Top Banner
390 XP ® , 390 XP ® G ES Manual de usuario 2-40 PT Manual do utilizador 41-79
80

390 XP , 390 XP G

Jul 04, 2022

Download

Documents

dariahiddleston
Welcome message from author
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
Page 1: 390 XP , 390 XP G

390 XP®, 390 XP®G

ES Manual de usuario 2-40PT Manual do utilizador 41-79

Page 2: 390 XP , 390 XP G

ContenidoIntroducción.................................................................... 2

Seguridad....................................................................... 4

Montaje......................................................................... 10

Funcionamiento............................................................ 11

Mantenimiento.............................................................. 22

Resolución de problemas............................................. 35

Transporte y almacenamiento...................................... 36

Datos técnicos.............................................................. 36

Accesorios.................................................................... 37

Declaración de conformidad CE................................... 40

IntroducciónUso previstoEste producto está diseñado para serrar madera.

Nota: El uso de este producto podría estar regulado porla legislación nacional.

Descripción del productoLas Husqvarna 390 XP, 390 XPG son modelos demotosierra con motor de combustión.

Trabajamos constantemente para mejorar la seguridady la eficiencia durante el uso del producto. Póngase encontacto con su distribuidor para obtener másinformación.

2 590 - 002 - 04.06.2020

Page 3: 390 XP , 390 XP G

Descripción del producto

28

12

24

173029

19

18

16

28

23

2526

7 8

1011 2864

5

33

27 21

9

20

13 14 15 3 34 12

22

31 32

1. Tapa del filtro de aire2. Mango delantero3. Freno de cadena con protección contra reculadas4. Cuerpo del mecanismo de arranque5. Depósito de aceite de la cadena6. Empuñadura de la cuerda de arranque7. Tornillos de reglaje del carburador8. Control del estrangulador9. Mango trasero10. Interruptor de arranque/parada11. Depósito de combustible12. Silenciador13. Cabezal de rueda de la espada14. Cadena de sierra15. Espada16. Apoyo de corteza17. Captor de cadena18. Cubierta del embrague19. Protección de la mano derecha20. Acelerador

21. Bloqueo del acelerador22. Válvula de descompresión23. Llave combinada24. Tornillo de tornillo de tensado de cadena25. Manual de usuario26. Protección de transporte27. Interruptor para calefacción de los mangos (390

XPG)28. Sistema amortiguador de vibraciones, 3 unidades29. Cinta de freno30. Tornillo de ajuste, bomba de aceite31. Bujía32. Cubierta de la bujía33. Placa de identificación34. Etiqueta adhesiva de información y advertencia

Símbolos que aparecen en el producto

Detenga la máquina.

590 - 002 - 04.06.2020 3

Page 4: 390 XP , 390 XP G

Tenga cuidado y utilice el productocorrectamente. Este producto puedeocasionar lesiones graves o mortales tantoal operador como a cualquier otra persona.

Lea atentamente el manual de usuario yasegúrese de que entiende las instruccionesantes de utilizar este producto.

Use siempre un casco protector, protecciónocular y protectores auriculareshomologados.

Este producto cumple con las directivas CEvigentes.

Emisiones sonoras al medio ambienteconformes con la directiva europea2000/14/CE y con la regulación de 2017sobre de protección del medio ambiente(control de ruidos) (Protection of theEnvironment Operations - Noise Control) dela legislación de Nueva Gales del Sur. Losdatos sobre las emisiones sonoras sepueden encontrar en la etiqueta de lamáquina y en el capítulo Datos técnicos.

Freno de cadena, activado (derecha). Frenode cadena, desactivado (izquierda).

Estrangulador.

Tornillo de ajuste del ralentí.

Aguja de régimen alto.

Aguja de régimen bajo.

Válvula de descompresión.

Ajuste de la bomba de aceite.

Combustible.

Aceite para cadena.

Si su producto tiene este símbolo, cuentacon mangos calefactados.

aaaassxxxx La placa de característi-cas indica el número deserie. aaaa es el año deproducción yss es la se-mana de producción.

Nota: Los demás símbolos/etiquetas que aparecen en elproducto corresponden a requisitos de homologaciónespecíficos en algunos mercados.

SeguridadDefiniciones de seguridadLas advertencias, precauciones y notas se utilizan paradestacar información especialmente importante delmanual.

ADVERTENCIA: Indica un riesgo delesiones o incluso de muerte del usuario ode las personas cercanas si no se respetanlas instrucciones del manual.

PRECAUCIÓN: Indica un riesgo de dañosen el producto, otros materiales o el áreaadyacente si no se respetan lasinstrucciones del manual.

Nota: Se usa para proporcionar más informaciónnecesaria en una situación determinada.

Instrucciones generales de seguridad

ADVERTENCIA: Lea las siguientesinstrucciones de advertencia antes deutilizar el producto.

• Una motosierra es una herramienta peligrosa quepuede causar daños graves e incluso mortales si seusa de forma incorrecta o descuidada. Es muyimportante que lea y comprenda el contenido deeste manual de instrucciones.

• Bajo ninguna circunstancia debe modificarse laconfiguración original del producto sin autorización

4 590 - 002 - 04.06.2020

Page 5: 390 XP , 390 XP G

del fabricante. No utilice un producto que parezcahaber sido modificado por otras personas y empleesolo accesorios recomendados. Las modificacionesy/o la utilización de accesorios no autorizadaspueden ocasionar accidentes graves o incluso lamuerte del operario o de terceros.

• En el interior del silenciador hay sustancias químicasque pueden ser cancerígenas. Evitar el contacto conestas sustancias si se daña el silenciador.

• La inhalación prolongada de los gases de escapedel motor, los vapores de aceite de cadena y elserrín puede poner en riesgo la salud.

• Este producto genera un campo electromagnéticodurante el funcionamiento. Este campo magnéticopuede, en determinadas circunstancias, interferircon implantes médicos activos o pasivos. Parareducir el riesgo de que se den condiciones queprovocarían lesiones graves o letales, las personasque utilizan implantes médicos deben consultar consu médico y con el fabricante del implante antes deponer en marcha este producto.

• La información de este manual de usuario nunca esun sustituto de competencia y experienciaprofesional. Por consiguiente, cuando no estéseguro de cómo utilizar la máquina, consulte a unexperto. Póngase en contacto con su distribuidor ocon un usuario experimentado de motosierras. ¡Evitelos trabajos para los que no se sientasuficientemente cualificado!

Instrucciones de seguridad para elfuncionamiento

ADVERTENCIA: Lea las siguientesinstrucciones de advertencia antes deutilizar el producto.

• No utilice el producto hasta que haya comprendidoel efecto de las reculadas y la forma de evitarlas.Consulte Información sobre reculada en la página13 para ver las instrucciones.

• No utilice nunca un producto defectuoso.• No utilice nunca un producto con daños visibles en

el sombrerete de bujía y el cable de encendido. Hayriesgo de generación de chispas, que puedencausar incendios.

• Nunca utilice el producto si está cansado, si haingerido alcohol o si toma medicamentos quepuedan afectarle la vista, su capacidad dediscernimiento o el control del cuerpo.

• No use el producto en condiciones atmosféricasdesfavorables como niebla, lluvia intensa,tempestad, frío intenso, etc. El trabajo con maltiempo es fatigoso y puede crear circunstanciaspeligrosas, como terreno resbaladizo, cambioimprevisto de la dirección de derribo de los árboles,etc.

• No ponga en marcha el producto sin haber montadoantes correctamente la espada, la cadena de sierray todas las cubiertas. Consulte Montaje en la página

10 para ver las instrucciones. Sin la espada y lacadena de sierra montadas en el producto, elembrague se puede soltar y causar daños graves.

• No ponga nunca en marcha el producto eninteriores. Tenga en cuenta el riesgo de inhalaciónde los gases de escape del motor.

• Los gases de escape del motor están calientes ypueden contener chispas que pueden provocar unincendio. Nunca arranque el producto cerca dematerial inflamable.

• Observe el entorno y asegúrese de que no hayapersonas o animales en riesgo de entrar en contactocon el equipo de corte o capaces de afectar a sucontrol del producto.

• No permita nunca que los niños utilicen el productoni que permanezcan cerca de este. Dado que elinterruptor de arranque/parada de la máquina tieneretorno por muelle y se puede arrancar con pocavelocidad y fuerza en la empuñadura de arranque,incluso niños pequeños pueden, en determinadascircunstancias, lograr la fuerza necesaria paraarrancar el producto. Ello puede comportar riesgo dedaños personales graves. Por consiguiente, quite elsombrerete de bujía cuando vaya a dejar la máquinasin vigilar.

• Para tener el máximo control del producto, esnecesario adoptar una posición estable. No trabajenunca subido a una escalera, encaramado a unárbol o en una posición que carezca de una basefirme.

• Si se trabaja con negligencia, el sector de riesgo dereculada de la espada puede tocar

590 - 002 - 04.06.2020 5

Page 6: 390 XP , 390 XP G

involuntariamente una rama, un árbol u otro objeto yproducir una reculada.

• Nunca utilice el producto sosteniéndolo con unamano. Este producto no se controla con seguridadcon una mano.

• Sujete siempre el producto con ambas manos.Agarre la empuñadura trasera con la mano derechay la empuñadura delantera con la mano izquierda.Todos los usuarios, diestros o zurdos, deben usareste agarre. Agarre con firmeza, con todos losdedos alrededor de los mangos. Este agarre es lamejor forma de reducir el riesgo de reculada y, almismo tiempo, mantener el control del producto. ¡Nosuelte los mangos!

• No utilice nunca el producto por encima de loshombros.

• No utilice el producto sin que haya alguien a quienrecurrir en caso de accidente.

• Para desplazar el producto, pare el motor y bloqueela cadena de sierra con el freno de cadena.Transporte el producto con la espada y la cadena desierra mirando hacia atrás. Para losdesplazamientos largos y los transportes, utilicesiempre la protección de transporte de la espada.

• Cuando ponga el producto en el suelo, bloquee lacadena de sierra con el freno de cadena y no lopierda de vista. Para un estacionamiento prolongadodel producto, se debe parar el motor.

• A veces las astillas quedan atrapadas en la cubiertadel embrague, lo que hace que la cadena de sierra

se atasque. Antes de retirarlas, pare siempre elmotor.

• Si se hace funcionar el motor en un local cerrado omal ventilado, se corre riesgo de muerte porintoxicación con monóxido de carbono.

• Los gases de escape del motor están calientes ypueden contener chispas que pueden provocarincendio. Nunca arranque el producto en interioresni cerca de material inflamable.

• Utilice el freno de cadena como freno deestacionamiento cuando arranque el producto ycuando se mueva en distancias cortas. Cuandotransporte el producto, hágalo siempre por el mangodelantero. Esto reduce el riesgo de que usted ocualquier otra persona que se encuentre cercapuedan sufrir daños por la cadena de sierra.

• La sobreexposición a las vibraciones puedeprovocar problemas circulatorios y dolencias decarácter nervioso, especialmente en personas conpatologías circulatorias. Acuda a un médico si notasíntomas corporales que puedan relacionarse con lasobreexposición a las vibraciones. Son ejemplos detales síntomas la pérdida de sensibilidad, el'cosquilleo', las 'punzadas', el dolor, la pérdida oreducción de la fuerza normal o los cambios en elcolor y la superficie de la piel. Estos síntomas sepresentan normalmente en dedos, manos ymuñecas. Los síntomas pueden aumentar entemperaturas frías.

• Es imposible abarcar todas las situacionesimaginables que se pueden producir al utilizar esteproducto. Utilice siempre el equipo con cuidado ysentido común. Evite todas aquellas situaciones queconsidere que sobrepasan sus capacidades. Si,después de leer estas instrucciones, no está segurodel procedimiento que debe seguir, consulte a unexperto antes de utilizar el equipo. No dude enponerse en contacto con el distribuidor o conHusqvarna si tiene alguna duda en cuanto al empleodel producto. Estaremos encantados de poderaconsejarle y ayudarle a utilizar el producto demanera eficaz y segura. Le recomendamos hacer uncursillo sobre empleo de motosierras. El distribuidorlocal, una escuela de silvicultura o una bibliotecapueden informarle acerca del material de formacióny los cursos disponibles.

Equipo de protección personal

ADVERTENCIA: Lea las siguientesinstrucciones de advertencia antes deutilizar el producto.

6 590 - 002 - 04.06.2020

Page 7: 390 XP , 390 XP G

• La mayoría de los accidentes con motosierra seproducen cuando la cadena de sierra toca aloperador. Utilice un equipo de protección personalhomologado durante el uso del producto. El equipode protección personal no elimina completamente elriesgo de lesiones, pero reduce la gravedad de laslesiones en caso de accidente. Consulte a su tallerde servicio para que le informe sobre el equipo quepuede utilizar.

• La ropa debe ser ceñida pero debe permitirle totallibertad de movimiento. Compruebe periódicamenteel estado del equipo de protección personal.

• Utilice un casco protector homologado.• Utilice protección auditiva homologada. La

exposición prolongada al ruido puede causar dañoscrónicos en el oído.

• Utilice siempre gafas protectoras o visera parareducir el riesgo de lesiones causadas por objetosque salgan despedidos. El producto puede lanzarcon gran fuerza objetos como virutas, trozos demadera pequeños, etc. Ello comporta riesgo dedaños personales graves, especialmente en losojos.

• Utilice guantes con protección anticorte.• Utilice pantalones con protección anticorte.• Utilice botas con protección anticorte, puntera de

acero y suela antideslizante.• Tenga siempre a mano el equipo de primeros

auxilios.• Riesgo de chispas. Tenga a mano herramientas

para extinguir incendios y una pala para evitarincendios forestales.

Dispositivos de seguridad en el producto

ADVERTENCIA: Lea las siguientesinstrucciones de advertencia antes deutilizar el producto.

• No utilice un producto que tenga dispositivos deseguridad defectuosos.

• Realice una comprobación de los dispositivos deseguridad con frecuencia. Consulte la sección Mantenimiento en la página 22.

• Si los dispositivos de seguridad están defectuosos,hable con su taller de servicio Husqvarna.

Freno de cadena con protección contra reculadas

El producto cuenta con un freno de cadena que detienela cadena en caso de reculada. El freno de cadenareduce el riesgo de accidentes, pero solo es usted, elusuario, quien puede impedirlos.

El freno de cadena (A) se activa manualmente con lamano izquierda o automáticamente por efecto de lainercia. Mueva la protección contra reculadas (B) haciadelante para acoplar el freno de cadena manualmente.

A

B

Mueva la protección contra reculadas hacia atrás paradesacoplar el freno de cadena.

Bloqueo del acelerador

El bloqueo del acelerador evita el uso accidental delacelerador. Si coloca la mano en el mango y presiona elbloqueo del acelerador (A), se desbloqueará elacelerador (B). Al soltar el mango, el acelerador y elbloqueo del acelerador vuelven a sus posicionesiniciales. Esta función bloquea el acelerador cuando elproducto se encuentra a ralentí.

A

B

Captor de cadena

El captor de cadena sujeta la cadena de sierra si serompe o se suelta. Una cadena de sierra bien tensada y

590 - 002 - 04.06.2020 7

Page 8: 390 XP , 390 XP G

el mantenimiento adecuado tanto de la cadena como dela espada ayudan a reducir el riesgo de accidentes.

Protección de la mano derecha

La protección de la mano derecha protege su mano alponerla sobre el mango trasero. Ofrece protección encaso de que la cadena de sierra se rompa o se suelte.Además, la protección de la mano derecha tambiénprotege frente a las ramas.

Sistema amortiguador de vibraciones

El sistema amortiguador de vibraciones disminuye lavibración en los mangos. Los amortiguadores devibraciones actúan como separadores entre el cuerpodel producto y el mango.

Consulte Descripción del producto en la página 2 paraobtener más información sobre la ubicación del sistemaamortiguador de vibraciones en el producto.

Interruptor de arranque/parada

Utilice el interruptor de arranque/parada para parar elmotor.

Silenciador

ADVERTENCIA: El silenciador se calientamucho durante y después delfuncionamiento, y con el producto a ralentí.Hay riesgo de incendio, especialmente si el

producto se utiliza cerca de materiales ovapores inflamables.

ADVERTENCIA: No utilice nunca unproducto que no tenga silenciador o que lotenga defectuoso. Un silenciador defectuosopuede aumentar el nivel de ruido y el riesgode incendio. Tenga a mano herramientaspara extinguir incendios. No utilice unproducto sin red apagachispas o con ellarota si esta es obligatoria en su zona.

El silenciador mantiene al mínimo los niveles de ruido yaparta los gases de escape del operador. En regionesde clima cálido y seco, puede haber un riesgo deincendio considerable. Cumpla la legislación local yaplique las instrucciones de mantenimiento.

Seguridad en el uso del combustible

ADVERTENCIA: Lea las siguientesinstrucciones de advertencia antes deutilizar el producto.

• Procure que haya buena ventilación durante elrepostaje y la mezcla de combustible (gasolina yaceite para motores de dos tiempos).

• El combustible y los vapores de combustible sonmuy inflamables y pueden causar daños graves porinhalación y contacto con la piel. Por consiguiente, almanipular combustible proceda con cuidado yprocure que haya buena ventilación.

• Proceda con cuidado en la manipulación delcombustible y el aceite de cadena. Tenga en cuentael riesgo de incendio, explosión e inhalación.

• No fume ni ponga objetos calientes cerca delcombustible.

• Apague el motor y deje que se enfríe unos minutosantes de repostar.

• Para repostar, abra despacio la tapa del depósito decombustible para evacuar lentamente la eventualsobrepresión.

• Después de repostar, apriete bien la tapa deldepósito de combustible.

• No reposte nunca la máquina con el motor enmarcha.

8 590 - 002 - 04.06.2020

Page 9: 390 XP , 390 XP G

• Antes de arrancar, aparte siempre el producto unos3 metros (10 ft) del lugar y de la fuente de repostaje.

Después de repostar, hay algunas situaciones en lasque nunca debe arrancar el producto:

• Si ha derramado sobre el producto combustible oaceite para cadena. Seque cualquier residuo yespere a que se evaporen los restos de combustible.

• Si ha derramado combustible sobre sí mismo o suropa. Cámbiese de ropa y lávese las partes delcuerpo que han entrado en contacto con elcombustible. Use agua y jabón.

• Si el producto presenta fugas de combustible.Compruebe regularmente si hay fugas en eldepósito de combustible, en el tapón del depósito decombustible y en los conductos de combustible.

Instrucciones de seguridad para elmantenimiento

ADVERTENCIA: Lea las instrucciones deadvertencia siguientes antes de realizar elmantenimiento del producto.

• Lleve a cabo solamente las labores de servicio ymantenimiento indicadas en el presente manual deusuario. El resto de trabajos de reparación ymantenimiento deben encomendarse a unprofesional.

• Lleve a cabo las comprobaciones de seguridad ysiga las instrucciones de mantenimiento y serviciode este manual. El mantenimiento periódicoaumenta la vida útil del producto y disminuye elriesgo de accidentes. Consulte Mantenimiento en lapágina 22 para ver las instrucciones.

• Si las comprobaciones de seguridad descritas eneste manual de usuario no arrojan un resultadosatisfactorio tras llevar a cabo los trabajos demantenimiento, contacte con el taller de servicio. Legarantizamos que realizarán reparaciones ymantenimiento profesionales en su producto.

Instrucciones de seguridad para el equipo decorte

ADVERTENCIA: Lea las siguientesinstrucciones de advertencia antes deutilizar el producto.

• Utilice solo el equipo de afilado y las combinacionesde espada y cadena de sierra homologados.Consulte Accesorios en la página 37 para ver lasinstrucciones.

• Use guantes protectores cuando manipule la cadenade sierra o realice tareas de mantenimiento en ella.La cadena de sierra puede causar lesiones, aunqueno se mueva.

• Mantenga los dientes de corte bien afilados. Siga lasinstrucciones y utilice el calibrador de afiladorecomendado. Una cadena de sierra dañada o malafilada aumenta el riesgo de accidentes.

• Mantenga el calibre de profundidad adecuado. Sigalas instrucciones y utilice el calibre de profundidadrecomendado. Un calibre de profundidad demasiadogrande aumenta el riesgo de reculada.

• Asegúrese de que la cadena de sierra tiene latensión correcta. Si la cadena de sierra no está bientensada en la espada, puede soltarse. Si la tensiónde la cadena de sierra es incorrecta, el desgaste dela espada, la cadena de sierra y el piñón de arrastrede la cadena es mayor. Consulte la sección Ajustede la tensión de la cadena de sierra en la página31.

• Realice periódicamente el mantenimiento del equipode corte y manténgalo bien lubricado. Si la cadenade sierra no está bien lubricada, el riesgo de

590 - 002 - 04.06.2020 9

Page 10: 390 XP , 390 XP G

desgaste de la espada, la cadena de sierra y elpiñón de arrastre de la cadena es mayor.

MontajeIntroducción

ADVERTENCIA: Asegúrese de leer ycomprender el capítulo sobre seguridadantes de montar el producto.

Montaje de la espada y la cadena1. Mueva la protección contra reculadas hacia atrás

para desacoplar el freno de cadena.2. Retire las tuercas de la espada, la cubierta del

embrague y la protección de transporte (A).

A

Nota: Si la cubierta del embrague es difícil de quitar,apriete la tuerca de la espada, accione el freno decadena y suéltelo. Se oirá un clic si se sueltacorrectamente.

3. Monte la espada sobre los tornillos de espada.Desplace la espada al máximo hacia atrás.

4. Instale la cadena de sierra correctamente alrededordel piñón de arrastre y colóquela en la ranura de laespada.

ADVERTENCIA: Use siempre guantesprotectores cuando monte la cadena desierra.

5. Asegúrese de que los bordes de los eslabones decorte están orientados hacia delante en la partesuperior de la espada.

6. Alinee el orificio de la espada con el pasador deajuste de la cadena e instale la cubierta delembrague.

7. Apriete a mano las tuercas de la espada.8. Apriete la cadena de sierra. Consulte Ajuste de la

tensión de la cadena de sierra en la página 31 paraver las instrucciones.

9. Apriete las tuercas de la espada.

10 590 - 002 - 04.06.2020

Page 11: 390 XP , 390 XP G

Nota: Algunos modelos cuentan solo con una tuercade espada.

FuncionamientoIntroducción

ADVERTENCIA: Asegúrese de leer ycomprender el capítulo sobre seguridadantes de usar el producto.

Prueba de funcionamiento antes deutilizar el producto1. Asegúrese de que el freno de cadena funcione

correctamente y no esté dañado.2. Asegúrese de que la protección de la mano derecha

no esté dañada.3. Asegúrese de que el fiador del acelerador funcione

correctamente y no esté dañado.4. Asegúrese de que el interruptor de arranque/parada

funcione correctamente y no esté dañado.5. Asegúrese de que no haya aceite en los mangos.6. Asegúrese de que el sistema amortiguador de

vibraciones funcione correctamente y no estédañado.

7. Asegúrese de que el silenciador funcionecorrectamente y no esté dañado.

8. Asegúrese de que todas las piezas del productoestén bien montadas y en perfectas condiciones, yde que no falte ninguna.

9. Asegúrese de que el captor de cadena esté bienmontado.

10. Compruebe la tensión de la cadena de sierra.

710

912

3

6,8

4

CarburanteEste producto tiene un motor de dos tiempos.

PRECAUCIÓN: Un tipo de combustibleincorrecto puede producir daños en elmotor. Utilice una mezcla de gasolina yaceite para motores de dos tiempos.

Combustible premezclado• Utilice gasolina de alquilato premezclada Husqvarna

para mejorar el rendimiento y prolongar la vida útildel motor. Este combustible contiene menosproductos químicos peligrosos que la gasolinatradicional, lo que reduce los gases de escapetóxicos. Con este combustible, se reduce la cantidadde residuos de la combustión, lo que ayuda amejorar el nivel de limpieza de los componentes delmotor.

Mezcla de combustible

Gasolina

• Utilice gasolina sin plomo de buena calidad con unmáximo de un 10 % de etanol.

PRECAUCIÓN: No utilice gasolina conun octanaje inferior a 90 octanos RON(87 AKI). El uso de gasolina de unoctanaje inferior puede causar golpeteodel motor, lo cual puede provocar dañosen el motor.

Aceite para motores de dos tiempos

• Para obtener los mejores resultados y unrendimiento óptimo, utilice aceite para motores dedos tiempos Husqvarna.

• Si no se dispone de aceite para motores de dostiempos Husqvarna, puede utilizarse un aceite paramotores de dos tiempos de buena calidad paramotores refrigerados por aire. Póngase en contactocon su taller de servicio para seleccionar el aceitecorrecto.

PRECAUCIÓN: No utilice nunca aceitepara motores de dos tiempos motoresfueraborda refrigerados por agua. Noutilice aceite para motores de cuatrotiempos.

Mezcla de gasolina y aceite para motores de dostiempos

Gasolina, litros Aceite paramotores dedos tiempos, li-tros

2 % (50:1)

5 0,10

590 - 002 - 04.06.2020 11

Page 12: 390 XP , 390 XP G

10 0,20

15 0,30

20 0,40

PRECAUCIÓN: Los errores, por pequeñosque sean, pueden influir en la proporción dela mezcla considerablemente si mezclapequeñas cantidades de combustible. Midacuidadosamente la cantidad de aceite paraasegurarse de obtener la mezcla adecuada.

1. Agregue la mitad de la cantidad de gasolina a unrecipiente limpio homologado para combustible.

2. Añada la cantidad total de aceite.3. Agite la mezcla de combustible.4. Añada el resto de gasolina al recipiente.5. Agite bien la mezcla de combustible.

PRECAUCIÓN: No mezcle combustible paramás de 1 mes como máximo.

Llenado del depósito de combustible

ADVERTENCIA: Por su seguridad, siga elprocedimiento que se indica a continuación.

1. Detenga el motor y deje que se enfríe.2. Limpie minuciosamente alrededor de la tapa del

depósito de combustible.

3. Agite el recipiente y asegúrese de que elcombustible esté totalmente mezclado.

4. Abra el tapón del depósito de combustiblelentamente para liberar la presión.

5. Llene el depósito de combustible.

PRECAUCIÓN: Asegúrese de que nohaya demasiado combustible en eldepósito, ya que este se expandecuando se calienta.

6. Apriete con cuidado el tapón del depósito decombustible.

7. Limpie el combustible derramado sobre el productoy alrededor de él.

8. Aparte el producto 3 m (10 pies) o más del lugar y lafuente de repostaje antes de arrancar el motor.

Nota: Para conocer la ubicación del depósito decombustible en el producto, consulte Descripción delproducto en la página 3.

Rodaje• Durante las primeras 10 horas de funcionamiento,

no acelere al máximo sin carga durante periodosprolongados.

Uso de aceite para cadena correcto

ADVERTENCIA: No utilice aceite residual,ya que puede causar tanto lesionespersonales como daños al medio ambiente.El aceite residual también causa daños a labomba de aceite, la espada y la cadena desierra.

ADVERTENCIA: La cadena de sierra puederomperse si la lubricación del equipo decorte es insuficiente. Riesgo de lesionesgraves o mortales para el operador.

ADVERTENCIA: Este producto cuenta conuna función que permite que el combustiblese agote antes que el aceite para cadena.Para que esta función funcionecorrectamente, utilice un aceite para cadenaadecuado. Consulte a su taller demantenimiento al seleccionar el aceite paracadena.

• Utilice aceite para cadena Husqvarna para prolongaral máximo la vida útil de la cadena de sierra y evitarefectos adversos en el medio ambiente. Si el aceitepara cadena Husqvarna no está disponible, lerecomendamos que utilice un aceite para cadenaestándar.

• Utilice un aceite para cadena con buena adherenciaa la cadena de sierra.

• Utilice un aceite para cadena con la viscosidadcorrecta según la temperatura ambiente.

12 590 - 002 - 04.06.2020

Page 13: 390 XP , 390 XP G

PRECAUCIÓN: Si el aceite tiene pocadensidad, se agotará antes que elcombustible. A temperaturas por debajode 0 °C (32 °F), algunos aceites paracadena se vuelven demasiado densos,lo que puede provocar daños en loscomponentes de la bomba de aceite.

• Utilice el equipo de corte recomendado. Consulte lasección Accesorios en la página 37.

• Quite el tapón del depósito de aceite para cadena.• Llene el depósito de aceite para cadena con aceite

para cadena.• Coloque con cuidado el tapón.

Nota: Para conocer la ubicación del depósito de aceitepara cadena en el producto, consulte Descripción delproducto en la página 3.

Información sobre reculadaADVERTENCIA: La reculada puedeocasionar lesiones graves o mortales tantoal operador como a cualquier otra persona.Para reducir el riesgo, debe conocer lascausas de la reculada y cómo evitarlas.

La reculada se produce cuando la zona de riesgo dereculada de la espada toca un objeto. Una reculadapuede producirse de forma repentina y violenta; estasituación lanza el producto contra el operador.

La reculada sigue siempre el sentido del plano de laespada. Por lo general, el producto sale despedidocontra el operador, pero también puede moverse encualquier otra dirección. La dirección dependerá de la

manera en la que esté usando el producto cuando seproduzca la reculada.

Cuanto menor es el radio de la punta de la espada,menor es la violencia de la reculada.

Para reducir los efectos de la reculada, utilice unacadena de sierra de reculada reducida. No permita queel sector de riesgo de reculada entre en contacto conningún objeto.

ADVERTENCIA: No existe ninguna cadenade sierra que evite por completo la reculada.Cumpla siempre las instrucciones.

Preguntas frecuentes acerca de las reculadas• ¿Podré activar siempre con la mano el freno de

cadena en caso de reculada?

No. Es necesario ejercer algo de fuerza para moverla protección contra reculadas hacia delante. Si noejerce la fuerza necesaria, el freno de cadena no seactivará. Además, debe sujetar firmemente losmangos del producto con ambas manos mientrastrabaja. En caso de reculada, es posible que el frenode cadena no detenga la cadena de sierra antes deentrar en contacto con usted. Además, hay algunasposiciones en las que no puede tocar la proteccióncontra reculadas con la mano para activar el frenode cadena.

• ¿Se activará siempre el freno de cadena por inerciaen caso de reculada?

No. En primer lugar, el freno de cadena debefuncionar correctamente. Consulte Comprobacióndel freno de cadena en la página 24 para obtenerinstrucciones sobre cómo comprobar el freno decadena. Le recomendamos que lleve esto a cabocada vez que vaya a utilizar el producto. En segundolugar, la reculada debe tener la fuerza suficientepara activar el freno de cadena. Si el freno decadena fuera demasiado sensible, podría activarseal trabajar en condiciones difíciles.

• ¿Me protegerá siempre el freno de cadena contradaños si se produce una reculada?

No. El freno de cadena debe funcionarcorrectamente para ofrecer protección. El freno decadena debe activarse también al producirse unareculada para detener la cadena de sierra. Si seencuentra cerca de la espada, es posible que el

590 - 002 - 04.06.2020 13

Page 14: 390 XP , 390 XP G

freno de cadena no tenga tiempo suficiente paradetener la cadena de sierra antes de entrar encontacto con usted.

ADVERTENCIA: Solo usted y una técnicade trabajo correcta podrán evitar lasreculadas.

Arranque del producto.Preparación para arrancar con el motor en frío

ADVERTENCIA: El freno de cadena debeestar activado cuando se arranca elproducto para reducir el riesgo de lesiones.

1. Mueva la protección contra reculadas hacia delantepara acoplar el freno de cadena.

2. Coloque el interruptor de arranque/parada en laposición de arranque (ON).

3. Tire del estrangulador hasta llevarlo a la posición deestrangulamiento.

4. Presione la válvula de descompresión (A).

5. Consulte Arranque del producto. en la página 15para obtener más información al respecto.

Preparación para arrancar con el motor encaliente

ADVERTENCIA: El freno de cadena debeestar activado cuando se arranca elproducto para reducir el riesgo de lesiones.

1. Mueva la protección contra reculadas hacia delantepara acoplar el freno de cadena.

2. Coloque el interruptor de arranque/parada en laposición de arranque (ON).

3. Tire hacia arriba del estrangulador y presiónelohacia dentro.

14 590 - 002 - 04.06.2020

Page 15: 390 XP , 390 XP G

4. Presione la válvula de descompresión.

5. Consulte Arranque del producto. en la página 15para obtener más información al respecto.

Arranque del producto.

ADVERTENCIA: Al arrancar el producto, lospies deben encontrarse en una posiciónestable.

ADVERTENCIA: Si la cadena de sierra giraa ralentí, póngase en contacto con su tallerde servicio y no utilice el producto.

1. Coloque el producto en el suelo.2. Coloque la mano izquierda en el mango delantero.3. Lleve el pie derecho al reposapiés del mango

trasero.4. Tira lentamente de la empuñadura de arranque con

la mano derecha hasta que note resistencia.

ADVERTENCIA: No se enrolle la cuerdade arranque alrededor de la mano.

5. Tire de la empuñadura de la cuerda de arranque confuerza y rapidez.

PRECAUCIÓN: No tire de la cuerda dearranque al máximo y no suelte laempuñadura de arranque. Esto puedeprovocar daños en el producto.

a) Si arranca el producto con el motor frío, tire de laempuñadura de arranque hasta que el motorintente arrancar.

Nota: Podrá identificar que el motor estáintentando arrancar cuando escuche unaespecie de soplido.

b) Desacople el estrangulador.6. Tire de la empuñadura de la cuerda de arranque

hasta que el motor arranque.7. Suelte rápidamente el bloqueo del acelerador para

que el producto funcione a ralentí.

8. Mueva la protección contra reculadas hacia atráspara desacoplar el freno de cadena.

9. Use el producto.

Para detener el producto• Presione el interruptor de arranque/parada para

detener el motor.

Cadena tirante y cadena impelenteEl producto permite cortar madera en 2 posicionesdiferentes.

• Cuando se corta con cadena tirante, el corte seefectúa con la parte inferior de la espada. La cadenade sierra tira a través del árbol para cortar. Esta

590 - 002 - 04.06.2020 15

Page 16: 390 XP , 390 XP G

posición permite un control óptimo del producto y delsector de riesgo de reculada.

• Cuando se corta con cadena impelente, el corte seefectúa con la parte superior de la espada. Lacadena de sierra empujará el producto en ladirección del operador.

ADVERTENCIA: Si la cadena de sierrase atasca en el tronco, la motosierrapuede salir despedida hacia usted.Sujete bien el producto y asegúrese deque la zona de riesgo de reculada de laespada no toque el árbol para evitar lareculada.

Uso de la técnica de corteADVERTENCIA: Al cortar, acelere almáximo; una vez que finalice el corte,reduzca el régimen hasta llegar a ralentí.

PRECAUCIÓN: El motor puede resultardañado si funciona mucho tiempo a máximavelocidad sin carga.

1. Ponga el tronco en un soporte o guía para serrar.

ADVERTENCIA: No corte troncosamontonados. Esto aumenta el riesgode reculada y puede provocar lesionesgraves o mortales.

2. Aparte los trozos cortados de la zona de trabajo.

ADVERTENCIA: Mantener los trozoscortados en la zona de trabajo aumentael riesgo de reculada y puede dificultar elequilibrio.

Corte de un tronco en el suelo1. Corte el tronco con la cadena tirante. Mantenga la

aceleración máxima pero prepárese para cualquierevento repentino.

ADVERTENCIA: Compruebe que lacadena de sierra no entra en contactocon el suelo al completar el corte.

2. Corte aproximadamente ⅔ del tronco y deténgase.Gire el tronco para cortar desde el otro lado.

1. 2.

Corte de un tronco apoyado en uno de losextremos

ADVERTENCIA: Compruebe que el troncono se rompa durante el corte. Respete lassiguientes instrucciones.

16 590 - 002 - 04.06.2020

Page 17: 390 XP , 390 XP G

1. Corte con la cadena impelente aproximadamente ⅓del tronco.

2. Utilice la técnica de cadena tirante para cortar eltronco hasta que los dos cortes entren en contacto.

1.

2.

Corte de un tronco apoyado en ambosextremos

ADVERTENCIA: Asegúrese de que lacadena de sierra no se quede atrapada enel tronco durante el corte. Respete lassiguientes instrucciones.

1. Corte con la cadena tirante aproximadamente ⅓ deltronco.

2. Utilice la técnica de cadena impelente para cortar elresto del tronco hasta completar el corte.

1.

2.

ADVERTENCIA: Detenga el motor si lacadena de sierra se atasca en el tronco.Para soltar el producto, utilice una palanca.No intente sacar el producto con la mano.La caída repentina del producto puedeprovocar lesiones.

Uso de la técnica de desramadoNota: Para cortar ramas gruesas, use esta técnica decorte. Consulte la sección Uso de la técnica de corte enla página 16.

ADVERTENCIA: Hay un gran riesgo deaccidentes al usar la técnica de desramado.Consulte Información sobre reculada en lapágina 13 para obtener instrucciones sobrecómo evitar la reculada.

ADVERTENCIA: Corte las ramas una a una.Tenga cuidado al retirar las ramaspequeñas y no corte arbustos ni variasramas pequeñas a la vez. Las ramaspequeñas pueden quedarse atrapadas en lacadena de sierra e impedir elfuncionamiento seguro del producto.

Nota: Corte las ramas una a una si es necesario.

12

3

1. Retire las ramas del lado derecho del tronco.a) Mantenga la espada a la derecha del tronco y el

cuerpo del producto contra el tronco.b) Seleccione la técnica de corte adecuada según

la tensión de la rama.

590 - 002 - 04.06.2020 17

Page 18: 390 XP , 390 XP G

ADVERTENCIA: Si tiene dudassobre cómo cortar la rama, hable conun operario profesional demotosierras antes de continuar.

2. Retire las ramas de la parte superior del tronco.a) Mantenga el producto en el tronco y deje que la

espada se mueva a lo largo del mismo.b) Corte con la cadena impelente.

3. Retire las ramas del lado izquierdo del tronco.a) Seleccione la técnica de corte adecuada según

la tensión de la rama.

ADVERTENCIA: Si tiene dudassobre cómo cortar la rama, hable conun operario profesional demotosierras antes de continuar.

Consulte Corte de árboles y ramas tensos en la página21 para ver las instrucciones sobre cómo cortar ramassometidas a tensión.

Uso de la técnica de tala

ADVERTENCIA: Debe tener experienciapara talar un árbol. Si es posible, haga uncurso de formación sobre el funcionamiento

de la motosierra. Hablar con un operarioexperimentado para adquirir másconocimientos.

Mantenimiento de una distancia de seguridad1. Asegúrese de que las personas que se encuentren

cerca guarden una distancia mínima equivalente a 2veces y media la longitud el árbol.

2. Asegúrese de que no haya nadie en esta zona deriesgo antes de la tala o durante la misma.

Cálculo de la dirección de derribo1. Determine hacia qué dirección debe caer el árbol. El

objetivo es que caiga en un lugar donde puedadesramarlo y cortar el tronco con facilidad. Tambiénes importante que cuente con un buen equilibrio ypueda moverse de forma segura.

ADVERTENCIA: Si es peligroso oimposible talar un árbol en su direcciónnatural, hágalo en una direccióndiferente.

2. Examine la dirección de caída natural del árbol.Observe aspectos tales como la inclinación y lacurvatura del árbol, la dirección del viento, laubicación de las ramas y el peso de la nieve.

3. Examine si hay obstáculos, por ejemplo, otrosárboles, tendidos eléctricos, carreteras y/o edificiosalrededor.

4. Examine el tronco para verificar si está dañado opodrido.

ADVERTENCIA: Si el tronco estápodrido, el árbol podría caer antes definalizar el corte.

5. Asegúrese de que el árbol no esté dañado ni tengaramas muertas que puedan romperse y golpearle alderribarlo.

18 590 - 002 - 04.06.2020

Page 19: 390 XP , 390 XP G

6. Evite que el árbol caiga sobre la copa de otro árbol.Es peligroso retirar un árbol atascado y hay unelevado riesgo de accidente. Consulte la sección Liberación de un árbol atascado en la página 21.

ADVERTENCIA: En momentos críticosde la tala, levántese los protectoresauriculares nada más terminar el corte.Debe estar atento a cualquier sonido oseñal de advertencia.

Limpieza del tronco y preparación del caminode retiradaCorte todas las ramas desde la altura de sus hombroshacia abajo.

1. Corte con la cadena tirante de arriba abajo.Compruebe que el árbol se encuentre entre usted yel producto.

2. Elimine la vegetación de la zona de trabajoalrededor del árbol. Retire todos los materialescortados de la zona de trabajo.

3. Revise la zona para comprobar si hay obstáculoscomo piedras, ramas y agujeros. Debe disponer deun camino de retirada despejado para abandonar lazona cuando el árbol empiece a caer. El camino deretirada debe estar a unos 135 grados de ladirección de derribo.

1. Zona de peligro2. Camino de retirada3. Dirección de derribo

1

2

2

1

3

Para talar un árbolHusqvarna recomienda hacer cortes de dirección yseguir el método de esquina segura al talar un árbol. Elmétodo de esquina segura le ayuda a conseguir unafaja de desgaje correcta y a controlar la dirección dederribo.

ADVERTENCIA: No tale árboles con undiámetro más de dos veces superior a lalongitud de la espada. Para ello, debecontar con una formación especial.

La faja de desgaje

El procedimiento más importante al talar un árbol esconseguir la faja de desgaje correcta. Con una faja dedesgaje correcta, puede controlar la dirección de derriboy garantizar la seguridad del procedimiento.

El grosor de la faja de desgaje debe ser igual y comomínimo el 10 % del diámetro del árbol.

ADVERTENCIA: Si la faja de desgaje esincorrecta o demasiado delgada, no podrácontrolar la dirección de derribo.

590 - 002 - 04.06.2020 19

Page 20: 390 XP , 390 XP G

Realización de cortes de indicación

1. Realice los cortes de indicación con una longitudigual a ¼ del diámetro del árbol. Debe existir unángulo de 45°-70° entre los cortes de indicaciónsuperior e inferior.

45º-70º

a) Haga el corte de indicación superior. Alinee lamarca de dirección de derribo (1) del productocon la dirección de derribo del árbol (2). Sitúesedetrás del producto y mantenga el árbol a suizquierda. Efectúe un corte con cadena tirante.

b) Realice el corte de indicación inferior. Asegúresede que el extremo del corte de indicación inferiorse encuentre en el mismo punto que el extremodel corte de indicación superior.

2

1

2. Asegúrese de que el corte de indicación inferior seacompletamente horizontal y esté en un ángulo de90° con respecto a la dirección de derribo.

Uso del método de esquina segura

El corte de derribo se debe hacer ligeramente porencima del corte de indicación.

ADVERTENCIA: Tenga cuidado al cortarcon la punta de la espada. Empiece a cortarcon la parte inferior de la punta de la espadaconforme hace un corte de cala en el tronco.

1. Si la longitud efectiva de corte supera el diámetrodel árbol, siga estos pasos (a-d).a) Haga un corte de cala directamente en el tronco

para completar la anchura de la faja de desgaje.

b) Corte con la cadena tirante aproximadamentehasta que quede ⅓ del tronco.

c) Tire de la espada 5-10 cm (2-4 pulg.) haciaatrás.

d) Corte el resto del tronco hasta completar unaesquina segura con una anchura de 5-10 cm(2-4 pulg.).

2. Si la longitud efectiva de corte es menor que eldiámetro del árbol, siga estos pasos (a-d).a) Haga un corte de cala directamente en el tronco.

El corte de cala debe abarcar 3/5 del diámetrodel árbol.

b) Corte con la cadena tirante el resto del tronco.

c) Corte directamente el tronco desde el otro ladodel árbol para completar la faja de desgaje.

d) Corte con la cadena impelente hasta que quede⅓ del tronco para completar la esquina segura.

20 590 - 002 - 04.06.2020

Page 21: 390 XP , 390 XP G

3. Ponga una cuña en el corte en posición recta desdeatrás.

4. Corte la esquina para que el árbol caiga.

Nota: Si el árbol no se cae, golpee la cuña hasta quelo haga.

5. Cuando el árbol empiece a caer, use el camino deretirada para alejarse del árbol. Aléjese un mínimode 5 m (15 pies) del árbol.

Liberación de un árbol atascado

ADVERTENCIA: Es muy peligroso retirar unárbol atascado y hay un elevado riesgo deaccidente. Aléjese de la zona de riesgo y nointente derribar un árbol atascado.

Lo más seguro es usar uno de los cabrestantessiguientes:

• Montado en un tractor

• Portátil

Corte de árboles y ramas tensos1. Determine el punto del árbol o la rama que se

encuentra tenso.2. Determine el punto donde la tensión es más

elevada.

3. Determine cuál es el procedimiento más seguro paraaliviar la tensión.

Nota: En algunas situaciones, lo más seguro es usarun cabrestante en lugar del producto.

4. Sitúese en un lugar donde el árbol o la rama nopuedan golpearle cuando la tensión disminuya.

5. Haga uno o varios cortes con una profundidadsuficiente para aliviar la tensión. Efectúe un corte enel punto de tensión máxima o cerca del mismo.Asegúrese de que el árbol o la rama se rompan enel punto de tensión máxima.

ADVERTENCIA: No corte del todo unárbol o rama en tensión.

ADVERTENCIA: Tenga mucho cuidadoal cortar un árbol en tensión. El árbolpodría moverse bruscamente antes odespués de cortarlo. Si no se encuentraen un lugar adecuado o si realiza elcorte de manera incorrecta, puede sufrirlesiones graves.

590 - 002 - 04.06.2020 21

Page 22: 390 XP , 390 XP G

6. Si necesita cortar a través del árbol o rama, efectúede 2 a 3 cortes de 2,5 cm (1 pulg) de separación yuna profundidad de 5 cm (2 pulg).

7. Siga cortando el árbol hasta que la rama o el árbolse doblen y la tensión disminuya.

8. Corte el árbol o la rama en el lado opuesto de lacurvatura una vez que se haya reducido la tensión.

Uso del producto en climas fríosPRECAUCIÓN: La nieve y un clima fríopueden causar problemas defuncionamiento. Riesgo de temperatura delmotor demasiado baja o de hielo en el filtrode aire y en el carburador.

1. Hay disponible una cubierta de invierno parasituaciones con nieve. Monte la cubierta de inviernoen el cuerpo del mecanismo de arranque. Lacubierta de invierno disminuye el flujo de aire frío yevita la entrada de una gran cantidad de nieve en lazona del carburador.

PRECAUCIÓN: Retire la cubierta deinvierno si la temperatura asciende porencima de 0°C (32°F). El motor podríacalentarse en exceso y sufrir daños.

Mangos calefactados (390 XPG)El producto cuenta con calefacción en los mangosdelantero y trasero. Los serpentines calefactoreseléctricos se alimentan mediante un generador.

Presione el interruptor para activar el calor en losmangos. El calor está activado cuando se activa lamarca roja en el interruptor.

Calefacción eléctrica del carburador (390XPG)El ajuste de la calefacción del carburador se realizaeléctricamente mediante un termostato. Esto mantienela temperatura correcta del carburador y evita laformación de hielo en él.

MantenimientoIntroducción

ADVERTENCIA: Asegúrese de leer ycomprender el capítulo sobre seguridad

antes de realizar tareas de mantenimientoen el producto.

22 590 - 002 - 04.06.2020

Page 23: 390 XP , 390 XP G

Programa de mantenimiento

Mantenimiento diario Mantenimiento semanal Mantenimiento mensual

Limpie el exterior del producto y ase-gúrese de que no haya aceite en losmangos.

Limpie el sistema de refrigeración.Consulte la sección Para limpiar elsistema de refrigeración en la página34.

Realice una comprobación de la cin-ta de freno. Consulte la sección Comprobación de la cinta de frenoen la página 24.

Realice una comprobación del acele-rador y del bloqueo del acelerador.Consulte la sección Comprobacióndel acelerador y del bloqueo del ace-lerador en la página 25.

Revise el mecanismo de arranque, lacuerda de arranque y el muelle deretorno.

Revise el centro, el tambor y el mue-lle del embrague.

Asegúrese de que no haya daños enlos amortiguadores de vibraciones.

Lubrique el cojinete de agujas. Con-sulte la sección Lubricación del coji-nete de agujas en la página 32.

Limpie la bujía. Consulte la sección Mantenimiento de la bujía en la pági-na 29.

Limpie e inspeccione el freno de ca-dena. Consulte la sección Compro-bación del freno de cadena en la pá-gina 24Comprobar la proteccióncontra reculadas y la activación delfreno de cadena en la página 24.

Lime las rebabas de los bordes de laespada. Consulte la sección Com-probación de la espada en la página33.

Limpie el exterior del carburador.

Revise el captor de cadena. Consultela sección Comprobación del captorde cadena en la página 25.

Limpie o cambie el apagachispas delsilenciador.

Revise el filtro y la manguera decombustible. Sustitúyala si es nece-sario.

Gire la espada, revise el orificio delubricación y limpie la ranura de laespada. Consulte la sección Com-probación de la espada en la página33.

Limpie la zona del carburador. Revise todos los cables y conexio-nes.

Asegúrese de que la espada y la ca-dena de sierra reciben suficienteaceite.

Limpie o sustituya el filtro de aire.Consulte la sección Para limpiar elfiltro de aire en la página 28.

Vacíe el depósito de combustible.

Realice una comprobación de la ca-dena de sierra. Consulte la sección Para inspeccionar el equipo de corteen la página 33.

Limpie el espacio entre las aletas delcilindro.

Vacíe el depósito de aceite.

Afile la cadena de sierra y comprue-be su tensión. Consulte la sección Para afilar la cadena de sierra en lapágina 29.

Revise el piñón de arrastre de la ca-dena. Consulte la sección Compro-bación del piñón de arrastre de la ca-dena en la página 32.

Limpie la toma de aire del arranque.

Asegúrese de que las tuercas y lostornillos están bien apretados.

590 - 002 - 04.06.2020 23

Page 24: 390 XP , 390 XP G

Mantenimiento diario Mantenimiento semanal Mantenimiento mensual

Compruebe el interruptor de parada.Consulte la sección Comprobacióndel interruptor de arranque/parada enla página 25.

Asegúrese de que no haya fugas decombustible en el motor, el depósitoo los conductos de combustible.

Asegúrese de que la cadena de sie-rra no gira cuando el motor está alralentí.

Asegúrese de que no haya daños enla protección de la mano derecha.

Asegúrese de que el silenciador estábien montado, no tenga daños y nole falte ninguna pieza.

Mantenimiento y comprobaciones delos dispositivos de seguridad delproductoComprobación de la cinta de freno1. Limpie el freno de cadena y el tambor de embrague

de serrín, resina y suciedad con un cepillo. Lasuciedad y el desgaste perjudican la función defrenado.

2. Realice una comprobación de la cinta de freno. Lacinta de freno debe tener un mínimo de 0,6 mm(0,024 pulg) de espesor en el punto másdesgastado.

Comprobar la protección contra reculadas y laactivación del freno de cadena1. Compruebe que la protección contra reculadas esté

intacta y sin defectos visibles como, por ejemplo,grietas.

2. Asegúrese de que la protección contra reculadas semueve con facilidad y que está fijada de formasegura a la cubierta del embrague.

3. Sujete el producto con las dos manos sobre untocón u otra superficie estable.

ADVERTENCIA: El motor debe estarparado.

4. Suelte el mango delantero y deje que la punta de laespada caiga contra el tocón.

5. Asegúrese de que el freno de cadena se acoplacuando la punta de la espada golpea el tocón.

Comprobación del freno de cadena1. Arranque el producto. Consulte Arranque del

producto. en la página 14 para ver las instrucciones.

24 590 - 002 - 04.06.2020

Page 25: 390 XP , 390 XP G

ADVERTENCIA: Asegúrese de que lacadena de sierra no entre en contactocon el suelo u otros objetos.

2. Sujete firmemente el producto.3. Acelere al máximo e incline la muñeca izquierda

hacia la protección contra reculadas para activar elfreno de cadena. La cadena de sierra debedetenerse inmediatamente.

ADVERTENCIA: No suelte el mangodelantero.

Comprobación del acelerador y del bloqueodel acelerador1. Compruebe que el acelerador y el bloqueo del

acelerador se muevan con facilidad y que el muellede retorno funcione correctamente.

2. Presione el bloqueo del acelerador y asegúrese deque vuelve a su posición inicial al soltarlo.

3. Asegúrese de que el acelerador está bloqueado enla posición de ralentí cuando el bloqueo se suelta.

4. Ponga en marcha el producto y acelere al máximo.5. Suelte el acelerador y compruebe que la cadena de

sierra se para y permanece inmóvil.

ADVERTENCIA: Si la cadena giracuando el acelerador está en posiciónde ralentí, póngase en contacto con sutaller de servicio.

Comprobación del captor de cadena1. Asegúrese de que no haya daños en el captor de

cadena.2. Asegúrese de que el captor de cadena se encuentre

estable y montado en el cuerpo del producto.

Comprobación de la protección de la manoderecha• Compruebe que la protección de la mano derecha

esté intacta y sin defectos tales como grietas.

Comprobación del sistema amortiguador devibraciones1. Asegúrese de que no los amortiguadores de

vibraciones no presenten fisuras ni deformación.2. Compruebe que los amortiguadores de vibraciones

estén bien montados entre la parte del motor y laparte de los mangos.

Consulte Descripción del producto en la página 3 paraobtener más información sobre la ubicación del sistemaamortiguador de vibraciones en el producto.

Comprobación del interruptor de arranque/parada1. Arranque el motor.

590 - 002 - 04.06.2020 25

Page 26: 390 XP , 390 XP G

2. Ponga el interruptor de arranque/parada en laposición de parada. El motor se debe detener.

Comprobación del silenciador

ADVERTENCIA: No utilice un producto quetenga un silenciador defectuoso o en malestado.

ADVERTENCIA: No utilice un producto sinla red apagachispas del silenciador o conuna que esté defectuosa.

1. Examine el silenciador en busca de daños ydeterioro.

2. Compruebe que el silenciador esté firmementemontado en el producto.

3. Si el producto tiene una red apagachispas especial,limpie el apagachispas una vez por semana.

4. S el apagachispas está dañado, cámbielo.

PRECAUCIÓN: Si la red apagachispas estáobturada, el producto se sobrecalienta yprovoca daños en el cilindro y el pistón.

Ajuste del carburadorEn cumplimiento de las leyes sobre emisiones y medioambiente, su producto cuenta con limitaciones en lostornillos de ajuste del carburador. Esto reduce lassustancias nocivas en los gases de escape de suproducto. Podrá girar los tornillos de ajuste media vueltacomo máximo.

1/2

1/2

HL

Ajustes básicos y rodajeEl carburador se ajusta en la fábrica. Para obtenerinformación sobre el régimen recomendado de ralentí,consulte Datos técnicos en la página 36.

PRECAUCIÓN: No utilice el producto a unrégimen demasiado alto durante lasprimeras 10 horas de funcionamiento.

PRECAUCIÓN: Si la cadena de sierra gira aralentí, gire el tornillo de ralentí hacia laizquierda hasta que la cadena de sierra sedetenga.

Ajuste de la aguja de régimen bajo (L)• Gire la aguja de régimen bajo hacia la derecha hasta

que la cadena se pare.

Nota: Si el producto no acelera correctamente o elralentí no es adecuado, gire la aguja de régimenbajo hacia la izquierda. Gire la aguja de régimenbajo hasta que la capacidad de aceleración y elrégimen de ralentí sean los correctos.

Ajuste del tornillo de ralentí (T)1. Arranque el producto.2. Gire el tornillo de ralentí hacia la derecha hasta que

la cadena de sierra comience a girar.3. Gire el tornillo de ralentí hacia la izquierda hasta que

la cadena de sierra se detenga.

26 590 - 002 - 04.06.2020

Page 27: 390 XP , 390 XP G

Nota: El régimen de ralentí es correcto cuando el motorfunciona correctamente en todas las posiciones.También debe existir un buen margen hasta el régimenen que empieza a girar la cadena de sierra.

ADVERTENCIA: Si la cadena de sierra nose detiene cuando gira la aguja de régimenbajo, acuda a su distribuidor. No utilice elproducto hasta que no esté reguladocorrectamente.

Ajuste de la aguja de régimen alto (H)El motor se ajusta en la fábrica para funcionar a niveldel mar. A una altitud superior, o en climas o atemperaturas diferentes, puede que sea necesarioajustar la aguja de régimen alto.

• Gire la aguja de régimen alto para realizar ajustes.

PRECAUCIÓN: No gire la aguja derégimen alto más allá del límite deajuste. Esto puede provocar daños en elpistón y en el cilindro.

Inspección para comprobar si elcarburador está bien ajustado• Asegúrese de que la aceleración del producto sea

correcta.• Asegúrese de que el producto funciona a cuatro

ciclos un poco al acelerar al máximo.• Asegúrese de que la cadena de sierra no gire a

ralentí.• Si es difícil poner en marcha el producto o la

aceleración es incorrecta, ajuste las agujas derégimen bajo y alto.

PRECAUCIÓN: Unos ajustes incorrectospueden provocar daños en el motor.

Sustitución de una cuerda de arranquerota o desgastada1. Afloje los tornillos del cuerpo del mecanismo de

arranque2. Retire el cuerpo del mecanismo de arranque.

3. Tire de la cuerda de arranque aproximadamente30 cm (12 pulg) y colóquela en la ranura de la polea.

4. Deje que la polea gire lentamente hacia atrás paraliberar el muelle de retorno.

5. Retire el tornillo central y la polea.

ADVERTENCIA: Tenga cuidado alcambiar el muelle de retorno o el cordónde arranque. El muelle de retorno estáen tensión cuando está enrollado en elcuerpo del mecanismo de arranque. Sino tenga cuidado, puede salir despedidoy provocar lesiones. Utilice gafas yguantes protectores.

6. Quite la cuerda de arranque antigua de laempuñadura y de la polea.

7. Coloque una cuerda de arranque nueva en la polea.Enrolle la cuerda de arranque aproximadamente 3vueltas alrededor de la polea.

8. Acople la polea al muelle de retorno. El extremo delmuelle de retorno debe acoplarse a la polea.

9. Monte la polea y el tornillo central.10. Pase la cuerda de arranque por el orificio del cuerpo

del mecanismo de arranque y por la empuñadura dearranque.

590 - 002 - 04.06.2020 27

Page 28: 390 XP , 390 XP G

11. Haga un nudo resistente en el extremo de la cuerdade arranque.

Tensado del muelle de retorno1. Coloque la cuerda de arranque en la ranura de la

polea.2. Gire la polea unas 2 vueltas hacia la derecha.3. Tire del mango de la cuerda de arranque y saque la

cuerda por completo.4. Ponga el pulgar en la polea.5. Mueva el pulgar y suelte la cuerda de arranque.6. Asegúrese de que puede girar la polea media vuelta

cuando la cuerda de arranque esté totalmenteextendida.

Montaje del cuerpo del mecanismo dearranque en el producto1. Para montar el mecanismo de arranque, extraiga la

cuerda de arranque y coloque el mecanismo en susitio en el cárter.

2. Suelte despacio la cuerda de arranque para que losganchos agarren la polea.

3. Apriete los tornillos de fijación del mecanismo dearranque.

Para limpiar el filtro de aireLimpie el filtro de aire con regularidad para eliminar losrestos de suciedad y polvo. De esta forma, se evitaránaverías en el carburador, problemas de arranque, lapérdida de potencia del motor, el desgaste de loscomponentes del motor y un consumo anormalmentealto de combustible.

1. Desmonte la cubierta del cilindro y el filtro de aire.2. Cepille o sacuda el filtro de aire hasta que quede

limpio. Utilice detergente y agua para limpiarlo bien.

Nota: Un filtro de aire que se haya utilizado durantemucho tiempo no se puede limpiar por completo.Sustituya el filtro de aire periódicamente y cambiesiempre el filtro de aire si está defectuoso.

3. Monte el filtro de aire y compruebe que quedecolocado herméticamente en el soporte.

Nota: El producto puede usarse en condiciones detrabajo, climas o temporadas diferentes; por ello, existen

28 590 - 002 - 04.06.2020

Page 29: 390 XP , 390 XP G

distintos tipos de filtros de aire. Póngase en contactocon su distribuidor para obtener más información.

Mantenimiento de la bujíaPRECAUCIÓN: Utilice la bujíarecomendada. Consulte la sección Datostécnicos en la página 36. Una bujíaincorrecta puede provocar daños en elproducto.

1. Si resulta difícil arrancar o manejar el producto, o siel producto funciona incorrectamente a ralentí,compruebe si la bujía presenta partículas extrañas.Para reducir el riesgo de partículas extrañas en loselectrodos de la bujía, siga estos pasos:a) Asegúrese de que el régimen de ralentí esté bien

ajustado.b) Asegúrese de que la mezcla de combustible sea

correcta.c) Asegúrese de que el filtro de aire esté limpio.

2. Limpie la bujía si está sucia.3. Compruebe que la distancia entre los electrodos sea

correcta. Consulte la sección Datos técnicos en lapágina 36.

4. Cambie la bujía todos los meses o más a menudo sies necesario.

Para afilar la cadena de sierraInformación sobre la espada y la cadena desierra

ADVERTENCIA: Use guantes protectorescuando manipule la cadena de sierra orealice tareas de mantenimiento en ella. Lacadena de sierra puede causar lesiones,aunque no se mueva.

Si la espada o la cadena de sierra se desgastan opresentan algún tipo de desperfecto, cámbielas por unacombinación de espada y cadena de sierrarecomendada por Husqvarna. Esto es necesario paraconservar los niveles de seguridad del producto.Consulte Accesorios en la página 37 para ver una listade combinaciones recomendadas de espada y cadenade repuesto.

• Longitud de la espada, pulg/cm. La informaciónsobre la longitud de la espada suele encontrarse enla parte posterior de la espada.

• Número de dientes en el cabezal de rueda (T).

• Paso de cadena, pulg. La distancia entre loseslabones de arrastre de la cadena de sierra debecorresponderse con la distancia de los dientes delcabezal de rueda de la espada y del piñón dearrastre.

PITCH = D

D

2

• Número de eslabones de arrastre (unidades). Elnúmero de eslabones de arrastre se determinasegún el tipo de espada.

• Ancho de la guía de la espada, pulg/mm. El anchode la guía de la espada debe ser idéntico al anchode los eslabones de arrastre de la cadena.

590 - 002 - 04.06.2020 29

Page 30: 390 XP , 390 XP G

• Orificio para aceite de cadena y orificio para pasadortensor de cadena. La espada debe correspondersecon el producto.

• Ancho del eslabón de arrastre, mm/pulg.

Información general sobre cómo afilar loseslabones de corteNo corte con una cadena de sierra roma. Si la cadenade sierra no está afilada, tendrá que ejercer una presiónsuperior para que la espada avance por la madera. Si lacadena de sierra está muy roma, en lugar de virutas segenerará polvo de serrín.

Una cadena de sierra afilada avanza por la madera confacilidad y genera virutas largas y gruesas.

El diente de corte (A) y el calibre de profundidad (B)constituyen el componente de corte de la cadena desierra: la cortadora. La diferencia de altura entre los dosindica la profundidad de corte (ajuste de calibre deprofundidad).

A

B

Cuando afile un eslabón de corte, piense en losiguiente:

• Ángulo de afilado.

• Ángulo de corte.

• Posición de la lima.

• Diámetro de la lima redonda.

No es nada fácil afilar correctamente una cadena desierra sin el equipo adecuado. Utilice el calibrador deafilado Husqvarna. De esta forma, conseguirámaximizar el rendimiento de corte y minimizar el riesgode reculada.

ADVERTENCIA: La violencia de la reculadaaumenta considerablemente si no respetalas instrucciones relativas al afilado.

Nota: Consulte Para afilar la cadena de sierra en lapágina 29 para obtener información sobre el afilado dela cadena de sierra.

Afilar los eslabones de corte1. Utilice una lima redonda y un calibrador de afilado

para afilar los dientes de corte.

Nota: Consulte Accesorios en la página 37 paraobtener información sobre la lima y el calibrador queHusqvarna recomienda para su cadena de sierra.

2. Coloque correctamente el calibrador de afilado en eleslabón de corte. Consulte las instruccionesfacilitadas con el calibrador de afilado.

30 590 - 002 - 04.06.2020

Page 31: 390 XP , 390 XP G

3. Mueva la lima desde el interior de los dientes decorte hacia fuera. Reduzca la presión con la cadenatirante.

4. Afile un lado de todos los dientes de corte.5. Dé la vuelta al producto y afile el otro lado.6. Asegúrese de que todos los dientes de corte tengan

la misma longitud.

Información general acerca de cómo regularel ajuste de calibre de profundidadEl ajuste de calibre de profundidad (C) disminuye alafilar los dientes de corte (A). Para conservar unrendimiento de corte máximo, debe afilar el calibre deprofundidad (B) para obtener el ajuste de calibre deprofundidad recomendado. Consulte Accesorios en lapágina 37 para obtener instrucciones sobre cómoobtener el ajuste adecuado de calibre de profundidadpara la cadena de sierra.

A

B

C

ADVERTENCIA: Un ajuste de calibre deprofundidad excesivo aumenta el riesgo dereculada.

Para ajustar el calibre de profundidadAntes de regular el calibre de profundidad o de afilar loseslabones de corte, consulte Información general sobrecómo afilar los eslabones de corte en la página 30 paraobtener instrucciones. Recomendamos regular el ajustede calibre de profundidad después tres afilados de lacadena de sierra.

Recomendamos utilizar nuestro calibrador deprofundidad para obtener el ajuste de calibre de

profundidad y el ángulo del calibre de profundidadcorrectos.

1. Utilice una lima plana y un calibrador de profundidadpara ajustar el calibre de profundidad. Utilicesolamente el calibrador de profundidad Husqvarnapara obtener el ajuste de calibre de profundidad y elángulo del calibre de profundidad adecuados.

2. Ponga el calibrador de profundidad por encima de lacadena de sierra.

Nota: Consulte el embalaje del calibrador deprofundidad para obtener más información sobrecómo utilizar la herramienta.

3. Utilice la lima plana para eliminar la parte del calibrede profundidad que sobresale del calibrador deprofundidad.

Ajuste de la tensión de la cadena desierra

ADVERTENCIA: Una cadena de sierra sin latensión correcta podría soltarse de laespada y causar lesiones graves o lamuerte.

Una cadena de sierra se destensa con el uso. Ajuste lacadena de sierra con regularidad.

1. Afloje las tuercas de la espada que fijan la cubiertadel embrague/el freno de cadena. Use una llave.

Nota: Algunos modelos cuentan solo con una tuercade espada.

2. Apriete las tuercas de la espada a mano, lo másfuerte que pueda.

590 - 002 - 04.06.2020 31

Page 32: 390 XP , 390 XP G

3. Levante la parte delantera de la espada y gire eltornillo de tensado de la cadena. Use una llave.

4. Apriete la cadena de sierra hasta que quedeapretada contra la espada, pero pueda moverse confacilidad.

5. Apriete las tuercas de la espada con la llave ylevante la parte delantera de la espada al mismotiempo.

6. Asegúrese de que puede girar la cadena de sierralibremente con la mano y que esta no cuelga de laespada.

Nota: Consulte Descripción del producto en la página 3para conocer la posición del tornillo de tensado de lacadena en su producto.

Para comprobar la lubricación de lacadena de sierra1. Arranque el producto y déjelo funcionar a ¾ de

aceleración. Sujete la espada aproximadamente20 cm (8 pulg.) por encima de una superficie decolor claro.

2. Si la lubricación de la cadena de sierra es adecuada,podrá ver una línea de aceite bien definida en lasuperficie al cabo de 1 minuto.

3. Si la lubricación de la cadena de sierra es incorrecta,revise la espada. Consulte Comprobación de laespada en la página 33 para ver las instrucciones.Póngase en contacto con su taller de servicio si elmantenimiento no ayuda.

Comprobación del piñón de arrastre dela cadenaEl tambor de embrague tiene un piñón spur (A) o unpiñón rim (B). Un piñón spur tiene el piñón de la cadenafijado permanentemente al tambor de embrague. Unpiñón rim se puede sustituir.

A B

• Examine regularmente el piñón de arrastre de lacadena en busca de signos de desgaste. Cambie elpiñón de arrastre de la cadena si el desgaste esexcesivo.

• Cambie el piñón de arrastre siempre que cambie lacadena de sierra.

Lubricación del cojinete de agujasNota: Lubrique el cojinete de agujas semanalmente.

1. Mueva la protección contra reculadas hacia atráspara desacoplar el freno de cadena.

2. Afloje las tuercas de la espada y retire la cubierta delembrague.

Nota: Algunos modelos cuentan solo con una tuercade espada.

3. Apoye el producto sobre el lateral con el embraguepara arriba.

32 590 - 002 - 04.06.2020

Page 33: 390 XP , 390 XP G

4. Utilice una pistola de engrase para poner aceite demotor en el centro del embrague a medida que gira.

Para inspeccionar el equipo de corte1. Asegúrese de que no haya grietas en los remaches

y eslabones, y que no haya ningún remache flojo.Proceda con la sustitución si es necesario.

2. Asegúrese de que la cadena de sierra se doble confacilidad. Sustituya la cadena de sierra si está rígida.

3. Compare la cadena de sierra con una cadena desierra nueva para determinar si los remaches yeslabones están desgastados.

4. Cambie la cadena de sierra si la parte más larga deldiente de corte tiene un tamaño inferior a 4 mm(0,16 pulg). Cambie también la cadena de sierra sipresenta grietas en los eslabones de corte.

Comprobación de la espada1. Asegúrese de que el canal de aceite no esté

obstruido. Si es necesario, proceda con su limpieza.

2. Compruebe si se han formado rebabas en los ladosde la espada. Lime las rebabas.

3. Limpie la ranura de la espada.

4. Examine si la ranura de la espada presenta indiciosde desgaste. Cambie la espada si es necesario.

5. Examine si la punta de la espada está en mal estadoo muy desgastada.

6. Asegúrese de que el cabezal de rueda de la espadagire con facilidad y que su orificio de lubricación noesté obstruido. Limpie y lubrique si es necesario.

7. Gire la espada todos los días para prolongar su vidaútil.

590 - 002 - 04.06.2020 33

Page 34: 390 XP , 390 XP G

Mantenimiento del depósito decombustible y del depósito de aceitepara cadena• Vacíe y limpie el depósito de combustible y el

depósito de aceite para cadena de forma periódica.• Cambie el filtro de combustible una vez al año o más

a menudo si es necesario.

PRECAUCIÓN: La suciedad en losdepósitos produce perturbaciones delfuncionamiento.

Ajuste del flujo de aceite para cadena

ADVERTENCIA: Detenga el motor antes derealizar ajustes en la bomba de aceite.

1. Gire el tornillo de ajuste de la bomba de aceite.Utilice un destornillador o una llave combinada.a) Para reducir el flujo de aceite para cadena, gire

el tornillo de ajuste hacia la derecha.b) Para aumentar el flujo de aceite para cadena,

gire el tornillo de ajuste hacia la izquierda.

–+

Configuración recomendada para la bomba deaceite• Longitud de la espada 46-51 cm/18-20 pulg:

posición 1.• Longitud de la espada 56-66 cm/22-26 pulg:

posición 2.• Longitud de la espada 71- cm/28- pulg: posición 3.

Purificador de aireAirInjection™ es un purificador de aire centrífugo queelimina la suciedad y el polvo antes de que laspartículas queden atrapadas en el filtro de aire.

AirInjection™ prolonga la vida útil del filtro de aire y delmotor.

Para limpiar el sistema de refrigeraciónEl sistema de refrigeración ayuda a reducir latemperatura del motor. El sistema de refrigeraciónincluye la toma de aire del mecanismo de arranque (A) yel deflector de aire (B), los ganchos del volante (C), lasaletas de refrigeración del cilindro (D) y la cubierta delcilindro (E).

E

D

C

A

B

1. Limpie el sistema de refrigeración con un cepillo unavez a la semana o con más frecuencia si esnecesario.

2. Asegúrese de que el sistema de refrigeración noesté dañado ni obstruido.

PRECAUCIÓN: Un sistema derefrigeración sucio u obturado puedeproducir el sobrecalentamiento delproducto, lo cual puede provocar dañosen el producto.

34 590 - 002 - 04.06.2020

Page 35: 390 XP , 390 XP G

Resolución de problemas

El motor no arranca

Parte del producto que se debe exa-minar

Causa posible Acción

Ganchos de arranque Los ganchos de arranque están blo-queados.

Ajuste o sustituya los ganchos dearranque.

Limpie alrededor de los ganchos.

Acuda a un taller de servicio autori-zado.

Depósito de combustible Tipo de combustible incorrecto. Vacíe el depósito de combustible yllénelo con el combustible adecuado.

El depósito de combustible se ha lle-nado de aceite para cadena.

Si ha intentado arrancar el producto,póngase en contacto con su taller deservicio. Si no ha intentado arrancarel producto, vacíe el depósito decombustible.

No hay chispa al arrancar La bujía está sucia o mojada. Asegúrese de que la bujía de encen-dido está seca y limpia.

La distancia entre los electrodos esincorrecta.

Limpie la bujía. Asegúrese de que ladistancia entre los electrodos sea co-rrecta, y que se utiliza el tipo de bujíacorrecto según las recomendaciones.

Consulte Datos técnicos en la página36 para conocer la distancia entrelos electrodos correcta.

Bujía y cilindro La bujía está suelta. Apriete la bujía.

El motor se cala tras intentar arran-car varias veces con el estranguladoral máximo.

Retire y limpie la bujía. Sitúe el pro-ducto de lado con el orificio de la bu-jía orientado en dirección opuesta austed. Tire de la empuñadura dearranque 6-8 veces. Coloque la bujíay arranque el producto. Consulte lasección Arranque del producto. en lapágina 14.

El motor arranca pero se para de nuevo

Parte del producto que se debe exa-minar

Causa posible Acción

Depósito de combustible Tipo de combustible incorrecto. Vacíe el depósito de combustible yllénelo con el combustible adecuado.

Carburador El régimen de ralentí es incorrecto. Acuda a su distribuidor.

590 - 002 - 04.06.2020 35

Page 36: 390 XP , 390 XP G

Parte del producto que se debe exa-minar

Causa posible Acción

Filtro de aire Filtro de aire obstruido. Limpie o sustituya el filtro de aire.

Filtro de combustible Filtro de combustible obstruido. Sustituya el filtro de combustible.

Transporte y almacenamientoTransporte y almacenamiento• Para el transporte y almacenamiento del producto y

del combustible, asegúrese de que no haya fugas nihumos. Las chispas o llamas abiertas, por ejemplo,de dispositivos eléctricos o calderas, puedenproducir un incendio.

• Use siempre recipientes homologados para eltransporte y almacenamiento de combustible.

• Vacíe el depósito de combustible y el depósito deaceite para cadena antes del transporte o dealmacenar el producto durante largos periodos.Deseche el combustible y el aceite para cadena enuna ubicación adecuada para su eliminación.

• Utilice la protección de transporte del producto paraevitar lesiones o daños en el producto. La cadena desierra puede causar lesiones graves, aunque no semueva.

• Retire la pipa de la bujía y accione el freno decadena.

• Fije el producto firmemente durante el transporte.

Preparación del producto para unalmacenamiento prolongado1. Desmonte y limpie la cadena de sierra y la ranura de

la espada.

PRECAUCIÓN: Si la cadena de sierra yla espada no se limpian, puedenendurecerse o bloquearse.

2. Coloque la protección de transporte.3. Limpie el producto. Consulte Mantenimiento en la

página 22 para ver las instrucciones.4. Realice un servicio completo del producto.

Datos técnicos

Datos técnicos

Husqvarna 390 XP Husqvarna 390 XPG

Motor

Cilindrada, cm3 88 88

Régimen de ralentí, rpm 2700 2700

Potencia máxima del motor segúnISO 8893, kW/CV a rpm

4,8/6,5 a 9600 4,8/6,5 a 9600

Sistema de encendido1

Bujía NGK BPMR 7A/ Champion PCJ 7Y NGK BPMR 7A/ Champion PCJ 7Y

Distancia entre electrodos, mm 0,5 0,5

Sistema de combustible y lubricación

Capacidad del depósito de combusti-ble, litros/cm3

0,90/900 0,90/900

Capacidad del depósito de aceite, li-tros/cm3

0,50/500 0,50/500

1 ¡Utilice siempre el tipo de bujía recomendado! Una bujía incorrecta puede arruinar el pistón y el cilindro.

36 590 - 002 - 04.06.2020

Page 37: 390 XP , 390 XP G

Husqvarna 390 XP Husqvarna 390 XPG

Tipo de bomba de aceite Detección Detección

Peso

Peso, kg 7,3 7,5

Emisiones de ruido2

Nivel de potencia acústica medida,dB(A)

117 117

Nivel de potencia acústica garantiza-do LWA dB(A)

119 119

Niveles acústicos3

Nivel de presión sonora equivalenteen el oído del operario, dB(A)

107,5 107,5

Niveles de vibración equivalentes, a hveq4

Mango delantero, m/s2 6,5 6,5

Mango trasero, m/s2 7,5 7,5

Cadena de sierra/espada

Tipo de piñón de arrastre/número dedientes

Rim/7 Rim/7

Velocidad de la cadena de sierra al133 % del régimen del motor máxi-mo, m/s.

28,5 28,5

AccesoriosEquipo de corte recomendadoLos modelos de motosierra Husqvarna 390 XP, 390XPG se han sometido a evaluaciones de seguridad deacuerdo con la norma EN ISO 11681-1:2011(Maquinaria forestal. Requisitos de seguridad y ensayosde sierras de cadena portátiles) y cumple con losrequisitos de seguridad cuando está equipado con lascombinaciones de espada y cadena de sierra que seindican a continuación.

Rebote y radio de la punta de laespadaEn espadas con punta de piñón, el radio de la puntaestá especificado por el número de dientes, como 10T.En espadas fijas, el radio de la punta está especificadopor el propio radio de la punta. Para una determinadalongitud de espada, se puede utilizar una espada con unradio de punta menor que el indicado.

2 Emisiones sonoras en el entorno medidas como potencia acústica (LWA) según la directiva CE 2000/14/CE.3 El nivel de presión sonora equivalente, según la norma ISO 22868, se calcula como la suma de energía, pon-

derada en el tiempo, de los niveles de presión sonora en diferentes condiciones de trabajo. La dispersión es-tadística habitual del nivel de presión sonora equivalente es la desviación típica de 1 dB (A).

4 El nivel de vibración equivalente, según la norma ISO 22867, se calcula como la suma de energía, ponderadaen el tiempo, de los niveles de vibración en diferentes condiciones de trabajo. Los datos referidos del nivel devibración poseen una dispersión estadística habitual (desviación típica) de 1 m/s2.

590 - 002 - 04.06.2020 37

Page 38: 390 XP , 390 XP G

Espada Cadena de sierra

Longitud,pulg/cm

Paso, pulg Anchura de ranu-ra, pulg/mm

Máximo númerode dientes, cabe-zal de rueda

Tipo Longitud, eslabo-nes de arrastre(n.º)

18/46 3/8 0,058/1,5 11T Husqvarna H42

Husqvarna H48

Husqvarna H81

Husqvarna C85

68

20/50 72

24/61 84

28/71 92

24/61 34mm 84

28/71 92

30/76 102

36/91 115

18/46 3/8 0,050/1,3 11T Husqvarna C83 68

20/50 72

24/61 84

28/71 92

24/61 34mm 84

28/71 92

30/76 102

36/91 115

Las combinaciones siguientes no tienen homologaciónde tipo CE, pero se recomiendan para su producto en

mercados fuera de Europa que no requierenhomologación de tipo especial.

Espada Cadena de sierra

Longitud,pulg/cm

Paso, pulg Anchura de ranu-ra, pulg/mm

Máximo númerode dientes, cabe-zal de rueda

Tipo Longitud, eslabo-nes de arrastre(n.º)

24/61 0,404 0,063/1,6 34 mm Husqvarna H64 76

28/71 84

30/76 42 mm 92

32/81 95

36/91 104

42/107 124

La longitud efectiva de corte suele ser 2,54 cm (1 pulg)inferior a la longitud de la espada nominal.

PixelSe denomina "Pixel" a una combinación de espada ycadena de sierra que es más ligera, y que está

diseñada para ofrecer más eficiencia energética, ya querealiza cortes más estrechos. Tanto la espada como lacadena de sierra tienen que ser Pixel para ofrecer estas

38 590 - 002 - 04.06.2020

Page 39: 390 XP , 390 XP G

ventajas. Los equipos de corte Pixel vienen marcadoscon este símbolo.

Equipo de afilado y ángulos de afiladoUtilice un calibrador de afilado Husqvarna para afilar lacadena de sierra. Un calibrador de afilado Husqvarna

garantiza la obtención de los ángulos de afiladocorrectos. Las referencias se indican en la tablasiguiente.

Si no sabe cómo puede determinar el tipo de cadena desierra de su producto, consulte www.husqvarna.compara obtener más información.

H42 5,5 mm /7/32 pulg 505 24 35-01 0,025 pulg/0,65

mm 25° 55°

H48 5,5 mm /7/32 pulg. 505 24 35-01 0,025 pulg/0,65

mm 25° 55°

H81 5,5 mm /7/32 pulg 505 24 35-01 0,025 pulg/0,65

mm 25° 55°

C85, C83 5,5 mm /7/32 pulg 586 93 85-01 0,025 pulg/0,65

mm 30° 60 °

590 - 002 - 04.06.2020 39

Page 40: 390 XP , 390 XP G

Declaración de conformidad CEDeclaración de conformidad CEHusqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna (Suecia), tel.:+46-36-146500, declara bajo su estricta responsabilidadque las motosierras para servicio forestal Husqvarna390 XP, 390 XPG con números de serie de 2016 enadelante (el año se indica claramente en texto simple enla placa de identificación, seguido del número de serie)cumplen los requisitos de las DIRECTIVAS DELCONSEJO:

• Del 17 de mayo de 2006 "relativa a máquinas",2006/42/CE.

• Del 26 de febrero de 2014 "relativa a compatibilidadelectromagnética", 2014/30/UE.

• de 08 de mayo de 2000 "relativa a emisionessonoras en el entorno", 2000/14/CE.

Se han aplicado las normas siguientes: EN ISO12100:2010, EN ISO 14982:2009, EN ISO11681-1:2011

Organismo notificado: 0404, RISE SMP SvenskMaskinprovning AB, Box 7035, SE-750 07 Uppsala,Suecia, ha llevado a cabo un examen tipo CE voluntarioconforme a la directiva relativa a maquinaria(2006/42/CE) artículo 12, punto 3b. El certificado deexamen tipo CE conforme con el anexo IX, tiene elnúmero: 0404/09/2110 – 390 XP, 390 XPG.

Asimismo, 0404, RISE SMP Svensk MaskinprovningAB, Box 7035, SE‐-750 07 Uppsala, Suecia, hacertificado la conformidad con el Anexo V de la Directivadel Consejo del 8 de mayo de 2000 "relativa a lasemisiones sonoras al aire libre" 2000/14/CE. Loscertificados tienen el número: 01/161/058 - 390 XP, 390XPG.

Para obtener información respecto a las emisionessonoras, consulte Datos técnicos en la página 36.

La motosierra suministrada es conforme con la muestraque se sometió al examen tipo CE.

Huskvarna, 20160330

Per Gustafsson, director de desarrollo (representanteautorizado de y responsable de la documentacióntécnica).

40 590 - 002 - 04.06.2020

Page 41: 390 XP , 390 XP G

ÍNDICEIntrodução.....................................................................41

Segurança.................................................................... 43

Montagem.....................................................................49

Funcionamento............................................................. 50

Manutenção.................................................................. 62

Resolução de problemas.............................................. 74

Transporte e armazenamento...................................... 75

Especificações técnicas................................................75

Acessórios.................................................................... 76

Declaração CE de conformidade..................................79

IntroduçãoFinalidadeEste produto destina-se a ser utilizado para serrarmadeira.

Nota: A legislação nacional pode limitar a utilizaçãodeste produto.

Descrição do produtoAs Husqvarna 390 XP, 390 XPG são modelos demotosserras com motor de combustão.

Decorre um trabalho constante para aumentar a suasegurança e eficiência durante o funcionamento. Paramais informações, contacte o revendedor comassistência técnica.

590 - 002 - 04.06.2020 41

Page 42: 390 XP , 390 XP G

Vista geral do produto

28

12

24

173029

19

18

16

28

23

2526

7 8

1011 2864

5

33

27 21

9

20

13 14 15 3 34 12

22

31 32

1. Cobertura do filtro de ar2. Punho dianteiro3. Travão de corrente com protector anti-retrocesso4. Caixa do dispositivo de arranque5. Depósito de óleo da corrente6. Punho do cabo de arranque7. Parafusos de ajuste do carburador8. Controlo do estrangulador9. Punho traseiro10. Interruptor de arranque/paragem11. Depósito de combustível12. Silenciador13. Roleto14. Corrente da serra15. Lâmina de guia16. Apoio para casca17. Retentor de corrente18. Cobertura da embraiagem19. Protector da mão direita20. Acelerador

21. Bloqueio do acelerador22. Válvula descompressora23. Chave combinada24. Parafuso esticador da corrente25. Manual do utilizador26. Proteção para transporte27. Interruptor para punhos aquecidos (390 XPG)28. Sistema antivibração, 3 unidades29. Faixa de travão30. Parafuso de ajuste, bomba do óleo31. Vela de ignição32. Cobertura da vela de ignição33. Placa de tipo e número de série34. Autocolante de informação e aviso

Símbolos no produto

Parar.

42 590 - 002 - 04.06.2020

Page 43: 390 XP , 390 XP G

Seja cuidadoso e utilize o produtocorretamente. Este produto pode provocarferimentos graves ou a morte do operadorou terceiros.

Leia o manual do operador com atenção ecertifique-se de que compreende asinstruções antes de utilizar este produto.

Utilize sempre o capacete de proteção, aproteção ocular e os protetores acústicosaprovados.

Este produto está em conformidade com asdiretivas aplicáveis da CE.

Emissões de ruído para o meio ambiente deacordo com a Diretiva Europeia 2000/14/CEe com o regulamento "Protection of theEnvironment Operations (Noise Control)Regulation 2017" (regulamento de proteçãode operações no meio ambiente [controlo doruído] de 2017 da Nova Gales do Sul). Osdados das emissões de ruído podem serencontrados na etiqueta da máquina nocapítulo Especificações técnicas.

Travão da corrente, engatado (lado direito).Travão da corrente, desengatado (ladoesquerdo).

Estrangulador.

Parafuso de ajuste do ralenti.

Agulha de alta rotação.

Agulha de baixa rotação.

Válvula de descompressão.

Ajuste da bomba de óleo.

Combustível.

Óleo de corrente.

Se o seu produto apresentar este símbolo,significa que tem punhos aquecidos.

yyyywwxxxx A etiqueta de tipo apre-senta o número de série.aaaa é o ano de fabrico ess é a semana de fabrico.

Nota: Os restantes símbolos/autocolantes existentes noproduto dizem respeito às exigências de homologaçãode alguns países.

SegurançaDefinições de segurançaOs avisos, as precauções e as notas são utilizados paraindicar partes especialmente importantes do manual.

ATENÇÃO: Utilizado no caso de existir riscode ferimento ou morte para o utilizador outranseuntes, se não forem respeitadas asinstruções do manual.

CUIDADO: Utilizado se existir risco dedanos para o produto, para outros materiaisou para a área adjacente, se não foremrespeitadas as instruções do manual.

Nota: Utilizado para disponibilizar informaçõesadicionais necessárias numa determinada situação.

Instruções de segurança gerais

ATENÇÃO: Leia as instruções de aviso quese seguem antes de utilizar o produto.

• Uma motosserra é uma ferramenta perigosa que, sefor utilizada sem cuidado ou incorretamente, podecausar ferimentos graves ou mortais. É muitoimportante que você leia e compreenda o conteúdodestas instruções para o uso.

590 - 002 - 04.06.2020 43

Page 44: 390 XP , 390 XP G

• Não é permitido modificar, em circunstância alguma,a configuração original do produto sem aautorização expressa do fabricante. Não utilize umproduto que pareça ter sido modificado por outros euse apenas acessórios recomendados para esteproduto. A realização de modificações e/ou autilização de acessórios não autorizados podemprovocar ferimentos pessoais graves ou perigo devida para o utilizador ou terceiros.

• O interior do silenciador contém produtos químicospotencialmente cancerígenos. Evite o contactodireto com esses produtos em caso de danos nosilenciador.

• A inspiração prolongada dos gases de escape domotor, de névoa do óleo da corrente ou de serrimpode ser um risco para a saúde.

• Este produto produz um campo eletromagnéticodurante o funcionamento. Em determinadascircunstâncias, este campo pode interferir com ofuncionamento de implantes médicos ativos oupassivos. Para diminuir o risco de condições quepodem causar ferimentos ou morte, recomendamosque os portadores de implantes médicos consultemo seu médico e o fabricante do implante antes deutilizar este produto.

• As informações contidas neste manual do operadornunca substituem capacidades profissionais e aexperiência. Se você se sentir inseguro sobre amelhor maneira de continuar a trabalhar, pergunte aum especialista. Contacte o seu revendedor comassistência técnica ou um utilizador experiente demotosserras. Evite qualquer forma de uso para aqual não se sinta suficientemente qualificado!

Instruções de segurança parafuncionamento

ATENÇÃO: Leia as instruções de aviso quese seguem antes de utilizar o produto.

• Antes de utilizar o produto, tem de compreender osefeitos do retrocesso e como evitá-los. Consulte Informação sobre retrocesso na página 52 paraobter instruções.

• Nunca utilize um produto defeituoso.• Nunca utilize um produto se este apresentar danos

visíveis na cobertura da vela de ignição e no cabode ignição. Perigo de formação de faíscas quepodem causar incêndio.

• Nunca use o produto quando estiver cansado, tiverbebido álcool ou consumido medicamentos quepossam afetar a sua visão, a sua capacidade dediscernimento ou o seu controlo físico.

• Evite usar o produto com condições meteorológicasdesfavoráveis. Por exemplo, com nevoeiro denso,chuva e vento fortes, frio intenso, etc. Trabalhar commau tempo é cansativo e pode ocasionar situaçõesperigosas, p. ex. piso escorregadio, influência nadireção de abate das árvores, etc.

• Nunca ligue o produto sem que a lâmina-guia, acorrente da serra e todas as coberturas estejamdevidamente montadas. Consulte Montagem napágina 49 para obter instruções. Sem uma lâminae uma corrente da serra encaixadas no produto, aembraiagem pode soltar-se e causar ferimentosgraves.

• Nunca ponha o produto a trabalhar em espaçosinteriores. Consciencialize-se do perigo querepresenta inspirar os gases de escape do motor.

• Os gases de escape do motor são quentes e podemconter faíscas causadoras de incêndios. Nunca ligueo produto nas proximidades de material inflamável!

• Observe o espaço à sua volta e certifique-se de quenão há risco de pessoas ou animais entrarem emcontacto com o produto ou afetarem o seu controlosobre este.

• Nunca permita que uma criança utilize o produto ouse encontre na proximidade do mesmo. Como oproduto está equipado com um interruptor dearranque/paragem acionado por mola e é possívelarrancá-lo com pouca força e a baixa velocidade,até crianças pequenas podem, em determinadascircunstâncias, exercer a força necessária para oarranque do produto. Isto pode implicar um risco deferimentos pessoais graves. Por isso, retire semprea cobertura da vela de ignição quando o produto nãoestiver sob vigilância.

• É necessário ter um equilíbrio estável para poder tertotal controlo sobre o produto. Nunca use amotosserra se estiver numa escada, numa árvore ounum local onde não esteja apoiado numa base firmee segura.

44 590 - 002 - 04.06.2020

Page 45: 390 XP , 390 XP G

• Por descuido, o sector de risco de retrocesso dalâmina pode atingir um ramo, uma árvore próximaou outro objecto, provocando um retrocesso.

• Nunca utilize o produto segurando-o só com umamão. É impossível controlar este produto comsegurança só com uma mão.

• Segure sempre o produto com as duas mãos.Mantenha a mão direita no punho traseiro e a mãoesquerda no punho dianteiro. Todos os utilizadores,quer os que usam a mão direita quer os canhotos,deverão usar esta forma de agarrar. Agarre comfirmeza, com os polegares e os dedos à volta dospunhos. Esta posição reduz o risco de retrocesso e,simultaneamente, permite manter o controlo sobre oproduto. Não solte os punhos!

• Nunca utilize o produto acima da altura dos ombros.

• Não utilize o produto sem ter a possibilidade depedir ajuda em caso de acidente.

• Antes de deslocar o produto, desligue o motor ebloqueie a corrente da serra com o travão dacorrente. Transporte o produto com a lâmina guia ea corrente da serra a apontar para trás. Coloqueuma proteção para transporte na lâmina guia antesde deslocar ou transportar o produto para qualquerdistância.

• Quando deixar o produto no chão, trave a correnteda serra com o travão da corrente e mantenha-a sobvigilância contínua. Desligue o motor antes depousar o produto, independentemente do período detempo.

• Por vezes, ficam aparas presas na cobertura daembraiagem, bloqueando a corrente da serra. Paresempre o motor antes de proceder à limpeza.

• A utilização do motor num ambiente fechado ou malventilado pode causar a morte por envenenamentopor monóxido de carbono.

• Os gases de escape do motor são quentes e podemconter faíscas causadoras de incêndios. Nãoarranque o produto em locais fechados ou nasproximidades de material inflamável.

• Utilize o travão da corrente como travão deestacionamento quando ligar o produto e sedeslocar distâncias curtas. Transporte sempre oproduto pelo punho dianteiro. Tal diminui o risco deo utilizador ou alguém próximo ser atingido pelacorrente da serra.

• A sobre-exposição a vibrações pode levar a lesõesarteriais ou nervosas em pessoas com problemas nosistema circulatório. Consulte um médico em casode sintomas relacionados com a sobre-exposição avibrações. Estes sintomas podem manifestar-secomo torpor, ausência de sensibilidade, 'cócegas','picadelas', dor, falta ou redução de força normal,alterações de cor da pele ou da sua superfície.Estes sintomas surgem normalmente nos dedos,mãos ou pulsos. Estes sintomas são mais evidentesa temperaturas baixas.

• É impossível cobrir todas as possíveis situaçõescom que se pode deparar ao utilizar este produto.Actue sempre com precaução e use de sensocomum. Evite todas as situações que considereestarem para além das suas capacidades. Caso sesinta inseguro acerca dos procedimentos deoperação depois de ler estas instruções, consulteum perito antes de prosseguir. Em caso de dúvidassobre como utilizar o produto, não hesite em entrarem contacto com o seu revendedor ou com aHusqvarna. Teremos todo o prazer em apoiá-lo eaconselhá-lo, bem como em ajudá-lo a utilizar o seuproduto de forma eficaz e segura. Considerefrequentar um curso de formação sobremotosserras. O seu revendedor, escola desilvicultura ou a sua biblioteca poderão informá-losobre o material de instrução e cursos disponíveis.

Equipamento de proteção pessoal

ATENÇÃO: Leia as instruções de aviso quese seguem antes de utilizar o produto.

590 - 002 - 04.06.2020 45

Page 46: 390 XP , 390 XP G

• A maioria dos acidentes com motosserras ocorrequando a corrente da serra atinge o utilizador. Outilizador deve usar equipamento de proteçãopessoal aprovado durante o funcionamento. Oequipamento de proteção pessoal não forneceproteção total contra ferimentos, mas diminui arespetiva gravidade em caso de acidente. Contacteo seu revendedor com assistência técnica para obterrecomendações sobre o equipamento a utilizar.

• O vestuário deve ser justo, mas não deve limitar osseus movimentos. Verifique regularmente o estadodo equipamento de proteção pessoal.

• Utilize um capacete de proteção aprovado.• Utilize protetores acústicos aprovados. A exposição

prolongada a ruídos pode provocar danos auditivospermanentes.

• Use óculos de proteção ou viseira para reduzir orisco de ferimentos causados por objetosarremessados. O produto pode projetar objetos, taiscomo serradura, pequenos pedaços de madeira etc.,com muita força. Isso pode causar ferimentosgraves, especialmente nos olhos.

• Utilize luvas com proteção contra serra.• Utilize calças com proteção contra serra.• Utilize botas com proteção contra serra, biqueira de

aço e sola antiderrapante.• O kit de primeiros socorros deve estar sempre à

mão.• Risco de faíscas. Tenha sempre à mão ferramentas

de extinção de incêndios e uma pá para evitarincêndios florestais.

Dispositivos de segurança no produto

ATENÇÃO: Leia as instruções de aviso quese seguem antes de utilizar o produto.

• Não utilize o produto com dispositivos de segurançadefeituosos.

• Verifique regularmente os dispositivos desegurança. Consulte Manutenção na página 62.

• Se os dispositivos de segurança estiveremdefeituosos, fale com o seu revendedor comassistência técnica Husqvarna.

Travão de corrente com protector anti-retrocesso

O seu produto possui um travão da corrente que para acorrente da serra em caso de retrocesso. O travão dacorrente reduz o risco de acidentes, mas só o utilizadoros poderá evitar.

O travão da corrente engata (A) manualmente com amão esquerda ou automaticamente através da funçãode inércia. Empurre para a frente a proteção dianteirapara a mão (B) para engatar o travão da correntemanualmente.

A

B

Puxe a proteção dianteira para a mão para trás paradesengatar o travão da corrente.

Bloqueio do acelerador

O bloqueio do acelerador impede o funcionamentoacidental do acelerador. Se colocar a mão no punho epremir o bloqueio do acelerador (A), este liberta oacelerador (B). Quando solta o punho, o acelerador e orespetivo bloqueio regressam às suas posições iniciais.Esta função bloqueia o acelerador na velocidade deralenti.

A

B

Retentor de corrente

O retentor de corrente prende a corrente da serra casoesta se parta ou se solte. A tensão da corrente da serracorreta e uma manutenção aplicada corretamente na

46 590 - 002 - 04.06.2020

Page 47: 390 XP , 390 XP G

corrente da serra e na lâmina-guia diminuem o risco deacidentes.

Protector da mão direita

A proteção da mão direita é uma proteção para a suamão no punho traseiro. A proteção da mão direitaprotege-o se a corrente da serra partir ou sair do trilho.A proteção da mão direita também o protege de ramosou galhos.

Sistema anti-vibração

O sistema antivibração reduz a vibração nos punhos. Asunidades antivibração funcionam como uma separaçãoentre o corpo do produto e a unidade do punho.

Consulte Descrição do produto na página 41 para obterinformações sobre a localização do sistema antivibraçãono produto.

Interruptor de arranque/paragem

Utilize o interruptor de arranque/paragem para parar omotor.

Silenciador

ATENÇÃO: O silenciador aquece muitodurante/após a utilização e à velocidade deralenti. Existe o risco de incêndio,especialmente quando utiliza o produtopróximo de materiais e/ou gasesinflamáveis.

ATENÇÃO: Não opere um produto sem osilenciador ou com um silenciadordefeituoso. Um silenciador defeituoso podeaumentar o nível de ruído e o risco deincêndio. Tenha sempre à mão ferramentasde extinção de incêndios. Se for necessáriauma rede retentora de faíscas na sua área,não utilize o produto sem uma rederetentora de faíscas ou com uma que estejadanificada.

O silenciador mantém o mais baixo nível de ruídopossível e afasta os gases de escape do utilizador. Emzonas geográficas com clima seco e quente, o risco deincêndio é maior. Respeite os regulamentos locais e asinstruções de manutenção.

Segurança no manuseamento do combustível

ATENÇÃO: Leia as instruções de aviso quese seguem antes de utilizar o produto.

• Confirme que existe uma boa ventilação aoreabastecer ou misturar combustível (gasolina eóleo para motores de dois tempos).

• O combustível e os vapores do combustível sãoaltamente inflamáveis e podem causar ferimentosgraves em caso de inalação ou contacto com a pele.Por este motivo, é necessário cuidado ao manusearcombustível, devendo certificar-se de que existeuma boa ventilação.

• Cuidado ao manusear combustível e óleo decorrente. Pense nos riscos de incêndio, explosão easpiração.

• Não fume nem ponha objectos quentes naproximidade de combustível.

• Pare o motor e deixe arrefecer alguns minutos antesde abastecer.

• Abra a tampa do depósito devagar, ao abastecer,para dar saída lenta aos gases se houver umexcesso de pressão.

• Aperte bem a tampa do depósito após abastecer.• Nunca abasteça uma máquina com o motor em

funcionamento.

590 - 002 - 04.06.2020 47

Page 48: 390 XP , 390 XP G

• Antes de arrancar o produto, afaste-o sempre nomínimo 3 m (10 pés) da fonte de combustível e dolocal de abastecimento.

Depois de reabastecer, existem algumas situações emque nunca deve ligar o produto:

• Se tiver derramado combustível ou óleo de correntesobre o produto. Remova todo o líquido derramadoe deixe que os restos de combustível se evaporem.

• Se tiver derramado combustível sobre si próprio ouna sua roupa. Troque de roupa e lave as partes docorpo que estiveram em contacto com ocombustível. Lave com água e sabão.

• Se o produto tiver uma fuga de combustível.Verifique regularmente se existem fugas no depósitode combustível, na tampa do depósito e nos tubosde combustível.

Instruções de segurança para manutenção

ATENÇÃO: Leia as instruções de aviso quese seguem antes de efetuar tarefas demanutenção no produto.

• Efetue apenas as tarefas de manutenção ereparação descritas neste manual do utilizador. Asoutras tarefas de manutenção e reparação devemser efetuadas por pessoal de manutençãoprofissional.

• Efetue regularmente as verificações de segurança ecumpra as instruções de manutenção e assistênciatécnica fornecidas neste manual. A manutençãoregular aumenta a vida útil do produto e reduz orisco de acidentes. Consulte Manutenção na página62 para obter instruções.

• Se as verificações de segurança apresentadasneste manual do utilizador não forem aprovadasapós efetuar a manutenção, entre em contacto como seu revendedor com assistência técnica.Garantimos que existem reparações e assistênciaprofissionais disponíveis para o seu produto.

Instruções de segurança para equipamentode corte

ATENÇÃO: Leia as instruções de aviso quese seguem antes de utilizar o produto.

• Utilize apenas as combinações lâmina de guia/corrente da serra e o equipamento de enchimentorecomendados. Consulte Acessórios na página 76para obter instruções.

• Use luvas de proteção quando utilizar ou realizar amanutenção da corrente da serra. Uma corrente daserra que não se mova também pode causarferimentos.

• Mantenha os dentes de corte bem afiados. Siga asinstruções e utilize o calibrador de limarecomendado. Uma corrente da serra danificada oumal afiada aumenta o risco de acidentes.

• Mantenha a definição de abertura de corte correta.Siga as instruções e use a definição de abertura decorte recomendada. Uma definição de abertura decorte demasiado grande aumenta o risco deretrocesso.

• Certifique-se de que a corrente da serra estácorretamente esticada. Se a corrente da serra nãoestiver bem apertada contra a lâmina-guia, acorrente da serra pode sair do trilho. Uma tensão dacorrente da serra incorreta aumenta o desgaste dalâmina-guia, da corrente da serra e do pinhão dacorrente. Consulte Ajustar a tensão da corrente daserra na página 70.

• Efetue a manutenção do equipamento de corteregularmente e mantenha-o corretamentelubrificado. Se a corrente da serra não estivercorretamente lubrificada, o risco de desgaste da

48 590 - 002 - 04.06.2020

Page 49: 390 XP , 390 XP G

lâmina-guia, da corrente da serra e do pinhão dacorrente aumenta.

MontagemIntrodução

ATENÇÃO: Certifique-se de que lê ecompreende o capítulo sobre segurançaantes de montar o produto.

Para montar a lâmina-guia e a correnteda serra1. Desloque a proteção dianteira para a mão para trás

para desengatar o travão da corrente.2. Retire as porcas da lâmina, a cobertura da

embraiagem e a proteção para transporte (A).

A

Nota: Se tiver dificuldade em remover a cobertura daembraiagem, aperte a porca da lâmina, engate otravão da corrente e solte. Se ouvir um estalido,significa que foi libertada corretamente.

3. Monte a lâmina guia nos parafusos da lâmina.Desloque a lâmina-guia para a sua posição maistraseira.

4. Instale a corrente da serra corretamente em torno dopinhão e coloque-a na ranhura da lâmina-guia.

ATENÇÃO: Use sempre luvas deproteção quando montar a corrente daserra.

5. Certifique-se de que as extremidades dascortadoras estão viradas para a frente naextremidade superior da lâmina-guia.

6. Alinhe o orifício da lâmina-guia com o pino esticadorda corrente e instale a cobertura da embraiagem.

7. Aperte as porcas da lâmina com os dedos.8. Aperte a corrente da serra. Consulte Ajustar a

tensão da corrente da serra na página 70 paraobter instruções.

590 - 002 - 04.06.2020 49

Page 50: 390 XP , 390 XP G

9. Aperte as porcas da lâmina. Nota: Alguns modelos têm apenas 1 porca dalâmina.

FuncionamentoIntrodução

ATENÇÃO: Certifique-se de que lê ecompreende o capítulo sobre segurançaantes de usar o produto.

Para verificar o funcionamento antesde usar o produto1. Certifique-se de que o travão da corrente funciona

devidamente e não se encontra danificado.2. Certifique-se de que a proteção da mão direita não

está danificada.3. Certifique-se de que o bloqueio do acelerador

funciona devidamente e não se encontra danificado.4. Certifique-se de que o interruptor de arranque/

paragem funciona corretamente e não estádanificado.

5. Confirme que não existe óleo nos punhos.6. Certifique-se de que o sistema antivibração funciona

devidamente e não se encontra danificado.7. Certifique-se de que o silenciador está devidamente

preso e não se encontra danificado.8. Certifique-se de que todas as peças do produto

estão corretamente montadas e não estãodanificadas ou em falta.

9. Certifique-se de que o retentor de corrente estádevidamente preso.

10. Inspecione a tensão da corrente da serra.

710

912

3

6,8

4

CombustívelEste produto tem um motor de dois tempos.

CUIDADO: O tipo errado de combustívelpode resultar em danos no motor. Utilizeuma mistura de gasolina e óleo para motorde dois tempos.

Combustível previamente misturado• Utilize combustível alquilado previamente misturado

da Husqvarna para obter o melhor desempenho eprolongar a vida útil do motor. Este combustívelcontém substâncias químicas menos nocivas emcomparação com o combustível normal, o que reduzos gases de escape nocivos. A quantidade deresíduos após a combustão é inferior com estecombustível, o que mantém os componentes domotor mais limpos.

Para misturar o combustível

Gasolina

• Utilize gasolina sem chumbo de boa qualidade comum conteúdo de etanol de, no máximo, 10%.

CUIDADO: Não utilize gasolina com umíndice de octanas inferior a 90 RON/87AKI. A utilização de um índice deoctanas inferior pode causar batimentodo motor, o que provoca danos nomotor.

Óleo para motores a dois tempos

• Para obter melhores resultados e desempenho, useo óleo para motor de dois tempos da Husqvarna.

• Se o óleo para motores de dois tempos daHusqvarna não estiver disponível, use um óleo paramotores de dois tempos de boa qualidade destinadoa motores arrefecidos a ar. Entre em contacto com oseu revendedor com assistência técnica paraselecionar o óleo correto.

CUIDADO: Não use óleo para motoresde dois tempos formulado para motoresfora de borda arrefecidos a água,também conhecido como óleo paramotores fora de borda. Não utilize óleopara motores a quatro tempos.

Misturar gasolina e óleo para motores de dois tempos

Gasolina, litros Óleo para mo-tor de doistempos, litros

2% (50:1)

5 0,10

10 0,20

15 0,30

50 590 - 002 - 04.06.2020

Page 51: 390 XP , 390 XP G

20 0,40

CUIDADO: Ao misturar pequenasquantidades de combustível, existe o riscode pequenos erros poderem influenciardrasticamente a proporção da mistura. Meçacuidadosamente a quantidade de óleo ecertifique-se de que obtém a misturacorreta.

1. Encha metade da quantidade de gasolina numrecipiente limpo para combustível.

2. Adicione a quantidade total de óleo.3. Agite bem a mistura de combustível.4. Adicione a restante quantidade de gasolina ao

recipiente.5. Agite cuidadosamente a mistura de combustível.

CUIDADO: Não misture combustível paramais de 1 mês de cada vez.

Para encher o depósito de combustível

ATENÇÃO: Cumpra o procedimento que sesegue para sua segurança.

1. Desligue o motor e deixe-o arrefecer.2. Limpe bem à volta da tampa do depósito de

combustível.

3. Agite ligeiramente o recipiente e certifique-se de queo combustível fica totalmente misturado.

4. Retire a tampa do depósito de combustívellentamente para libertar a pressão.

5. Encha o depósito de combustível.

CUIDADO: Certifique-se de que nãoexiste demasiado combustível norespetivo depósito. O combustívelexpande-se quando fica quente.

6. Aperte com cuidado a tampa do depósito decombustível.

7. Limpe o combustível derramado sobre e à volta doproduto.

8. Antes de ligar o motor, afaste o produto, no mínimo,3 m/10 pés da fonte de combustível e do local deabastecimento.

Nota: Para ver onde se encontra o depósito decombustível no seu produto, consulte Vista geral doproduto na página 42.

Para efetuar a rodagem• Durante as primeiras 10 horas de funcionamento,

não aplique a aceleração total sem carga durantelongos períodos de tempo.

Utilizar o óleo de corrente correto

ATENÇÃO: Não utilize óleo usado, pois estepode causar danos ao operador e aoambiente. O óleo usado também danifica abomba de óleo, a lâmina-guia e a correnteda serra.

ATENÇÃO: A corrente da serra pode partirse a lubrificação do equipamento de cortenão for suficiente. Risco de ferimentosgraves ou morte do operador.

ATENÇÃO: Este produto tem uma funçãoque permite que o combustível acabe antesdo óleo de corrente. Utilize o óleo decorrente correto para que esta funçãofuncione corretamente. Consulte aassistência técnica do seu revendedor paraselecionar o óleo de corrente.

• Utilize óleo de corrente da Husqvarna para obter otempo de vida útil máximo da corrente e para evitarefeitos negativos no meio ambiente. Se o óleo decorrente da Husqvarna não estiver disponível,recomenda-se a utilização de um óleo de correntenormal.

• Utilize um óleo de corrente com boa aderência àcorrente da serra.

• Utilize um óleo de corrente com uma gama deviscosidade em conformidade com a temperatura doar.

590 - 002 - 04.06.2020 51

Page 52: 390 XP , 390 XP G

CUIDADO: Se o óleo for muito poucoviscoso, acaba antes de acabar ocombustível. A temperaturas inferiores a0 °C/32 °F, alguns óleos de correnteficam demasiado espessos, o que podecausar danos nos componentes dabomba de óleo.

• Use o equipamento de corte recomendado. Consulte Acessórios na página 76.

• Retire a tampa do depósito de óleo de corrente.• Abasteça o depósito de óleo de corrente com óleo

de corrente.• Prenda a tampa com cuidado.

Nota: Para ver onde se encontra o depósito de óleo decorrente no seu produto, consulte Vista geral do produtona página 42.

Informação sobre retrocessoATENÇÃO: Um retrocesso pode provocarferimentos graves ou a morte do operadorou terceiros. Para diminuir o risco, devecompreender as causas do retrocesso ecomo é possível evitá-las.

O retrocesso ocorre quando o sector de risco deretrocesso da lâmina-guia entra em contacto com umobjeto. Um retrocesso pode ocorrer subitamente e commuita força, arremessando o produto na direção dooperador.

O retrocesso ocorre sempre na direção do plano decorte da lâmina-guia. Normalmente, o produto éarremessado contra o operador, mas também podedeslocar-se numa direção diferente. É a forma como

utiliza o produto quando ocorre um retrocesso quecondiciona a direção do movimento.

Um raio da ponta da lâmina inferior diminui a força doretrocesso.

Utilize uma corrente da serra de baixo retrocesso paradiminuir os efeitos do retrocesso. Não permita que osetor de risco de retrocesso entre em contacto com umobjeto.

ATENÇÃO: Nenhuma corrente da serraevita totalmente o retrocesso. Respeitesempre as instruções.

Perguntas comuns sobre o retrocesso• A mão engatará sempre o travão da corrente na

ocorrência de um retrocesso?

Não. É necessário utilizar alguma força paraempurrar a proteção dianteira para a mão para afrente. Se não utilizar a força necessária, o travão dacorrente não é engatado. O operador deve tambémsegurar os punhos do produto de forma estável comas duas mãos durante o trabalho. Se ocorrer umretrocesso, é possível que o travão da corrente nãopare a corrente da serra antes de entrar em contactocom o utilizador. Existem também algumas posiçõesem que a sua mão não pode tocar na proteçãodianteira para a mão para engatar o travão dacorrente.

• A função de inércia engatará sempre o travão dacorrente na ocorrência de um retrocesso?

Não. Em primeiro lugar, o travão da corrente devefuncionar corretamente. Consulte Verificar o travãoda corrente na página 63 para obter instruçõessobre como efetuar a verificação do travão dacorrente. Recomendamos que execute sempre estaoperação antes de utilizar o produto. Em segundolugar, a força do retrocesso tem de ser intensa paraengatar o travão da corrente. Se o travão dacorrente for demasiado sensível, pode ser ativadodurante uma utilização mais agressiva.

• O travão da corrente proteger-me-á sempre deferimentos na ocorrência de um retrocesso?

Não. O travão da corrente deve funcionarcorretamente para proteger. O travão da correntetambém deve ser engatado durante um retrocessopara parar a corrente da serra. Se o utilizador estiver

52 590 - 002 - 04.06.2020

Page 53: 390 XP , 390 XP G

próximo da lâmina-guia, é possível que o travão dacorrente não tenha tempo suficiente para parar acorrente da serra antes de lhe acertar.

ATENÇÃO: Só o operador e a utilização datécnica de trabalho correta podem evitarretrocessos.

ArranquePreparar o arranque com o motor frio

ATENÇÃO: O travão da corrente tem deestar engatado na altura do arranque doproduto para diminuir o risco de ferimentos.

1. Mova para a frente a proteção dianteira para a mãopara engatar o travão da corrente.

2. Coloque o interruptor de arranque/paragem naposição para ligar.

3. Puxe o controlo do estrangulador para fora paracolocá-lo na posição de estrangulação.

4. Empurre a válvula de descompressão (A).

5. Prossiga com Arranque na página 54 para obtermais instruções.

Preparar o arranque com o motor quente

ATENÇÃO: O travão da corrente tem deestar engatado na altura do arranque doproduto para diminuir o risco de ferimentos.

1. Mova para a frente a proteção dianteira para a mãopara engatar o travão da corrente.

2. Coloque o interruptor de arranque/paragem naposição para ligar.

3. Retire o controlo do estrangulador e empurre-o.

590 - 002 - 04.06.2020 53

Page 54: 390 XP , 390 XP G

4. Empurre a válvula de descompressão.

5. Prossiga com Arranque na página 54 para obtermais instruções.

Arranque

ATENÇÃO: É necessário manter os pésnuma posição estável quando liga oproduto.

ATENÇÃO: Se a corrente da serra rodar àvelocidade de ralenti, entre em contactocom o seu revendedor com assistênciatécnica e não utilize o produto.

1. Coloque o produto no solo.2. Coloque a mão esquerda no punho dianteiro.3. Coloque o pé direito na pega do pé no punho

traseiro.4. Puxe o punho do cabo de arranque lentamente com

a mão direita até sentir resistência.

ATENÇÃO: Não enrole o cabo dearranque na mão.

5. Puxe o punho do cabo de arranque rapidamente ecom força.

CUIDADO: Não puxe totalmente o cabode arranque e não solte o punho docabo de arranque. Caso contrário, podecausar danos no produto.

a) Se ligar o produto com o motor frio, puxe opunho do cabo de arranque até o motorarrancar.

Nota: É possível identificar o momento em que omotor arranca através de um som tipo "sopro".

b) Desative o estrangulador.6. Puxe o punho do cabo de arranque até que o motor

arranque.7. Desengate rapidamente o bloqueio do acelerador

para colocar o produto na velocidade de ralenti.

8. Desloque a proteção dianteira para a mão para tráspara desengatar o travão da corrente.

9. Utilize o produto.

Para desligar o produto• Pressione o interruptor de arranque/paragem para

parar o motor.

Corrente a puxar e corrente a empurrarÉ possível cortar madeira com o produto em 2 posiçõesdiferentes.

• Serrar com a corrente a puxar significa serrar com aparte inferior da lâmina-guia. A corrente da serrapuxa através da árvore durante o corte. Nestaposição, o utilizador tem um maior controlo do

54 590 - 002 - 04.06.2020

Page 55: 390 XP , 390 XP G

produto e da posição do setor de risco deretrocesso.

• Serrar com a corrente a empurrar significa serrarcom a parte superior da lâmina-guia. A corrente daserra empurra o produto na direção do operador.

ATENÇÃO: Se a corrente da serra ficarpresa no tronco, o produto pode serempurrado contra o operador. Segure oproduto com firmeza e certifique-se deque o setor de risco de retrocesso dalâmina-guia não entra em contacto coma árvore nem provoca um retrocesso.

Usar a técnica de corteATENÇÃO: Utilize a aceleração totaldurante trabalhos de corte e diminua para avelocidade de ralenti após cada corte.

CUIDADO: O motor pode sofrer danos casofuncione durante períodos longos àaceleração total sem carga.

1. Coloque o tronco num cavalete ou sobre travessas.

ATENÇÃO: Não corte troncosempilhados. Isto aumenta o risco deretrocesso e pode resultar emferimentos graves ou morte.

2. Remova os pedaços cortados do local de trabalho.

ATENÇÃO: Os pedaços cortados naárea de corte aumentam o risco deretrocesso e a possibilidade de nãoconseguir manter o equilíbrio.

Cortar um tronco no solo1. Corte o tronco com a corrente a puxar. Mantenha a

aceleração total mas esteja preparado paraacidentes repentinos.

ATENÇÃO: Certifique-se de que acorrente da serra não toca no chãoquando concluir o corte.

2. Corte aproximadamente ⅔ do tronco e, em seguida,pare. Rode o tronco e corte a partir do lado oposto.

1. 2.

Cortar um tronco com apoio numaextremidade

ATENÇÃO: Certifique-se de que o tronconão parte durante o corte. Siga asinstruções apresentadas abaixo.

590 - 002 - 04.06.2020 55

Page 56: 390 XP , 390 XP G

1. Corte com a corrente a empurrar aproximadamente⅓ do tronco.

2. Corte o tronco com a corrente a puxar até as duaspartes cortadas entrarem em contacto.

1.

2.

Cortar um tronco com apoio em ambas asextremidades

ATENÇÃO: Certifique-se de que a correnteda serra não fica presa no tronco durante ocorte. Siga as instruções apresentadasabaixo.

1. Corte com a corrente a puxar aproximadamente ⅓do tronco.

2. Corte a parte restante do tronco com a corrente aempurrar para concluir o corte.

1.

2.

ATENÇÃO: Pare o motor se a corrente daserra ficar presa no tronco. Utilize umaalavanca para abrir o corte e retirar oproduto. Não tente puxar o produto parafora com a mão. Isto pode resultar emferimentos quando o produto se desprenderrepentinamente.

Usar a técnica de desramaNota: Para ramos grossos, utilize a técnica de corte.Consulte Usar a técnica de corte na página 55.

ATENÇÃO: Existe um risco elevado deacidente se utilizar a técnica de desrama.Consulte a secção Informação sobreretrocesso na página 52 para obterinstruções sobre como impedir o retrocesso.

ATENÇÃO: Corte os ramos um a um. Tenhacuidado ao retirar os ramos pequenos e nãocorte arbustos ou ramos muito pequenos aomesmo tempo. Os ramos pequenos podemficar presos na corrente da serra e impedirum funcionamento seguro do produto.

Nota: Se necessário, corte os ramos por partes.

12

3

1. Retire os ramos do lado direito do tronco.a) Mantenha a lâmina guia no lado direito do tronco

e mantenha o corpo do produto contra o tronco.b) Selecione a técnica de corte aplicável para a

tensão no ramo.

ATENÇÃO: Se não tiver a certezasobre como cortar o ramo, fale com

56 590 - 002 - 04.06.2020

Page 57: 390 XP , 390 XP G

um operador de motosserraprofissional antes de continuar.

2. Retire os ramos da parte superior do tronco.a) Mantenha o produto no tronco e deixe que a

lâmina guia se desloque ao longo do tronco.b) Corte com a corrente a empurrar.

3. Retire os ramos do lado esquerdo do tronco.a) Selecione a técnica de corte aplicável para a

tensão no ramo.

ATENÇÃO: Se não tiver a certezasobre como cortar o ramo, fale comum operador de motosserraprofissional antes de continuar.

Consulte a secção Cortar árvores e ramos sob tensãona página 60 para obter instruções sobre como cortarramos sob tensão.

Utilizar a técnica de abate de árvoresATENÇÃO: O operador tem de terexperiência para abater uma árvore. Sepossível, frequente um curso de formaçãosobre o funcionamento de motosserras.

Fale com um operador com experiênciapara obter mais conhecimentos.

Manter uma distância segura1. Certifique-se de que qualquer pessoa que se

encontre nas proximidades mantém uma distânciasegura de, no mínimo, o comprimento de 2 árvorese meia.

2. Confirme que não se encontra ninguém nesta áreade risco antes ou durante o abate.

Calcular a direção de abate1. Avalie a direção em que a árvore deve cair. O

objetivo no abate é colocar a árvore de um modo talque a desrama e a traçagem do tronco possamrealizar-se de forma simples. Também é importanteque o operador esteja numa posição estável e queconsiga circular em segurança.

ATENÇÃO: Caso não seja possível ouseja perigoso abater a árvore na suadireção de queda natural, abata a árvorenuma direção diferente.

2. Examine a direção da queda natural da árvore. Porexemplo, a inclinação e curvatura da árvore, adireção do vento, a localização dos ramos e o pesoda neve.

3. Avalie se existem obstáculos como, por exemplo,outras árvores, cabos de alta tensão, estradas e/ouedifícios.

4. Verifique se existem sinais de danos ou podridão notronco.

ATENÇÃO: A existência de podridão notronco pode implicar um risco de quedada árvore antes de concluir o corte.

590 - 002 - 04.06.2020 57

Page 58: 390 XP , 390 XP G

5. Certifique-se de que a árvore não tem galhospartidos ou "mortos" que se podem romper e feri-lodurante o trabalho de abate.

6. Não deixe que a árvore caia sobre uma árvore quenão tenha sido cortada. É perigoso remover umaárvore presa, existindo um risco elevado deacidentes. Consulte Libertar uma árvore presa napágina 60.

ATENÇÃO: Em situações de abatecríticas, os protetores acústicos devemser levantados assim que terminar deserrar. É importante ouvir os sons esinais de perigo.

Libertar o tronco e preparar o percurso deretiradaCorte todos os ramos a partir da altura dos ombros epara baixo.

1. Corte com a corrente a puxar de cima para baixo.Certifique-se de que a árvore fica entre si e oproduto.

2. Remova a vegetação rasteira da área de trabalho àvolta da árvore. Remova todo o material cortado daárea de trabalho.

3. Faça uma verificação da área quanto a eventuaisobstáculos, tais como pedras, ramos e orifícios. Temde ter um percurso de retirada desimpedido quandoa árvore começar a cair. O seu percurso de retiradadeve ter aproximadamente 135 graus de distânciaem relação à direção de abate.

1. A zona de perigo2. O percurso de retirada3. A direção de abate

1

2

2

1

3

Para abater uma árvoreA Husqvarna recomenda que efetue cortes direcionais eque utilize, em seguida, o método de recanto desegurança quando abater uma árvore. O método derecanto de segurança ajuda a efetuar uma linha derutura correta e controlar a direção de abate.

ATENÇÃO: Não abata árvores com umdiâmetro duas vezes maior do que ocomprimento da lâmina guia. Para tal, temde ter uma formação especializada.

A linha de rutura

O procedimento mais importante durante o abate deárvores é efetuar a linha de rutura correta. Com umalinha de rutura correta, pode controlar a direção deabate e certificar-se de que o procedimento de abate éseguro.

A espessura da linha de rutura deve ser igual e nomínimo 10% do diâmetro da árvore.

ATENÇÃO: Se a linha de rutura for incorretaou demasiado fina, o operador não temqualquer controlo sobre a direção de abate.

58 590 - 002 - 04.06.2020

Page 59: 390 XP , 390 XP G

Cortes direcionais

1. A profundidade dos cortes direcionais tem de ser ¼do diâmetro da árvore. Faça um ângulo de 45°-70°entre o corte direcional superior e o corte direcionalinferior.

45º-70º

a) Efetue o corte direcional superior. Alinhe amarca de direção de abate (1) do produto com adireção de abate da árvore (2). Mantenha-seatrás do produto e mantenha a árvore do seulado esquerdo. Corte com a corrente a puxar.

b) Efetue o corte direcional inferior. Certifique-se deque a extremidade do corte direcional inferiorestá no mesmo ponto da extremidade do cortedirecional superior.

2

1

2. Certifique-se de que o corte direcional inferior estána posição horizontal e num ângulo de 90°relativamente à direção de abate.

Utilizar o método de recanto de segurança

O corte de abate tem de ser efetuado ligeiramenteacima do corte direcional.

ATENÇÃO: Tenha cuidado ao serrar com aponta da lâmina. Comece a cortar com asecção inferior da ponta da lâmina enquantoefetua um corte de orifício no tronco.

1. Se o comprimento de corte efetivo for maior do queo diâmetro da árvore, realize estes passos (a-d).a) Efetue um corte de orifício diretamente no tronco

para completar a largura da linha de rutura.

b) Corte com a corrente a puxar até que sobre ⅓do tronco.

c) Puxe a lâmina guia 5-10 cm/2-4 pol. para trás.d) Corte a parte restante do tronco para completar

o recanto de segurança de 5-10 cm/2-4 pol. delargura.

2. Se o comprimento de corte efetivo for menor do queo diâmetro da árvore, realize estes passos (a-d).a) Efetue um corte de orifício diretamente no

tronco. O corte de orifício tem de se estender 3/5do diâmetro da árvore.

b) Corte com a corrente a puxar através da parterestante do tronco.

c) Corte diretamente no tronco no lado oposto daárvore para completar a linha de rutura.

590 - 002 - 04.06.2020 59

Page 60: 390 XP , 390 XP G

d) Corte com a corrente a empurrar até que sobre⅓ do tronco para completar o recanto desegurança.

3. Coloque uma cunha no corte diretamente por trás.

4. Corte o recanto para fazer a árvore cair.

Nota: Se a árvore não cair, bata na cunha até quecaia.

5. Quando a árvore começar a cair, utilize o percursode retirada para se afastar da árvore. Afaste-se daárvore pelo menos 5 m/15 pés.

Libertar uma árvore presa

ATENÇÃO: É muito perigoso remover umaárvore presa, existindo um risco elevado deacidentes. Mantenha-se fora do zona derisco e não tente abater uma árvore presa.

O procedimento mais seguro é utilizar um dos seguintesguinchos:

• Montado num trator

• Portátil

Cortar árvores e ramos sob tensão1. Determine qual o lado da árvore ou ramo que se

encontra sob tensão.2. Determine a localização do ponto de tensão

máxima.

3. Avalie qual o procedimento mais seguro para libertara tensão.

Nota: Em algumas situações, o único procedimentoseguro é utilizar um guincho e não o produto.

4. Mantenha-se numa posição em que a árvore ouramo não possa feri-lo quando a tensão forlibertada.

5. Faça um ou vários cortes de profundidade suficientenecessária para diminuir a tensão. Corte no pontode tensão máxima ou próximo do mesmo. Faça comque a árvore ou o ramo parta no ponto de tensãomáxima.

60 590 - 002 - 04.06.2020

Page 61: 390 XP , 390 XP G

ATENÇÃO: Não serre de fora a forauma árvore ou um ramo que se encontresob tensão.

ATENÇÃO: Tenha muito cuidado aocortar uma árvore que se encontra sobtensão. Existe o risco de a árvore sedeslocar rapidamente antes ou depoisde a cortar. Podem ocorrer ferimentosgraves se estiver numa posiçãoincorreta ou se cortar indevidamente.

6. Se tiver de cortar ao longo da árvore/ramo, faça 2 a3 cortes, com uma distância de 1 pol. e com umaprofundidade de 2 pol.

7. Continue a cortar a árvore até a árvore/ramo dobrare a tensão ser libertada.

8. Corte a árvore/ramo a partir do lado oposto dadobra, após a tensão ser libertada.

Usar o produto a temperaturas friasCUIDADO: As condições de neve e detempo frio podem causar problemas defuncionamento. Risco de temperatura domotor demasiado baixa ou gelo no filtro dear e no carburador.

1. Está disponível uma cobertura de inverno paracondições de neve. Monte a cobertura de inverno nacaixa do dispositivo de arranque. A cobertura deinverno diminui o fluxo de ar frio e mantém a nevefora da zona do carburador.

CUIDADO: Retire a cobertura de inverno sea temperatura aumentar acima dos 0°C/32°F. Risco de temperatura do motordemasiado elevada e de danos no motor.

Punhos aquecidos (390 XPG)O produto dispõe de punhos traseiros e dianteirosaquecidos. As bobinas térmicas elétricas sãoalimentadas por um gerador.

Prima o interruptor para acionar o aquecimento dospunhos. Se detetar uma marca vermelha no interruptor,o aquecimento está ligado.

Aquecimento elétrico do carburador (390XPG)O ajuste do aquecimento do carburador é feitoeletricamente com um termóstato. Desta forma,mantém-se a temperatura correta do carburador e evita-se a formação de gelo no carburador.

590 - 002 - 04.06.2020 61

Page 62: 390 XP , 390 XP G

ManutençãoIntrodução

ATENÇÃO: Certifique-se de que leu ecompreendeu o capítulo sobre segurança

antes de realizar tarefas de manutenção noproduto.

Esquema de manutenção

Controle diário Controle semanal Manutenção mensal

Limpe as peças externas do produtoe certifique-se de que não existe óleonos punhos.

Limpe o sistema de arrefecimento.Consulte Limpar o sistema de arrefe-cimento na página 73.

Verifique a faixa do travão. Consulte Verificar a faixa do travão na página63.

Faça uma verificação do aceleradore do bloqueio do acelerador. Consul-te Verificar o acelerador e o bloqueiodo acelerador na página 64.

Verifique o dispositivo de arranque, ocabo de arranque e a mola de retor-no.

Verifique a parte central da embraia-gem, a mola da embraiagem e otambor da embraiagem.

Certifique-se de que não existem da-nos nas unidades antivibração.

Lubrifique o rolamento de agulhas.Consulte Lubrificar o rolamento deagulhas na página 71.

Limpe a vela de ignição. Consulte Verificar a vela de ignição na página68.

Limpe e verifique o travão da corren-te. Consulte Verificar o travão da co-rrente na página 63Verificar a prote-ção anti-retrocesso e a ativação dotravão da corrente na página 63.

Retire as rebarbas das extremidadesda lâmina-guia. Consulte Verificar alâmina-guia na página 72.

Limpe as peças externas do carbura-dor.

Verifique o retentor de corrente. Con-sulte Verificar o retentor de correntena página 64.

Limpe ou substitua a rede retentorade faíscas do silenciador.

Verifique o filtro de combustível e amangueira de combustível. Procedaà substituição, se necessário.

Rode a lâmina-guia, verifique o orifí-cio de lubrificação e limpe a ranhurada lâmina-guia. Consulte Verificar alâmina-guia na página 72.

Limpe a área do carburador. Efetue uma verificação de todos oscabos e ligações.

Certifique-se de que a lâmina-guia ea corrente da serra recebem óleo su-ficiente.

Limpe ou substitua o filtro de ar.Consulte Para limpar o filtro de ar napágina 67.

Esvazie o depósito de combustível.

Inspecione a corrente da serra. Con-sulte Para examinar o equipamentode corte na página 72.

Limpe os espaços entre as aletas docilindro.

Esvazie o depósito de óleo.

Afie a corrente da serra e verifique arespetiva tensão. Consulte Para afiara corrente da serra na página 68.

Verifique o pinhão da corrente. Con-sulte Verificar o pinhão da correntena página 71.

Limpe a entrada de ar do motor dearranque.

Certifique-se de que as porcas e osparafusos estão apertados.

62 590 - 002 - 04.06.2020

Page 63: 390 XP , 390 XP G

Controle diário Controle semanal Manutenção mensal

Verifique o interruptor de paragem.Consulte Verificar o interruptor dearranque/paragem na página 64.

Certifique-se de que não há fugas decombustível do motor, depósito outubagem de combustível.

Certifique-se de que a corrente daserra não roda quando o motor estáao ralenti.

Certifique-se de que não existem da-nos na proteção da mão direita.

Certifique-se de que o silenciador es-tá devidamente ligado, que não temdanos e que nenhuma peça está emfalta.

Manutenção e verificação dosdispositivos de segurança no produtoVerificar a faixa do travão1. Utilize uma escova para remover a serragem, a

resina e a sujidade do travão da corrente e dotambor da embraiagem. A sujidade e o desgastediminuem a função de travagem.

2. Verifique a faixa do travão. A faixa de travão tem deter, pelo menos, 0,6 mm/0,024 pol. de espessura noponto mais fino.

Verificar a proteção anti-retrocesso e aativação do travão da corrente1. Verifique se a proteção dianteira para a mão não

está danificada e que não apresenta defeitos como,por exemplo, fissuras.

2. Certifique-se de que a proteção dianteira para a mãose move livremente e que está instalada de formasegura na cobertura da embraiagem.

3. Segure no produto com as 2 mãos sobre um cepoou outra superfície estável.

ATENÇÃO: O motor tem de estardesligado.

4. Solte o punho dianteiro e deixe a ponta da lâminacair sobre o cepo.

5. Certifique-se de que o travão da corrente éengatado quando a ponta da lâmina atingir o cepo.

Verificar o travão da corrente1. Ligue o produto. Consulte Arranque na página 53

para obter instruções.

ATENÇÃO: Certifique-se de que acorrente da serra não toca no chão nemnoutros objetos.

2. Segure bem o produto.

590 - 002 - 04.06.2020 63

Page 64: 390 XP , 390 XP G

3. Acelere ao máximo e incline o pulso esquerdocontra a proteção dianteira para a mão para engataro travão da corrente. A corrente da serra tem deparar imediatamente.

ATENÇÃO: Não solte o punho dianteiro.

Verificar o acelerador e o bloqueio doacelerador1. Confirme que o acelerador e o respetivo bloqueio se

movem livremente e que a mola de retorno funcionacorretamente.

2. Pressione o bloqueio do acelerador e certifique-sede que este regressa à sua posição inicial quandolibertado.

3. Quando soltar o bloqueio do acelerador, certifique-se de que o acelerador está bloqueado na posiçãode ralenti.

4. Ligue o produto e aplique a aceleração total.5. Solte o acelerador e certifique-se de que a corrente

da serra para e permanece parada.

ATENÇÃO: Se a corrente da serra rodarcom o acelerador na posição de ralenti,contacte o seu revendedor comassistência técnica.

Verificar o retentor de corrente1. Certifique-se de que não existem danos no retentor

de corrente.2. Certifique-se de que o retentor de corrente se

encontra estável e fixado ao corpo do produto.

Verificar a proteção da mão direita• Certifique-se de que a proteção da mão direita não

está danificada e que não apresenta defeitos como,por exemplo, fissuras.

Verificar o sistema antivibração1. Certifique-se de que não existem fissuras nem

deformações nas unidades antivibração.2. Confirme que as unidades antivibração estão bem

fixadas na unidade do motor e na unidade do punho.

Consulte Vista geral do produto na página 42 para obterinformações sobre a localização do sistema antivibraçãono produto.

Verificar o interruptor de arranque/paragem1. Ligue o motor.2. Coloque o interruptor de arranque/paragem na

posição de paragem. O motor deve parar.

Verificar o silenciador

ATENÇÃO: Não utilize um produto cujosilenciador esteja defeituoso ou em mauestado.

64 590 - 002 - 04.06.2020

Page 65: 390 XP , 390 XP G

ATENÇÃO: Não utilize o produto se osilenciador não tiver uma rede retentora defaíscas ou se esta estiver defeituosa.

1. Examine o silenciador quanto à existência de danose de defeitos.

2. Certifique-se de que o silenciador está devidamenteinstalado no produto.

3. Se o seu produto incluir uma rede retentora defaíscas especial, limpe a respetiva redesemanalmente.

4. Substitua a rede retentora de faíscas danificada.

CUIDADO: Se a rede retentora de faíscasestiver bloqueada, o produto sobreaqueceprovocando danos no cilindro e no pistão.

Afinação do carburadorDevido à legislação ambiental e de emissões, o seuproduto possui limitações de ajuste nos parafusos deajuste do carburador. Isto reduz a emissão de gases de

escape nocivos provenientes do seu produto. Só poderodar os parafusos de ajuste no máximo ½ volta.

1/2

1/2

HL

Ajustes básicos e rodagemOs ajustes básicos do carburador são efetuados nafábrica. Para a velocidade de ralenti recomendada,consulte Especificações técnicas na página 75.

CUIDADO: Não utilize o produto a umavelocidade demasiado elevada durante asprimeiras 10 horas de trabalho.

CUIDADO: Se a corrente da serra rodar àvelocidade de ralenti, rode o parafuso davelocidade de ralenti para a esquerda até acorrente da serra parar.

Ajustar a agulha de baixa rotação (L)• Rode a agulha de baixa rotação para a direita até

parar.

Nota: Se o produto tiver uma má capacidade deaceleração ou se a velocidade de ralenti não estivercorreta, rode a agulha de baixa rotação para aesquerda. Rode a agulha de baixa rotação até que acapacidade de aceleração e a velocidade de ralentiestejam corretas.

Ajustar o parafuso da velocidade de ralenti (T)1. Ligue o produto.2. Rode o parafuso da velocidade de ralenti para a

direita até a corrente da serra começar a rodar.3. Rode o parafuso da velocidade de ralenti para a

esquerda até a corrente da serra parar.

Nota: Quando o motor funcionar corretamente em todasas posições, foi atingida a rotação correta na velocidadede ralenti. Tem de haver uma boa margem até àvelocidade de ralenti em que a corrente da serracomeça a rodar.

ATENÇÃO: Se a corrente da serra nãoparar quando roda o parafuso da velocidadede ralenti, contacte o seu revendedor de

590 - 002 - 04.06.2020 65

Page 66: 390 XP , 390 XP G

assistência. Não utilize o produto até queesteja devidamente ajustado.

Ajustar a agulha de alta rotação (H)O motor é ajustado na fábrica para funcionar ao nível domar. A altitudes mais elevadas, em diferentes condiçõesclimatéricas ou temperaturas, pode ser necessárioajustar a agulha de alta rotação.

• Rode a agulha de alta rotação para fazer ajustes.

CUIDADO: Não rode o parafuso daagulha de alta rotação para além dobatente da limitação de ajuste. Estasituação pode provoca danos no pistãoe no cilindro.

Verificar se o carburador estácorretamente ajustado• Certifique-se de que o produto tem a capacidade de

aceleração correta.• Certifique-se de que o produto realiza 4 ciclos de

cada vez com a aceleração total.• Verifique se a corrente da serra não roda na

velocidade de ralenti.• Se não for fácil arrancar o produto ou se este

possuir uma capacidade de aceleração inferior,ajuste as agulhas de baixa e alta rotação.

CUIDADO: Os ajustes incorretos podemdanificar o motor.

Substituição de um cabo de arranquegasto ou partido1. Desaperte os parafusos da caixa do dispositivo de

arranque2. Remova a caixa do dispositivo de arranque.

3. Puxe o cabo de arranque cerca de 30 cm/12 pol. ecoloque-o no entalhe do carretel.

4. Deixe o carretel rodar lentamente para trás paralibertar a mola de retorno.

5. Retire o parafuso central e a polia.

ATENÇÃO: É preciso de ter cuidado aosubstituir a mola de retorno ou o cabo dearranque. A mola de retorno encontra-sesob tensão quando está tensa na caixado dispositivo de arranque. Se não forcuidadoso, pode ser ejetada e provocarferimentos. Utilize óculos de proteção eluvas de proteção.

6. Remova o cabo de arranque usado do punho e docarretel.

7. Fixe um cabo de arranque novo no carretel. Enrole ocabo de arranque aproximadamente 3 voltas emtorno do carretel.

8. Ligue o carretel à mola de retorno. A extremidade damola de retorno tem de engatar no carretel.

9. Monte a polia e o parafuso central.10. Puxe o cabo de arranque através do orifício da caixa

do dispositivo de arranque e do punho do cabo dearranque.

66 590 - 002 - 04.06.2020

Page 67: 390 XP , 390 XP G

11. Dê um nó forte na extremidade do cabo dearranque.

Apertar a mola de retorno1. Coloque o cabo de arranque no entalhe no carretel.2. Rode a corda de arranque aproximadamente 2

voltas para a direita.3. Puxe o punho do cabo de arranque e puxe o cabo

de arranque totalmente para fora.4. Coloque o polegar na polia.5. Afaste o polegar e solte o cabo de arranque.6. Certifique-se de que é possível rodar o carretel ½

volta após o cabo de arranque estar completamenteestendido.

Montar a caixa do dispositivo dearranque no produto1. Puxe o cabo de arranque e coloque o dispositivo de

arranque na devida posição, contra o cárter.2. Lentamente, solte o cabo de arranque até o carretel

engatar com os prendedores.3. Aperte os parafusos que prendem o dispositivo de

arranque.

Para limpar o filtro de arLimpe regularmente a sujidade e a poeira presentes nofiltro de ar. Isto evita avarias no carburador, problemasde arranque, perda de potência do motor, desgaste daspeças do motor e um consumo de combustível superiorao habitual.

1. Remova a cobertura do cilindro e o filtro de ar.2. Utilize uma escova ou agite o filtro de ar para o

limpar. Utilize detergente e água para limpar o filtrototalmente.

Nota: Um filtro de ar que é utilizado durante muitotempo não pode ficar completamente limpo.Substitua o filtro de ar regularmente e substituasempre um filtro de ar com defeito.

3. Fixe o filtro de ar e certifique-se de que este ficabem vedado contra o respetivo suporte.

Nota: Devido às diferentes condições de trabalho,climas ou estações, o seu produto pode ser usado comdiferentes tipos de filtro de ar. Para mais informações,contacte o revendedor com assistência técnica.

590 - 002 - 04.06.2020 67

Page 68: 390 XP , 390 XP G

Verificar a vela de igniçãoCUIDADO: Utilize a vela de igniçãorecomendada. Consulte Especificaçõestécnicas na página 75. Uma vela deignição incorreta pode causar danos aoproduto.

1. Se não for fácil arrancar ou operar o produto ou seeste funcionar incorretamente ao ralenti, verifique avela de ignição quanto à presença de materiaisindesejados. Para diminuir o risco de materiaisindesejados nos elétrodos da vela de ignição, realizeestes passos:a) certifique-se de que o ralenti está corretamente

ajustado.b) certifique-se de que a mistura de combustível

está correta.c) certifique-se de que o filtro de ar está limpo.

2. Limpe a vela de ignição se estiver suja.3. Certifique-se de que a distância entre os elétrodos

está correta. Consulte Especificações técnicas napágina 75.

4. Substitua a vela de ignição uma vez por mês oumais frequentemente se necessário.

Para afiar a corrente da serraInformações sobre a lâmina-guia e a correnteda serra

ATENÇÃO: Use luvas de proteção quandoutilizar ou realizar a manutenção da correnteda serra. Uma corrente da serra que não semova também pode causar ferimentos.

Substitua uma lâmina-guia ou corrente da serra gastaou danificada pelas combinações de lâmina-guia ecorrente da serra recomendadas pela Husqvarna. Isto énecessário para manter as funções de segurança doproduto. Consulte Acessórios na página 76 para obteruma lista das combinações de lâmina e corrente desubstituição recomendadas.

• Comprimento de lâmina-guia, pol/cm. Asinformações sobre o comprimento de lâmina-guia

encontram-se normalmente na extremidade traseirada lâmina-guia.

• Número de dentes no roleto (T).

• Passo da corrente, pol. A distância entre os elos deacionamento da corrente da serra deve estaralinhada com a distância dos dentes no roleto e nopinhão.

PITCH = D

D

2

• Total de elos de condução (unid). O número deligações de condução é decidido pelo tipo delâmina-guia.

• Largura da ranhura da lâmina, pol./mm. A largura daranhura na lâmina-guia deve ser igual à largura daligação de condução da corrente.

68 590 - 002 - 04.06.2020

Page 69: 390 XP , 390 XP G

• Orifício de lubrificação da corrente e orifício dacavilha do esticador da corrente. A lâmina-guia deveficar alinhada com o produto.

• Largura dos elos de acionamento, mm/pol.

Informações gerais sobre como afiar oscortadoresNão use uma corrente da serra romba. Se a corrente daserra estiver romba, tem de aplicar mais pressão paraempurrar a lâmina-guia através da madeira. Se acorrente da serra estiver demasiado romba, não existiráserradura mas sim serrim.

Uma corrente de serra afiada avança facilmente atravésda madeira e a serradura torna-se longa e espessa.

O componente cortante da corrente da serra, o cortador,é composto pelo dente de corte (A) e a abertura decorte (B). A diferença de altura entre os doisproporciona a profundidade de corte (definição daabertura de corte).

A

B

Quando afiar um cortador, lembre-se do seguinte:

• Ângulo de afiação.

• Ângulo de corte.

• Posição da lima.

• Diâmetro da lima redonda.

Não é fácil afiar corretamente uma corrente da serrasem o equipamento adequado. Utilize o calibrador delima Husqvarna. Tal ajudará a manter o máximodesempenho de corte e um risco de retrocesso mínimo.

ATENÇÃO: A força de retrocesso aumentamuito se não seguir as instruções deafiação.

Nota: Consulte Para afiar a corrente da serra na página68 para obter informações sobre a afiação da correnteda serra.

Afiar as cortadoras1. Utilize uma lima redonda e um calibrador de lima

para afiar os dentes de corte.

Nota: Consulte Acessórios na página 76 para obterinformações sobre a lima e o calibradorrecomendados pela Husqvarna para a corrente daserra.

2. Aplique o calibrador de lima corretamente nacortadora. Consulte as instruções fornecidas com ocalibrador de lima.

590 - 002 - 04.06.2020 69

Page 70: 390 XP , 390 XP G

3. Mova a lima a partir da parte interior dos dentes decorte para fora. Diminua a pressão no movimento deretorno.

4. Remova o material de um dos lados de todos osdentes de corte.

5. Rode o produto e remova o material do outro lado.6. Certifique-se de que todos os dentes de corte têm o

mesmo comprimento.

Informações gerais sobre como ajustar adefinição da abertura de corteA definição da abertura de corte (C) diminui quando afiao dente de corte (A). Para manter o desempenho decorte máximo tem de retirar o material de afiação daabertura de corte (B) para receber a definição daabertura de corte recomendada. Consulte Acessórios napágina 76 para obter instruções sobre como receber adefinição da abertura de corte correta para a correnteda serra.

A

B

C

ATENÇÃO: O risco de retrocesso aumentase a definição da abertura de corte fordemasiado grande!

Para ajustar a definição da abertura de corteAntes de ajustar a definição da abertura de corte ouafiar os cortadores, consulte Informações gerais sobrecomo afiar os cortadores na página 69 para obterinstruções. Recomendamos que a definição da abertura

de corte seja ajustada a cada três operações de afiaçãodos dentes de corte.

Recomendamos que utilize a nossa ferramenta deabertura de corte para obter a definição e o ângulocorretos para a abertura de corte.

1. Utilize uma lima plana e uma ferramenta de aberturade corte para ajustar a definição da abertura decorte. Utilize apenas a ferramenta de abertura decorte da Husqvarna para obter a definição e oângulo corretos para a abertura de corte.

2. Coloque a ferramenta de abertura de corte nacorrente da serra.

Nota: Consulte a embalagem da ferramenta deabertura de corte para obter mais informações sobrecomo utilizar a ferramenta.

3. Utilize a lima plana para remover a parte da aberturade corte que se estende ao logo da ferramenta deabertura de corte.

Ajustar a tensão da corrente da serraATENÇÃO: Uma corrente da serra com atensão incorreta pode soltar-se da lâmina-guia e provocar ferimentos graves ou morte.

Uma corrente da serra fica mais longa quando éutilizada. Ajuste a corrente da serra regularmente.

1. Solte as porcas da lâmina que prendem a coberturada embraiagem/travão da corrente. Utilize umachave.

Nota: Alguns modelos têm apenas uma porca dalâmina.

70 590 - 002 - 04.06.2020

Page 71: 390 XP , 390 XP G

2. Aperte as porcas da lâmina o máximo possível àmão.

3. Levante a parte dianteira da lâmina-guia e rode oparafuso tensor da corrente. Utilize uma chave.

4. Aperte a corrente da serra até ficar apertada contraa lâmina-guia, mas ainda se conseguir deslocarfacilmente.

5. Aperte as porcas da lâmina com a chave e levantesimultaneamente a parte dianteira da lâmina-guia.

6. Confirme que consegue puxar a corrente da serrafacilmente com a mão e que esta não ficapendurada da lâmina-guia.

Nota: Consulte Vista geral do produto na página 42 paraobter a posição do parafuso esticador da corrente noseu produto.

Para verificar a lubrificação da correnteda serra1. Arranque o produto e deixe-o trabalhar a ¾ da

velocidade. Segure a lâmina aproximadamente20 cm/8 pol. acima de uma superfície de cor clara.

2. Se a lubrificação da corrente da serra estivercorreta, verá uma linha de óleo na superfície após 1minuto.

3. Se a lubrificação da corrente da serra não funcionarcorretamente, verifique a lâmina-guia. Consulte Verificar a lâmina-guia na página 72 para obterinstruções. Entre em contacto com o seu revendedorcom assistência técnica se os passos demanutenção não ajudarem.

Verificar o pinhão da correnteO tambor da embraiagem tem um pinhão de impulso (A)ou um pinhão da corrente (B). Um pinhão de impulsomantém a roda dentada permanentemente encaixadano tambor da embraiagem. É possível substituir umpinhão da corrente.

A B

• Verifique regularmente o pinhão da corrente quantoà existência de desgaste. Substitua o pinhão dacorrente em caso de desgaste excessivo.

• Substitua o pinhão da corrente quando substituir acorrente da serra.

Lubrificar o rolamento de agulhasNota: Lubrifique o rolamento de agulhas semanalmente.

1. Puxe a proteção dianteira para a mão para trás paradesengatar o travão da corrente.

2. Solte as porcas da lâmina e remova a cobertura daembraiagem.

Nota: Alguns modelos têm apenas uma porca dalâmina.

3. Coloque o produto de lado com a embraiagemvirada para cima.

590 - 002 - 04.06.2020 71

Page 72: 390 XP , 390 XP G

4. Utilize uma bomba de massa lubrificante paracolocar óleo de motor no centro da embraiagem àmedida que esta roda.

Para examinar o equipamento de corte1. Certifique-se de que não existem fissuras nos

rebites e nas ligações e que os rebites não estãosoltos. Substitua, se necessário.

2. Certifique-se de que é fácil dobrar a corrente daserra. Se estiver rígida, substitua a corrente daserra.

3. Compare a corrente da serra existente com umacorrente da serra nova para verificar se os rebites eos elos apresentam desgaste.

4. Substitua a corrente da serra, se a parte mais longado dente de corte for inferior a 4 mm/0,16 pol.Substitua também a corrente da serra se existiremfissuras nos cortadores.

Verificar a lâmina-guia1. Certifique-se de que o canal de óleo não está

obstruído. Limpe se for necessário.

2. Verifique se existem rebarbas nas extremidades dalâmina-guia. Retire as rebarbas com uma lima.

3. Limpe a ranhura na lâmina-guia.

4. Verifique se a ranhura na lâmina-guia apresentasinais de desgaste. Se necessário, substitua alâmina-guia.

5. Verifique se a ponta da lâmina-guia está irregular oumuito desgastada.

6. Certifique-se de que o roleto da lâmina rodafacilmente e que o orifício de lubrificação do roletoda lâmina não está obstruído. Limpe e lubrifique senecessário.

72 590 - 002 - 04.06.2020

Page 73: 390 XP , 390 XP G

7. Rode a lâmina-guia diariamente de modo aaumentar o respetivo ciclo de vida.

Efetuar a manutenção dos depósitosde combustível e de óleo de corrente• Drene e limpe o depósito de combustível e o

depósito do óleo de corrente regularmente.• Substitua o filtro de combustível anualmente ou com

maior frequência se necessário.

CUIDADO: Sujidades nos depósitosacarretam distúrbios no funcionamento.

Ajustar o fluxo de óleo de corrente

ATENÇÃO: Desligue o motor antes de fazerajustes na bomba de óleo.

1. Rode o parafuso de ajuste da bomba de óleo. Useuma chave de parafusos ou uma chave decombinação.a) Rode o parafuso de ajuste para a direita para

diminuir o fluxo de óleo de corrente.b) Rode o parafuso de ajuste para a esquerda para

aumentar o fluxo de óleo de corrente.

–+

Configurações recomendadas para a bombade óleo• Comprimento da lâmina de guia entre 46-51 cm

(18-20 pol.): posição 1.• Comprimento da lâmina de guia entre 56-66 cm

(22-26 pol.): posição 2.• Comprimento da lâmina de guia de 71 cm (28 pol.):

posição 3.

Sistema de limpeza de arO AirInjection™ é um sistema de limpeza com arcentrífugo que remove a poeira e sujidade antes de aspartículas serem apanhadas pelo filtro de ar. OAirInjection™ prolonga a vida útil do filtro de ar e domotor.

Limpar o sistema de arrefecimentoO sistema de arrefecimento mantém a temperatura domotor baixa. O sistema de arrefecimento inclui aadmissão de ar no dispositivo de arranque (A) e naplaca guia do ar (B), os prendedores no volante (C), asaletas de arrefecimento no cilindro (D) e a cobertura docilindro (E).

E

D

C

A

B

1. Limpe o sistema de arrefecimento com uma escovasemanalmente ou com maior frequência senecessário.

2. Certifique-se de que o sistema de arrefecimento nãoestá sujo ou obstruído.

CUIDADO: Se o sistema dearrefecimento estiver sujo ou obstruído,

590 - 002 - 04.06.2020 73

Page 74: 390 XP , 390 XP G

o produto sobreaquece, causando danosno mesmo.

Resolução de problemas

O motor não arranca

Peça do produto a examinar Causa possível Ação

Prendedores de arranque Os prendedores do dispositivo dearranque estão obstruídos.

Ajuste ou substitua os prendedoresdo dispositivo de arranque.

Limpe a área em redor dos prende-dores.

Contacte uma oficina aprovada.

Depósito de combustível Tipo de combustível errado. Drene o depósito de combustível eencha-o com o combustível correto.

O depósito de combustível estácheio com óleo de corrente.

Se tentou iniciar o produto, contacteo seu revendedor com assistênciatécnica. Se ainda não tentou iniciar oproduto, drene o depósito de com-bustível.

Ignição, sem faísca A vela de ignição está suja ou molha-da.

Certifique-se de que a vela de igni-ção está seca e limpa.

A distância entre os elétrodos estáincorreta.

Limpe a vela de ignição. Certifique-se de que a distância entre os elétro-dos e a vela de ignição está correta eque o tipo de vela de ignição corretoé o recomendado ou equivalente.

Consulte Especificações técnicas napágina 75 para obter a distância en-tre os elétrodos correta.

Vela de ignição e cilindro A vela de ignição está solta. Aperte a vela de ignição.

O motor está afogado devido a repe-tidos arranques com estrangulaçãototal após a ignição.

Retire e limpe a vela de ignição. Co-loque o produto de lado com o orifí-cio da vela de ignição afastado de si.Puxe o punho do cabo de arranque6-8 vezes. Monte a vela de ignição eligue o produto. Consulte Arranquena página 53.

O motor arranca mas para novamente

Peça do produto a examinar Causa possível Ação

Depósito de combustível Tipo de combustível errado. Drene o depósito de combustível eencha-o com o combustível correto.

Carburador A velocidade de ralenti não está co-rreta.

Contacte o seu revendedor com as-sistência técnica.

74 590 - 002 - 04.06.2020

Page 75: 390 XP , 390 XP G

Peça do produto a examinar Causa possível Ação

Filtro de ar Filtro de ar entupido. Limpe ou substitua o filtro de ar.

Filtro de combustível Filtro de combustível entupido. Substitua o filtro de combustível.

Transporte e armazenamentoTransporte e armazenamento• Para o transporte e armazenamento do produto e do

combustível, certifique-se de que não existem fugasou fumos. Faíscas ou chamas abertas, por exemplode dispositivos elétricos ou mesmo caldeiras, podemcausar um incêndio.

• Utilize recipientes aprovados para o transporte earmazenamento de combustível.

• Esvazie os depósitos de combustível e de óleo decorrente antes do transporte ou do armazenamentoa longo prazo. Elimine o combustível e o óleo decorrente numa localização de eliminação aplicável.

• Utilize a proteção para transporte no produto paraevitar ferimentos ou danos no produto. Uma correnteda serra que não se mova também pode causarferimentos graves.

• Remova a cobertura da vela de ignição e engate otravão da corrente.

• Fixe o produto em segurança durante o transporte.

Preparar o produto para umarmazenamento a longo prazo1. Desmonte e limpe a corrente da serra e a ranhura

da lâmina-guia.

CUIDADO: Se a corrente da serra e alâmina-guia não estiverem limpas,podem ficar rígidas ou obstruídas.

2. Coloque a proteção para transporte.3. Limpe o produto. Consulte Manutenção na página

62 para obter instruções.4. Efetue uma manutenção completa do produto.

Especificações técnicas

Especificações técnicas

Husqvarna 390 XP Husqvarna 390 XPG

Motor

Cilindrada, cm3 88 88

Velocidade ao ralenti, rpm 2700 2700

Potência máxima do motor de acordocom a norma ISO 8893, kW/cv a rpm

4,8/6,5 a 9600 4,8/6,5 a 9600

Sistema de ignição5

Vela de ignição NGK BPMR 7A/ Champion PCJ 7Y NGK BPMR 7A/ Champion PCJ 7Y

Distância entre os elétrodos, mm 0,5 0,5

Sistema de lubrificação e combustível

Capacidade do depósito de combus-tível, litros/cm3

0,90/900 0,90/900

5 Use sempre o tipo de vela de ignição recomendado! Uma vela de ignição incorreta pode danificar o pistão/cilindro.

590 - 002 - 04.06.2020 75

Page 76: 390 XP , 390 XP G

Husqvarna 390 XP Husqvarna 390 XPG

Capacidade do depósito de óleo, li-tros/cm3

0,50/500 0,50/500

Tipo de bomba de óleo Automático Automático

Peso

Peso, kg 7,3 7,5

Emissões de ruído6

Nível de potência sonora, dB(A) me-didos

117 117

Nível de potência sonora, garantidoLWA dB(A)

119 119

Níveis acústicos7

Nível de pressão sonora equivalenteao nível do ouvido do operador,dB(A)

107,5 107,5

Níveis de vibração equivalentes, a hveq8

Punho dianteiro, m/s2 6,5 6,5

Punho traseiro, m/s2 7,5 7,5

Corrente da serra/lâmina-guia

Tipo de pinhão/n.º de dentes Rim/7 Rim/7

Velocidade da corrente da serra a133% da velocidade máxima de po-tência do motor, m/s.

28,5 28,5

AcessóriosEquipamento de corte recomendadoOs modelos de motosserra Husqvarna 390 XP, 390XPG foram avaliados em termos de segurança deacordo com a norma EN ISO 11681-1:2011 (Máquinaspara silvicultura ‐ Testes e requisitos de segurança paramotosserras portáteis) e cumprem os requisitos desegurança quando equipados com as combinações delâmina guia e corrente da serra abaixo indicadas.

Retrocesso e raio da extremidade dalâmina de guiaPara lâminas com extremidade dentada, o raio daextremidade é especificado com base no número dedentes como, por exemplo, 10T. Para lâminas guiasólidas, o raio da extremidade é especificado peladimensão do raio da extremidade. Para determinadoscomprimentos de lâmina guia, pode utilizar uma lâminaguia com um raio da extremidade inferior aosfornecidos.

6 Emissões sonoras para as imediações, medidas sob forma de potência sonora (LWA) em conformidade coma diretiva 2000/14/CE.

7 O nível de pressão sonora equivalente, segundo a norma ISO 22868, é calculado como a soma energéticados diferentes níveis de pressão sonora ponderados no tempo, em diferentes condições de funcionamento. Adispersão estatística típica de pressão sonora equivalente é um desvio padrão de 1 dB (A).

8 O nível de vibrações equivalente, segundo a norma ISO 22867, é calculado como a soma energética dos ní-veis de vibração ponderados no tempo, em diferentes condições de funcionamento. os dados comunicadosrelativamente ao nível de vibração equivalente têm uma dispersão estatística típica (desvio padrão) de 1m/s2.

76 590 - 002 - 04.06.2020

Page 77: 390 XP , 390 XP G

Lâmina de guia Corrente da serra

Comprimento,pol./cm

Passo, pol. Corte, pol./mm Raio máx. da ex-tremidade

Tipo Comprimento,elos de aciona-mento (n.º)

18/46 3/8 0,058/1,5 11T Husqvarna H42

Husqvarna H48

Husqvarna H81

Husqvarna C85

68

20/50 72

24/61 84

28/71 92

24/61 34mm 84

28/71 92

30/76 102

36/91 115

18/46 3/8 0,050/1,3 11T Husqvarna C83 68

20/50 72

24/61 84

28/71 92

24/61 34mm 84

28/71 92

30/76 102

36/91 115

As combinações abaixo não são aprovadas pela CE,mas são recomendadas para o seu produto em

mercados fora da Europa que não exigem homologaçãoespecial.

Lâmina de guia Corrente da serra

Comprimento,pol./cm

Passo, pol. Corte, pol./mm Raio máx. da ex-tremidade

Tipo Comprimento,elos de aciona-mento (n.º)

24/61 0,404 0,063/1,6 34 mm Husqvarna H64 76

28/71 84

30/76 42 mm 92

32/81 95

36/91 104

42/107 124

O comprimento de corte efetivo é geralmente 1 pol.inferior ao comprimento nominal da lâmina de guia.

PixelPixel é uma combinação de lâmina-guia e corrente daserra mais leve, concebida para ser mais eficiente a

nível energético ao fazer cortes mais estreitos. Parabeneficiar destas vantagens, é necessário que tanto alâmina de guia como a corrente da serra sejam do tipo

590 - 002 - 04.06.2020 77

Page 78: 390 XP , 390 XP G

Pixel. O equipamento de corte Pixel está identificadocom este símbolo.

Equipamento e ângulos de afiaçãoUtilize um calibrador de lima da Husqvarna para afiar acorrente da serra. Um calibrador de lima da Husqvarna

garante que obtém os ângulos de afiação corretos.Poderá encontrar os números de peça correspondentesna tabela abaixo.

Se não tiver a certeza sobre como identificar o tipo decorrente da serra no produto, consultewww.husqvarna.com para obter mais informações.

H42 5,5 mm/7/32 pol. 505 24 35-01 0,025 pol./0,65 mm 25° 55°

H48 5,5 mm/7/32 pol. 505 24 35-01 0,025 pol./0,65 mm 25° 55°

H81 5,5 mm/7/32 pol. 505 24 35-01 0,025 pol./0,65 mm 25° 55°

C85, C83 5,5 mm/7/32 pol. 586 93 85-01 0,025 pol./0,65 mm 30° 60°

78 590 - 002 - 04.06.2020

Page 79: 390 XP , 390 XP G

Declaração CE de conformidadeDeclaração de conformidade CEHusqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suécia, tel:+46-36-146500, declara, sob sua inteiraresponsabilidade, que as motosserras para silviculturaHusqvarna 390 XP, 390 XPG com números de série de2016 e seguintes (o ano está claramente identificado naetiqueta de tipo, seguido do número de série) seencontram em conformidade com os requisitos dasDIRETIVAS DO CONSELHO:

• de 17 de maio de 2006, "referente a máquinas"2006/42/CE.

• de 26 de fevereiro de 2014, "referente àcompatibilidade eletromagnética", 2014/30/UE.

• de 8 de maio de 2000, "referente a emissões deruído para o ambiente" 2000/14/CE.

Foram respeitadas as seguintes normas: EN ISO12100:2010, EN ISO 14982:2009, EN ISO11681-1:2011

Entidade competente: 0404, RISE SMP SvenskMaskinprovning AB, Box 7035, SE-750 07 Uppsala,Suécia, realizou o exame CE de tipo em conformidadecom a diretiva de máquinas (2006/42/CE), artigo 12,ponto 3b. Os certificados para o exame CE de tipo emconformidade com o anexo IX, têm os números:0404/09/2110 – 390 XP, 390 XPG.

Adicionalmente, a 0404, RISE SMP SvenskMaskinprovning AB, Box 7035, SE-750 07 Uppsala,Suécia, atribuiu a certificação de conformidade com oanexo V da Diretiva do Conselho 2000/14/CE de 8 demaio de 2000 "referente a emissões sonoras para oambiente". Os certificados têm os números: 01/161/058– 390 XP, 390 XPG.

Para mais informações sobre as emissões sonoras,consulte Especificações técnicas na página 75.

A motosserra fornecida encontra-se em conformidadecom o exemplar submetido ao exame de tipo CE.

Huskvarna, 20160330

Per Gustafsson, Diretor de Desenvolvimento(representante autorizado da e responsável peladocumentação técnica).

590 - 002 - 04.06.2020 79

Page 80: 390 XP , 390 XP G

Instrucciones originalesInstruções originais

1159867-30

2020-06-30