Top Banner
G 10156.15 10156.15N ГРУЗОВОЙ ШИНОМОНТАЖНЫЙ СТАНОК TRUCK TYRE CHANGERS LKW-MONTIERMASCHINEN DEMONTE-PNEUS POIDS LOURDS SMONTAGOMME AUTOCARRO Dopo 5 secondi di inutilizzo il motore si spegne. After 5 sec. the machine has not been used, the motor turns off. Bei nicht Benutzung geht nach 5 Sek. das Aggregat in Standby. Après 5 secondes sans utilisation le moteur s’éteint et le démonte-pneus se positionne en état d’attente. Если в течение 5 сек. стенд не используется, моторы выключаются. Smontagomme elettroidraulico per pneumatici di autocarri, macchine agricole e movimento terra con cerchi da 11" a 56". Le dimensioni e le corse di lavoro consentono di operare con la massima efficienza su tutta la gamma di pneumatici. Il mandrino garantisce la presa senza prolunghe fino a cerchi di 43". Electrohydraulic tyre changer for trucks, agricultural and earthmoving vehicles with rims between 11” and 56”. The dimensions and work strokes are such as to ensure maximum efficiency for the entire range of tyres. The chucking table can accommodate rims up to 43” without extensions. Elektrohydraulische Reifenmontiermaschinen für Reifen von LKWs sowie Landwirtschafts- und Erdbewegungsmaschinen mit 11” - 56” Felgen. Dank den Abmessungen und den Arbeitsabläufen wird auf dem ganzen Reifenbereich grösste Effizienz gewährleistet. Die Spannvorrichtung garantiert bis zu 43” ein Aufspannen ohne Verlängerung. Démonte-pneus électro-hydrauliques pour pneus de poids lourds, machines agricoles et engins de terrassement ayant des jantes comprises entre 11” et 56”. Les dimensions et les courses de travail permettent d’opérer avec un maximum d’efficacité sur toute la gamme de pneus. Le mandrin garantit la prise sans l’utilisation de rallonges des jantes jusqu’à 43”. СПЯЩИЙ РЕЖИМ АВТОМАТИЧЕСКИЙ ПОДЪЕМ G10156.15 АВТО-ВРАЩЕНИЕ 4 G10156.15 11''- 43'' 11’’- 56” (+G108A12) 2550 мм (100”) 1500 мм (59”) СПЯЩИЙ РЕЖИМ АВТОМАТИЧЕСКОЕ ДВИЖЕНИЕ Электрогидравлический шиномонтажный стенд для грузовой, сельскохозяйственной и землеройной техники с ободом колеса от 11" до 56". Размеры и работа стенда обеспечивают максимальную эффективнось на всех видах шин. Зажимной патрон может захватить диск диаметром до 43" без использования удлинителей.
2

ГРУЗОВОЙ ШИНОМОНТАЖНЫЙ СТАНОК 10156 · 10156.15N ГРУЗОВОЙ ШИНОМОНТАЖНЫЙ ... Montiereisen - Klemme Levier - Étau pour jante Leva alza

Sep 01, 2018

Download

Documents

dinhnguyet
Welcome message from author
This document is posted to help you gain knowledge. Please leave a comment to let me know what you think about it! Share it to your friends and learn new things together.
Transcript
Page 1: ГРУЗОВОЙ ШИНОМОНТАЖНЫЙ СТАНОК 10156 · 10156.15N ГРУЗОВОЙ ШИНОМОНТАЖНЫЙ ... Montiereisen - Klemme Levier - Étau pour jante Leva alza

G10156.15

10156.15N

ГРУЗОВОЙ ШИНОМОНТАЖНЫЙ СТАНОКTRUCK TYRE CHANGERS

LKW-MONTIERMASCHINENDEMONTE-PNEUS POIDS LOURDS

SMONTAGOMME AUTOCARRO

Dopo 5 secondi di inutilizzo il motore si spegne.

After 5 sec. the machine has not been used, the motor turns off.Bei nicht Benutzung geht nach 5 Sek. das Aggregat in Standby. Après 5 secondes sans utilisation le moteur s’éteint et le démonte-pneus se positionne en état d’attente.

Если в течение 5 сек. стенд не используется,моторы выключаются.

Smontagomme elettroidraulico per pneumatici di autocarri, macchine agricole e movimento terra con cerchi da 11" a 56".Le dimensioni e le corse di lavoro consentono di operare con la massima efficienza su tutta la gamma di pneumatici.Il mandrino garantisce la presa senza prolunghe fino a cerchi di 43".

Electrohydraulic tyre changer for trucks, agricultural and earthmoving vehicles with rims between 11” and 56”.The dimensions and work strokes are such as to ensure maximum efficiency for the entire range of tyres.The chucking table can accommodate rims up to 43” without extensions.

Elektrohydraulische Reifenmontiermaschinen für Reifen von LKWs sowie Landwirtschafts- und Erdbewegungsmaschinen mit 11” - 56” Felgen.Dank den Abmessungen und den Arbeitsabläufen wird auf dem ganzen Reifenbereich grösste Effizienz gewährleistet.Die Spannvorrichtung garantiert bis zu 43” ein Aufspannen ohne Verlängerung.

Démonte-pneus électro-hydrauliques pour pneus de poids lourds, machines agricoles et engins de terrassement ayant des jantes comprises entre 11” et 56”.Les dimensions et les courses de travail permettent d’opérer avec un maximum d’efficacité sur toute la gamme de pneus. Le mandrin garantit la prise sans l’utilisation de rallonges des jantes jusqu’à 43”.

СПЯЩИЙ РЕЖИМАВТОМАТИЧЕСКИЙ ПОДЪЕМ

G10156.15

АВТО-ВРАЩЕНИЕ

4

G10156.15

11''- 43''11’’- 56”

(+G108A12)2550 мм (100”) 1500 мм (59”)

СПЯЩИЙ РЕЖИМ

АВТОМАТИЧЕСКОЕ ДВИЖЕНИЕ

Электрогидравлический шиномонтажный стенд для грузовой, сельскохозяйственной и землеройной техники с ободом колеса от 11" до 56".Размеры и работа стенда обеспечивают максимальную эффективнось на всех видах шин.Зажимной патрон может захватить диск диаметром до 43" без использования удлинителей.

Page 2: ГРУЗОВОЙ ШИНОМОНТАЖНЫЙ СТАНОК 10156 · 10156.15N ГРУЗОВОЙ ШИНОМОНТАЖНЫЙ ... Montiereisen - Klemme Levier - Étau pour jante Leva alza

DATI TECNICITECHNICAL DATA TECHNISCHE DATEN DONNEES TECHNIQUES G 10156.15 G 10156.15N

Motore rotazione mandrinoChucking unit rotation motor Motor für Drehung Moteur rotation mandrin 1,3 - 1,85 kW (3 ph. - 400V - 50 Hz)

Motore centralinaHydraulic drive unit motor Hydraulikmotor Moteur de la pompe 1,8 - 2,5 kW (3 ph. - 400V - 50 Hz) G10156.152,6 kW (3 ph. - 400V - 50 Hz) G10156.15N

Ø cerchiRim Ø Felgen-Ø Ø de la jante 11” - 43”

Ø cerchi con G108A12Rim Ø with G108A12 Felgen mit G108A12 Ø de la jante avec G108A12 11” - 56”

Ø est. ruota ammessoMax. wheel Ø Raddurchmesser Ø de la roue 2550 mm (100”)

Larghezza max. ruotaMax. allowed wheel width Max. Radbreite Largeur maxi de la roue 1500 mm (59”)

PesoWeight Gewicht Poids 1020 kg/2248 lbs 980 kg/2160 lb

Potenza stallonatoreBead breaker power Abdrückerkraft Force du détalonneur 34000 N

Peso max ruotaMax wheel weight Maximales Radgewicht Poids maxi de la roue 2300 kg / 5070 lbs

Velocità di rotazione mandrino (giri/min)

Chuck rotationspeed (rev/min)

Sperrvorrichtungs-Drehgeschwindigkeit (U./min.)

Vitesse de rotation dumandrin (tours/min.) 4-8 rpm

Coppia max al mandrino Max. torque to chuck Max. Drehmoment Couple max. au mandrin 5300 Nm (3909 Lbs/Ft)

Pressione di lavoroOperating pressure Luftversorgung Luftversorgung 180 bar 160 bar

Технические характеристики и комплектность оборудования, представленного в данном каталоге, может изменяться. Все представленные фотографии являются демонстративными.Technical data and composition presented in this catologue may vary. Pictures reproduced are only indicative.Die techn. Daten und die Ausrüstungen, die in diesem Prospekt enthalten sind, können Änderungen erfahren. Deshalb sind die Abbildungen unverbindlich.Les caractéristiques techniques et les compositions présentées dans ce prospectus peuvent subir des variations. Les images reproduites n’ont qu’une valeur indicative. Le caratteristiche tecniche e gli allestimenti presentati in questo prospetto possono subire variazioni. Le immagini riprodotte non sono vincolanti.

DRN27U (4)

Высшее качество "Сделано в Италии"Top product - Made in Italy

Italienisches Spitzenprodukt L’excellence du produit “Fabriqué en Italie”

Eccellenza prodotto Made in Italy

G108A1 (4 x набор)Защитные зажимы для легкосплавных дисков. Clamp protections for alloy rims. Satz Alufelgenschutz. Protection pour jantes en alliage. Protezioni per cerchi in lega.

G108A12 (4 x набор)

Prolunghe.

Extensions.Verlängerungen.Rallonges.

Удлинители

G108A5 (4 x набор)Адаптеры, с увеличенным сцеплением. Adapters with increased adherence. Adapter.Adaptateurs adhérence majeure. Adattatori ad aderenza maggiorata.

ОПЦИИ

G90A6Зажим для легкосплавных дисковClamp for alloy rims.Wulstklemme für Leichtmetallfelgen.Mors pour jantes en alliage.Morsetto per cerchi in lega.

RAV France6, Rue Longue Raie ZAC de la Tremblaie91220 Le Plessis PâtéTel. 01.60.86.88.16 Fax [email protected]

Ravaglioli DeutschlandKirchenpoint 22 85354 FreisingTel. 08165-646956Fax [email protected]

RAV Equipment UK LTDPrince Albert House20 King StreetMaidenhead, SL6 1DTTel. +39 - [email protected]

RAV en BelgiqueNederlandstaligTel. 0498-162016Fax 016-781025Zone FrancophoneTel. 0498-163016Fax 078 055030

RAV Equipos EspañaAvenida Europa 17Pol. Ind. de ConstantìTarragona 43120Tel. 977 524525Fax 977 [email protected]

Ravaglioli S.p.A.via 1° maggio 3Fraz. Pontecchio M.40037 Sasso Marconi (Bo) - Italia Tel. +39 - 051-6781511Fax +39 - [email protected] www.ravaglioli.com

Беспроводная панель управления

VARGN51BTH(>G10156.15) BLUETOOTH ПЕРЕДАЧА

СТАНДАРТМонтировка - Хомут Bead lifting lever - Rim clamp Montiereisen - KlemmeLevier - Étau pour janteLeva alza talloni - Morsetto per cerchioni

300 mm (12”)

МИНИМАЛЬНАЯ ВЫСОТА

300 mm (12”)

МИНИМАЛЬНЫЙ ЗАЖИМ

Ø 90 mm (3,5”)

Ideale anche per molte ruote autocarro da 19” e 22,5”.

Ideal also for many 19” and 22,5” truck wheels.Ideal auch für 19” und22,5” Räder.Idèal même pour roues PL de 19“ et 22,5“.

Также идеален дляколес диаметром от19" до 22,5"

БЫСТРОЕ РУЧНОЕВРАЩЕНИЕ

Comandi idraulici su braccio aereo. Riposizionamento, sollevamento e rotazione utensile manuale.

Hydraulic controls on aerial arm. Manual movement, lifting and rotation of tool.Hydrauliksteuerungen auf Arm. Montagevorrichtung bewegt, hebt und dreht sich manuell.Commandes hydrauliques sur bras mobile. Mouvement, levage et rotation du bras porte-outil manuel.

G10156.15N

САМОТОРМОЗЯЩИЙ МОТОР

VAR51(>G10156T.15 - G10156.15)

ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ

Вращение заж. патрона

Гидромотор

Ø дискаØ диска с G108A12 Ø Макс. диаметр колеса Макс. ширина колеса ВесУсилие бортоотделителя Макс. вес колеса. Скорость вращения заж. патрона (об./мин.)

Макс. крутящий моментРабочее давление

Гидравлическое управление боковой "лапы". Механическое передвижение, подъем и поворот инструменита.