Top Banner
KIT 4940 85494000200 AUDI R8 SPYDER The Audi R8 Spyder engineers have avoided the usual compromises when making an open air version. The Audi R8 Spyder does not suffer from these penalties such as excess weight or a weak chassis. The resulting performance in the Audi R8 Spyder is outstanding with 0 to 60 mph in 3.7 seconds and a top speed of 195 mph. Audi was even able to maintain the same amount of luggage space as you find in the R8 coupe. Positioned right behind the driver is the 5.7 liter V-10 engine with 525 horse power and 391 lb.-ft. of torque. The power is transmitted through the Quattro all-wheel drive system. Anyone interested in an R8 Spyder better move fast because production is limited worldwide. But with a price tag well over $160,000 there may not be too much of a rush to buy. Les ingénieurs de la Audi R8 Spyder ont évité les compromis habituels lors de la conception de cette décapotable. La Audi R8 Spyder ne souffre donc pas de ces pénalités courantes comme l’excès de poids ou d’un châssis faible. La performance résultante de la Audi R8 Spyder est incroyable avec le 0 à 100 km/h en 3,7 secondes et une vitesse de pointe de 314 km/h (195 mi/h). Audi ont même réussi l’exploit de garder le même espace pour les bagages que ce que vous retrouveriez dans un R8 coupé. Positionné juste derrière le conducteur se retrouve le moteur V-10 de 5,7 litres de 525 chevaux et d’un couple de 391 livres-pied. La puissance est distribuée par le système Quattro à quatre roues motrices. Quiconque est intéressé à l’achat d’une Spyder R8 doit s’activer rapidement puisque la production mondiale est limitée. Sauf qu’à ce prix de vente de plus de 160 000 $ vous devez avoir les moyens de vous l’offrir. Los ingenieros del Audi R8 Spyder han evitado los compromisos habituales al fabricar una versión de aire libre. El Audi R8 Spyder no sufre de estas recargas, tales como el exceso de peso o un chasis débil. El rendimiento resultante en el Audi R8 Spyder es excelente, con 0 a 60 mph en 3.7 segundos y una velocidad máxima de 195 mph. Audi fue incluso capaz de mantener la misma cantidad de espacio para equipaje como se encuentra en el R8 cupé. Colocado detrás del conductor se encuentra el motor V-10 de 5.7 litros con 525 caballos de fuerza y 391 libras-pies de torque. La potencia se transmite a través del sistema de tracción Quattro. Cualquier persona interesada en un R8 Spyder mejor actúe con rapidez porque la producción es limitada en todo el mundo. Pero con un precio de más de $160.000, es posible que no haya demasiada prisa para comprarlo. READ THIS BEFORE YOU BEGIN * Study the assembly drawings. * Each plastic part is identified by a number. * In the assembly drawings, some parts will be marked by a star to indicate chrome plated plastic. * For better paint and decal adhesion, wash the plastic parts in a mild detergent solution. Rinse and let air dry. * Check the fit of each piece before cementing in place. * Use only cement for polystyrene plastic. * Scrape plating and paint from areas to be cemented. * Allow paint to dry thoroughly before handling parts. * Any unused parts may be discarded. LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER * Étudiez les plans d’assemblage. * Chaque pièce de plastique est identifiée par un numéro. * Dans les plans d’assemblage, certaines pièces seront marquées d’une étoile pour indiquer des pièces en plastique plaquées chrome. * Pour une meilleure adhésion de la peinture et de la décalcomanie, lavez les pièces en plastique dans une solution de détergent doux. Rincez et laissez sécher à l’air. * Vérifiez l’ajustement de chaque pièce avant de la coller en place. * Utilisez uniquement de la colle pour plastique au polystyrène. * Grattez toute peinture et le placage sur les régions à coller. * Laissez sécher la peinture complètement avant de manipuler des pièces. * Toute pièce non-utilisée peut être jetée. LEA ESTO ANTES DE EMPEZAR * Estudie los dibujos de ensamblaje. * Cada parte plástica está identificada con un número. * En los dibujos de ensamblaje, algunas partes aparecerán marcadas con una estrella para indicar plástico enchapado en cromo. * Para mejor adhesión de pintura y calcomanías, lave las partes plásticas en una solución de detergente suave. Enjuague y deje secar al aire. * Verifique el encastre de cada pieza antes de cementar en su lugar. * Use sólo cemento para plástico de poliestireno. * Raspe las placas y la pintura de las áreas a cementar. * Deje secar la pintura totalmente antes de manipular las partes. * Cualesquiera partes sin usar se pueden descartar. CUSTOMER SERVICE If you have any questions or comments, call our hotline at: (800) 833-3570 or visit our website : www.revell.com Be sure to include the plan number (85494000200), part number description, and your return address and phone number or, please write to: Revell Inc Consumer Service Department, 1850 Howard Street Unit A, Elk Grove Village, Illinois 60007 SERVICE À LA CLIENTÈLE Pour toute question ou commentaire, contactez notre ligne d’assistance au: (800) 833-3570 ou Visitez notre site Web: www.revell.com Assurez-vous d’inclure le numéro de plan (85494000200), la description du numéro de pièce, votre adresse de retour et votre numéro de téléphone ou, écrivez à: Revell Inc Consumer Service Department, 1850 Howard Street Unit A, Elk Grove Village, Illinois 60007 SERVICIO AL CLIENTE Si tiene alguna pregunta o comentario, llame a nuestra línea directa al: (800) 833-3570 o Visite nuestro sitio web: www.revell.com Asegúrese de incluir el número de plano (854000200), descripción del número de parte, y su dirección y número de teléfono para responder o, sírvase escribir a: Revell Inc Consumer Service Department, 1850 Howard Street Unit A, Elk Grove Village, Illinois 60007
12

13 AUDI R8 SPYDER

Sep 12, 2021

Download

Documents

dariahiddleston
Welcome message from author
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
Page 1: 13 AUDI R8 SPYDER

26 26

24 25 24 25

45,43,41,39, 47, 49, 51

46,44,42,40, 48, 50, 52

32 31

53 54

29 30

57 58

63

12

27

1334

KIT 4940 85494000200

AUDI R8 SPYDER

The Audi R8 Spyder engineers have avoided the usual compromises when making an open air version. The Audi R8 Spyder does not suffer from these penalties such as excess weight or a weak chassis. The resulting performance in the Audi R8 Spyder is outstanding with 0 to 60 mph in 3.7 seconds and a top speed of 195 mph. Audi was even able to maintain the same amount of luggage space as you find in the R8 coupe.Positioned right behind the driver is the 5.7 liter V-10 engine with 525 horse power and 391 lb.-ft. of torque. The power is transmitted through the Quattro all-wheel drive system. Anyone interested in an R8 Spyder better move fast because production is limited worldwide. But with a price tag well over $160,000 there may not be too much of a rush to buy.

Les ingénieurs de la Audi R8 Spyder ont évité les compromis habituels lors de la conception de cette décapotable. La Audi R8 Spyder ne souffre donc pas de ces pénalités courantes comme l’excès de poids ou d’un châssis faible. La performance résultante de la Audi R8 Spyder est incroyable avec le 0 à 100 km/h en 3,7 secondes et une vitesse de pointe de 314 km/h (195 mi/h). Audi ont même réussi l’exploit de garder le même espace pour les bagages que ce que vous retrouveriez dans un R8 coupé.Positionné juste derrière le conducteur se retrouve le moteur V-10 de 5,7 litres de 525 chevaux et d’un couple de 391 livres-pied. La puissance est distribuée par le système Quattro à quatre roues motrices. Quiconque est intéressé à l’achat d’une Spyder R8 doit s’activer rapidement puisque la production mondiale est limitée. Sauf qu’à ce prix de vente de plus de 160 000 $ vous devez avoir les moyens de vous l’offrir.

Los ingenieros del Audi R8 Spyder han evitado los compromisos habituales al fabricar una versión de aire libre. El Audi R8 Spyder no sufre de estas recargas, tales como el exceso de peso o un chasis débil. El rendimiento resultante en el Audi R8 Spyder es excelente, con 0 a 60 mph en 3.7 segundos y una velocidad máxima de 195 mph. Audi fue incluso capaz de mantener la misma cantidad de espacio para equipaje como se encuentra en el R8 cupé.Colocado detrás del conductor se encuentra el motor V-10 de 5.7 litros con 525 caballos de fuerza y 391 libras-pies de torque. La potencia se transmite a través del sistema de tracción Quattro. Cualquier persona interesada en un R8 Spyder mejor actúe con rapidez porque la producción es limitada en todo el mundo. Pero con un precio de más de $160.000, es posible que no haya demasiada prisa para comprarlo.

READ THIS BEFORE YOU BEGIN

* Study the assembly drawings.

* Each plastic part is identified by a number.

* In the assembly drawings, some parts will be marked by a star ★ to indicate chrome plated plastic.

* For better paint and decal adhesion, wash the plastic parts in a mild detergent solution. Rinse and let air dry.

* Check the fit of each piece before cementing in place.

* Use only cement for polystyrene plastic.

* Scrape plating and paint from areas to be cemented.

* Allow paint to dry thoroughly before handling parts.

* Any unused parts may be discarded.

LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER

* Étudiez les plans d’assemblage. * Chaque pièce de plastique est identifiée

par un numéro. * Dans les plans d’assemblage, certaines

pièces seront marquées d’une étoile ★ pour indiquer des pièces en plastique plaquées chrome.

* Pour une meilleure adhésion de la peinture et de la décalcomanie, lavez les pièces en plastique dans une solution de détergent doux. Rincez et laissez sécher à l’air.

* Vérifiez l’ajustement de chaque pièce avant de la coller en place.

* Utilisez uniquement de la colle pour plastique au polystyrène.

* Grattez toute peinture et le placage sur les régions à coller.

* Laissez sécher la peinture complètement avant de manipuler des pièces.

* Toute pièce non-utilisée peut être jetée.

LEA ESTO ANTES DE EMPEZAR

* Estudie los dibujos de ensamblaje.* Cada parte plástica está identificada con

un número.* En los dibujos de ensamblaje, algunas

partes aparecerán marcadas con una estrella ★ para indicar plástico enchapado en cromo.

* Para mejor adhesión de pintura y calcomanías, lave las partes plásticas en una solución de detergente suave. Enjuague y deje secar al aire.

* Verifique el encastre de cada pieza antes de cementar en su lugar.

* Use sólo cemento para plástico de poliestireno.

* Raspe las placas y la pintura de las áreas a cementar.

* Deje secar la pintura totalmente antes de manipular las partes.

* Cualesquiera partes sin usar se pueden descartar.

CUSTOMER SERVICE

If you have any questions or comments, call our hotline at: (800) 833-3570 or visit our website : www.revell.comBe sure to include the plan number (85494000200), part number description, and your return address and phone number or, please write to:

Revell Inc Consumer Service Department, 1850 Howard Street Unit A, Elk Grove Village, Illinois 60007

SERVICE À LA CLIENTÈLE

Pour toute question ou commentaire, contactez notre ligne d’assistance au:(800) 833-3570 ou Visitez notre site Web: www.revell.comAssurez-vous d’inclure le numéro de plan (85494000200), la description du numéro de pièce, votre adresse de retour et votre numéro de téléphone ou, écrivez à:Revell Inc Consumer Service Department, 1850 Howard Street Unit A, Elk Grove Village, Illinois 60007

SERVICIO AL CLIENTE

Si tiene alguna pregunta o comentario, llame a nuestra línea directa al: (800) 833-3570 o Visite nuestro sitio web: www.revell.comAsegúrese de incluir el número de plano (854000200), descripción del número de parte, y su dirección y número de teléfono para responder o, sírvase escribir a:

Revell Inc Consumer Service Department, 1850 Howard Street Unit A, Elk Grove Village, Illinois 60007

Kit 4940 - Page 12 Revell Inc Elk Grove Village, IL. Copyright © 2012. All rights reserved.

13

Page 2: 13 AUDI R8 SPYDER

DECAL APPLICATION INSTRUCTIONS

1. Cut desired decal from sheet.

2. Dip decal in water for a few seconds.

3. Place wet decal on paper towel.

4. Wait until decal is movable on paper backing.

5. Place decal in position on model, face up and slide backing away.

6. Press out air bubbles with a soft damp cloth.

7. Milkiness that may appear is for better decal adhesion and will dry clear. Wipe away any excess adhesive.

8. Do not touch decal until fully dry.

9. Allow the decals 48 hours to dry before applying clear coat.

10. Decals are compatible with setting solutions or solvents.

INSTRUCTIONS POUR L’APPLICATION DE DÉCALCOMANIE

1. Découpez la décalcomanie désirée sur la feuille.

2. Trempez la décalcomanie durant quelques secondes dans l’eau.

3. Placez la décalcomanie sur une serviette de papier.

4. Attendez jusqu’à ce que la décalcomanie puisse être retirée de l’endos en papier.

5. Placez la décalcomanie en position sur votre modèle, face vers le haut, et retirez l’endos.

6. Pressez pour évacuer les bulles d’air avec un chiffon doux humide.

7. La formation d’un voile blanchâtre qui pourrait apparaître sert à la meilleure adhésion de la décalcomanie et deviendra claire une fois séchée. Nettoyez tout excès d’adhésif.

8. Ne touchez pas la décalcomanie tant qu’elle ne sera pas entièrement séchée.

9. Laissez sécher la décalcomanie durant 48 heures avant d’appliquer un enduit protecteur.

10. Les décalcomanies sont compatibles avec les solutions de séchage et les solvants.

INSTRUCCIONES DE APLICACIÓN DE CALCOMANÍAS

1. Corte la calcomanía deseada de la lámina. 2. Sumerja la calcomanía en agua por unos

segundos. 3. Coloque la calcomanía húmeda sobre una

toalla de papel. 4. Espere hasta que la calcomanía se mueva en

la lámina posterior de papel. 5. Coloque la calcomanía en posición sobre el

modelo, con la cara hacia arriba y deslice la lámina posterior hasta quitarlo.

6. Presione para quitar las burbujas de aire con un trapo suave húmedo.

7. La lechosidad que puede aparecer es para una mejor adhesión de la calcomanía y se secará completamente. Limpie cualquier exceso de adhesivo.

8. No toque la calcomanía hasta que esté totalmente seca.

9. Deje secar las calcomanías 48 horas antes de aplicar "clear coat".

10. Las calcomanías son compatibles con las soluciones de fijación o los solventes.

PAINT GUIDEThis paint guide is provided to complete this kit as shown on the box.

GUIDE DE PEINTURE Ce guide de peinture est fourni pour compléter cet ensemble tel qu’indiqué sur l’emballage.

GUÍA DE PINTURAEsta guía de pintura se suministra para completar este equipo tal como se muestra en la caja.

A Aluminum Aluminium Aluminio

B Dark Gray Gris foncé Gris oscurl

C Flat Black Noir mat Negro mate

D Gloss Black Noir brillant Negro brillante

E Gloss Light Blue Metallic Bleu clair métallisé brilliant Azul celeste metálico brillante

F Semi Gloss Black Noir satiné Negro semibrillante

G Silver Argent Plata

H Transparent Red Rouge transparent Rojo transparente

* STICKER DECAL * DÉCALCOMANIE AUTOCOLLANTE

* CALCOMANÍA AUTOADHESIVA

* TRIM OFF* DÉCOUPEZ* RECORTE

* HEATED SCREWDRIVER END* POINTE CHAUFFÉE DE TOURNEVIS

* EXTREMO DE DESTORNILLADOR CALENTADO

* OPEN HOLE* LAISSEZ SÉCHER LES PIÈCES

* ABRA AGUJERO

* WEIGHT* POIDS* PESO

* REMOVE TAPE* RUBAN AMOVIBLE

* CINTA DEMONTABLE

* RUBBER BAND TOGETHER* SERRER ENSEMBLE AVEC UNE BANDE ÉLASTIQUE

* UNA CON BANDA ELÁSTICA

* DECAL * DÉCALCOMANIE

* CALCOMANÍA

* CEMENT TOGETHER* COLLER ENSEMBLE* CEMENTAR Y UNIR

* REMOVE AND THROW AWAY* RETIREZ ET JETER

* RETIRE Y DESCARTE

* DO NOT CEMENT* NE PAS COLLER* NO CEMENTAR

* REPEAT SEVERAL TIMES* A RÉPÉTEZ PLUSIEURS FOIS

* REPITA VARIAS VECES

* ASSEMBLY CAUTION* AVERTISSEMENT POUR L'ASSEMBLAGE

* PRECAUCIÓN DE ENSAMBLAJE

* REPEAT PROCEDURE* RÉPÉTEZ LA PROCÉDURE

* REPITA EL PROCEDIMIENTO

* OPTIONAL PARTS* PIÈCES OPTIONNELLES* PARTES OPCIONALES

Kit 4940 - Page 2 Kit 4940 - Page 11

12

120 CLEAR

121 CLEAR

122 CLEAR

112 CLEAR

115 CLEAR

110 CLEAR

100 CLEAR

106 CLEAR

104 CLEAR

118 F

119 F 113 D

111 F

F

G

G103 F

116 D

108

117 F

114

102

101 105

107

1337

3362

29

30

38

35

36

H

Page 3: 13 AUDI R8 SPYDER

# PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE1 Lt. Engine Half Lt. Engine Half Mitad izquierda del motor2 Rt. Engine Half Rt. Engine Half Mitad derecha del motor3 Injectors Injectors Inyectores4 Engine Front Engine Front Frente del motor5 Lt. Rocker Cover Lt. Rocker Cover Tapa de balancines izquierda6 Rt. Rocker Cover Rt. Rocker Cover Tapa de balancines derecha7 Engine Bottom Engine Bottom Parte inferior del motor8 Trans Axle Cover Trans Axle Cover Cobertura de transeje9 Rt. Exhaust Rt. Exhaust Tubo de escape derecho

10 Rt. Half Shaft Rt. Half Shaft Semieje derecho11 Lt. Exhaust Lt. Exhaust Tubo de escape izquierdo12 Lt. Half Shaft Lt. Half Shaft Semieje izquierdo13 Oil Filter Oil Filter Filtro de aceite14 Chassis Chassis Chasis15 Lt. Rear Spindle Lt. Rear Spindle Husillo trasero izquierdo16 Lt. Rear Upper A-Arm Lt. Rear Upper A-Arm Brazo en A trasero izquierdo17 Lt. Rear Strut Lt. Rear Strut Puntal trasero izquierdo18 Lt. Rear Inner Fender Lt. Rear Inner Fender Guardabarros interno trasero izquierdo19 Rt. Rear Spindle Rt. Rear Spindle Husillo trasero derecho20 Lt. Rear Upper A-Arm Lt. Rear Upper A-Arm Brazo en A trasero izquierdo21 Rt. Rear Strut Rt. Rear Strut Puntal trasero derecho22 Rt. Rear Inner Fender Rt. Rear Inner Fender Guardabarros interno trasero derecho23 Differential Bottom Differential Bottom Parte inferior del diferencial24 Differential Top Differential Top Parte superior del diferencial25 Driveshaft Driveshaft Eje de transmisión26 Rt. Front Spindle Rt. Front Spindle Husillo delantero derecho27 Lt. Front Spindle Lt. Front Spindle Husillo delantero izquierdo28 Tie Rod Tie Rod Barra de acoplamiento29 Rt. Front Upper A-Arm Rt. Front Upper A-Arm Brazo en A superior delantero derecho30 Rt. Front Strut Rt. Front Strut Puntal delantero derecho31 Rt. Front Inner Fender Rt. Front Inner Fender Guardafangos internos delanteros derechos32 Lt. Front Upper A-Arm Lt. Front Upper A-Arm Brazo en A superior delantero izquierdo33 Lt. Front Strut Lt. Front Strut Puntal delantero izquierdo34 Lt. Front Inner Fender Lt. Front Inner Fender Guardafangos internos delanteros izquierdos35 Electronics Cover Electronics Cover Cobertura electrónica36 Fuel Injection Manifold Fuel Injection Manifold Colector de inyección de combustible37 Manifold Bottom Manifold Bottom Colector inferior38 Rt. Hose Rt. Hose Manguera derecha39 Distributor Distributor Distribuidor40 Lt. Hose Lt. Hose Manguera izquierda41 Interior Interior Interior42 Parking Brake Parking Brake Freno de aparcamiento 43 Shifter Shifter Cambiador de velocidades44 Lt. Front Seat Lt. Front Seat Asiento delantero izquierdo45 Lt. Seat Back Lt. Seat Back Respaldo de asiento izquierdo46 Rt. Seat Back Rt. Seat Back Respaldo de asiento derecho47 Rt. Front Seat Rt. Front Seat Asiento delantero derecho48 Steering Wheel Steering Wheel Volante de dirección49 Steering Column Steering Column Columna de dirección50 Dashboard Dashboard Tablero51 Instrument Cover Instrument Cover Cubierta instrumental52 Climate Control Panel Climate Control Panel Panel de control climático53 Pedals Pedals Pedales54 Lt. Door Panel Lt. Door Panel Panel izquierdo de puerta55 Lt. Door Handle Lt. Door Handle Manija de puerta izquierda56 Rt. Door Panel Rt. Door Panel Panel derecho de puerta57 Rt. Door Handle Rt. Door Handle Manija de puerta derecha58 Body Body Cuerpo59 Windshield Inner Frame Windshield Inner Frame Marco interno del parabrisas61 Rt. Headlight Bucket Rt. Headlight Bucket Rotador de faro reflector derecho62 Rt. Headlight Rt. Headlight Faro derecho63 Lt. Headlight Bucket Lt. Headlight Bucket Rotador de faro reflector izquierdo64 Lt. Headlight Lt. Headlight Faro izquierdo65 Rt. Vent Panel Rt. Vent Panel Panel de ventilación derecho66 Lt. Vent Panel Lt. Vent Panel Panel de ventilación izquierdo

Kit 4940 - Page 10 Kit 4940 - Page 3

9

10

11

77 CLEAR

76 CLEAR

69 CLEAR

60

61

59

12

31 32

75 E

F

78 E

109 F

96 F 98 F

97 99

108 RIGHT LEFT

Page 4: 13 AUDI R8 SPYDER

# PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE67 Lt. Side Vent Lt. Side Vent Ventilación lateral izquierda68 Rt. Side Vent Rt. Side Vent Ventilación lateral derecha69 Center Air Vent Center Air Vent Ventilación central70 Rear Bumper Rear Bumper Parachoques trasero70 Rear Body Panel Rear Body Panel Panel de carrocería trasera71 Rear License Plate Rear License Plate Placa de licencia trasera72 Lt. Taillight Reflector Lt. Taillight Reflector Reflector de luz trasera izquierda73 Rt. Taillight Reflector Rt. Taillight Reflector Reflector de luz trasera derecha74 Engine Cover Engine Cover Cubierta del motor75 Lt. Air Intake Lt. Air Intake Entrada de aire izquierda77 Rt. Air Intake Rt. Air Intake Entrada de aire derecha78 Engine Compartment Engine Compartment Compartimiento del motor79 Rt. Rear Inner Wheel Rt. Rear Inner Wheel Rueda interna trasera derecha80 Rt. Rear Disc Brake Rt. Rear Disc Brake Freno de disco trasero derecho81 Rt. Rear Outer Wheel Rt. Rear Outer Wheel Rin externo trasero derecho82 Rt. Rear Wheel Cap Rt. Rear Wheel Cap Tapa de rueda trasera derecha83 Lt. Rear Inner Wheel Lt. Rear Inner Wheel Rueda interna trasera izquierda84 Lt. Rear Disc Brake Lt. Rear Disc Brake Freno de disco trasero izquierdo85 Lt. Rear Outer Wheel Lt. Rear Outer Wheel Rin externo trasero izquierdo86 Lt. Rear Wheel Cap Lt. Rear Wheel Cap Tapa de rueda trasera izquierda87 Lt. Front Inner Wheel Lt. Front Inner Wheel Rueda interior delantera izquierda88 Rt. Front Disc Brake Rt. Front Disc Brake Freno de disco delantero derecho89 Rt. Front Outer Wheel Rt. Front Outer Wheel Rueda exterior delantera derecha90 Rt. Front Wheel Cap Rt. Front Wheel Cap Tapa de rueda delantera derecha91 Lt. Front Inner Wheel Lt. Front Inner Wheel Rueda interior delantera izquierda92 Lt. Front Disc Brake Lt. Front Disc Brake Freno de disco delantero izquierdo93 Lt. Front Outer Wheel Lt. Front Outer Wheel Rueda exterior delantera izquierda94 Lt. Front Wheel Cap Lt. Front Wheel Cap Tapa de rueda delantera izquierda95 Heat Vent Heat Vent Ventilación de calor96 Rt. Mirror Housing Rt. Mirror Housing Carcasa del retrovisor derecho97 Rt. Mirror Rt. Mirror Retrovisor derecho98 Lt. Mirror Housing Lt. Mirror Housing Carcasa del retrovisor izquierdo99 Lt. Mirror Lt. Mirror Retrovisor izquierdo100 Rt. Taillight Cover Rt. Taillight Cover Cubierta de luces traseras derechas101 Lt. Exhaust Trim Lt. Exhaust Trim Guarnición del escape izquierda102 Gas Cap Gas Cap Tapa de la gasolina103 Active Spoiler Active Spoiler Alerón activo104 Center Brake Light Center Brake Light Luz de freno central105 Rear Emblem Rear Emblem Emblema trasero106 Lt. Taillight Cover Lt. Taillight Cover Cubierta de luces traseras izquierdas107 Rt. Exhaust Trim Rt. Exhaust Trim Guarnición del escape derecha108 Grille Grille Parrilla109 Front License Plate Front License Plate Placa delantera110 Windshield Windshield Parabrisas111 Rear View Mirror Rear View Mirror Espejo retrovisor trasero112 Lt. Headlight Cover Lt. Headlight Cover Cubierta de faro reflector izquierdo113 Lt. Front Vent Lt. Front Vent Ventilación delantera izquierda114 Front Emblem Front Emblem Emblema delantero115 Rt. Headlight Cover Rt. Headlight Cover Cubierta de faro reflector derecho116 Rt. Front Vent Rt. Front Vent Ventilación delantera derecha117 Lt. Windshield Wiper Lt. Windshield Wiper Limpiaparabrisas izquierdo118 Rt. Windshield Wiper Rt. Windshield Wiper Limpiaparabrisas derecho119 Hard Top Hard Top Cubierta dura120 Rear Window Rear Window Ventana trasera121 Lt. Side Window Lt. Side Window Ventana lateral izquierda122 Rt. Side Window Rt. Side Window Ventana lateral derecha-- Small Tire Small Tire Neumático pequeño-- Large Tire Pneu large Neumático grande

Kit 4940 - Page 4 Kit 4940 - Page 9

8

53

54

14

15

58 E

70 E

71 F

72 F

59 B

66 F F

F

65 F

67 F

68 F

73

74

62

61

63

64

55

56

57

58

RIGHT

LEFT

NOTE: CAREFULLY CUT OPEN HOLES FOR PART 119 FOR USE IN STEP 12REMARQUE: COUPER SOIGNEUSEMENT LES TROUS OUVERTS POUR LA PIÈCE 119 POUR UTILISATION À L’ÉTAPE 12.NOTA: CORTE CUIDADOSAMENTE LOS AGUJEROS ABIERTOS POR PARTE 119 PARA UTILIZAR EN EL PASO 12.

2nd

3rd

1st

Page 5: 13 AUDI R8 SPYDER

95 CLEAR

55 F

51 B50 B

48 F

49 F

54 F

3 A2 A

1 A

6 A

4 A

7 A

8 A

13 F

11 G

14 C

12 F

63

9 G

16 A

15 A

17 F

18 C

10 F

5 A

42 F

8

41 F

53 G

43 G

52 B

46 B

57 F

56 F 47 B

44 B 45 B

Kit 4940 - Page 8 Kit 4940 - Page 5

C

F

F

A

H

C

C

G

A

C

REAR LEFT

RIGHT LEFT

7 1

2

2

4B 6BOR

4A 6AOR

1 3OR

5A 7AOR

5B 7BOR

11 109

28

NOTE: UNITED KINGDOM VERSION USES ONLY DECALS 3, 6A, 6B, 7A, 7B.REMARQUE: LES VERSIONS DU ROYAUME UNI UTILISENT SEULEMENT LES DÉCALCOMANIES 3, 6A, 6B, 7A, ET 7B.NOTA: LA VERSIÓN DEL REINO UNIDO SÓLO UTILIZA LAS CALCOMANÍAS 3, 6A, 6B, 7A, 7B.

Page 6: 13 AUDI R8 SPYDER

Kit 4940 - Page 6 Kit 4940 - Page 7

5

6

3

4

REAR RIGHT

20 A

21 F

22 C

CC

C

C

C

C

19 A

24 A25 F

14 F

23 A

26 A

27 A31 C 34 C

33 F30 F

32 A

29 A28 F

81

89

93 90

94

82 86

85

84 G 83 G

79 G

80 G

87 G

35 F

38 G

36 D

40 G

37 F39 F

88 G

91 G

92 G

24

2424

26

26

24

22

21

23

18 2019

16

17

25

2525

25

F

A

F

E

A

A

F

G

F

F

F

LARGE TIRE

LARGE TIRE

SMALL TIRE

SMALL TIRE

FRONT

REARRIGHT

RIGHT

LEFT

LEFT

★★

Page 7: 13 AUDI R8 SPYDER

Kit 4940 - Page 6 Kit 4940 - Page 7

5

6

3

4

REAR RIGHT

20 A

21 F

22 C

CC

C

C

C

C

19 A

24 A25 F

14 F

23 A

26 A

27 A31 C 34 C

33 F30 F

32 A

29 A28 F

81

89

93 90

94

82 86

85

84 G 83 G

79 G

80 G

87 G

35 F

38 G

36 D

40 G

37 F39 F

88 G

91 G

92 G

24

2424

26

26

24

22

21

23

18 2019

16

17

25

2525

25

F

A

F

E

A

A

F

G

F

F

F

LARGE TIRE

LARGE TIRE

SMALL TIRE

SMALL TIRE

FRONT

REARRIGHT

RIGHT

LEFT

LEFT

★★

Page 8: 13 AUDI R8 SPYDER

95 CLEAR

55 F

51 B50 B

48 F

49 F

54 F

3 A2 A

1 A

6 A

4 A

7 A

8 A

13 F

11 G

14 C

12 F

63

9 G

16 A

15 A

17 F

18 C

10 F

5 A

42 F

8

41 F

53 G

43 G

52 B

46 B

57 F

56 F 47 B

44 B 45 B

Kit 4940 - Page 8 Kit 4940 - Page 5

C

F

F

A

H

C

C

G

A

C

REAR LEFT

RIGHT LEFT

7 1

2

2

4B 6BOR

4A 6AOR

1 3OR

5A 7AOR

5B 7BOR

11 109

28

NOTE: UNITED KINGDOM VERSION USES ONLY DECALS 3, 6A, 6B, 7A, 7B.REMARQUE: LES VERSIONS DU ROYAUME UNI UTILISENT SEULEMENT LES DÉCALCOMANIES 3, 6A, 6B, 7A, ET 7B.NOTA: LA VERSIÓN DEL REINO UNIDO SÓLO UTILIZA LAS CALCOMANÍAS 3, 6A, 6B, 7A, 7B.

Page 9: 13 AUDI R8 SPYDER

# PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE67 Lt. Side Vent Lt. Side Vent Ventilación lateral izquierda68 Rt. Side Vent Rt. Side Vent Ventilación lateral derecha69 Center Air Vent Center Air Vent Ventilación central70 Rear Bumper Rear Bumper Parachoques trasero70 Rear Body Panel Rear Body Panel Panel de carrocería trasera71 Rear License Plate Rear License Plate Placa de licencia trasera72 Lt. Taillight Reflector Lt. Taillight Reflector Reflector de luz trasera izquierda73 Rt. Taillight Reflector Rt. Taillight Reflector Reflector de luz trasera derecha74 Engine Cover Engine Cover Cubierta del motor75 Lt. Air Intake Lt. Air Intake Entrada de aire izquierda77 Rt. Air Intake Rt. Air Intake Entrada de aire derecha78 Engine Compartment Engine Compartment Compartimiento del motor79 Rt. Rear Inner Wheel Rt. Rear Inner Wheel Rueda interna trasera derecha80 Rt. Rear Disc Brake Rt. Rear Disc Brake Freno de disco trasero derecho81 Rt. Rear Outer Wheel Rt. Rear Outer Wheel Rin externo trasero derecho82 Rt. Rear Wheel Cap Rt. Rear Wheel Cap Tapa de rueda trasera derecha83 Lt. Rear Inner Wheel Lt. Rear Inner Wheel Rueda interna trasera izquierda84 Lt. Rear Disc Brake Lt. Rear Disc Brake Freno de disco trasero izquierdo85 Lt. Rear Outer Wheel Lt. Rear Outer Wheel Rin externo trasero izquierdo86 Lt. Rear Wheel Cap Lt. Rear Wheel Cap Tapa de rueda trasera izquierda87 Lt. Front Inner Wheel Lt. Front Inner Wheel Rueda interior delantera izquierda88 Rt. Front Disc Brake Rt. Front Disc Brake Freno de disco delantero derecho89 Rt. Front Outer Wheel Rt. Front Outer Wheel Rueda exterior delantera derecha90 Rt. Front Wheel Cap Rt. Front Wheel Cap Tapa de rueda delantera derecha91 Lt. Front Inner Wheel Lt. Front Inner Wheel Rueda interior delantera izquierda92 Lt. Front Disc Brake Lt. Front Disc Brake Freno de disco delantero izquierdo93 Lt. Front Outer Wheel Lt. Front Outer Wheel Rueda exterior delantera izquierda94 Lt. Front Wheel Cap Lt. Front Wheel Cap Tapa de rueda delantera izquierda95 Heat Vent Heat Vent Ventilación de calor96 Rt. Mirror Housing Rt. Mirror Housing Carcasa del retrovisor derecho97 Rt. Mirror Rt. Mirror Retrovisor derecho98 Lt. Mirror Housing Lt. Mirror Housing Carcasa del retrovisor izquierdo99 Lt. Mirror Lt. Mirror Retrovisor izquierdo100 Rt. Taillight Cover Rt. Taillight Cover Cubierta de luces traseras derechas101 Lt. Exhaust Trim Lt. Exhaust Trim Guarnición del escape izquierda102 Gas Cap Gas Cap Tapa de la gasolina103 Active Spoiler Active Spoiler Alerón activo104 Center Brake Light Center Brake Light Luz de freno central105 Rear Emblem Rear Emblem Emblema trasero106 Lt. Taillight Cover Lt. Taillight Cover Cubierta de luces traseras izquierdas107 Rt. Exhaust Trim Rt. Exhaust Trim Guarnición del escape derecha108 Grille Grille Parrilla109 Front License Plate Front License Plate Placa delantera110 Windshield Windshield Parabrisas111 Rear View Mirror Rear View Mirror Espejo retrovisor trasero112 Lt. Headlight Cover Lt. Headlight Cover Cubierta de faro reflector izquierdo113 Lt. Front Vent Lt. Front Vent Ventilación delantera izquierda114 Front Emblem Front Emblem Emblema delantero115 Rt. Headlight Cover Rt. Headlight Cover Cubierta de faro reflector derecho116 Rt. Front Vent Rt. Front Vent Ventilación delantera derecha117 Lt. Windshield Wiper Lt. Windshield Wiper Limpiaparabrisas izquierdo118 Rt. Windshield Wiper Rt. Windshield Wiper Limpiaparabrisas derecho119 Hard Top Hard Top Cubierta dura120 Rear Window Rear Window Ventana trasera121 Lt. Side Window Lt. Side Window Ventana lateral izquierda122 Rt. Side Window Rt. Side Window Ventana lateral derecha-- Small Tire Small Tire Neumático pequeño-- Large Tire Pneu large Neumático grande

Kit 4940 - Page 4 Kit 4940 - Page 9

8

53

54

14

15

58 E

70 E

71 F

72 F

59 B

66 F F

F

65 F

67 F

68 F

73

74

62

61

63

64

55

56

57

58

RIGHT

LEFT

NOTE: CAREFULLY CUT OPEN HOLES FOR PART 119 FOR USE IN STEP 12REMARQUE: COUPER SOIGNEUSEMENT LES TROUS OUVERTS POUR LA PIÈCE 119 POUR UTILISATION À L’ÉTAPE 12.NOTA: CORTE CUIDADOSAMENTE LOS AGUJEROS ABIERTOS POR PARTE 119 PARA UTILIZAR EN EL PASO 12.

2nd

3rd

1st

Page 10: 13 AUDI R8 SPYDER

# PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE1 Lt. Engine Half Lt. Engine Half Mitad izquierda del motor2 Rt. Engine Half Rt. Engine Half Mitad derecha del motor3 Injectors Injectors Inyectores4 Engine Front Engine Front Frente del motor5 Lt. Rocker Cover Lt. Rocker Cover Tapa de balancines izquierda6 Rt. Rocker Cover Rt. Rocker Cover Tapa de balancines derecha7 Engine Bottom Engine Bottom Parte inferior del motor8 Trans Axle Cover Trans Axle Cover Cobertura de transeje9 Rt. Exhaust Rt. Exhaust Tubo de escape derecho

10 Rt. Half Shaft Rt. Half Shaft Semieje derecho11 Lt. Exhaust Lt. Exhaust Tubo de escape izquierdo12 Lt. Half Shaft Lt. Half Shaft Semieje izquierdo13 Oil Filter Oil Filter Filtro de aceite14 Chassis Chassis Chasis15 Lt. Rear Spindle Lt. Rear Spindle Husillo trasero izquierdo16 Lt. Rear Upper A-Arm Lt. Rear Upper A-Arm Brazo en A trasero izquierdo17 Lt. Rear Strut Lt. Rear Strut Puntal trasero izquierdo18 Lt. Rear Inner Fender Lt. Rear Inner Fender Guardabarros interno trasero izquierdo19 Rt. Rear Spindle Rt. Rear Spindle Husillo trasero derecho20 Lt. Rear Upper A-Arm Lt. Rear Upper A-Arm Brazo en A trasero izquierdo21 Rt. Rear Strut Rt. Rear Strut Puntal trasero derecho22 Rt. Rear Inner Fender Rt. Rear Inner Fender Guardabarros interno trasero derecho23 Differential Bottom Differential Bottom Parte inferior del diferencial24 Differential Top Differential Top Parte superior del diferencial25 Driveshaft Driveshaft Eje de transmisión26 Rt. Front Spindle Rt. Front Spindle Husillo delantero derecho27 Lt. Front Spindle Lt. Front Spindle Husillo delantero izquierdo28 Tie Rod Tie Rod Barra de acoplamiento29 Rt. Front Upper A-Arm Rt. Front Upper A-Arm Brazo en A superior delantero derecho30 Rt. Front Strut Rt. Front Strut Puntal delantero derecho31 Rt. Front Inner Fender Rt. Front Inner Fender Guardafangos internos delanteros derechos32 Lt. Front Upper A-Arm Lt. Front Upper A-Arm Brazo en A superior delantero izquierdo33 Lt. Front Strut Lt. Front Strut Puntal delantero izquierdo34 Lt. Front Inner Fender Lt. Front Inner Fender Guardafangos internos delanteros izquierdos35 Electronics Cover Electronics Cover Cobertura electrónica36 Fuel Injection Manifold Fuel Injection Manifold Colector de inyección de combustible37 Manifold Bottom Manifold Bottom Colector inferior38 Rt. Hose Rt. Hose Manguera derecha39 Distributor Distributor Distribuidor40 Lt. Hose Lt. Hose Manguera izquierda41 Interior Interior Interior42 Parking Brake Parking Brake Freno de aparcamiento 43 Shifter Shifter Cambiador de velocidades44 Lt. Front Seat Lt. Front Seat Asiento delantero izquierdo45 Lt. Seat Back Lt. Seat Back Respaldo de asiento izquierdo46 Rt. Seat Back Rt. Seat Back Respaldo de asiento derecho47 Rt. Front Seat Rt. Front Seat Asiento delantero derecho48 Steering Wheel Steering Wheel Volante de dirección49 Steering Column Steering Column Columna de dirección50 Dashboard Dashboard Tablero51 Instrument Cover Instrument Cover Cubierta instrumental52 Climate Control Panel Climate Control Panel Panel de control climático53 Pedals Pedals Pedales54 Lt. Door Panel Lt. Door Panel Panel izquierdo de puerta55 Lt. Door Handle Lt. Door Handle Manija de puerta izquierda56 Rt. Door Panel Rt. Door Panel Panel derecho de puerta57 Rt. Door Handle Rt. Door Handle Manija de puerta derecha58 Body Body Cuerpo59 Windshield Inner Frame Windshield Inner Frame Marco interno del parabrisas61 Rt. Headlight Bucket Rt. Headlight Bucket Rotador de faro reflector derecho62 Rt. Headlight Rt. Headlight Faro derecho63 Lt. Headlight Bucket Lt. Headlight Bucket Rotador de faro reflector izquierdo64 Lt. Headlight Lt. Headlight Faro izquierdo65 Rt. Vent Panel Rt. Vent Panel Panel de ventilación derecho66 Lt. Vent Panel Lt. Vent Panel Panel de ventilación izquierdo

Kit 4940 - Page 10 Kit 4940 - Page 3

9

10

11

77 CLEAR

76 CLEAR

69 CLEAR

60

61

59

12

31 32

75 E

F

78 E

109 F

96 F 98 F

97 99

108 RIGHT LEFT

Page 11: 13 AUDI R8 SPYDER

DECAL APPLICATION INSTRUCTIONS

1. Cut desired decal from sheet.

2. Dip decal in water for a few seconds.

3. Place wet decal on paper towel.

4. Wait until decal is movable on paper backing.

5. Place decal in position on model, face up and slide backing away.

6. Press out air bubbles with a soft damp cloth.

7. Milkiness that may appear is for better decal adhesion and will dry clear. Wipe away any excess adhesive.

8. Do not touch decal until fully dry.

9. Allow the decals 48 hours to dry before applying clear coat.

10. Decals are compatible with setting solutions or solvents.

INSTRUCTIONS POUR L’APPLICATION DE DÉCALCOMANIE

1. Découpez la décalcomanie désirée sur la feuille.

2. Trempez la décalcomanie durant quelques secondes dans l’eau.

3. Placez la décalcomanie sur une serviette de papier.

4. Attendez jusqu’à ce que la décalcomanie puisse être retirée de l’endos en papier.

5. Placez la décalcomanie en position sur votre modèle, face vers le haut, et retirez l’endos.

6. Pressez pour évacuer les bulles d’air avec un chiffon doux humide.

7. La formation d’un voile blanchâtre qui pourrait apparaître sert à la meilleure adhésion de la décalcomanie et deviendra claire une fois séchée. Nettoyez tout excès d’adhésif.

8. Ne touchez pas la décalcomanie tant qu’elle ne sera pas entièrement séchée.

9. Laissez sécher la décalcomanie durant 48 heures avant d’appliquer un enduit protecteur.

10. Les décalcomanies sont compatibles avec les solutions de séchage et les solvants.

INSTRUCCIONES DE APLICACIÓN DE CALCOMANÍAS

1. Corte la calcomanía deseada de la lámina. 2. Sumerja la calcomanía en agua por unos

segundos. 3. Coloque la calcomanía húmeda sobre una

toalla de papel. 4. Espere hasta que la calcomanía se mueva en

la lámina posterior de papel. 5. Coloque la calcomanía en posición sobre el

modelo, con la cara hacia arriba y deslice la lámina posterior hasta quitarlo.

6. Presione para quitar las burbujas de aire con un trapo suave húmedo.

7. La lechosidad que puede aparecer es para una mejor adhesión de la calcomanía y se secará completamente. Limpie cualquier exceso de adhesivo.

8. No toque la calcomanía hasta que esté totalmente seca.

9. Deje secar las calcomanías 48 horas antes de aplicar "clear coat".

10. Las calcomanías son compatibles con las soluciones de fijación o los solventes.

PAINT GUIDEThis paint guide is provided to complete this kit as shown on the box.

GUIDE DE PEINTURE Ce guide de peinture est fourni pour compléter cet ensemble tel qu’indiqué sur l’emballage.

GUÍA DE PINTURAEsta guía de pintura se suministra para completar este equipo tal como se muestra en la caja.

A Aluminum Aluminium Aluminio

B Dark Gray Gris foncé Gris oscurl

C Flat Black Noir mat Negro mate

D Gloss Black Noir brillant Negro brillante

E Gloss Light Blue Metallic Bleu clair métallisé brilliant Azul celeste metálico brillante

F Semi Gloss Black Noir satiné Negro semibrillante

G Silver Argent Plata

H Transparent Red Rouge transparent Rojo transparente

* STICKER DECAL * DÉCALCOMANIE AUTOCOLLANTE

* CALCOMANÍA AUTOADHESIVA

* TRIM OFF* DÉCOUPEZ* RECORTE

* HEATED SCREWDRIVER END* POINTE CHAUFFÉE DE TOURNEVIS

* EXTREMO DE DESTORNILLADOR CALENTADO

* OPEN HOLE* LAISSEZ SÉCHER LES PIÈCES

* ABRA AGUJERO

* WEIGHT* POIDS* PESO

* REMOVE TAPE* RUBAN AMOVIBLE

* CINTA DEMONTABLE

* RUBBER BAND TOGETHER* SERRER ENSEMBLE AVEC UNE BANDE ÉLASTIQUE

* UNA CON BANDA ELÁSTICA

* DECAL * DÉCALCOMANIE

* CALCOMANÍA

* CEMENT TOGETHER* COLLER ENSEMBLE* CEMENTAR Y UNIR

* REMOVE AND THROW AWAY* RETIREZ ET JETER

* RETIRE Y DESCARTE

* DO NOT CEMENT* NE PAS COLLER* NO CEMENTAR

* REPEAT SEVERAL TIMES* A RÉPÉTEZ PLUSIEURS FOIS

* REPITA VARIAS VECES

* ASSEMBLY CAUTION* AVERTISSEMENT POUR L'ASSEMBLAGE

* PRECAUCIÓN DE ENSAMBLAJE

* REPEAT PROCEDURE* RÉPÉTEZ LA PROCÉDURE

* REPITA EL PROCEDIMIENTO

* OPTIONAL PARTS* PIÈCES OPTIONNELLES* PARTES OPCIONALES

Kit 4940 - Page 2 Kit 4940 - Page 11

12

120 CLEAR

121 CLEAR

122 CLEAR

112 CLEAR

115 CLEAR

110 CLEAR

100 CLEAR

106 CLEAR

104 CLEAR

118 F

119 F 113 D

111 F

F

G

G103 F

116 D

108

117 F

114

102

101 105

107

1337

3362

29

30

38

35

36

H

Page 12: 13 AUDI R8 SPYDER

26 26

24 25 24 25

45,43,41,39, 47, 49, 51

46,44,42,40, 48, 50, 52

32 31

53 54

29 30

57 58

63

12

27

1334

KIT 4940 85494000200

AUDI R8 SPYDER

The Audi R8 Spyder engineers have avoided the usual compromises when making an open air version. The Audi R8 Spyder does not suffer from these penalties such as excess weight or a weak chassis. The resulting performance in the Audi R8 Spyder is outstanding with 0 to 60 mph in 3.7 seconds and a top speed of 195 mph. Audi was even able to maintain the same amount of luggage space as you find in the R8 coupe.Positioned right behind the driver is the 5.7 liter V-10 engine with 525 horse power and 391 lb.-ft. of torque. The power is transmitted through the Quattro all-wheel drive system. Anyone interested in an R8 Spyder better move fast because production is limited worldwide. But with a price tag well over $160,000 there may not be too much of a rush to buy.

Les ingénieurs de la Audi R8 Spyder ont évité les compromis habituels lors de la conception de cette décapotable. La Audi R8 Spyder ne souffre donc pas de ces pénalités courantes comme l’excès de poids ou d’un châssis faible. La performance résultante de la Audi R8 Spyder est incroyable avec le 0 à 100 km/h en 3,7 secondes et une vitesse de pointe de 314 km/h (195 mi/h). Audi ont même réussi l’exploit de garder le même espace pour les bagages que ce que vous retrouveriez dans un R8 coupé.Positionné juste derrière le conducteur se retrouve le moteur V-10 de 5,7 litres de 525 chevaux et d’un couple de 391 livres-pied. La puissance est distribuée par le système Quattro à quatre roues motrices. Quiconque est intéressé à l’achat d’une Spyder R8 doit s’activer rapidement puisque la production mondiale est limitée. Sauf qu’à ce prix de vente de plus de 160 000 $ vous devez avoir les moyens de vous l’offrir.

Los ingenieros del Audi R8 Spyder han evitado los compromisos habituales al fabricar una versión de aire libre. El Audi R8 Spyder no sufre de estas recargas, tales como el exceso de peso o un chasis débil. El rendimiento resultante en el Audi R8 Spyder es excelente, con 0 a 60 mph en 3.7 segundos y una velocidad máxima de 195 mph. Audi fue incluso capaz de mantener la misma cantidad de espacio para equipaje como se encuentra en el R8 cupé.Colocado detrás del conductor se encuentra el motor V-10 de 5.7 litros con 525 caballos de fuerza y 391 libras-pies de torque. La potencia se transmite a través del sistema de tracción Quattro. Cualquier persona interesada en un R8 Spyder mejor actúe con rapidez porque la producción es limitada en todo el mundo. Pero con un precio de más de $160.000, es posible que no haya demasiada prisa para comprarlo.

READ THIS BEFORE YOU BEGIN

* Study the assembly drawings.

* Each plastic part is identified by a number.

* In the assembly drawings, some parts will be marked by a star ★ to indicate chrome plated plastic.

* For better paint and decal adhesion, wash the plastic parts in a mild detergent solution. Rinse and let air dry.

* Check the fit of each piece before cementing in place.

* Use only cement for polystyrene plastic.

* Scrape plating and paint from areas to be cemented.

* Allow paint to dry thoroughly before handling parts.

* Any unused parts may be discarded.

LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER

* Étudiez les plans d’assemblage. * Chaque pièce de plastique est identifiée

par un numéro. * Dans les plans d’assemblage, certaines

pièces seront marquées d’une étoile ★ pour indiquer des pièces en plastique plaquées chrome.

* Pour une meilleure adhésion de la peinture et de la décalcomanie, lavez les pièces en plastique dans une solution de détergent doux. Rincez et laissez sécher à l’air.

* Vérifiez l’ajustement de chaque pièce avant de la coller en place.

* Utilisez uniquement de la colle pour plastique au polystyrène.

* Grattez toute peinture et le placage sur les régions à coller.

* Laissez sécher la peinture complètement avant de manipuler des pièces.

* Toute pièce non-utilisée peut être jetée.

LEA ESTO ANTES DE EMPEZAR

* Estudie los dibujos de ensamblaje.* Cada parte plástica está identificada con

un número.* En los dibujos de ensamblaje, algunas

partes aparecerán marcadas con una estrella ★ para indicar plástico enchapado en cromo.

* Para mejor adhesión de pintura y calcomanías, lave las partes plásticas en una solución de detergente suave. Enjuague y deje secar al aire.

* Verifique el encastre de cada pieza antes de cementar en su lugar.

* Use sólo cemento para plástico de poliestireno.

* Raspe las placas y la pintura de las áreas a cementar.

* Deje secar la pintura totalmente antes de manipular las partes.

* Cualesquiera partes sin usar se pueden descartar.

CUSTOMER SERVICE

If you have any questions or comments, call our hotline at: (800) 833-3570 or visit our website : www.revell.comBe sure to include the plan number (85494000200), part number description, and your return address and phone number or, please write to:

Revell Inc Consumer Service Department, 1850 Howard Street Unit A, Elk Grove Village, Illinois 60007

SERVICE À LA CLIENTÈLE

Pour toute question ou commentaire, contactez notre ligne d’assistance au:(800) 833-3570 ou Visitez notre site Web: www.revell.comAssurez-vous d’inclure le numéro de plan (85494000200), la description du numéro de pièce, votre adresse de retour et votre numéro de téléphone ou, écrivez à:Revell Inc Consumer Service Department, 1850 Howard Street Unit A, Elk Grove Village, Illinois 60007

SERVICIO AL CLIENTE

Si tiene alguna pregunta o comentario, llame a nuestra línea directa al: (800) 833-3570 o Visite nuestro sitio web: www.revell.comAsegúrese de incluir el número de plano (854000200), descripción del número de parte, y su dirección y número de teléfono para responder o, sírvase escribir a:

Revell Inc Consumer Service Department, 1850 Howard Street Unit A, Elk Grove Village, Illinois 60007

Kit 4940 - Page 12 Revell Inc Elk Grove Village, IL. Copyright © 2012. All rights reserved.

13