Top Banner
PM No. 9852 1465 05a 10/15/04 Atlas Copco Boomer 281 con vehículo portador DC10 Seguridad
38

9852 1465 05a Seguridad B280-DC10

Dec 24, 2015

Download

Documents

Eloy Reyna

manual
Welcome message from author
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
Page 1: 9852 1465 05a Seguridad B280-DC10

PM No. 9852 1465 05a

10/15/04

Atlas CopcoBoomer 281 con vehículo portador DC10Seguridad

Page 2: 9852 1465 05a Seguridad B280-DC10

Atlas Copco Rock Drills ABSE-70191 Örebro, Sweden

REGLAS DE SEGURIDAD

Antes de poner en marcha hay que leerdetenidamente todas las instrucciones.

Se debe prestar atención especial ala información que se encuentra allado de este símbolo.

Sólo se pueden usar piezas originales deAtlas Copco.

1250 0071 04

© Copyright 2004, Atlas Copco Rock Drills AB, SwedenNo está permitida la reproducción total o parcial de esta publicación, ni su tratamientoinformáni la transmisión de ninguna forma o por cualquier medio, ya sea electrónico,mecánico, por fopor registro u otros métodos sin el permiso previo y por escrito delos titulares del copyright.

Page 3: 9852 1465 05a Seguridad B280-DC10

Seguridad

3

Seguridad1. Preámbulo ................................................................................................................ 5

Documentación sobre el equipo perforador ............................................................ 5Manual..................................................................................................................... 5

2. Contenido ................................................................................................................. 6Contenido, grupo objetivo y finalidad..................................................................... 6

3. Disposiciones de seguridad ...................................................................................... 7Normas generales de seguridad ............................................................................... 7Garantía ................................................................................................................... 8Advertencias ............................................................................................................ 8

Descripción ......................................................................................................... 8Palabra de señalización....................................................................................... 9

4. Zonas críticas de la perforadora ............................................................................. 10Descripción............................................................................................................ 10Zona crítica............................................................................................................ 10

Desplazamiento................................................................................................. 10Equipo perforador posicionado......................................................................... 11

Intervenciones dentro de la zona crítica del equipo perforador ............................ 12Descripción ....................................................................................................... 12Conocimientos especiales ................................................................................. 12Medidas............................................................................................................. 13Medidas especiales ........................................................................................... 13

5. Señal de advertencia............................................................................................... 15Advertencia acústica.............................................................................................. 15

Señal acústica.................................................................................................... 15Alarma de marcha atrás .................................................................................... 15

Advertencia visual ................................................................................................. 15Baliza luminosa ................................................................................................ 15

6. Parada de emergencia............................................................................................. 17Función .................................................................................................................. 17Colocación de las paradas de emergencia ............................................................. 17

Puesto del operador........................................................................................... 17Reposición de la parada de emergencia................................................................. 17

7. Extinción de incendios ........................................................................................... 18Equipo de extinción de incendios.......................................................................... 18Extintor de incendios manual ................................................................................ 18

Descripción ....................................................................................................... 18Colocación del extintor de incendios manual ................................................... 19

Sistemas de extinción de incendios ....................................................................... 19Ansul y Forrex .................................................................................................. 19

Page 4: 9852 1465 05a Seguridad B280-DC10

Seguridad

4

Componentes principales .................................................................................. 19Colocación del equipo Ansul ............................................................................ 20

En caso de incendio ............................................................................................... 20Extintor de incendios manual ........................................................................... 20Extintores de mano y sistemas de extinción de incendios ................................ 21

8. Letreros................................................................................................................... 23Generalidades ........................................................................................................ 23Letreros de prohibición.......................................................................................... 23Letreros de advertencia.......................................................................................... 23

Letreros generales de advertencia..................................................................... 23Tarea de servicio ............................................................................................... 24Estabilidad ........................................................................................................ 25Riesgo de vuelvo............................................................................................... 25Sistema eléctrico ............................................................................................... 26Sistema de refrigerante ..................................................................................... 26Láser.................................................................................................................. 27Automatismo..................................................................................................... 28

Letreros indicativos ............................................................................................... 28Letreros indicativos generales .......................................................................... 28Alternador de corriente alterna ......................................................................... 30Equipo perforador con armario PLC ................................................................ 31

Letreros informativos ............................................................................................ 31Otros letreros ......................................................................................................... 32

9. Estabilidad del equipo perforador .......................................................................... 34Ángulos de inclinación máximos permitidos ........................................................ 34Requisitos de estabilidad del equipo perforador.................................................... 34

Requisitos de Atlas Copco................................................................................ 34Normas conforme a EN791:1996. .................................................................... 34

Normativa de estabilidad ....................................................................................... 35Descripción ....................................................................................................... 35Equipos perforadores sobre ruedas con brazos/unidad de perforación en la posición de transporte...................................................................................................... 35Equipo perforador sobre patas de apoyo con brazos/unidad de perforación en posición de trabajo ............................................................................................ 36

10. Declaración........................................................................................................... 38EG - Declaración de conformidad ......................................................................... 38

Máquina individual y componentes de seguridad............................................. 38Otras directivas aplicables ................................................................................ 38Normativas de armonización aplicadas ............................................................ 38Emitido por ....................................................................................................... 38

Page 5: 9852 1465 05a Seguridad B280-DC10

Seguridad1. Preámbulo

5

1. Preámbulo

Documentación sobre el equipo perforadorLa documentación completa sobre el equipo perforador está compuesta por:

• un manual para el equipo perforador• instrucciones de distintos componentes• un catálogo de piezas de repuesto para el equipo perforador• listas de piezas de repuesto para distintos componentes• esquemas

ManualEl manual está previsto para el Boomer/Rocket Boomer 280 con vehículo portador DC10.

El manual completo consta de las siguientes partes:

• Instrucciones de seguridad• Instrucciones de funcionamiento• Instrucciones de mantenimiento• Intervalos de mantenimiento

• El manual forma parte de la entrega completa del equipo perforador y sus acceso-rios.

• El manual no sustituye una instrucción sobre el equipo perforador y sus acceso-rios.

Page 6: 9852 1465 05a Seguridad B280-DC10

Seguridad 2. Contenido

6

2. Contenido

Contenido, grupo objetivo y finalidadEl capítulo sobre seguridad incluye información para el manejo seguro del equipo perforador y de todos los accesorios asociados a éste.

El propósito del capítulo dedicado a la seguridad es la prevención de accidentes mediante información sobre los aspectos de seguridad del equipo perforador y de los accesorios relacionados.

Page 7: 9852 1465 05a Seguridad B280-DC10

Seguridad3. Disposiciones de seguridad

7

3. Disposiciones de seguridad

Normas generales de seguridad• Lea y entienda el manual antes de poner en servicio el equipo perforador.• El equipo perforador sólo debe utilizarse para los fines descritos en estas instruc-

ciones, ver las instrucciones del operador Ámbitos de utilización. • Preste especial atención a la seguridad y a todas las advertencias que aparecen en

el manual.• Es importante que el personal observe las disposiciones de seguridad técnica

generales y locales, así como las de sanidad laboral y de tráfico.• Utilizar siempre casco, protecciones auditivas, gafas protectoras y guantes así

como otros equipos de protección necesarios cuando permanezca cerca del equipo de perforación.

• Preste atención a las señales de advertencia del equipo perforador cuando se encuentre en las proximidades de éste. Ver seguridad, Señal de advertencia .

• El equipo perforador sólo deberá utilizarlo, mantenerlo y repararlo personal bien familiarizado con el equipo y sus peligros.

• Los controles y ajuste que necesitan realizarse cuando el equipo perforador está en marcha, exigen la colaboración de dos personas. Una de ellas debe permanecer en el lugar de las maniobras en un punto desde donde pueda ver bien el trabajo.

• Proceder con especial cuidado durante el cambio de broca o de barrena ver las instrucciones de operador Perforación.

• El trabajo con neumáticos y llantas debe confiarse exclusivamente a personal de mantenimiento debidamente preparado.

• Antes de poner en servicio el equipo perforador, comprobar que no haya ninguna persona en la zona de riesgo del equipo perforador, que el equipo perforador haya sido mantenido según el programa de mantenimiento en vigor, que los mandos, las paradas de emergencia y los extintores funcionen satisfactoriamente y que las pla-cas de advertencia y las etiquetas de seguridad estén debidamente colocadas, lim-pias y completamente legibles. Notificar inmediatamente la presencia de daños o averías. No accionar el sistema hasta haber reparado todas las averías. Ver tam-bién las instrucciones de operador Control diario.

• Al aparcar o después de cada turno de trabajo, comprobar que los frenos estén aplicados y las ruedas bloqueadas con calzo. Controlar también la parada de emer-gencia y el equipo de seguridad.

• Todas las operaciones realizadas con el equipo perforador ejercen un impacto sobre el entorno (vibraciones, desprendimientos, etc.). Opere siempre con la mayor precaución y siguiendo las normas de seguridad aplicables.

• Los gases de escape de motores son tóxicos. Cuando está en marcha el motor die-sel, es necesario disponer de buena ventilación.

• Caminar solamente por las zonas indicadas al realizar trabajos de servicio en el capó del equipo perforador. No apoyar el pie sobre tapas de servicio abiertas.

Page 8: 9852 1465 05a Seguridad B280-DC10

Seguridad 3. Disposiciones de seguridad

8

• Cuando realice trabajos de mantenimiento con la cabina levantada, la cabina deberá estar asegurada en la posición de elevación.

• Durante los trabajos de mantenimiento y acondicionamiento de la perforadora, montar siempre la perforadora sobre una placa abatible. ver la lista de herramien-tas de la perforadora.

• Asegúrese de que el sistema hidráulico, el sistema de aire y el sistema de agua estén descomprimidos y el sistema eléctrico sin tensión antes de desmontar la per-foradora del equipo perforador.

• Utilizar dispositivos de elevación aprobados durante el manejo de la perforadora. Evitar levantar cargas pesadas a mano.

Garantía• Utilice sólo piezas originales Atlas Copco. Ni la garantía ni la responsabilidad de

producto cubren los daños o anomalías operativas provocados por piezas de repuesto de fabricantes diferentes a Atlas Copco.

• Atlas Copco declina toda responsabilidad por los posibles daños derivados de una modificación por cuenta propia del equipo perforador o sus accesorios.

• En caso de sobrecarga del equipo perforador, pueden originarse daños que no resulten visibles durante la utilización normal. Estos daños no están cubiertos por la garantía.

• Los daños ocasionados por una utilización indebida del equipo no son responsabi-lidad del fabricante.

• Los daños que puedan aparecer como consecuencia de reparaciones deficientes, así como las lesiones personales o daños en el equipo derivados de daños anterio-res no reparados, no están cubiertos por la garantía.

Advertencias

DescripciónLos manuales contienen una serie de advertencias, que se muestran enmarcadas, con un texto de seguridad encabezado por un símbolo de advertencia y una palabra de señalización (peligro, advertencia o precaución).

Figura: Símbolo de advertencia

Page 9: 9852 1465 05a Seguridad B280-DC10

Seguridad3. Disposiciones de seguridad

9

Palabra de señalización• "Peligro" indica un riesgo inminente que, en caso de no tenerse en cuenta, puede

ocasionar daños graves e incluso mortales.• "Advertencia" indica un riesgo o procedimiento arriesgado que, en caso de no

tenerse en cuenta, puede ocasionar daños graves e incluso mortales.• "Precaución" indica un riesgo o procedimiento arriesgado que, en caso de no

tenerse en cuenta, puede ocasionar lesiones o daños materiales.

Page 10: 9852 1465 05a Seguridad B280-DC10

Seguridad 4. Zonas críticas de la perforadora

10

4. Zonas críticas de la perforadora

DescripciónLa zona crítica del equipo perforador es la zona dentro o alrededor del mismo donde existe el riesgo para la integridad o la salud de cualquier persona que se adentre en ella.

Para poder aplicar la zona crítica especificada con el equipo perforador suministrado de fábrica se deben cumplir las siguientes condiciones:

• una buena ventilación cuando el motor diesel esté en funcionamiento• se han de utilizar protectores de oídos, gafas protectoras y casco en la zona

próxima al equipo perforador cuando éste esté operativo.

Zona crítica

DesplazamientoNotaTenga en cuenta los siguientes aspectos durante el desplazamiento del equipo perfo-rador:

• Comprobar que nadie permanezca en el sentido de conducción del equipo perfora-dor.

• Comprobar que nadie permanezca en la zona de riesgo del equipo perforador.

Page 11: 9852 1465 05a Seguridad B280-DC10

Seguridad4. Zonas críticas de la perforadora

11

Figura: Zona de riesgo durante el desplazamiento del equipo perforador

Equipo perforador posicionadoPara trabajar en la zona de riesgo de un equipo perforador posicionado, consulte el capítulo Intervenciones dentro de la zona crítica del equipo perforador.

1250 0130 53

2 m

2 m

2 m

Page 12: 9852 1465 05a Seguridad B280-DC10

Seguridad 4. Zonas críticas de la perforadora

12

Figura: Zona de riesgo del equipo perforador posicionado

Intervenciones dentro de la zona crítica del equipo perforador

DescripciónLa localización de averías o la realización de tareas dentro de la zona crítica del equipo perforador supone siempre un riesgo. Así pues, actúe siempre con una máxima precaución y minuciosidad. Para más normas de seguridad, consulte seguri-dad, Disposiciones de seguridad.

NotaPreste atención a las señales de advertencia del equipo perforador cuando se encuentre en las proximidades de éste. Ver seguridad, Señal de advertencia.

Conocimientos especialesSe exigen conocimientos especiales para:

• sistema eléctrico- La localización averías y el trabajo con el sistema eléctrico sólo debe ser efec-

tuado por electricistas cualificados al tal efecto.• neumáticos y llantas

1250 0130 26

17 m

26 m

Page 13: 9852 1465 05a Seguridad B280-DC10

Seguridad4. Zonas críticas de la perforadora

13

- Todos los trabajos con los neumáticos y las ruedas deberán realizarlos personal de servicio especialmente preparado, ya que es muy importante que se sigan las rutinas correctas y se utilicen las herramientas apropiadas.

• sistema de frigorígeno del climatizador- La localización averías y el trabajo con el sistema de frigorígeno del climatiza-

dor sólo puede ser efectuado por personal especialmente preparado.

MedidasTodo trabajo realizado en la zona de riesgo del equipo perforador exige la adopción de ciertas medidas:

• Los motores eléctricos y el motor diesel deben estar apagados durante las localiza-ciones de avería y los trabajos realizados en la zona de riesgo del equipo perfora-dor. Excepciones: ver el apartado Medidas especiales.

• Los sistemas hidráulico, de aire y de agua deben estar descomprimido durante las localizaciones de avería y los trabajos realizados en la zona de riesgo del equipo perforador. Excepciones: ver el apartado Medidas especiales.

• La alimentación eléctrica del equipo perforador debe estar cortada y bloqueada durante las localizaciones de avería y los trabajos realizados en la zona de riesgo del equipo perforador (el enchufe debe estar extraído y bloqueado con ayuda de un candado de seguridad). Excepciones: ver el apartado Medidas especiales.

• Cuando ha de realizarse localizaciones de averías o trabajos en la zona de riesgo del equipo perforador, deben asegurarse todos los componentes que puedan ceder o ponerse en movimiento con caballetes o cables de sujeción antes de comenzar el trabajo.

Medidas especialesObserve una especial precaución y minuciosidad cuando vaya a realizar la localiza-ción de averías o tarea al tiempo que uno o varios de los siguientes puntos sean apli-cables:

• motores eléctricos en marcha• motor diesel en marcha• bombas hidráulicas activadas• alimentación eléctrica del equipo perforador conectado (enchufe dentro)• sistema hidráulico presurizado• sistema de aire presurizado• sistema de agua presurizado

Si debe cumplirse uno o varios de estos criterios para poder llevar a cabo la localiza-ción de avería o un determinado trabajo, deberán adoptarse medidas especiales:

Page 14: 9852 1465 05a Seguridad B280-DC10

Seguridad 4. Zonas críticas de la perforadora

14

• La tarea debe ser efectuada por al menos dos personas, una de ellas situada en el lugar de maniobra, con buena visibilidad sobre las operaciones.

Page 15: 9852 1465 05a Seguridad B280-DC10

Seguridad5. Señal de advertencia

15

5. Señal de advertencia

Advertencia acústica

Señal acústicaEl equipo perforador está equipado con una bocina (1) colocada en el panel de con-ducción.

Figura: Bocina (1)

Alarma de marcha atrásEl equipo perforador puede estar equipado con una alarma de marcha atrás (opción) que suena cuando está acoplado el cambio de marcha atrás. La alarma sirve para aler-tar al entorno de que el equipo hace marcha atrás.

Advertencia visual

Baliza luminosaEl equipo perforador está equipado con un rotativo de advertencia (opción) que se enciende al conectar el encendido. De este modo, se avisa al entorno de que va a des-plazarse el equipo perforador.

1

1250 0100 24

Page 16: 9852 1465 05a Seguridad B280-DC10

Seguridad 5. Señal de advertencia

16

Figura: Rotativo de advertencia

1250

013

0 76

Page 17: 9852 1465 05a Seguridad B280-DC10

Seguridad6. Parada de emergencia

17

6. Parada de emergencia

FunciónLa parada de emergencia detiene todos los motores eléctricos y el motor diesel.

NotaCon accionamiento eléctrico de la red se deberán reponer los ruptores principales después de haber sacado el botón de parada de emergencia, ver las instrucciones de funcionamiento Sistema eléctrico.

Colocación de las paradas de emergencia

Puesto del operador

Figura: Parada de emergencia en el puesto del operador

Reposición de la parada de emergencia1. Extraiga la parada de emergencia activada.

2. Conectar el armario eléctrico, girando en primer lugar el ruptor principal a la posi-ción 0 y después a la posición 1.

3. Controlar que funcionen las lámparas de indicación del armario eléctrico, presio-nando el botón para prueba de lámparas.

1250 0141 92

Page 18: 9852 1465 05a Seguridad B280-DC10

Seguridad 7. Extinción de incendios

18

7. Extinción de incendios

Equipo de extinción de incendiosHay dos tipos de equipos de extinción de incendios:

• Extintor de incendios manual (equipamiento estándar)• Sistema de extinción de incendios (opción)

Extintor de incendios manual

DescripciónEl equipo perforador incorpora un extintor manual para incendios de clase ABC.

NotaSi se ha usado el extintor deberá cambiarse inmediatamente por uno nuevo.Controlar periódicamente que la aguja en el indicador se encuentre dentro de la zona verde y que el extintor se sustituya tan pronto como la aguja comience a acer-carse a la zona roja.

Figura: Indicador del extintor de incendios manual

OK

OK

00

1250 0098 88

Page 19: 9852 1465 05a Seguridad B280-DC10

Seguridad7. Extinción de incendios

19

Colocación del extintor de incendios manual

Figura: Colocación del extintor de incendios manual

Sistemas de extinción de incendios

Ansul y ForrexEl sistema de extinción de incendios Ansul lleva como agente extintor un polvo seco, mientras que Forrex lleva un líquido. Ambos sistemas se utilizan para apagar incen-dios en el motor.

Ansul no ha sido diseñado para poder apagar todos los incendios que puedan regis-trarse, especialmente no aquellos en los que existen grandes cantidades de objetos inflamables y el suministro de oxígeno es bueno. Se deberá tener otros equipos de extinción a mano para poder apagar totalmente los incendios que el equipo de extin-ción instalado no puede apagar del todo.

Componentes principalesAmbos sistemas de extinción de incendios constan de los siguientes componentes principales:

• dispositivo activador• cartucho de gas activador• cartucho de gas impulsor• depósito de agente extintor• boquillas de extinción distribuidas alrededor del motor diesel y la batería

1250 0129 39

Page 20: 9852 1465 05a Seguridad B280-DC10

Seguridad 7. Extinción de incendios

20

Colocación del equipo Ansul

Figura: Colocación del equipo Ansul y los extintoresA Dispositivo activador AnsulB Boquillas AnsulC Extintor de incendiosD Recipiente de polvo Ansul y cartucho de gas

En caso de incendio

Extintor de incendios manualNotaEn caso de incendio, deben seguirse ante todo la reglamentación y las normas loca-les.

1. Activar la parada de emergencia pulsando el botón correspondiente para detener el equipo perforador lo más rápido posible.

2. Emplee el extintor manual para apagar el fuego. Siga las instrucciones del fabri-cante.

3. Siempre que sea posible y no comporte peligro alguno, realice los siguientes pun-tos:

a. Apague el desconector de batería del equipo perforador.

B

A

A

B

C

D

1250 0068 25

Page 21: 9852 1465 05a Seguridad B280-DC10

Seguridad7. Extinción de incendios

21

b. Cierre el suministro de combustible del equipo.

4. No ponga en marcha el equipo perforador antes de haber determinado la causa del incendio y haber reparado los posibles fallos.

5. Una vez apagado el fuego, sustituya los extintores manuales utilizados por otros nuevos y homologados.

Extintores de mano y sistemas de extinción de incendiosNotaEn caso de incendio, deben seguirse ante todo la reglamentación y las normas loca-les.

1. Activar la parada de emergencia pulsando el botón correspondiente para detener lo más rápido posible los motores eléctricos y el motor diesel.

2. Siempre que sea posible y no comporte peligro alguno, realice los siguientes pun-tos:

a. Aplicar el freno de estacionamiento (Equipos perforadores sobre ruedas).

b. Activar el sistema de extinción de incendios estirando del pasador (1) en el dis-positivo activador y pulsando el dispositivo activador (2).

Figura: Medidas en caso de incendio

c. Localizar un extintor de mano.

d. Apague el desconector de batería del equipo perforador.

e. Desconectar la corriente principal del equipo perforador.

f. Cierre el suministro de combustible del equipo.

g. Esté preparado con el extintor de incendios para evitar la posible reactivación de las llamas.

NotaUtilice el extintor de incendios manual según las instrucciones del fabricante.

1

2

1250 0100 30

Page 22: 9852 1465 05a Seguridad B280-DC10

Seguridad 7. Extinción de incendios

22

3. No ponga en marcha el equipo perforador antes de haber determinado la causa del incendio y haber reparado los posibles fallos.

4. Después de la extinción:

a. cambiar todos los extintores utilizados por extintores nuevos y aprobados.

b. revise el sistema de extinción de incendios.

Page 23: 9852 1465 05a Seguridad B280-DC10

Seguridad8. Letreros

23

8. Letreros

GeneralidadesNotaEs importante que las placas del equipo perforador estén bien colocadas, limpias y plenamente legibles. Ver los intervalos de mantenimiento Horas motor diesel: Medi-das cada 10 horas del motor diesel.

Letreros de prohibición

Tabla: Letreros de prohibición

Letreros de advertencia

Letreros generales de advertencia

Tabla: Letreros generales de advertencia

Símbolo Descripción Símbolo Descripción Letrero de prohibición• Se prohíbe la

entrada.• No está permitido el

acceso a personal no autorizado.

• La no observación de esta prohibición puede ocasionar lesiones personales.

Letrero de prohibición• No pise aquí.

Símbolo Descripción Símbolo Descripción Letrero de advertencia• Alto nivel acústico.• Puede ocasionar

lesiones auditivas permanentes.

• Utilice protección auditiva aprobada.

Letrero de advertencia• Riesgo de patinaje.

1250 0098 91 1250 0098 97

1250 0099 81 1250 0101 89

Page 24: 9852 1465 05a Seguridad B280-DC10

Seguridad 8. Letreros

24

Tarea de servicio

Tabla: Letrero de advertencia, tarea de servicio

Letrero de advertencia• Riesgo de lesiones

por líquido caliente y alta presión.

• Puede ocasionar lesiones personales graves.

• El sistema debe despresurizarse antes de poder quitar la tapa.

Letrero de advertencia• Peligro con el aire

comprimido.• Puede ocasionar

lesiones personales graves.

• El sistema debe despresurizarse antes de quitar la tapa.

Letrero de advertencia• Peligro por piezas

móviles y rotatorias.• Puede ocasionar

lesiones corporales graves.

• No entrar en la zona de trabajo de la máquina mientras esté operando.

Letrero de advertencia• Peligro de piezas

giratorias y aplastantes.

• Puede ocasionar lesiones corporales graves.

• No entrar en la zona peligrosa durante el funcionamiento.

Símbolo Descripción Letrero de advertencia• El brazo cae en sentido diagonal en caso de

avería o durante los trabajos de servicio.• Puede ocasionar daños personales y en la

máquina.• En las tareas de servicio, el brazo debe

asegurarse con estrobos o puntales.

Símbolo Descripción Símbolo Descripción

1250 0100 13 1250 0100 14

1250 0099 79 1250 0098 98

1250 0099 85

Page 25: 9852 1465 05a Seguridad B280-DC10

Seguridad8. Letreros

25

Estabilidad

Tabla: Letrero de advertencia, estabilidad

Riesgo de vuelvo

Tabla: Letreros de advertencia, riesgo de vuelco

Símbolo Descripción Letrero de advertencia• Estabilidad.Vea la sección Estabilidad del equipo de perforación.

Símbolo Descripción Símbolo Descripción Letrero de advertencia• Riesgo de vuelco al

desplazar el equipo perforador.

• Puede ocasionar daños personales y en la máquina.

• Durante el desplazamiento del equipo perforador, los brazos y las plataformas de servicio deben permanecer dentro del radio de giro del equipo perforador.

Letrero de advertencia• Riesgo de vuelco

durante la perforación.

• Puede ocasionar daños personales y en la máquina.

• En un equipo perforador en servicio, las patas de apoyo deben estar completamente desplegadas, tener contacto con el terreno y descargar por completo las ruedas.

1250 0099 00

Max.

Max.

1250 0099 83

Max.

1250 0099 84

Page 26: 9852 1465 05a Seguridad B280-DC10

Seguridad 8. Letreros

26

Sistema eléctrico

Tabla: Letreros de advertencia, sistema eléctrico

Sistema de refrigerante

Tabla: Letrero de advertencia, sistema de refrigerante

Símbolo Descripción Letrero de advertencia• Alta tensión eléctrica.• Una manipulación incorrecta puede ocasionar

peligro de muerte.• Todo trabajo con el sistema eléctrico debe ser

efectuado por un electricista cualificado al efecto.

Símbolo Descripción Letrero de advertencia• Refrigerante bajo presión.• Riesgo de lesiones personales graves.• Riesgo de averías en el compresor.• El servicio del sistema de refrigerante deberá

realizarlo personal autorizado.• No emplee el climatizador en caso de nivel bajo

de refrigerante, fugas del mismo u otro fallo.

1250 0099 80

1250 0099 86

R134aMax 32 bar

Page 27: 9852 1465 05a Seguridad B280-DC10

Seguridad8. Letreros

27

Láser

Tabla: Letreros de advertencia, láser

Símbolo Descripción Símbolo Descripción Letrero de advertencia• Rayo láser.

Letrero de advertencia• Rayo láser.• Riesgo de lesiones

oculares.• No mire directamente

al rayo.

Letrero de advertencia• Rayo láser.• Riesgo de lesiones

oculares.• No mire directamente

al rayo.• No dirija

instrumentos ópticos hacia el rayo.

Letrero de advertencia• Rayo láser.• Riesgo de lesiones

personales.• Evite las radiaciones.

1250 0100 07

PRODUCTO LASER

CLASE 1

1250 0100 04

NO FIJAR LAMIRADA EN ELRAYO LASER

CLASE 2

RADIACIÓN LASER

PRODUCTO LASER

1250 0100 05

NO MIRE O APUNTEINSTRUMENTOS

PRODUCTO LASERCLASE 3A

RADIACIÓN LASER

OPTICOS CONTRAEL RAYO LASER

1250 0100 06

ENITE LA

IRRADIACIÓNPRODUCTO LASER

CLASE 3B

RADIACIÓN LASER

Page 28: 9852 1465 05a Seguridad B280-DC10

Seguridad 8. Letreros

28

Automatismo

Tabla: Letreros de advertencia, automatismo

Letreros indicativos

Letreros indicativos generales

Tabla: Letreros indicativos generales

Símbolo Descripción Letrero de advertencia• Los ciclos de trabajo del equipo perforador

están preprogramados y pueden ponerse en marcha automáticamente sin que estén presentes los operadores.

• Puede ocasionar lesiones personales graves.• No entrar en la zona de trabajo de la máquina.

Símbolo Descripción Símbolo DescripciónLetrero indicativo • Lea las instrucciones.• Una manipulación

incorrecta de la máquina puede ocasionar lesiones personales graves y daños en la máquina.

• Respete el contenido de los letreros de advertencia y siga las instrucciones especificadas a fin de evitar daños serios.

Letrero indicativo • Lea las instrucciones.• Este equipo

perforador equipa un desconectador de batería.

1250 0099 82

1250 0099 89

1250 0099 92

Page 29: 9852 1465 05a Seguridad B280-DC10

Seguridad8. Letreros

29

Letrero indicativo • Lea las instrucciones.• La batería del

vehículo portador alimenta al transductor de nivel dedicado al aceite hidráulico.

• El desconectador de batería deberá estar conectado durante la perforación.

• Para evitar que se descargue la batería, mantenga el desconectador de la batería en la posición OFF mientras la perforadora no esté trabajando.

Letrero indicativo • Lea las instrucciones.• Deberá llenarse el

sistema hidráulico con aceite hidráulico.

Letrero indicativo • Lea las instrucciones.• Llene con aceite de

motor.

Letrero indicativo • Lea las instrucciones.• Llene con aceite de

frenos.

Letrero indicativo • Lea las instrucciones.• Llene con aceite de

lubricación.

Letrero indicativo • Lea las instrucciones.• Parada de

emergencia.

Símbolo Descripción Símbolo Descripción

1250 0100 09 1250 0099 91

1250 0099 93 1250 0100 11

1250 0100 10 1250 0101 41

Page 30: 9852 1465 05a Seguridad B280-DC10

Seguridad 8. Letreros

30

Alternador de corriente alterna

Tabla: Letrero indicativo, alternador

Letrero indicativo• Emplee el cinturón

de seguridad.

Símbolo DescripciónLetrero indicativo • Lea las instrucciones.• Este equipo perforador cuenta con un

alternador de corriente alterna.• Suelte los cables de la batería cuando vaya a

desmontar el alternador o el regulador, y cuando realice una carga rápida de la batería.

• En trabajos de soldadura eléctrica en el equipo perforador o en equipos montados, desconectar también los cables del regulador de carga.

Símbolo Descripción Símbolo Descripción

1250 0131 63

1250 0099 90

Page 31: 9852 1465 05a Seguridad B280-DC10

Seguridad8. Letreros

31

Equipo perforador con armario PLC

Tabla: Letrero indicativo, equipo perforador con armario PLC

Letreros informativos

Tabla: Letreros informativos

Símbolo DescripciónLetrero indicativo • Lea las instrucciones.• Este equipo perforador cuenta con cajas de

datos.• Aísle o separe las cajas de datos cuando vaya a

realizar una carga rápida de la batería o trabajos de soldadura en el equipo perforador.

Símbolo Descripción Símbolo DescripciónLetrero informativoExtintor de incendios manual.

Letrero informativoDispositivo de accionamiento del sistema de extinción de incendios

Letrero informativoSalida de emergencia.

Letrero informativoArgolla de suspensión.

1250 0100 08

PLC

1250 0099 88 1250 0099 87

1250 0098 92

1250 0098 93

Page 32: 9852 1465 05a Seguridad B280-DC10

Seguridad 8. Letreros

32

Otros letreros• Letreros de datos

- Letrero de datos del equipo perforador, ver las instrucciones de operador Datos técnicos, equipo perforador.

Letrero informativoToma de agua.

Letrero informativoToma de aire.

Letrero informativoCombustible.

Letrero informativoEspita de combustible.

Letrero informativoDesconectador de la batería.

Letrero informativoDrenaje.

Letrero informativoLíquido de lavado

Símbolo Descripción Símbolo Descripción

1250 0098 94 1250 0098 95

1250 0098 96 1250 0100 15

1250 0100 28 1250 0100 29

Page 33: 9852 1465 05a Seguridad B280-DC10

Seguridad8. Letreros

33

Figura: Ejemplo de un letrero de datos en el equipo perforador

- Letrero de datos de componentes (por ejemplo, un brazo)• Letreros de datos• Letreros de identificación

Todos los componentes eléctricos cuentan con un letrero propio, que incluye un nombre identificatorio.

Figura: Ejemplo de letrero de identificación

NameTypeSerial No.Installed diesel powerInstalled electric powerRated VoltageRated frequencyGross weight

kWkWVHzkg

Atlas CopcoRock Drills ABÖREBRO - SWEDEN

Made in Sweden 20xx

1250 0101 43

1250

011

2 71

X15

Page 34: 9852 1465 05a Seguridad B280-DC10

Seguridad 9. Estabilidad del equipo perforador

34

9. Estabilidad del equipo perforador

Ángulos de inclinación máximos permitidos

Tabla: Letrero de advertencia, estabilidad

Requisitos de estabilidad del equipo perforador

Requisitos de Atlas CopcoAtlas Copco exige que sus equipos perforadores subterráneos sean capaces de supe-rar una incilinación en el sentido de desplazamiento de 14° con un peralte de +/- 0°. Los equipos perforadores subterráneos de Atlas Copco cumplen además con las nor-mas de seguridad conforme a EN791:1996.

Figura: Requisitos de Atlas Copco

Normas conforme a EN791:1996.Los equipos perforadores deben estar diseñados para presentar la estabilidad sufi-ciente en la situación prevista, por ejemplo, transporte, desplazamiento, estaciona-miento, y para eliminar el riesgo de vuelco durante la perforación.

Símbolo DescripciónLetrero de advertencia• Estabilidad.• Inclinación máxima de equipo perforador

en rampas y pendientes: 14°.• Inclinación máxima en sentido lateral: 0°.

1250 0100 26

14°14°Max. 24°

Max. 10°

Page 35: 9852 1465 05a Seguridad B280-DC10

Seguridad9. Estabilidad del equipo perforador

35

Según las normas EN791:1996, el equipo debe asegurarse contra efectos dinámicos como la aceleración, la retardación, calzadas desiguales y fuerzas generadas por el equipo perforador durante el transporte, el desplazamiento, el estacionamiento y el trabajo.

Normativa de estabilidad

DescripciónA continuación ofrecemos un resumen de la norma de estabilidad según CEN (Com-mitté Europe des Normes).

Equipos perforadores sobre ruedas con brazos/unidad de perforación en la posición de transporte

El “Ángulo de estabilidad del equipo perforador(α) debe ser en todos los sentidos como mínimo 10 grados durante el desplazamiento y 5 grados durante el estaciona-miento.”

El ángulo de estabilidad se suma al ángulo de inclinación máx. permitido (β) según las especificaciones del equipo perforador.

La línea de caída de la inclinación es paralela a una línea que atraviesa los puntos centrales de los ejes de las ruedas. Esto se aplica tanto a los vehículos portadores rígi-dos como a los articulados.

El ángulo de basculación permitido sobre el eje de ruedas no deberá ser inferior a α+β.

Figura: Línea de basculación perpendicular a la línea de caídaα Ángulo de estabilidad del equipo perforador β Ángulo de inclinación máximo permitido A Línea de basculación B Línea de caída

1250 0062 30

Page 36: 9852 1465 05a Seguridad B280-DC10

Seguridad 9. Estabilidad del equipo perforador

36

El ángulo de vuelco del equipo perforador se calcula durante la conducción con los brazos hacia adelante y dentro del radio de giro y con el equipo estacionado en la posición más desfavorable (giro máximo de brazo). El ángulo de vuelco se calcula para la inclinación longitudinal y la inclinación lateral.

El ángulo de basculación permitido en los laterales sobre las ruedas no deberá ser inferior a α. Caso especial: El ángulo de inclinación lateral se suma si ha sido especi-ficado.

Equipo perforador sobre patas de apoyo con brazos/unidad de perforación en posición de trabajo

"El ángulo de estabilidad del equipo perforador (α) deberá en todas las direcciones ser de como mínimo 5 grados con las patas de apoyo desplegadas"

El ángulo de estabilidad se suma al ángulo de inclinación máx. permitido (β) según las especificaciones del equipo perforador.

La línea de caída de la inclinación es paralela a una línea que atraviesa los puntos centrales de los ejes de las ruedas. Esto se aplica tanto a los vehículos portadores rígi-dos como a los articulados.

El ángulo de vuelco del equipo perforador se calcula con los brazos rectos y comple-tamente girados. El ángulo de vuelco se calcula para la inclinación longitudinal y la inclinación lateral.

El ángulo de basculación permitido con las patas de apoyo transversales no deberá ser inferior a α+β.

Figura: Línea de basculación perpendicular a la línea de caída.α Ángulo de estabilidad del equipo perforador β Ángulo de inclinación máximo permitido A Línea de basculación B Línea de caída

El ángulo de basculación lateral permitido sobre las patas de apoyo no deberá ser inferior a α. Caso especial: El ángulo de inclinación lateral se suma si ha sido especi-ficado.

1250 0062 31

Page 37: 9852 1465 05a Seguridad B280-DC10

Seguridad9. Estabilidad del equipo perforador

37

Figura: Línea de basculación paralela a la línea de caídaα Angulo de basculación del equipo perforador sobre las patas de apoyoβ Angulo de inclinación en los lateralesA Línea de basculaciónB Línea de caída

1250 0062 32

Page 38: 9852 1465 05a Seguridad B280-DC10

Seguridad 10. Declaración

38

10. Declaración

EG - Declaración de conformidadMáquina individual y componentes de seguridad

Los firmantes, Atlas Copco Rock Drills AB Örebro, Suecia, por el presente docu-mento declaramos bajo nuestra total responsabilidad que la máquina objeto de esta declaración concuerda con las exigencias incluidas en la directiva del Consejo de Ministros promulgada el 22 de junio de 1998 sobre armonización de las leyes de los Estados Miembros referidas a máquinas (98/37/EEC).

Otras directivas aplicables• 73/231/EEC• 89/336/EEC

Normativas de armonización aplicadas• EN 791• EN 60204-1:1993• EN 292:1 y EN 292:2• EN 418

Emitido porLa firma del emisor, cargo, lugar de la firma y fecha de la misma se presentan en el original.