ciple, 201.

endings, see case, inflection,

stem, tense.

Englisc, 1.

English, 1; relation to Anglo-Saxon, 1, 17 ; assibilation,21 ; precession in, 27 ; com-

pensation, 26; case-endingsin, 55; comparison, 04; de-

clension of adjective, 05;

pronouns, 72 ; ablaut, 99,

100, 102, 103, 105, 107 ; con-tracted reduplication, 108,

109,110; weak verb, 111, 112;

diminutive, 125; future, 189 ;

verbals, 201 ; verse 225, 228.

eo>y,12.eo, 14, 15.

epenthesis, 9, 11, 19, Dl, 45, 57.

epicene, 38, 130.

epithesis, 9, 11,31,57.equivalents, grammatical, 139.

—em, 121.

ethical dative, 150.

etymology, 33+.Etymology, comparative. (Ateach reference are discuss-ed the forms in Sanslcrit,

Greek, Latin, Gothic, OldSaxon, Old Norse, Old HighGerman.) The letters, 8;NouiiS) a- stems, 39; ia-

stenis, 42; a -stems, 44; i-

stems, 45+; n- stems, 48;an-stems, 50, 51 ; Adjec-tives, 57, 59; comparison,02-04; Pronoun, person-al, 66, 67; possessive, 69; de-

monstrative, 70, 57 : article,

57; interrogative, 71 ; Nu-merals, 74+ ; "Verb, ab-

laut, 79; contracted imper-fect, 81 ; compound imper-fect, 81 ; active ind. present,83 ; (im)perfect, 85 ; sub-

junctive present, 87; (im)-

perfect, 87 ; imperative, in-

finitive, gerund, participles,88: i)r;uteritive verbs, 112;substantive verb, 114; pas-sive, 116 ; Suffixes, 110-

122: diminutives, 12.'); Ad-verbs, 129, 130 ; Prepo-sitions and prefixes, 130-

132; Ooiij 11 netions,133; IiiterjeetionSjl33;Composition, 135.

eu, 1.5.

euphonic variation, 9.

every, 181.

exciting object, IS-^ISO, 201.

exclamatory sentence, 139,191,21.''..

expletive })a-r, 1 S3 ; dative, 150.

explosive consonants, 7.

expression in verse, 222, 223.

f, 8, 15, IS, 19, 20, 23.

factitive object, 138, 130, 140,

142, 144, 147, 16S, 170; ar-

rangement of, 216; verb,lSO.—fmt,vn.fear, with dative, 150; witll

subjunctive, 192.

feeling, with genitive, 149,1."5;dative, 149.

feet in verse, 222 ; order of,226.

feminine, see gender.

figuration, 9, 30.

final clause, 1U4, 20S ; object,198,199,201.

fitness, syntax with, 125, 192.

Flemish,' 2.

—fold,Vl\.foreign proper names, 51+.forget, syntax with, 150.

French, appositive,144: verse,225 ; see Norman.

friendship, 122.

(Old) Friesic, 3, S, IS; comp.etym., 39, 41, 42, 44, 45, 49, .' 0,

59 ; pron., 09, 71 ; num., 70

verb, 80, 81, S3, 85, 87, SS ;

conj., 133.

Froissart, 179.

—ft, origin of, 97.

—full, 121.

fullness, syntax with, 157.

future, 78, 84, 85, 86 ; auxilia-

ries, 188 ; for imperative,189; syntax, ISS, 189 ; pas-sive, 197.

future perfect, 1S9.

g,15,16;<i, 17; <h,/.,lS,19,breaking, 20 ; shifting, 29+.

gg=ng, IT'; eg, 10.

gemination, 7,10, rule for 10;

examples. 25, 30, 31,41

, 40, PT',

60, 95, 97, 100 ; quasi -gem.,43, 53, 75, S3

; 666 dissimila-ted.

gender, 35; history of, 36; foni-

ines<neuters, 36; rules for,

37; comparative, 136; formsto express, 135 ; derivatives,136; of appositives, 144.

genitive, 34, 35, 37, conijiounds,134; object, 138; syntax, gen-eral discussion, l'53-158; at-

tributive, 153, 154; predica-tive, 155; objective, 1.5."), 1.50,

157; adverbial, 15S; for da-

tive, 149 ; dative+gen., 149,

156 ; nearness, 1.50'; separa-

tion, 151, absolute,1.52; snb

jective, 153 ; objective, 1.5 1 ;

partitive, 143, 1.54, 150 ; with

prepositions, 159: adjective

with, 173; possessive foi',

175; article omitted, 170; ar-

rangement, 21S, 219, aud ^eeunder each defleimon.

gentile derivatives, 125.

German, 3; printinL'()f.\ni:lo-

Saxon,4; Old Ili^di, letters,

8; w, 18; umlaut, 19; as-

sibilation, 21 ; shifting, 2'.';

u>aw, 41 ; neuter -era, 41 .

abstr.acts in -in, 45: rime in,

224, 225, 227, aud see eti/riKiUi-

(jjl, comparative, and siintax,

comparative.

Page 266: A Comparative Grammar of the Anglo-Saxon Language

250 ENGLISH INDEX.

(Low) Gei-., n, 20, 125.

geniud, <S, 88, 89 ; s} ntax, 197,

198, 199.

pesturc, with dative, 14S.

•,'ive-)-dativc, 148 ; -fgeruud,199; omitted, ISO.

fjhviiHUi, 122.

"go, with dative, 150; as future

sign, 189.

(inat, 130.

imilcss, qodhi, 122.

"Gothic "(MoBso-), 3; letters, S;

breaking, 20; shil'tiui:, 29;

r-stems, }u(-steni?, 4M ; ab-stracts in -ein,45; au<u,49,proper names, 54 ; rullex-

ive.«, OS ; dual, 82, S3 ; lawof liual consonants, 9T, andsee eti/molagi/, cowparative,and si/ntax, comparative.

grant, with dat. and geu., 149,150.

gravitation, 9, 20, 30, 30, 45, 47,

49, 51, 8;i, 114.

Greek, 3; letters, 8; accent, 30;neuters, 30

; proper names,54 ; versification, 223, andsee ctymolorjij, cmnparativc,and Hijntax, comparative.

Grimm's law, 8, 29; weak ad-

jectives, 59; conjugation, 78.

Sii<P, IS.

guua, 9, 27.

gutturals, 6, 7, 15, 16, 23, 112.

h, 1"; >g, ;), IS, 117 : break-

ing, 20, 103 ; shifting, 29.

30.

habit+infinitive, 197.

have, sign for future, perfect,

pluperf., ISO, 201 ; -hgerund,199; -fparticiple, 201.

—head, 121.

Jicadlonri, 128.

hcalf, with numerals, 77, 182.

Hebrew, 60, 08, 75.

Hellenic, .3, 8.

help-fgeuitive, 150.

hemistich, 223.

hen, 130.

heudiadis, 141.

heptameter, 223.

her, 69, 175; hern, hcorun, 175.

heteroclites, 52, 04.

heterogeneous, 52.

hexameter, 223.

llevse, 59.

hi<iht, ISO.

/iiN, 09, 175.

hit, it, syntax, 174, 14.'!.

himit, 128; -ward, 122.

-hood, 121.

horse, 130.

how often, 77.

—7(^ origin of, 97, 112.

hundred, the great, 70.

hypallage, 141.

hyperbaton, 141.

hypercatalectic, 223.

hyi)othetic relative, 1 93 ;

clause, 197.

hysteron proteron, 141.

i, how made, 11 ; >ra, y, 12 ;

umlaut, 19; breaking, 20,75;consonant, 15, 17 ; shifting,30; change with n, p, 117.

!'-stems, w-stenis, see ntcm.

V-unilaut, see xmilaut.

i, 13.

ia=ca.ia, 14.

iambus, 222, 223.

Icelandic verse, 224.

ictus, 222.

ie, 14.

i-group of letters, 7, 20.

illative conjunction, 205,209.imitatiou-)-dative, 1.50.

imperative, 77, 78 ; i-i-stem, 99,

108,110; sentence, 139; syn-tax, 174, 188, 197 ; indicative

for, 189,190 ; subjunctive for,191 ; arrangement of, 215.

imperfect, 7S ; ablaut, 80 ; con-

tract, 81 ; compound, 81 ; in-

flection indie, 84, 85, 90, 92,

95, 98 ; subjunctive, 86, 87,

91, 93 ; potential, 89, 91;

svncopated, 95; irregulars,

112-f ; 2d sing, in -c.s, 110;syntax, 187, 188, 190, 194.

imjiersouals-j-accusative, 145;

-fdative, 150 ; -fgenitivc-f-dative, 156; subject of, 185,1S7.

incorporation of relative, 180.

indeclinable nouns, 52.

indefinite declension, 56-}- ;

pronoun, 71, 72, 174, ISO;suffixes, 123, 125; adjective,172; article, 174, 180; numer-al, 1S2 ; verb, 185, 193.

independent nominative, 144;particles, 184.

Indie, 3, 8.

indicative, 77; strong active,82-85 ; passive, 90 ; weakactive, 83 ; form of poten-tial, 89, 91 ; syntax, tenses

of, lSS-1- ; mode, 190.

indirect object, 138 ; asser-

tion, 192; question, 192

;

command, 197.

Indo-European, 3; vowel sys-

tem, consonant system, S.

infinitive, 78, 88; in -cnu, 94;

syntax, 139, 140 ; accusa-

tive-f-, 142, 147; general dis-

cussion, 197-t- ; adjectivewith, 172.

inflection, by vowel changes,79-82 ; mode sufBxes, "82 ;

personal endings, 82-|- ; in-

die, present, 83, 84 : imperf.,84, 85 ; strong verb, 82-91 ;

weak verb, 92-95 ; variationin jjresent, 96, 97 ; in imper-fect, 98; tables of variation,97-118; irregular, 112-118;

Northumbrian, 117 ; decayof endings, English, 118; re-

lation to versification, 228.

influence, object of, 148, 149.

in.separablc prefixes, 6.

inserted clauses, arrangementin, 215.

instrument, suflix of, 123.

instrumental case, 35, 38, 39,

129; syntax of, 14S, 150-154,17.3.

intellectual states, syntaxwith, 150. See cn(jriition.

interest, nb'ect of, 149.

iiitcrjerlion, 'M, 133; syntax,139,178,2(12.

interrogative pronoun, 70, 71,

72, 132 ; adverbs, 1S3, 184 ;

syntax, 178, 179 ; sentence,139, 191

; conjunction, 207 ;

o))jecl in, 219; arrangement,215,219.

intransitive verb, 1.38; perf.,

pluperf., 80, 201 ; syntax, 157,

180, 189.

io=eo.

i<">,14.

Iranic, 3.

Irish, 29, 04.

irregular nouns, 52 ; verbs,112-1-.

)Y, ?Ys, 68, 69 ; syntax, 174.

Italic, 3, 8.

iteratives, see how often.

j, peculiar character for, 4 ;

and see i-cousouant.

Jutes, 1.

—tew?, 121.

kindred, 122.

knowledge, 122.

], T, 15, 16, 18 ; iiKjl, 15 ; met-athesis, 19 ; <d, 30, 75.

labial, 0, 7, 15, 18, 23, 29, S9, 103.

landscapic, 122.

lantern, 121.

Latin, 2; r)M=p, 18; assibila-

tion, 21; accent, 30; neu-

ters>feminines, 36 ; propernames, 54 ; perfects, 82

;ab-

latives, 129; arsis and the-

sis, 223 ; rime in Low Latin,225 ; verses of Anglo-Saxonpoets, 225; and see ctijmul-

orjii, comparative, and syn-tax, comparative.

laugh, syntax with, l.'iO.

lantvcrschichunri^ii\\\i\\Vi^.

Layamon, declension in, 5,'i ;

adjective, 65; comparison,65 ; pronouns, 72 ; verbs, 99,

118; jirepoi-^itions, 101, 170;

u'ho, 1 79 ; hpylc, 179; evcnich,181 ; verbals, 201.

less, svntax with, 105.

let, 190, 198.

letters, 4; sounds of, 5.

like (—;?c), 70, 122, 181.

likeness, syntax with, 150.

lingual, 7, 23.

liquid, 7.

listen, synta.x with, 150.

Lithuauic, 3 ; instrumental,39 ; weak adjective, 59 ;

thousand, 70.

local, see place..

locative case, 3.5, 39, 4.5, 49, 50,

57,67,148,150, 152,153.

logical subject; predicate, 139.

long vowels, ; nature, origin,12; proof of, 13; monosylla-bles, 13, 41 . See prorireiitiion,

einnpciination, and the vow-els.

—lU, 129.

m, 7, 8, 11, 1.5, 83 ; <bh, 45, 49.

make, syntax with, 147, 198.

man, 130.

Page 267: A Comparative Grammar of the Anglo-Saxon Language

ENGLISH INDEX. 251

«w)!, 34, 4?, 53,*ri, is;.

manner, adverbs of, 130; syn-tax of, 151, 15S; subjunctivein clauses of, 193 ; connect-ives, 208 ; arrangement, 210.

masculine, 37. See gender.mastery, syntax with, 150, 151 .

material, suffix of, 126; com-pounds of, 134; syntax of,

154, 15T.

vHiy (mseg), 195.

means, suffix of, 123; syntax,

151, 16S.

measure.syntax of,152,154,157.meet, syntax with, 150.

mental action, syntax with,155. See cognition, /eelinff.

metaplast, 52.

metathesis, 9, 11, IS, 19, 30, 32,

41, CT, 103, 111.

meter, 223.

middle mutes, 7, S, 29 ; voice,146, 150, 1S7.

Milton, verse, 148, 22G.

mimetic variation, 9, 2S.

miss, syntax with, 157.

mode, 77, 82; syntax, 190-202.

Moeso-Gothic, see Gothic.

monometer, 223.

monosyllables, long, 13, 41.

viot, 195.

move, sjTitax with, 150, 201.

multiplicatives, 77.

multitude, noun of, 142.

mutes, 7, 24, 29, 95.

n,7, 8, 15; >f7,16; >?, w, 29;

stops umlaut and shifting,102.

name, appositive of, 154 ; syn-tax with, 147.

narrative, syntax with, 188.

See verse.

nasals, 7, 15, 24; nasalizing,

4.\ 49, 100, 111.

nc, 17.

-nd<-nt, 75.

J!</-stcms, see ste^n.

nearness, syntax with, 150.

need, syntax with, 157.

needs, 128.

negation, particles of, 132 :

geu'r'l, particular, strength-•

ened,lS3, 1S4; rcpcatcd,lS4;condition, 194; article with,170.

neuter, 30, 39; strengthenedby -er, 41 ; weak, 50; -t, 57 ;

>feminiue, 36.

nominative, 35; syntax of,

144; yields, 175.

normal sentence, 141.

Norman <ju<ip, IS ;—

«, 51.

(Old) Norse, b>f, 18 ; umlaut,19, and see etymology, com^

parafivc, and syntax, com-

parative.Northumbrian, 1 ; vowelsounds, 14 ; gutturals, 18 ;

dentals, 99 ; ecthlipsis, metnthesis, epenthesis, prost he

sis, 19; labials, 19 ; dcchui

sion, strong, 49; weak, 51;

irregularities, 51 ; pronoun,fiO; possessive, C8 ; article,

C9; demonstrative, 70; in-

terrogative, 71 ; verb, 117 ;

iudic. present, S3 ; imperf.,!85.

noscling, 128.

notional, 33, 119, 186.

noun, 34, 134 : of multitude,142 ; -uuderstood, 172. Seestrong iwuns, iveak nm^ns,substantive, adjective.

number, 34, 78, 143.

numerals, 73-77 ; syntax, 154,

177,181,185; arrangement,216, 218.

o, 11, 12.

6, 13.

obey, svntax with, 148.

object, direct, 145, 197, 201 ; de-

tinitive, 146, 201 ; double,146 ; of influence, 148, 149 ;

interest, 149 ; genitive (ex-

citing), 156, 201 ; partitive,156 ; separation, 156, 157 ;

with passives, 187; of cog-nition, 102; desire,192; final,IPS ; arrangement, 21S,- 219.

See factitive.

objective combinations, 137,

138, 140, 145, 148, 1.W, 218;

componuds, 134 ; verb, 138 ;

genitive,154 ; participle,201.officers, syntax of, 153.

oi, 15.

omission of substanlive, 172,

186; article, 176; relative,ISO ; verb, 186, 195 ; coujuuc-tion, 208, 209.

one, 59, 71.

ouomatope, 34.

open vowels, 6.

opposition (contention), 150.

optative, 82, 87.

ordinals, 73, 76, 77; syntax,

182.

Ormulum, declension in, 55;

adjective, 65; comparison,65; pronouns, 72; numerals,73 ; conjugation, strons.', 99,

105 ; weak. 111 ; endings,118; prepositions, 101, 107,170 ; niiatt, 178; iclio, 179.

orthography, 4.

ox, 136; oxen, 51.

p, IS, 18,29.

paeon, 222, 225.

palatal, 0, 7. See guttural.Ijaragoge, 9.

parallelism, 21.5.

parasitic sounds, 20, 30 ; g, p,18 ; ?, 11, 20 ; h, 29.

parasyiithcta, 6, 134.

I'arenl Speech, 3, 8; case-end-

ings, :',5; gender, 36; Teu-tonic, 50 ; declension of j/.s,

jn, jixta, 56; comparison in,

02,03,64; pronouns in, 66,

67, 68 ; numerals, 75, 76 ;

tense stems in, 82 : para-digm of indie, present, S3;of imperfect, 85 ; subjunc-tive pres., 87 ; passive, 116 ;

derivation in, 118-)-.

parts of speech, 3^1.

Ijarticiples, 78, S8, 95; svntax,1.39, 140, IS.'i, 200, 201,210.

particles of interrogalioi), ne-

gatior, etc., 132.

particular interrog., 183 ; ne-gation, 184.

partitive appositive, 143; gen-

itive, 154, 150; =acijecuve,173.

passive voice, 90, 91, 116, 187,ISS-f ; origin of form, 201.

patrial adjective, 125.

patronymics, 125.

pentameter, 223.

people's names declined, 54.

perfect, 7S, 82 ; transitive, 84^

85,86; intrans., 84, 86; syn-tax, 189; origin ofform,2iil.

periphrastic perf., 82 ; condi-

tional, 89; future, 198.

person, 7S ; endings of, 82'

proper names, 54.

personal pronouns, see 'pn,-

nouns; object, 138.

perspicuity affecting arrange-ment, 219.

phonetic decay, 36, 82.

phonolosry, 6-32.

pitch, 222.

place, nouns of, 125; adjec-tives of, 120 ; adverbs, cor-

relative, 129; in compounds,134; syntax, accusative of,

148; d'at. of, 152; gen., 1.57,

158; mode, 193; connectivesof, 207 ; arrangement, 216,219, and see locative.

Piatt Deutsch, 3.

pleasant, syntax of, 199.

l)leonasm,"l41.pluperfect, 78, 84. S.''),

SO ; 8\-n-

tax, 188, 189, origin of form,201.

plural endiugs, 30, 82;for sin-

gular, 174.

polysyndeton, 141.

possessive, 68, 69; compounds,134; arrangement, 218.

possessor, dative of, 150 ; gen-itive of, 153.

potential mode, 78,83,89; syn-tax, 19.5, 197.

Prakrit, 67.

pray, syntax of, 150.

precession, 0, 9, 20, 27; exam-ples, 45, 57, 67, 75, 83, 85, 114,131, etc.

predicate, 137; grammatical,logical, 139; agreement of,142 ; nominative, 144, 170 ;

accusative, 147 ; genitive,155; adverb, 183.

predicative combination, de-

fined, 137, 139 ; agreementin, 142; participles, 200; ar-

rangement, 214; quasi—,

137,^142, 152, 155.

jireflxes, 6, 130+.preposition, 33, 34, 1.30-1- ; svn-

tax, 158-172; article aficr,

170 ; arrangement of, 210,

219, 220 ; relation to verse,22!5.

present, 78; active indie, 83;subjunctive, 80, 87 ; weak,94, 90, 97; reduplicate, 115;forms of, 187-)-.

preteritive verb, S."?, 112-114.

price, syntax of, 151, 1.57.

principal parts of verb, 78.

procliiics, 13.

Page 268: A Comparative Grammar of the Anglo-Saxon Language

252 ENGLISH INDEX.

prosrressioii, 6, 9, 2.), T?, 100,

lOi, lOS, Kiit, 111,11-2, lU.

progressive forms, 18S-)-, 197 ;

origin of, •101.

prouoineii revereutise, 174.

pronouns, i!;!, ;u, 174; person-:il, C6, 7-2, 174, 17.% 179 : pos-sessive, OS, 09, 72, 17o, 175,

and see deinoiistratice, relcv-

tive, intcrrofjative, indefinite.

proper names, 54.

prosody, '222-2-28.

Jjrosthesis, 9, 30.

jirotasis, 194.

pi-othesis,9, 18, 19, ol.

jjunctiiation, 5.

piirpose,134; S3'utax with, 199.

pyrrhic, 223.

(\\\—cp, 5.

(luality, 12, 13: suffix of, 124;

syntax, 1.53, 154.

quantity, 12, 13, 222, 223.

quantitatives, 217, 21S.

quasi-clauses, quasi feet, qua-si-predicative, quasi-suliix-cs, see clause., feet, etc.

questions, 183, 184; strengtli-eued by cpedan, sccfjan, etc.,

183; indirect, 192. See in-

tcrrogativcs.

r, 7. S, 15, 16, IS. See breaking,s'em.

radicle, 33 ; in pronouns, Co ;

numerals, 75 ; derivation,118; suffixes, 119.

ready, sjTitax, 199.

reality, 190.

receive, syntax, 150.

reciprocals, 175.

reduplication, 6; contracted,

13, 14, 32 ; in numerals, 75 ;

verbs. 82, 85, 108, 109 ; pres-ents, il5, 116; iu derivation,lis.

reflexive, 68 ; syntax, 146, 150,

1.50,174,175,186.

refuse, syntax, 149, 156.

regard, syntax, 147.

relational, 33, 1-29; genitive,

153; verb, 186.

relative pronoun, 70, 72 ; s}ti-

tax,—personal as, 175, 179,

178-180 ; demonstrative as,178 : interrog., 179 : incor-

poration,ISO, omission, ISO;order, 219, 220.

relative clauses, adverbs iu,

184; subjunctive in, 193.

relics,49,53, 68, 116.

remain, syntax, 150.

remember, 156.

repeated subject, 114, 174.

repetition, 152.

respect of, 151, 199.

result, suffix, 124, mode, 193,195. See consecutice.

Rhyming Poem, 226.

rnythni, 222, 225.

rliythmical accent, 30.

ri'/htemis, 122.

riine (rhyme), 223; letters, 224.

}{omau populace, 1.5.

Romanic, 156, 216, 218, 22.5.

roots, 33, 34; mixed, 64; iu -ft,97; —fi— , 100; liquid, 100;

nasal, 100 ; two consonants,102,103,108; —!—,103;

—u—,

105, —a—, —a—, 107, 108,109 ; —d—, —ea— ,

—^-,—e—,—(>—

, —a— 109, 110;—('>—, 111: —u—

, 112; iu de-

rivation, lis.

rough mutes, 7.

riickumlaut, see uvilaut.

runes, 4, 18.

s, 5, 8,15 ; <rf, 19, 30, 83; >r, 30 ;

>st, 83 ; =z, IS.—s, Norman, 51.

same, 70.

Sandwich Islanders, 15.

Sanskrit, 3; letters, S; accent

in, 30; «>a(.'j41 ; reflexive,

68; conjugation classes, 79,

114-116; beginnings of ab-

laut, 79-|- ;assimiTation by

m, n, I, r, SO; periphrasticperfect in kar, 82; dual, 8-2,

83; causative, 79, 127; versi-

fication, 223 ; and see etymol-o(jii,covi.parative, and syntax,comparative.

Saxon, 1, 3: Old Saxon, 2, 3;

vowels, 8; labials, 18; ab-stracts (=Goth. -eins), 45 ;

verse, 224, 227. See cti/molo-

(jy, comparative, and syntax,comparative. See also Semi-

Saxon, M'est Saxon, Anglo-Saxon.

sc, 16, 21+ ; breaking, 20.

Scandinavian, 3, 29. See Ice-

landic, Norse.

section, in verse, 223.

seldom, 128.

self, 70, 177.

Semi-Saxon, 1, 4 ; j, 4, and see

Layamon,Ormulum.Semitic, 75, vowel change in

inflection, SO; syntax, 214 ;

and see Hebrew.semi-vowel (/', g; u, p), gemi-

nation, 47,61.

sensation, syntax of, 145.

sentence, kinds of, 139 ;

abridged, 140 . and see cknise.

separation, syntax of, 151, 156,157.

sex, 136.

Shakespeare, double compari-son, 64 ; adjective endings,65; verb endings, 118; pre-fix ge-, lis.

shall, 189, 196.

sharing, syntax of, 156.

she, 6S,"177.

sheep, 13(i.

shifting (Jautverschiebrmg), de-

fined, 9, '28, 29 ; vowels >vowels, 2S ; ayx, 11, 27, 41,

45, 58, 60, 63, 97, 99, 197 ; «>xyc, 100, 102; rt>o, 27; «>(,67 ; «><'&>e, 27, 60, 103, 110 :

ca>e, 13, 14, 105 ; f'fl>e, 14,

1.5, 10.5, lOS, 109; ?/>l, 112;vowels>consonants, 29: i>g, 30 ; u>v, 41 ; consonants

>vowels, 28, 29 ; consonants>co- ordinate consonants,'29; consonants to cognateconsonants (Grimm's law),'29, 07, 75. 83, 85, S7, 88 ; f<>/

>f. 30, 117; ff>?, .30, 75; f,'>

>(., 30; A->/, 75; )/!>«, 67; 6/t

>«i, 45, 49 ; rf>s, z, 19, 30,83 ; s>r, 30.

short vowels, 6, 8, 11.

sideling, 128.

simple words, 118 ; sentences,139; subject, 185.

simulatiou, 9, '28, 131.

singular, 78, 142, 185.

size, syntax of, 154.

Slavonic, 3 ; assibilation, 21 ;

instrumental, 39 ; weak ad-

jective, 59 ; thousand, 76.

smooth mutes, 7.

some (sum), with numerals,77 ;

s\aitax, 143, 181 ; some deal,123.

sonants, 7, 15, 23 ; rules for

change of, 10.

source, syntax of, 163, 166.

space, syntax of, 148; 157, 159.

See place.

specification (adjunct), 151, 157.

spirant, 7.

spondee, 222.

—St, law for, 97.

steadfast, 121.

stem (nouns), deflned,34; end-ings, 36; iu -a, 39+, 57; -ia,

41,4-2,43,47,60; -ga, 41; -ha,

41, 61 ; -pa, 41, 61 ; -d, 44,45 ; -?, 42-17, 57 ; -M, 48, 49,

60, 54, 47 ; -an, 50, 51, 59 ; -r,

43,53; -nd, 43,53; relics ofother consonant stems, 53.

VERB-stems, 78 ; with gem-ination, 97 ; iu -ia, 99, 108,

115; tense stems, 82; n In-

8erted,116; reduplicated,11.5,116 ; relational adverbial,129. See tlieme.

strengthening s to st,8Z ; stemsby -er, 41 ; pronouns, 175 ;

negatives, interrogatives,183.

stress, "22.

strong nouns, 36, 49 ; adjec-tives, 56 ; syntax, 173 ; verbs,78,S3+,98, 1'26.

subject, 137; grammatical, log-ical,139; repeated,143; nom-inative, 144 ; accusative, 147 :

simple,185; compound, cop-ulate, 185; omitted, 186; ar-

rangement of, 214, 220.

subjective verb, 138 ; genitive,153.

subjunctive, 77; present, im-

perfect, 86, 87 ; endings iu

auxiliaries, 87 ; potential, 89,

syntax, 190 +; iu leadingclauses, 191; insubordinate

substantive, 192 ; adjective,193 ; adverb, 193-195 ;

for im-

perative, 197.

sub-letters, 224.

subordinate clause, 139 ; ques-tions in, 184 ; subjunctivein, 192-195 ; arrangement of,

21.5,220; conjunctions, 20.5-

208.

substantives, equivalents of,

139; clauses, 140, 192, W,-.

arrangement of, 215, 220. Seevoun.

stich, 70.

Page 269: A Comparative Grammar of the Anglo-Saxon Language

ENGLISH INDEX. 'Aoo

suffering object, 13S.

suffixes, relational, 33 ; of com-parison, 62-|- ; mode, 82 ; de-

rivation, 121, 122, 123-12S.

superlative, 62-64 ; in numer-als, 75, 76; prepositions andprefixes, 132; sj-ntax, l&l .

176.

supremacy, syntax of, 157.

surd, 7, 15, 23 ;" rules for change.10; roots, 95.

swearing, sjTitax of 152.

swine, 136.

synseresis, 10, 11, 32.

synalepha, 10, 32.

sj-ncope, 9, 30, 31, 41, 47, 60, 70 :

in imperfects and p. -part., 95.

eynesis, 141, 142, 144, 173,.1S5-|-.

svnizesis, 10, Sfi.

syn tax, 137-221 ; figures of,141.

syntax, comparative, api»os-itlve (Sansk., Lat., Ger..O. H. G., O. Nor., Fr.), l43,144; Nominative, facti-

tive (Sansk., Gr., Goth., M.H. G.), 144; Vocative,(Sansk., Lat, Fr.), 144, 145;Accusative reflexive

(Sansk., Gr., Goth.),146; cog-iiate(San8k.,Gr.,Ger.,Eng.);double object (Sansk., Gr.

Lat., Goth., O. H. G.),146, 147with infinitive (Sansk., Gr.,

Lat.), 147 ; factitive (Sansk.),147 ; in adverbial combina-tions (Sansk., Greek, Lat.

Goth.), 148; Dative, of in.

fluence (Sansk., Greek, Lat.,

Goth., O. H. G.), 149 ; of pos-sessor (Sansk., Greek, Lat.),

150; nearness (Sansk., GrLat., Goth.), 150 ; mastery!use (Lat., Goth., O. Sax., <

Norse,O.H.G.,M.H.G.),].':i ;

separation (Lat., Gr.), 151 ;

adverbial (Sansk., Gr., Lat-

in), 151; agent (Sansk., Gr.,

Lat.), 151 ; after compara-tives (Sansk., Gr., Lat., Teutonic), 152 ; absolute (San-skrit, Gr., Lat., Teut)., 152 ;

Instrumental (Sansk..

Gr., Lat., Goth,, O. Sax., O.IL Ger.), 153 ; Ccuitive,general (Sanskr.), 153; cog-nate (O. Norse), 154 ; aggre-gation (Sansk.), 154 ; char-

acteristic (Sansk., Gr., Lat.),154; of name (Gr., Lat., Fr.,

Semi-Sax.), 155; predicative(Gr., Lat.), 155; exciting ob-

ject (Sansk.,Gr., Lat., Teut.),156; partitive (Romanic),156; PrepositionsiGoth., O. IL G., O. Norse, O.

Sax., Lat., Greek, Layamon,Orra., Chaucer, Wydiffe,Spenser), 1159-172 ; Adjec-tive (Goth., IL Ger.), 174;Pronoun (Nonnan,O.IL<;., O. Norso), 174, 144; pos-i^essivc (Layamon, English).175; demimstr. and article

(Goth., O. IL G., Lat., (ier.),

1T6, 177; iuterrog. (Onn.,

Lat.), 178 ; relative (Sansk.,Gr., Lat., Goth.,0,H.G.,Ger.,Semi-Sax., Engl.), 178, 179;article (Gr,, Lat., Goth., Ger,,O, Norse), ISO ; Adverbs(Gr., Lat., Teut.), 183, 1S4 ;

Verb, subject of (Lat., Gr.,

Engl., etc), 185, 186; voice

(Sansk,, Greek, Lat., Goth.,Teut.), 77, 146, 15(l,lS7 ; tense

(Lat., Engl.), 189, 190; mode(Gr., Latm), 190-201 ; Ar-rangement of words(Lat., Ger.), 214; predicativecomb, (Indo-Europ., Semi-

tic), 214, (French, Romanic)216; attrib. comb, (Gr,, Lat,Teut., Romanic), 216, (Gr.,

Lat, Engl., Ger., Fr., Span.,It), 217, (Romanic) 218 ; ob-

jective comb, (Germanic),219; adverbial comb, (Ger-manic), 220.

t, T, 8, 15, 29 ; <d, 19 ; Gothic,97,—t, neuter ending, 37, 57,

take, syntax, 150.

tavern, 121.

teach, sjTitax, 146, 147, 193.

tenses, 78 ; stems in Parent

Speech, 82; sj'ntax, 187; pro-

gressive, 188 ; sequence, 190.

tetrameter, 223.

Teutonic, 3, 29, 30, 76, 129, 152.

th=/>, 17; rf, 97.

thank, sjmtax, 149, 156.

the more, 177,

theme, 34 ; of nouns in -ad,

-ed, -els, -sc, 41 ; plurals in

-er, 41 ; -wirr< 47 ; i, eo, pyv>o, h, 61

, verb, 78 ; in -cc,

-II, -c. 111 ; nasal, 111 ; gut-tural, 112.

thesis, 222, 223, 225.

they, their, them, C8, C9, 177,

thousand, 76.

till, 1G7.

time, sufiix of, 1^5; adverbs,130; compounds, 134; svu-

tax, 152, 157, 153, 201, 207:

subjunctive in clauses of,

19.3, ; arrangement, 216 ; in

verse, 222 ; and see terntc.

?o, 167-1- ; with the infinitive,

197: -r/av, 128,

tonic, 222, 225.

touch, syntax, 1.5G.

transitive verbs, 138, 14.'), 156,

186; i)erfect, ])luperfect, 86,201. See direct object.

tribrach, 222.

trills, 16.

trimeter, 223.

trochee, 222, 223, 225.

truth, 1S8.

U, 5, 0,7,8,11,12; >.'/,!•:!; e<'>

14; —V,\S; yar,vp,i\ 4~.

M-dedeusion for Latin, Greeka-decl,,54,

jz-trroup, 7, 26,

umlaut, 0, 19, 23; rule, 10; in

verl)s,96-f ;stems from, 123:

concealed, riickumlaut, 95 ;

stopped l:y n, 102 ; n-um-laut, examples, 12, 19. 83, 97,

99, lUO, 102, 103, 105, 114 ; !-

umlaut, 11, 12, 13, 14, 19, 43,

45, 47, 60, 02, 97, 100, 105, 1C7,

108, 109, 110, 111, 112; v-nm-laut, 11,12,20,41.

underneath, 170,

use, syntax, 150, 151, 157.

v=u, IS.

value, syntax, 154.

variation, 9, 97, 98 ; table of, in

verbs, 99-103, 117.

verb, 34, 77 ; conjugation, see;

preteritive, see ; irregular,114-118; thesubstantive,114;derivation, lis ; compound,134 ; syntax, 185-201 ; kindsof, 186 ; agreement, 185, 186 ;

omission, 186; arrangement,

214, 218,

verbal, in -ung, -ivff, -ende, 201 ;

syntax, 153,' 201 ; accent, 222,

verse, 222, 223 ; common nar-

rative, 225 ; long, 227,

vocal chords,ll; utterauce,11.vocative, 34, 35

; syntax, 139,

144,145,173,voice,77; middle, 14C, 150, 187;

syntax, 187,

vowels, 6 ; Indo-European ta-

ble, 8; groups, C, 7; Anglo-Saxon, 11-15 ; changes, 19-

32. See each vowel.

vriddhi, 27.

W</',1S,19.want:=Ji«crf, 157.

watch, s}^ltax, l.'iC.

way, sj-utax, 158.

weak nouns, 36, 50•

adjectives,

56, 59, 60, 173 ; verlis, 78, 63,

85, 92-1-, 94 ; mixed, irreg,,-

116, 117, 120, 127,

wealth, syntax, 153.

weathering of endings, 36, 55,

65,72,118,131.wedlock, 122.

weight, syntax, 154.

weladnii, 133.^

West Saxons, 1.

what, 178.

u'hilom, 128.

ivho, 179.

whole, see partitive.wilt, 189, 190.

wintii/vic, 122,

wish, syntax, 1.50,

woman, 122,

word, 33.

worthv, syntax, 199.

VVydiffile, 1, 179.

X, .5, 7, 17.

V, 11 : <u, ea, eo, i, e, tc, 12.

i/, 14.

!llc, 70.

lion, .59.

oiyore, 128.

z,7, IS, 19.

zeugma, 141.

THE END.

Page 270: A Comparative Grammar of the Anglo-Saxon Language

/

Page 271: A Comparative Grammar of the Anglo-Saxon Language
Page 272: A Comparative Grammar of the Anglo-Saxon Language

.^

-<

X r M ii ri ( ri\/ f\

%nc\x

N:rz-5 uu

s

v <m=C3

n\/-

QCUUJ>

o

%83AINfl-3\

UNIVERSITY OF CALIFORNIA LIBRARY

Los Angeles

TlBPbR.tftWte on the last date stamped below.

AUG 211985 ^»f«»'t^\^

V£B 1^ A997

C3

QC

!^ =

^.

%

^;

-^/'

^ i89/^ / - .1-^. i-.n

'JoCD

**

^wt^rB<i6W9;

6^

vvlOSAfJCElfj.^

o

Y

'VERi-//,

Page 273: A Comparative Grammar of the Anglo-Saxon Language

?- —

'^OM3 1158 01027 8314

v^. '>

cc

JiliJ.NViUl'*'''/./^diAlMliW^

^#'

>-Cc<f 1 r: -<

u.Of

s >^

UC SOUTHERN REGIONAL LIBRARY FACILITY

AA 000 359 666 5

<

Page 274: A Comparative Grammar of the Anglo-Saxon Language

•iraxrin^VA^-^'

L -