Top Banner
Mercury Mariner Mercury, Mercury Marine, MerCruiser, Mercury MerCruiser, Mercury Racing, Mercury Precision Parts, Mercury Propellers, Mariner, Quicksilver, Alpha, Axius, Bravo One, Bravo Two, Bravo Three, K- Planes, MerCathode, OptiMax, Precision Pilot, Pro Max, SeaCore, Skyhook, SmartCraft, Sport-Jet, Total Command, Verado, VesselView, Zero Effort, Zeus, #1 On The Water, M com o logotipo das Ondas, Mercury com o logotipo das Ondas e o logotipo SmartCraft são todas marcas registradas da Brunswick Corporation. O logotipo da Mercury Product Protection está registrado como uma marca de serviço da Brunswick Corporation. Página 1 / 13 © 2012 Mercury Marine 90-8M0076297 AGOSTO 2012 300 VERADO FOURSTROKE TECNOLOGIA DE COMPARTIMENTO FECHADO (CCT) VERADO SUPLEMENTO DO MANUAL DE INSTALAÇÃO E DO PROPRIETÁRIO Índice ......................................................................................................... 2 Configuração e componentes da CCT Verado ................................ 2 Tampa superior ‑ Não pise .............................................................. 4 Localização do suporte do filtro de ar de admissão ......................... 4 Alívio da marcha lenta do escape .................................................... 5 Localização do suporte do silencioso ........................................ 5 Passagem e especificações da mangueira ............................... 5 Instalação do Motor de Popa ........................................................... 6 Altura Máxima de Montagem do Motor de Popa ............................. 6 Linha da água estática máxima ................................................. 6 Requisitos de direção com motores múltiplos ................................. 6 Barra de união hidráulica ........................................................... 6 Cronograma de inspeção e manutenção ......................................... 7 Antes de cada utilização ............................................................ 7 Após cada utilização .................................................................. 7 A cada 100 horas de utilização ou uma vez ao ano, o que acontecer primeiro ..................................................................... 7 A cada 300 horas de utilização ou a cada três anos ................. 7 Antes dos períodos de armazenamento .................................... 8 Escotilha do motor ........................................................................... 8 Remoção ................................................................................... 8 Instalação .................................................................................. 8 Remoção e Instalação da Tampa .................................................... 8 Remoção do duto de ar ............................................................. 8 Remoção da tampa ................................................................... 9 Instalação da tampa .................................................................. 9 Instalação do duto de ar ............................................................ 9 Conexão da mangueira de alívio da marcha lenta ........................ 11 Remoção ................................................................................. 11 Instalação ................................................................................ 11 Filtro de ar de entrada .................................................................... 11 Remoção do Filtro de Ar .......................................................... 11 Instalação do Filtro de Ar ......................................................... 12 Manutenção do filtro de ar K e N ................................................... 12 Como Verificar e Adicionar Óleo no Motor .................................... 12
13

300 Verado FourStroke - Brunswick Marine in EMEA Download ...download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/ptpt/outboard/... · Mercury Mariner Mercury, Mercury Marine, MerCruiser,

Dec 10, 2018

Download

Documents

buiquynh
Welcome message from author
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
Page 1: 300 Verado FourStroke - Brunswick Marine in EMEA Download ...download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/ptpt/outboard/... · Mercury Mariner Mercury, Mercury Marine, MerCruiser,

Mercury Mariner

Mercury, Mercury Marine, MerCruiser, Mercury MerCruiser, Mercury Racing, Mercury Precision Parts,Mercury Propellers, Mariner, Quicksilver, Alpha, Axius, Bravo One, Bravo Two, Bravo Three, K-Planes, MerCathode, OptiMax, Precision Pilot, Pro Max, SeaCore, Skyhook, SmartCraft, Sport-Jet,Total Command, Verado, VesselView, Zero Effort, Zeus, #1 On The Water, M com o logotipo dasOndas, Mercury com o logotipo das Ondas e o logotipo SmartCraft são todas marcas registradas daBrunswick Corporation. O logotipo da Mercury Product Protection está registrado como uma marcade serviço da Brunswick Corporation.

Página 1 / 13 © 2012 Mercury Marine 90-8M0076297 AGOSTO 2012

300 VERADO FOURSTROKETECNOLOGIA DE COMPARTIMENTOFECHADO (CCT) VERADO SUPLEMENTODO MANUAL DE INSTALAÇÃO E DOPROPRIETÁRIOÍndice ......................................................................................................... 2Configuração e componentes da CCT Verado ................................ 2Tampa superior ‑ Não pise .............................................................. 4Localização do suporte do filtro de ar de admissão ......................... 4Alívio da marcha lenta do escape .................................................... 5

Localização do suporte do silencioso ........................................ 5Passagem e especificações da mangueira ............................... 5

Instalação do Motor de Popa ........................................................... 6Altura Máxima de Montagem do Motor de Popa ............................. 6

Linha da água estática máxima ................................................. 6Requisitos de direção com motores múltiplos ................................. 6

Barra de união hidráulica ........................................................... 6Cronograma de inspeção e manutenção ......................................... 7

Antes de cada utilização ............................................................ 7Após cada utilização .................................................................. 7A cada 100 horas de utilização ou uma vez ao ano, o queacontecer primeiro ..................................................................... 7A cada 300 horas de utilização ou a cada três anos ................. 7

Antes dos períodos de armazenamento .................................... 8Escotilha do motor ........................................................................... 8

Remoção ................................................................................... 8Instalação .................................................................................. 8

Remoção e Instalação da Tampa .................................................... 8Remoção do duto de ar ............................................................. 8Remoção da tampa ................................................................... 9Instalação da tampa .................................................................. 9Instalação do duto de ar ............................................................ 9

Conexão da mangueira de alívio da marcha lenta ........................ 11Remoção ................................................................................. 11Instalação ................................................................................ 11

Filtro de ar de entrada .................................................................... 11Remoção do Filtro de Ar .......................................................... 11Instalação do Filtro de Ar ......................................................... 12

Manutenção do filtro de ar K e N ................................................... 12Como Verificar e Adicionar Óleo no Motor .................................... 12

Page 2: 300 Verado FourStroke - Brunswick Marine in EMEA Download ...download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/ptpt/outboard/... · Mercury Mariner Mercury, Mercury Marine, MerCruiser,

300 VERADO FOURSTROKE

Página 2 / 13 90-8M0076297

Lubrificantes, vedantes, adesivosNº de ref. do tubo Descrição Onde é Usado Nº de peça

81 Composto antiengripante Roscas da vela de ignição 92-898101385

IMPORTANTE: Essa instalação de tecnologia de compartimento fechado/suplemento do manual do proprietário édestinado ao uso do instalador e deve ser dado ao proprietário para uso futuro. As informações contidas neste manualdevem ser usadas como um complemento do manual de instalação de motores de popa e do manual de operação emanutenção do proprietário enviados com o motor de popa padrão.

Configuração e componentes da CCT Verado

a - Tampa superiorb - Tampa traseirac - Placa antiventilaçãod - Caixa de câmbioe - Orifícios de entrada de água de arrefecimentof - Pedestalg - Conexão rápida de alívio da marcha lentah - Lavagem do motori - Interruptor auxiliar de inclinaçãoj - Adaptador da mangueira de ar de liberação rápidak - Botão de liberaçãol - Tampa superior do duto de ar

a

b

c

d

e

f

h

k

i

g

j

l

51258

Page 3: 300 Verado FourStroke - Brunswick Marine in EMEA Download ...download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/ptpt/outboard/... · Mercury Mariner Mercury, Mercury Marine, MerCruiser,

300 VERADO FOURSTROKE

90-8M0076297 Página 3 / 13

a - Filtro de arb - Silencioso de alívio da marcha lentac - Compartimento do motord - Mangueira de ar da entrada do motore - Mangueira de alívio da marcha lentaf - Escotilha do motorg - Plataforma para nadar

a - Tampa superior doduto de ar

b - Adaptador da man‐gueira de ar de libe‐ração rápida

c - Mangueira de ar daentrada do motor

d - Compartimento domotor

e - Filtro de arf - Cotovelog - Silencioso de alívio

da marcha lentah - Mangueira de alívio

da marcha lentai - Acoplador de cone‐

xão rápidaj - Mangueira de alívio

da marcha lentak - Passa-fios com bujão

dca

be

g

f

51239

ab

c

d

e

g

f

h

k

ji

51201

Page 4: 300 Verado FourStroke - Brunswick Marine in EMEA Download ...download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/ptpt/outboard/... · Mercury Mariner Mercury, Mercury Marine, MerCruiser,

300 VERADO FOURSTROKE

Página 4 / 13 90-8M0076297

Tampa superior - Não piseIMPORTANTE: Não pise ou coloque objetos pesados na tampa superior.

51326

Localização do suporte do filtro de ar de admissãoIMPORTANTE: Se a localização do filtro de ar de admissão se desviar do local especificado, o teste deve confirmar se amangueira de ar da entrada não está danificada ou esticada durante o funcionamento dentro da faixa de inclinação eesterçamento máximo do motor de popa.

Motor de popa de bombordo exibidoa - 86,36 cm ± 5 cm (34 in. ± 2.0 in.)b - Centro do cotovelo do filtro de arc - Parte inferior do compartimento do motord - 53,34 cm ± 5 cm (21 in. ± 2.0 in.)e - Centro do cotovelo do filtro de arf - Linha de centro do motor

51240

a

d

b

c

e f

Page 5: 300 Verado FourStroke - Brunswick Marine in EMEA Download ...download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/ptpt/outboard/... · Mercury Mariner Mercury, Mercury Marine, MerCruiser,

300 VERADO FOURSTROKE

90-8M0076297 Página 5 / 13

IMPORTANTE: A superfície de montagem do cotovelo do compartimento do motor deve ser plana dentro da área decontato com o flange do cotovelo.A superfície não deve ser côncava ou convexa.

a - Compartimento do motorb - Cotovelo do filtroc - Parafuso (3)d - 10,8 cm ± 0,3 cm (4-1/4 in. ± 1/8 in.) diâmetro

do furoe - Zona de montagem do flange do cotovelo

Alívio da marcha lenta do escapeLocalização do suporte do silencioso

a - 76,2 mm (3 in.) mínimab - Entrada do silencioso do alívio da marcha lenta do escapec - Saída do alívio da marcha lenta do escape

Passagem e especificações da mangueira• A mangueira de alívio da marcha lenta e as conexões usadas na saída do silencioso devem estar de acordo com as

normas ABYC.• O silencioso deve ser o ponto alto do sistema de alívio da marcha lenta entre o motor e o silencioso.• A mangueira entre a saída do silencioso e o ponto de saída do casco do barco deve ser passada mais alta do que o

silencioso.NOTA: A água será drenada novamente através do silencioso para o alojamento do eixo de transmissão.

• O ponto de saída do casco do barco deve ficar acima da linha da água de um barco carregado com segurança.

51268

a

bc

e

d

a cb

51256

Page 6: 300 Verado FourStroke - Brunswick Marine in EMEA Download ...download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/ptpt/outboard/... · Mercury Mariner Mercury, Mercury Marine, MerCruiser,

300 VERADO FOURSTROKE

Página 6 / 13 90-8M0076297

Instalação do Motor de Popa! ADVERTÊNCIA

Antes da operação, o motor de popa deve estar corretamente instalado com as peças de montagem necessáriasconforme indicado. O motor de popa pode ser ejetado para fora do gio do barco causando ferimentos graves, morte oudanos à propriedade se o motor de popa não for instalado corretamente.

Recomendamos enfaticamente que o seu concessionário instale o seu motor de popa e acessórios afins para asseguraruma instalação adequada e bom desempenho. Se você mesmo instalou o motor de popa, siga as instruções do Manualdo Motor de Popa que é fornecido com o motor de popa.O motor de popa deve ser instalado no gio com quatro parafusos de montagem de12,7 mm (1/2 in.) e com ascontraporcas fornecidas. Instale dois parafusos através do conjunto de orifícios superior e dois parafusos através doconjunto de orifícios inferior.

27746

Altura Máxima de Montagem do Motor de PopaA altura de montagem do motor de popa não pode exceder 63,5 cm (25 in.) para modelos L, 76,2 cm (30 in.) paramodelos XL e 88,9 cm (35 in.) para modelos XXL. Montar o motor de popa mais elevado pode causar danos aoscomponentes da caixa de engrenagens.

28929

Linha da água estática máximaA linha da água estática, com o barco parado, deve ser abaixo da marca "MAX STATIC WATERLINE" (linha da águaestática máxima) no ilhó de alívio de marcha lenta (localizado na traseira do motor de popa) quando o motor de popaestiver completamente inclinado para dentro/baixo. Se a água estiver acima da marca "MAX STATIC WATERLINE",ajuste a carga do barco para a frente ou aumente (eleve) a altura de montagem do motor de popa para posicionar amarca corretamente acima da linha da água.

MAX STATICWATERLINE

4224

Requisitos de direção com motores múltiplosBarra de união hidráulica

Essa instalação requer o uso de um kit de barra de união hidráulica (893396A02) para aplicações com motores duplos.

Page 7: 300 Verado FourStroke - Brunswick Marine in EMEA Download ...download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/ptpt/outboard/... · Mercury Mariner Mercury, Mercury Marine, MerCruiser,

300 VERADO FOURSTROKE

90-8M0076297 Página 7 / 13

Consulte o Guia de Acessórios de Peças Mercury Precision e encomende as mangueiras e conexões hidráulicas noscomprimentos necessários.

Cronograma de inspeção e manutençãoAntes de cada utilização

• Verifique o nível de óleo do motor.• Certifique-se de que o interruptor de desligamento por corda desligue o motor.• Inspecione visualmente o sistema de combustível procurando por deterioração ou vazamentos.• Verifique se o motor de popa está bem preso ao gio.• Verifique se existem componentes tortos ou soltos no sistema de direção.• Verifique se existem danos nas lâminas da hélice.

Após cada utilização• Se esteve navegando em água salgada ou poluída, lave o sistema de arrefecimento do motor de popa. Consulte

Como Lavar o Sistema de Arrefecimento no manual do proprietário.• Se esteve navegando em água salgada, lave com água doce para retirar todos os depósitos de sal da saída do

escapamento da hélice e caixa de engrenagens.

A cada 100 horas de utilização ou uma vez ao ano, o que acontecer primeiro• Mude o óleo do motor e substitua o filtro do óleo. O óleo deve ser trocado mais frequentemente se o motor trabalhar

sob condições adversas tal como pescaria de corrico por períodos prolongados. Consulte Troca de óleo do motor nomanual do proprietário.

• Verifique se há detritos no filtro de ar K e N. Consulte Manutenção do filtro de ar K e N.• Verifique visualmente se o termostato está corroído e/ou se a mola está quebrada. Certifique-se de que o termostato

fecha completamente à temperatura ambiente.1.

• Verifique se existem agentes contaminadores no filtro de separação combustível/água do motor. Limpe ou substituao filtro. Consulte Sistema de combustível no manual do proprietário.

• Verifique o ânodo de controle de corrosão. Verifique-os com mais frequência ao utilizar em água salgada. ConsulteÂnodo de proteção contra de corrosão no manual do proprietário.

• Drene e volte a encher a caixa de engrenagens com lubrificante. Consulte Lubrificação da caixa de câmbio nomanual do proprietário.

• Verifique o fluido do sistema de direção hidráulica. Consulte Verificação do fluido do sistema de direção hidráulicano manual do proprietário.

• Verifique se há vazamentos nos conectores e mangueiras da direção hidráulica.• Inspecione a bateria. Consulte Inspeção da Bateria no manual do proprietário.• Verifique a fiação e conectores.• Verifique o aperto dos parafusos, porcas e outras peças de fixação.• Verifique se há trincas na mangueira de entrada de ar do motor e se as conexões estão firmes.• Verifique se há trincas nas mangueiras de alívio da marcha lenta e se as conexões estão firmes.• Uso em água salgada. Remova e inspecione as velas de ignição quanto à corrosão e, conforme necessário, as

substitua. Antes de instalar as velas de ignição, aplique uma camada fina de antiengripante somente nas roscas.Consulte Inspeção e substituição da vela de ignição no manual do proprietário.

Nº de ref. dotubo Descrição Onde é Usado Nº de peça

81 Compostoantiengripante Roscas da vela de ignição 92-898101385

A cada 300 horas de utilização ou a cada três anosIMPORTANTE: O óleo do motor deve ser drenado antes da remoção da caixa de engrenagens para evitar oderramamento. Substitua a bomba de água conforme o cronograma em combinação com a troca do óleo do motor.• Substitua o impulsor da bomba de água. Substitua a hélice com maior frequência se ocorrer superaquecimento ou

se for detectada uma redução na pressão da água.1.

• Verifique o fluido do sistema de compensação hidráulica. Consulte Verificação do Fluido de CompensaçãoHidráulica no manual do proprietário.

• Substitua o filtro de combustível em linha de alta pressão.1.

• Substitua as velas de ignição depois das primeiras 300 horas ou do terceiro ano. Depois disso, inspecione as velasa cada 300 horas ou a cada três anos. Substitua as velas conforme necessário. Consulte Inspeção e substituição davela de ignição no manual do proprietário.

1. Caso seja necessária assistência técnica, esses itens deverão ser levados a um revendedor autorizado.

Page 8: 300 Verado FourStroke - Brunswick Marine in EMEA Download ...download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/ptpt/outboard/... · Mercury Mariner Mercury, Mercury Marine, MerCruiser,

300 VERADO FOURSTROKE

Página 8 / 13 90-8M0076297

• Substitua a correia de tração auxiliar. Consulte Inspeção da correia de tração auxiliar no manual do proprietário.1.

Antes dos períodos de armazenamentoConsulte Preparação para armazenamento no manual do proprietário.

Escotilha do motorRemoção

Levante e fixe a tampa da escotilha do motor.

InstalaçãoFeche e fixe a tampa da escotilha do motor.

Remoção e Instalação da TampaRemoção do duto de ar

1. Use uma ferramenta adequada para pressionar o botão de liberação localizado no lado de bombordo da tampasuperior do duto de ar e gire o adaptador da mangueira de ar de liberação rápida no sentido anti-horário.

a - Tampa superior do duto de arb - Botão de liberaçãoc - Marca de alinhamentod - Adaptador da mangueira de ar de liberação rápida

2. Puxe o adaptador da mangueira de ar de liberação rápida para fora da tampa superior do duto de ar.

a - Adesivo da posição de travamentob - Marca de alinhamento

IMPORTANTE: A maioria dos pontos de manutenção só pode ser acessada removendo-se a tampa superior.

ad

b

c

51218

51224

a

b

Page 9: 300 Verado FourStroke - Brunswick Marine in EMEA Download ...download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/ptpt/outboard/... · Mercury Mariner Mercury, Mercury Marine, MerCruiser,

300 VERADO FOURSTROKE

90-8M0076297 Página 9 / 13

Remoção da tampa1. Puxe os trincos de travamento da tampa superior para cima.

28946

2. Puxe a tampa superior para a frente e a levante.3. Puxe o trinco de liberação da tampa para cima.4. Remova a tampa traseira na direção da traseira do motor de popa.

28770

Instalação da tampa1. Posicione a tampa inferior do lado traseiro do motor de popa. Certifique-se de que a tampa esteja devidamente

encaixada na vedação de borracha.2. Trave a tampa no lugar puxando o trinco da tampa para baixo.

29591

3. Coloque a tampa superior no lugar sobre o motor, a parte dianteira primeiro. Certifique-se de que a tampa estejadevidamente encaixada na vedação de borracha.

4. A tampa superior travará no lugar quando você aplicar pressão de cima para baixo na parte traseira da tampa.Certifique-se de que a tampa está bem presa puxando a parte traseira da tampa para cima.

Instalação do duto de ar1. Alinhe a aba e o botão de liberação do adaptador da mangueira de ar de liberação rápida com as fendas da tampa

superior do duto de ar.

Page 10: 300 Verado FourStroke - Brunswick Marine in EMEA Download ...download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/ptpt/outboard/... · Mercury Mariner Mercury, Mercury Marine, MerCruiser,

300 VERADO FOURSTROKE

Página 10 / 13 90-8M0076297

2. Insira o adaptador da mangueira de ar de liberação rápida na tampa superior do duto de ar.

a - Tampa superior do duto de arb - Botão de liberaçãoc - Adaptador da mangueira de

ar de liberação rápidad - Aba

3. Gire o adaptador da mangueira de ar de liberação rápida no sentido horário até que a marca de alinhamento, sealinhe com o adesivo de travamento, e o botão de liberação se encaixe no furo da tampa superior do duto de ar.

a - Marca de alinhamentob - Adesivo de travamentoc - Tampa superior do duto de ard - Botão de liberação

51220

b

a

b

c

d

d

a b

d

c

51225

Page 11: 300 Verado FourStroke - Brunswick Marine in EMEA Download ...download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/ptpt/outboard/... · Mercury Mariner Mercury, Mercury Marine, MerCruiser,

300 VERADO FOURSTROKE

90-8M0076297 Página 11 / 13

Conexão da mangueira de alívio da marcha lentaRemoção

Pressione o grampo de liberação e puxe a mangueira da tampa inferior.

a - Grampo de liberaçãob - Mangueira de alívio da marcha lentac - Tampa inferior

InstalaçãoPressione o acoplador sobre a conexão de latão. O acoplador travará no local adequado quando estiver totalmenteassentado.

a - Conexão de latãob - Grampo de liberaçãoc - Mangueira de alívio da marcha len‐

ta

Filtro de ar de entradaO filtro de ar de entrada do motor é montado externamente.

Passagem do componente de ar de entrada do motor debombordo

a - Duto de arb - Compartimento do motorc - Cotovelod - Filtro

Remoção do Filtro de Ar1. Solte a braçadeira da mangueira que prende o filtro no cotovelo do flange.

51263

a b

c

51265

a b c

51234

a

cb

d

Page 12: 300 Verado FourStroke - Brunswick Marine in EMEA Download ...download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/ptpt/outboard/... · Mercury Mariner Mercury, Mercury Marine, MerCruiser,

300 VERADO FOURSTROKE

Página 12 / 13 90-8M0076297

2. Remova o filtro.

a - Filtrob - Compartimento do motorc - Cotovelod - Braçadeira da mangueira

Instalação do Filtro de Ar1. Instale a braçadeira da mangueira na base da entrada do filtro de ar.2. Instale o filtro de ar no cotovelo do flange.3. Aperte a braçadeira da mangueira.

Manutenção do filtro de ar K e NConsulte o site do filtro K e N para obter instruções sobre limpeza e inspeção dos filtros K e N.

Como Verificar e Adicionar Óleo no MotorIMPORTANTE: Não encha demais. Incline o motor de popa para fora/cima além da posição vertical poraproximadamente um minuto para permitir que o óleo retido seja drenado de volta para o coletor de óleo. Quando quiserverificar o óleo do motor, incline o motor de popa para a posição vertical (não inclinado). Para obter leituras precisas,verifique o óleo somente quando o motor estiver frio ou se o motor não foi utilizado, pelo menos, por uma hora.1. Antes de ligar (motor frio), incline o motor de popa para fora/cima além da posição vertical para permitir que o óleo

retido seja drenado de volta para o coletor de óleo. Deixe o motor de popa inclinado por aproximadamente umminuto.

2. Retire a proteção superior. Consulte Remoção e Instalação da Tampa.3. Incline o motor de popa para a posição de funcionamento vertical.4. Retire a vareta medidora do nível do óleo. Limpe a extremidade da vareta medidora com um pano ou toalha e

empurre-a totalmente de volta.5. Puxe a vareta novamente para fora e verifique o nível de óleo. O óleo deve estar dentro da faixa de operação (área

hachurada).IMPORTANTE: Não tente elevar o nível do óleo até a parte superior da faixa de operação (região hachurada). Onível do óleo é correto desde que esteja dentro da faixa de operação (região hachurada).

a - Faixa de operação do nível de óleo

51232

b c

d

a

a

15730

Page 13: 300 Verado FourStroke - Brunswick Marine in EMEA Download ...download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/ptpt/outboard/... · Mercury Mariner Mercury, Mercury Marine, MerCruiser,

300 VERADO FOURSTROKE

90-8M0076297 Página 13 / 13

6. Caso o nível do óleo esteja abaixo da faixa de operação (região hachurada), remova o tampão de enchimento doóleo e adicione aproximadamente 500 ml (16 oz) de óleo especificado para motores de popa. Aguarde algunsminutos para que o óleo adicionado chegue ao coletor de óleo e verifique novamente a vareta medidora. Repita esteprocesso até que o nível do óleo esteja dentro da faixa de operação (região hachurada). Não tente elevar o nível doóleo até a extremidade superior da faixa de operação (região hachurada).

28761

IMPORTANTE: Verifique se existem sinais de agentes contaminadores. O óleo contaminado com água terá uma corleitosa; o óleo contaminado com combustível terá um cheiro forte de combustível. Caso o óleo esteja contaminado,leve o motor ao seu revendedor para ser verificado.

7. Empurre a vareta completamente de volta para o lugar.8. Recoloque a tampa do bocal de abastecimento e a aperte bem com a mão.9. Reinstale a tampa superior.